aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/svtools/messages.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/zh-TW/svtools/messages.po b/source/zh-TW/svtools/messages.po
index d1809e64cda..aa2fa2fa290 100644
--- a/source/zh-TW/svtools/messages.po
+++ b/source/zh-TW/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Po-Yen Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565102019.000000\n"
#. fLdeV
@@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr "$user$ 的 $service$"
#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 需要 Java 執行環境 (JRE) 以執行此工作。請安裝 JRE 並重新啟動 %PRODUCTNAME。%FAQLINK"
#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 需要 %BITNESS 位元的 Java 執行環境 (JRE) 以執行此工作。請安裝 JRE 並重新啟動 %PRODUCTNAME。%FAQLINK"
#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 在 macOS 10.10 或更新版本需要 Oracle 的 Jave 開發工具 (JDK) 以執行此工作。請安裝並重新啟動 %PRODUCTNAME。%FAQLINK"
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:266
@@ -4901,13 +4901,13 @@ msgstr "巽他文"
#: svtools/inc/langtab.hrc:429
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "英文(香港)"
#. qTMB2
#: svtools/inc/langtab.hrc:430
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "英文(肯亞)"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
@@ -4931,13 +4931,13 @@ msgstr "表格:"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:147
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
msgid "Select the data source for your address book."
-msgstr ""
+msgstr "選取您通訊錄的資料來源。"
#. UTY6t
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
msgid "Select the data table for your address book."
-msgstr ""
+msgstr "選取您通訊錄的資料表格。"
#. xkk5e
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:182
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "指派(_A)"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:189
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
-msgstr ""
+msgstr "將新的資料來源新增至通訊錄來源列表。"
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:209
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "欄位指定"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:568
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
-msgstr ""
+msgstr "選取資料表中對應通訊路項目的欄位。"
#. qKBRS
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:596
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "色彩深度"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:364
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf"
msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size"
-msgstr ""
+msgstr "設定匯出的品質。從低品質但有最小的檔案大小,到高品質與較大的檔案大小都有"
#. Tk5y2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:395
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "品質"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:435
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
-msgstr ""
+msgstr "設定匯出的壓縮率。高壓縮率代表檔案會較小,但圖片載入會較慢。"
#. f4LYz
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:466
@@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "二進位"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:648
msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb"
msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file."
-msgstr ""
+msgstr "以二進位格式匯出檔案。生成的檔案會小於文字檔案。"
#. 8cZsH
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:659
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "文字"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:669
msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb"
msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file."
-msgstr ""
+msgstr "以 ASCII 文字格式匯出檔案。生成的檔案會大於二進位檔案。"
#. ECUb9
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "影像預覽 (TIFF)"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
-msgstr ""
+msgstr "指定是否要用 TIFF 格式將預覽圖片與實際的 PostScript 檔案一起輸出。"
#. AeEJu
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:743
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "互換 (EPSI)"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:752
msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
-msgstr ""
+msgstr "指定是否要將 EPSI 格式的單色預覽圖形與 PostScript 檔案一起匯出。此格式僅包含 7 位元 ASCII 代碼中的可列印字元。"
#. sRbZb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:769
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "色彩"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:810
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
msgid "Exports the file in color."
-msgstr ""
+msgstr "以彩色匯出檔案。"
#. VeZFK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:821
@@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "灰階"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:831
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
msgid "Exports the file in grayscale tones."
-msgstr ""
+msgstr "以灰階匯出檔案。"
#. BbSGF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:848
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "層次 1"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:889
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
-msgstr ""
+msgstr "壓縮在此等級不可用。如果您的 PostScript 印表機不提供等級 2 的功能,請選取等級 1 的選項。"
#. kuCNX
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "層次 2"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:910
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
-msgstr ""
+msgstr "如果您的輸出裝置支援彩色點陣圖、調色盤圖形與壓縮圖形,請選取等級 2 的選項。"
#. JUuBZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:927
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "LZW 編碼"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:968
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw"
msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "LZW 壓縮是使用以表格為基礎的查詢演算法將檔案壓縮成較小的檔案。"
#. vXGXe
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:979
@@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "選項..."
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "開啟「印表機選項」對話方塊,您可以在其中覆寫目前文件於「工具」→「選項」→「%PRODUCTNAME Writer/網頁」→「列印」面板中所設定的全域印表機選項。"
#. NCVY4
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:118
@@ -5513,13 +5513,13 @@ msgstr "屬性..."
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:232
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "為目前文件變更您作業系統的印表機設定。"
#. TrFGR
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:248
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
-msgstr ""
+msgstr "列出您作業系統上已安裝的印表機。要變更預設的印表機,請從列表中選取印表機名稱。"
#. XHe8U
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:265
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "印表機"
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:290
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog"
msgid "Select the default printer for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "選取目前文件的預設印表機。"
#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7