aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/svx
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/svx')
-rw-r--r--source/zh-TW/svx/messages.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/zh-TW/svx/messages.po b/source/zh-TW/svx/messages.po
index 3a08e81e2e6..f3d08a83657 100644
--- a/source/zh-TW/svx/messages.po
+++ b/source/zh-TW/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-11 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1512969655.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515507008.000000\n"
#: fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -722,32 +722,32 @@ msgstr "邊框"
#: swframeposstrings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left frame border"
-msgstr "左訊框邊界"
+msgstr "左外框邊界"
#: swframeposstrings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right frame border"
-msgstr "右訊框邊界"
+msgstr "右外框邊界"
#: swframeposstrings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire frame"
-msgstr "整個訊框"
+msgstr "整個外框"
#: swframeposstrings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Frame text area"
-msgstr "訊框文字區塊"
+msgstr "外框文字區塊"
#: swframeposstrings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner frame border"
-msgstr "內訊框邊界"
+msgstr "內外框邊界"
#: swframeposstrings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer frame border"
-msgstr "外訊框邊界"
+msgstr "外外框邊界"
#: swframeposstrings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "區分大小寫(_T)"
#: findreplacedialog.ui:199
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
-msgstr "格式設定後的顯示(_M)"
+msgstr "格式設定過的顯示(_M)"
#: findreplacedialog.ui:218
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "位址:"
#: imapdialog.ui:347
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
-msgstr "訊框:"
+msgstr "外框:"
#: imapdialog.ui:402
msgctxt "imapdialog|textft"
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "至頁面邊距(_P)"
#: optgridpage.ui:435
msgctxt "optgridpage|snapframe"
msgid "To object _frame"
-msgstr "至物件訊框(_F)"
+msgstr "至物件外框(_F)"
#: optgridpage.ui:450
msgctxt "optgridpage|snappoints"
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "間距:2"
#: paralinespacingcontrol.ui:163
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
-msgstr "行距:"
+msgstr "行間:"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "段落之下間距"
#: sidebarparagraph.ui:399
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "行距"
+msgstr "行間"
#: sidebarparagraph.ui:432
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
@@ -6346,22 +6346,22 @@ msgstr "規律樣條"
#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
msgid "Text Frame"
-msgstr "文字訊框"
+msgstr "文字外框"
#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
msgid "Text Frame"
-msgstr "文字訊框"
+msgstr "文字外框"
#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
-msgstr "連結的文字訊框"
+msgstr "連結的文字外框"
#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
-msgstr "連結的文字訊框"
+msgstr "連結的文字外框"
#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
@@ -6546,12 +6546,12 @@ msgstr "控制項"
#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
-msgstr "訊框"
+msgstr "外框"
#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
msgid "Frames"
-msgstr "訊框"
+msgstr "外框"
#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
@@ -7839,27 +7839,27 @@ msgstr "自動調整高度"
#: strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
-msgstr "文字和訊框對齊"
+msgstr "文字和外框對齊"
#: strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
-msgstr "左文字訊框間隔"
+msgstr "左文字外框間隔"
#: strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
-msgstr "右文字訊框間隔"
+msgstr "右文字外框間隔"
#: strings.hrc:391
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
-msgstr "上文字訊框間隔"
+msgstr "上文字外框間隔"
#: strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
-msgstr "下文字訊框間隔"
+msgstr "下文字外框間隔"
#: strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
@@ -7939,7 +7939,7 @@ msgstr "自訂的屬性"
#: strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
-msgstr "使用不受字型限制的行距"
+msgstr "使用不受字型限制的行間隔"
#: strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgstr "段落間隔"
#: strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
-msgstr "行距"
+msgstr "行間"
#: strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
@@ -8414,12 +8414,12 @@ msgstr "上標/下標"
#: strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
-msgstr "字距微調"
+msgstr "字間微調"
#: strings.hrc:504
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
-msgstr "手動字距微調"
+msgstr "手動字間微調"
#: strings.hrc:505
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
@@ -10471,7 +10471,7 @@ msgstr "首頁"
#: strings.hrc:942
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
-msgstr "互動式"
+msgstr "互動"
#: strings.hrc:943
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr "自訂(~C)..."
#: strings.hrc:981
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "~Kern Character Pairs"
-msgstr "字元對字距微調(~K)"
+msgstr "字元對字間微調(~K)"
#: strings.hrc:983
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgstr "取代控制項"
#: strings.hrc:1128
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
-msgstr "按鈕"
+msgstr "推動按鈕"
#: strings.hrc:1129
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
@@ -11374,7 +11374,7 @@ msgstr "文字方塊"
#: strings.hrc:1134
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "格式設定後的欄位"
+msgstr "格式設定過的欄位"
#: strings.hrc:1135
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgstr "群組方塊"
#: strings.hrc:1137
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
-msgstr "圖型按鈕"
+msgstr "圖式按鈕"
#: strings.hrc:1138
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
@@ -12159,7 +12159,7 @@ msgstr "區分大小寫"
#: strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
-msgstr "格式設定後的顯示樣貌"
+msgstr "格式設定過的顯示樣貌"
#: strings.hrc:1301
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgstr "字型色彩"
#: svxitems.hrc:48
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Kerning"
-msgstr "字距微調"
+msgstr "字間微調"
#: svxitems.hrc:49
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgstr "對齊"
#: svxitems.hrc:57
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Line spacing"
-msgstr "行距"
+msgstr "行間"
#: svxitems.hrc:58
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -14034,7 +14034,7 @@ msgstr "閃動"
#: svxitems.hrc:71
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Register-true"
-msgstr "正反頁的行距相等"
+msgstr "行間皆相等"
#: svxitems.hrc:72
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"