aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/sfx2/messages.po134
1 files changed, 68 insertions, 66 deletions
diff --git a/source/zh-TW/sfx2/messages.po b/source/zh-TW/sfx2/messages.po
index e698bdbf453..4f51957b7b4 100644
--- a/source/zh-TW/sfx2/messages.po
+++ b/source/zh-TW/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n"
+"Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff@mail.ossii.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554783395.000000\n"
#. bHbFE
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
-msgstr ""
+msgstr "本文件的基礎「$(ARG1)」範本已修改。您想要使用修改後的範本更新目前文件的樣式嗎?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:59
@@ -536,6 +536,8 @@ msgid ""
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
"Do you really want to open it?"
msgstr ""
+"開啟「$(ARG1)」可能很危險。\n"
+"您真的想要開啟嗎?"
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:107
@@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "歡迎使用 %PRODUCTNAME。"
#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or open an app to create one."
-msgstr ""
+msgstr "將文件拖曳至此處或開啟應用程式以建立。"
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
@@ -1273,7 +1275,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
-msgstr "使用中的樣式:"
+msgstr "使用中的樣式: "
#. 4JhEW
#: include/sfx2/strings.hrc:232
@@ -2504,19 +2506,19 @@ msgstr "物件"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
msgid "struct"
-msgstr ""
+msgstr "struct"
#. 7DCri
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
msgid "enum"
-msgstr ""
+msgstr "enum"
#. aEuJR
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
msgid "sequence"
-msgstr ""
+msgstr "sequence"
#. xXMdD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
@@ -2564,19 +2566,19 @@ msgstr "特性"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
msgid "get"
-msgstr ""
+msgstr "get"
#. MissY
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "set"
#. Nhmiv
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
msgid "may be void"
-msgstr ""
+msgstr "may be void"
#. zECkD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
@@ -2600,31 +2602,31 @@ msgstr "可移除"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
msgid "bound"
-msgstr ""
+msgstr "bound"
#. rBqTG
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
msgid "constrained"
-msgstr ""
+msgstr "constrained"
#. XLnBt
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
msgid "transient"
-msgstr ""
+msgstr "transient"
#. BK7Zk
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
msgid "may be ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "may be ambiguous"
#. BDEqD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
msgid "may be default"
-msgstr ""
+msgstr "may be default"
#. TGQhd
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
@@ -3104,31 +3106,31 @@ msgstr "返回"
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236
msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect"
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "檢查"
#. vCciB
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237
msgctxt "developmenttool|inspect"
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "檢查"
#. nFMXe
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249
msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "重新整理"
#. CFuvW
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250
msgctxt "developmenttool|refresh"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "重新整理"
#. 6gFmn
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273
msgctxt "developmenttool|classname"
msgid "Class name:"
-msgstr ""
+msgstr "類別名稱:"
#. a9j7f
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338
@@ -3136,31 +3138,31 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445
msgctxt "developmenttool|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱"
#. VFqAa
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358
msgctxt "developmenttool|interfaces"
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "介面"
#. iCdWe
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410
msgctxt "developmenttool|services"
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "服務"
#. H7pYE
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460
msgctxt "developmenttool|value"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#. Jjkqh
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474
msgctxt "developmenttool|type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "類型"
#. zpXuY
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488
@@ -3208,7 +3210,7 @@ msgstr "方法"
#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12
msgctxt "devtoolsmenu|inspect"
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "檢查"
#. zjFgn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28
@@ -3220,7 +3222,7 @@ msgstr "內嵌字型於文件中(_E)"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
-msgstr ""
+msgstr "勾選此核取方塊可將文件字型嵌入至文件檔案中,即可在不同的電腦系統中有可攜性。"
#. 6rfon
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48
@@ -3784,19 +3786,19 @@ msgstr "類別(_C):"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice."
-msgstr ""
+msgstr "列出上次儲存來源檔案的應用程式。%PRODUCTNAME 應用程式有伺服器名稱 soffice。"
#. cj9do
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
-msgstr ""
+msgstr "來源檔案的路徑。相對路徑必須使用完整的 URI 表示,舉例來說,使用 file://。"
#. cMPNq
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
-msgstr ""
+msgstr "列出連結在來源檔案中引用的區段或物件。若需要,您也可以在此處輸入新區段或物件。"
#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
@@ -3820,7 +3822,7 @@ msgstr "取自檔案..."
