diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/sfx2/messages.po | 134 |
1 files changed, 68 insertions, 66 deletions
diff --git a/source/zh-TW/sfx2/messages.po b/source/zh-TW/sfx2/messages.po index e698bdbf453..4f51957b7b4 100644 --- a/source/zh-TW/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-TW/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" +"Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff@mail.ossii.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554783395.000000\n" #. bHbFE @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:58 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "" +msgstr "本文件的基礎「$(ARG1)」範本已修改。您想要使用修改後的範本更新目前文件的樣式嗎?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:59 @@ -536,6 +536,8 @@ msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" msgstr "" +"開啟「$(ARG1)」可能很危險。\n" +"您真的想要開啟嗎?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:107 @@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "歡迎使用 %PRODUCTNAME。" #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "" +msgstr "將文件拖曳至此處或開啟應用程式以建立。" #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " -msgstr "使用中的樣式:" +msgstr "使用中的樣式: " #. 4JhEW #: include/sfx2/strings.hrc:232 @@ -2504,19 +2506,19 @@ msgstr "物件" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" -msgstr "" +msgstr "struct" #. 7DCri #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" -msgstr "" +msgstr "enum" #. aEuJR #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" msgid "sequence" -msgstr "" +msgstr "sequence" #. xXMdD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 @@ -2564,19 +2566,19 @@ msgstr "特性" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" -msgstr "" +msgstr "get" #. MissY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "set" #. Nhmiv #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" -msgstr "" +msgstr "may be void" #. zECkD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 @@ -2600,31 +2602,31 @@ msgstr "可移除" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" -msgstr "" +msgstr "bound" #. rBqTG #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" msgid "constrained" -msgstr "" +msgstr "constrained" #. XLnBt #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" msgid "transient" -msgstr "" +msgstr "transient" #. BK7Zk #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" -msgstr "" +msgstr "may be ambiguous" #. BDEqD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" -msgstr "" +msgstr "may be default" #. TGQhd #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 @@ -3104,31 +3106,31 @@ msgstr "返回" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "檢查" #. vCciB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "檢查" #. nFMXe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "重新整理" #. CFuvW #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "重新整理" #. 6gFmn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" -msgstr "" +msgstr "類別名稱:" #. a9j7f #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 @@ -3136,31 +3138,31 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #. VFqAa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "介面" #. iCdWe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "服務" #. H7pYE #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "值" #. Jjkqh #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "類型" #. zpXuY #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 @@ -3208,7 +3210,7 @@ msgstr "方法" #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 msgctxt "devtoolsmenu|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "檢查" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 @@ -3220,7 +3222,7 @@ msgstr "內嵌字型於文件中(_E)" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." -msgstr "" +msgstr "勾選此核取方塊可將文件字型嵌入至文件檔案中,即可在不同的電腦系統中有可攜性。" #. 6rfon #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 @@ -3784,19 +3786,19 @@ msgstr "類別(_C):" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." -msgstr "" +msgstr "列出上次儲存來源檔案的應用程式。%PRODUCTNAME 應用程式有伺服器名稱 soffice。" #. cj9do #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "" +msgstr "來源檔案的路徑。相對路徑必須使用完整的 URI 表示,舉例來說,使用 file://。" #. cMPNq #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "" +msgstr "列出連結在來源檔案中引用的區段或物件。若需要,您也可以在此處輸入新區段或物件。" #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 @@ -3820,7 +3822,7 @@ msgstr "取自檔案..." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "" +msgstr "將選定的外部文件樣式複製到目前的文件中。" #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 @@ -3856,19 +3858,19 @@ msgstr "範本" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" -msgstr "" +msgstr "選定分類中的範本" #. rFENe #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "段落與字元(_P)" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "" +msgstr "複製段落與字元樣式至目前文件。" #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -3886,7 +3888,7 @@ msgstr "外框(_F)" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "" +msgstr "複製外框樣式至目前文件。" #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -3922,13 +3924,13 @@ msgstr "清單(_L)" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "" +msgstr "複製清單樣式至目前文件。" #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "從選定的文件載入清單樣式至目前文件。" #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 @@ -3970,7 +3972,7 @@ msgstr "顯示或隱藏選取範本的預覽。" