diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/svtools/messages.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/zh-TW/svtools/messages.po b/source/zh-TW/svtools/messages.po index d1809e64cda..aa2fa2fa290 100644 --- a/source/zh-TW/svtools/messages.po +++ b/source/zh-TW/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Po-Yen Huang <s8321414@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565102019.000000\n" #. fLdeV @@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr "$user$ 的 $service$" #: include/svtools/strings.hrc:263 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 需要 Java 執行環境 (JRE) 以執行此工作。請安裝 JRE 並重新啟動 %PRODUCTNAME。%FAQLINK" #. SBgjA #: include/svtools/strings.hrc:264 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 需要 %BITNESS 位元的 Java 執行環境 (JRE) 以執行此工作。請安裝 JRE 並重新啟動 %PRODUCTNAME。%FAQLINK" #. FY49S #: include/svtools/strings.hrc:265 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 在 macOS 10.10 或更新版本需要 Oracle 的 Jave 開發工具 (JDK) 以執行此工作。請安裝並重新啟動 %PRODUCTNAME。%FAQLINK" #. 76BEm #: include/svtools/strings.hrc:266 @@ -4901,13 +4901,13 @@ msgstr "巽他文" #: svtools/inc/langtab.hrc:429 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "英文(香港)" #. qTMB2 #: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" -msgstr "" +msgstr "英文(肯亞)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -4931,13 +4931,13 @@ msgstr "表格:" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:147 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "選取您通訊錄的資料來源。" #. UTY6t #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "選取您通訊錄的資料表格。" #. xkk5e #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:182 @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "指派(_A)" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:189 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "" +msgstr "將新的資料來源新增至通訊錄來源列表。" #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:209 @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "欄位指定" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:568 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "" +msgstr "選取資料表中對應通訊路項目的欄位。" #. qKBRS #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:596 @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "色彩深度" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:364 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" -msgstr "" +msgstr "設定匯出的品質。從低品質但有最小的檔案大小,到高品質與較大的檔案大小都有" #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:395 @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "品質" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:435 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "" +msgstr "設定匯出的壓縮率。高壓縮率代表檔案會較小,但圖片載入會較慢。" #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:466 @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "二進位" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:648 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "" +msgstr "以二進位格式匯出檔案。生成的檔案會小於文字檔案。" #. 8cZsH #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:659 @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "文字" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:669 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "" +msgstr "以 ASCII 文字格式匯出檔案。生成的檔案會大於二進位檔案。" #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "影像預覽 (TIFF)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "" +msgstr "指定是否要用 TIFF 格式將預覽圖片與實際的 PostScript 檔案一起輸出。" #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:743 @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "互換 (EPSI)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:752 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "" +msgstr "指定是否要將 EPSI 格式的單色預覽圖形與 PostScript 檔案一起匯出。此格式僅包含 7 位元 ASCII 代碼中的可列印字元。" #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:769 @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "色彩" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:810 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." -msgstr "" +msgstr "以彩色匯出檔案。" #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:821 @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "灰階" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:831 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "" +msgstr "以灰階匯出檔案。" #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:848 @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "層次 1" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:889 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "" +msgstr "壓縮在此等級不可用。如果您的 PostScript 印表機不提供等級 2 的功能,請選取等級 1 的選項。" #. kuCNX #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900 @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "層次 2" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:910 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "" +msgstr "如果您的輸出裝置支援彩色點陣圖、調色盤圖形與壓縮圖形,請選取等級 2 的選項。" #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:927 @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "LZW 編碼" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:968 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "" +msgstr "LZW 壓縮是使用以表格為基礎的查詢演算法將檔案壓縮成較小的檔案。" #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:979 @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "選項..." #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." -msgstr "" +msgstr "開啟「印表機選項」對話方塊,您可以在其中覆寫目前文件於「工具」→「選項」→「%PRODUCTNAME Writer/網頁」→「列印」面板中所設定的全域印表機選項。" #. NCVY4 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:118 @@ -5513,13 +5513,13 @@ msgstr "屬性..." #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:232 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "" +msgstr "為目前文件變更您作業系統的印表機設定。" #. TrFGR #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:248 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "" +msgstr "列出您作業系統上已安裝的印表機。要變更預設的印表機,請從列表中選取印表機名稱。" #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:265 @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "印表機" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:290 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "" +msgstr "選取目前文件的預設印表機。" #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 |