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
-msgstr ""
+msgstr "將選定的外部文件樣式複製到目前的文件中。"
#. GE236
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
@@ -3856,19 +3858,19 @@ msgstr "範本"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
msgid "Templates in the selected category"
-msgstr ""
+msgstr "選定分類中的範本"
#. rFENe
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "_Paragraph and Character"
-msgstr ""
+msgstr "段落與字元(_P)"
#. jCAuA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "複製段落與字元樣式至目前文件。"
#. VLWfZ
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
@@ -3886,7 +3888,7 @@ msgstr "外框(_F)"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
msgid "Copy frame styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "複製外框樣式至目前文件。"
#. 4ZF6u
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
@@ -3922,13 +3924,13 @@ msgstr "清單(_L)"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
msgid "Copy list styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "複製清單樣式至目前文件。"
#. PAsEB
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "從選定的文件載入清單樣式至目前文件。"
#. VWzsG
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
@@ -3970,7 +3972,7 @@ msgstr "顯示或隱藏選取範本的預覽。"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "從其他文件或範本匯入格式樣式至目前文件。"
#. EAhup
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33
@@ -4072,7 +4074,7 @@ msgstr "印表機(_P)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44
msgctxt "extended_tip|printer"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "指定列印設定要套用於直接列印或列印至檔案。"
#. Eyv8g
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55
@@ -4084,7 +4086,7 @@ msgstr "列印成檔案(_F)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64
msgctxt "extended_tip|file"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "指定列印設定要套用於直接列印或列印至檔案。"
#. C8jvp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
@@ -4102,7 +4104,7 @@ msgstr "紙張大小(_A)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117
msgctxt "extended_tip|papersize"
msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
-msgstr ""
+msgstr "若列印目前文件需要特定紙張大小,請勾選此核取方塊。"
#. stDFq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128
@@ -4114,7 +4116,7 @@ msgstr "紙張方向(_E)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
msgctxt "extended_tip|paperorient"
msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
-msgstr ""
+msgstr "若列印目前文件需要特定紙張方向,請勾選此核取方塊。"
#. L6rtF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
@@ -4126,7 +4128,7 @@ msgstr "透明度(_T)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155
msgctxt "extended_tip|trans"
msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
-msgstr ""
+msgstr "若您希望在文件中有透明物件時一律收到警告,請勾選此核取方塊。"
#. C5jZN
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170
@@ -4144,7 +4146,7 @@ msgstr "減少漸層(_G)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206
msgctxt "extended_tip|reducegrad"
msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
-msgstr ""
+msgstr "若勾選此欄位,則列印的漸層品質會降低。"
#. skDME
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230
@@ -4156,13 +4158,13 @@ msgstr "漸層條紋(_S):"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239
msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
-msgstr ""
+msgstr "指定用於列印的最大漸層條紋數。"
#. 5HCxT
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
-msgstr ""
+msgstr "指定用於列印的最大漸層條紋數。"
#. W8LE7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274
@@ -4174,7 +4176,7 @@ msgstr "中間色(_C)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283
msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
-msgstr ""
+msgstr "指定漸層僅以單一中間色列印。"
#. myMLR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304
@@ -4186,7 +4188,7 @@ msgstr "減少漸層"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312
msgctxt "extended_tip|frame2"
msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
-msgstr ""
+msgstr "定義要在列印開始前出現哪些警告。"
#. ySmQe
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337
@@ -4198,7 +4200,7 @@ msgstr "降低點陣圖(_B)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "指定以降低的品質列印點陣圖。解析僅能減少不能增加。"
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363
@@ -4210,7 +4212,7 @@ msgstr "一般列印品質(_O)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372
msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr ""
+msgstr "高列印品質對應到 300dpi 的解析度。一般列印品質則對應於 200dpi 的解析度。 "
#. EZGK5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389
@@ -4222,7 +4224,7 @@ msgstr "解析度(_L):"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398
msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "以 dpi 為單位指定最大列印品質。解析度只能減少不能增加。"
#. 6ALtE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412
@@ -4264,7 +4266,7 @@ msgstr "600 DPI"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421
msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "以 dpi 為單位指定最大列印品質。解析度只能減少不能增加。"
#. YXTXc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438
@@ -4276,7 +4278,7 @@ msgstr "高級列印品質(_H)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447
msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr ""
+msgstr "高列印品質對應到 300dpi 的解析度。一般列印品質則對應於 200dpi 的解析度。 "
#. YxX2s
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468
@@ -4306,7 +4308,7 @@ msgstr "自動(_M)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531
msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
-msgstr ""
+msgstr "指定僅當透明區域覆蓋整個頁面的四分之一以下時才列印透明度。"
#. K7P4C
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542
@@ -4318,7 +4320,7 @@ msgstr "不透明(_N)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551
msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
msgid "With this option transparency is never printed."
-msgstr ""
+msgstr "使用此選項就永遠不會列印透明度。"
#. B5Cpd
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572
@@ -4342,7 +4344,7 @@ msgstr "彩色轉換成灰階(_V)"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622
msgctxt "extended_tip|converttogray"
msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "指定所有顏色僅列印為灰階。"
#. CrFLq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633
@@ -4354,7 +4356,7 @@ msgstr "包括透明物件"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641
msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
-msgstr ""
+msgstr "若勾選此欄位,則點陣圖列印品質的減少也適用於物件的透明區域。"
#. bWPko
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656
@@ -4630,7 +4632,7 @@ msgstr "記錄變更(_C)"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges"
msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
-msgstr ""
+msgstr "選取以啟用記錄變更。這與「編輯」→「追蹤修訂」→「記錄」相同。"
#. Nv8rA
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66
@@ -4918,7 +4920,7 @@ msgstr "管理(_M)"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181
msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
-msgstr ""
+msgstr "提供用於建立、重新命名與刪除分類、重設預設範本與更新範本管理程式的指令。"
#. fXVNY
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:208
@@ -5068,19 +5070,19 @@ msgstr "插入版本評註"
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
msgid "Date and time: "
-msgstr "日期與時間:"
+msgstr "日期與時間: "
#. 2mDfC
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115
msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
-msgstr "作者:"
+msgstr "作者: "
#. T5AY5
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164
msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
-msgstr ""
+msgstr "儲存新版本時,請在此處輸入評註。如果點擊「顯示」開啟此對話方塊,則無法編輯評註。"
#. oBSSb
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
@@ -5182,7 +5184,7 @@ msgstr "儲存新版本(_N)"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save"
msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
-msgstr ""
+msgstr "將文件目前的狀態儲存為新版本。若需要,您也可以在儲存新版本前在「插入版本評註」對話方塊中輸入評註。"
#. aCeEr
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202
@@ -5236,4 +5238,4 @@ msgstr "既有的版本"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
-msgstr ""
+msgstr "在同一個檔案中儲存並安排當目前文件的多個版本。您也可以開啟、刪除與比較先前的版本。"