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "從其他文件或範本匯入格式樣式至目前文件。" #. EAhup #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 @@ -4072,7 +4074,7 @@ msgstr "印表機(_P)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 msgctxt "extended_tip|printer" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "" +msgstr "指定列印設定要套用於直接列印或列印至檔案。" #. Eyv8g #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 @@ -4084,7 +4086,7 @@ msgstr "列印成檔案(_F)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|file" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "" +msgstr "指定列印設定要套用於直接列印或列印至檔案。" #. C8jvp #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 @@ -4102,7 +4104,7 @@ msgstr "紙張大小(_A)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." -msgstr "" +msgstr "若列印目前文件需要特定紙張大小,請勾選此核取方塊。" #. stDFq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 @@ -4114,7 +4116,7 @@ msgstr "紙張方向(_E)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." -msgstr "" +msgstr "若列印目前文件需要特定紙張方向,請勾選此核取方塊。" #. L6rtF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 @@ -4126,7 +4128,7 @@ msgstr "透明度(_T)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." -msgstr "" +msgstr "若您希望在文件中有透明物件時一律收到警告,請勾選此核取方塊。" #. C5jZN #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170 @@ -4144,7 +4146,7 @@ msgstr "減少漸層(_G)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "" +msgstr "若勾選此欄位,則列印的漸層品質會降低。" #. skDME #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230 @@ -4156,13 +4158,13 @@ msgstr "漸層條紋(_S):" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "指定用於列印的最大漸層條紋數。" #. 5HCxT #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|reducegradstep" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "指定用於列印的最大漸層條紋數。" #. W8LE7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274 @@ -4174,7 +4176,7 @@ msgstr "中間色(_C)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." -msgstr "" +msgstr "指定漸層僅以單一中間色列印。" #. myMLR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304 @@ -4186,7 +4188,7 @@ msgstr "減少漸層" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312 msgctxt "extended_tip|frame2" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." -msgstr "" +msgstr "定義要在列印開始前出現哪些警告。" #. ySmQe #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337 @@ -4198,7 +4200,7 @@ msgstr "降低點陣圖(_B)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345 msgctxt "extended_tip|reducebitmap" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "指定以降低的品質列印點陣圖。解析僅能減少不能增加。" #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363 @@ -4210,7 +4212,7 @@ msgstr "一般列印品質(_O)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372 msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "高列印品質對應到 300dpi 的解析度。一般列印品質則對應於 200dpi 的解析度。 " #. EZGK5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389 @@ -4222,7 +4224,7 @@ msgstr "解析度(_L):" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398 msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "以 dpi 為單位指定最大列印品質。解析度只能減少不能增加。" #. 6ALtE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412 @@ -4264,7 +4266,7 @@ msgstr "600 DPI" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421 msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "以 dpi 為單位指定最大列印品質。解析度只能減少不能增加。" #. YXTXc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438 @@ -4276,7 +4278,7 @@ msgstr "高級列印品質(_H)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447 msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "高列印品質對應到 300dpi 的解析度。一般列印品質則對應於 200dpi 的解析度。 " #. YxX2s #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468 @@ -4306,7 +4308,7 @@ msgstr "自動(_M)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531 msgctxt "extended_tip|reducetransauto" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." -msgstr "" +msgstr "指定僅當透明區域覆蓋整個頁面的四分之一以下時才列印透明度。" #. K7P4C #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542 @@ -4318,7 +4320,7 @@ msgstr "不透明(_N)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551 msgctxt "extended_tip|reducetransnone" msgid "With this option transparency is never printed." -msgstr "" +msgstr "使用此選項就永遠不會列印透明度。" #. B5Cpd #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572 @@ -4342,7 +4344,7 @@ msgstr "彩色轉換成灰階(_V)" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "" +msgstr "指定所有顏色僅列印為灰階。" #. CrFLq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 @@ -4354,7 +4356,7 @@ msgstr "包括透明物件" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641 msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "" +msgstr "若勾選此欄位,則點陣圖列印品質的減少也適用於物件的透明區域。" #. bWPko #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656 @@ -4630,7 +4632,7 @@ msgstr "記錄變更(_C)" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "選取以啟用記錄變更。這與「編輯」→「追蹤修訂」→「記錄」相同。" #. Nv8rA #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 @@ -4918,7 +4920,7 @@ msgstr "管理(_M)" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "" +msgstr "提供用於建立、重新命名與刪除分類、重設預設範本與更新範本管理程式的指令。" #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:208 @@ -5068,19 +5070,19 @@ msgstr "插入版本評註" #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " -msgstr "日期與時間:" +msgstr "日期與時間: " #. 2mDfC #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " -msgstr "作者:" +msgstr "作者: " #. T5AY5 #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164 msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "" +msgstr "儲存新版本時,請在此處輸入評註。如果點擊「顯示」開啟此對話方塊,則無法編輯評註。" #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 @@ -5182,7 +5184,7 @@ msgstr "儲存新版本(_N)" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "" +msgstr "將文件目前的狀態儲存為新版本。若需要,您也可以在儲存新版本前在「插入版本評註」對話方塊中輸入評註。" #. aCeEr #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 @@ -5236,4 +5238,4 @@ msgstr "既有的版本" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." -msgstr "" +msgstr "在同一個檔案中儲存並安排當目前文件的多個版本。您也可以開啟、刪除與比較先前的版本。" |