diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/xmlsecurity/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/xmlsecurity/messages.po | 545 |
1 files changed, 545 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/zh-TW/xmlsecurity/messages.po b/source/zh-TW/xmlsecurity/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..41fffa1da5c --- /dev/null +++ b/source/zh-TW/xmlsecurity/messages.po @@ -0,0 +1,545 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-21 22:28+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371748835.0\n" + +#. hXMQx +#: warnbox.src +msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" +msgid "" +"Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user " +"profile was found. Please check the Mozilla installation." +msgstr "無法使用數位簽章功能,因為找不到 Mozilla 使用者的個人檔案。請檢查 Mozilla 的安裝是否正確。" + +#. EyJrF +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "無法驗證這份憑證。" + +#. YD2pw +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_HEADERBAR" +msgid "Field\tValue" +msgstr "欄位\t值" + +#. DEjos +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#. JCWT6 +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_SERIALNUM" +msgid "Serial Number" +msgstr "序號" + +#. j9R4q +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_ISSUER" +msgid "Issuer" +msgstr "發行機構" + +#. KCRoT +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_VALIDFROM" +msgid "Valid From" +msgstr "有效起期" + +#. g4Mhu +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_VALIDTO" +msgid "Valid to" +msgstr "有效止期" + +#. 4XCD5 +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_SUBJECT" +msgid "Subject" +msgstr "主旨" + +#. GPSmq +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" +msgid "Subject Algorithm" +msgstr "主旨演算法" + +#. AU7Fz +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" +msgid "Public Key" +msgstr "公眾金鑰" + +#. DjeZj +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "簽章演算法" + +#. R4wwt +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_USE" +msgid "Certificate Use" +msgstr "憑證使用" + +#. cVZfK +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" +msgid "Thumbprint SHA1" +msgstr "指紋 SHA1" + +#. RVyqN +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" +msgid "Thumbprint MD5" +msgstr "指紋 MD5" + +#. YFxBG +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"本文件包含 ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) 格式的簽章。而若以 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 簽章則需要 ODF 1.2 版的格式。因此無法加入或移除此文件中的簽章。\n" +"\n" +"請以 ODF 1.2 格式儲存文件,再重新加入所有需要的簽章。" + +#. cfswe +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"加入或移除一個巨集簽章會移除所有的文件簽章。\n" +"確定要繼續?" + +#. UWBqm +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|label1" +msgid "Certificate Information" +msgstr "憑證資訊" + +#. WzmFd +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|hintnotrust" +msgid "This certificate is validated." +msgstr "這份憑證已通過驗證。" + +#. QX65E +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|issued_to" +msgid "Issued to: " +msgstr "" + +#. UzJpm +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|issued_by" +msgid "Issued by: " +msgstr "發行者:" + +#. tXsEv +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|valid_from" +msgid "Valid from:" +msgstr "有效起期:" + +#. BFs6A +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|privatekey" +msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." +msgstr "您有個對應此憑證的私人金鑰。" + +#. BvEdb +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|valid_to" +msgid "Valid to:" +msgstr "有效止期:" + +#. zw9k7 +#: certpage.ui +msgctxt "certpage|label1" +msgid "Certification path" +msgstr "憑證路徑" + +#. y2mBB +#: certpage.ui +msgctxt "certpage|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "檢視憑證..." + +#. BC28t +#: certpage.ui +msgctxt "certpage|label2" +msgid "Certification status" +msgstr "憑證狀態" + +#. Cvs6c +#: certpage.ui +msgctxt "certpage|certok" +msgid "The certificate is OK." +msgstr "憑證正常。" + +#. maZhh +#: certpage.ui +msgctxt "certpage|certnotok" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "無法驗證憑證。" + +#. mWRAG +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "數位簽章" + +#. Ymmij +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" +msgid "The following have signed the document content: " +msgstr "下列人員已簽署文件內容:" + +#. GAMdr +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" +msgid "View Certificate..." +msgstr "檢視憑證..." + +#. uM8mn +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" +msgid "Sign Document..." +msgstr "簽署文件..." + +#. hFd4m +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#. yQ9ju +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" +msgid "Start Certificate Manager..." +msgstr "" + +#. GwzVw +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" +msgid "Signed by " +msgstr "發行者" + +#. MHrgG +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" +msgid "Digital ID issued by " +msgstr "數位 ID 發行者" + +#. DSCb7 +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. bwK7p +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "描述說明" + +#. E6Ypi +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" +msgid "Signature type" +msgstr "簽章類型" + +#. rRYC3 +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" +msgid "The following have signed the document macro:" +msgstr "下列人員已簽署文件巨集:" + +#. tYDsR +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" +msgid "The following have signed this package:" +msgstr "下列人員已簽署此軟體包:" + +#. VwmFn +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" +msgid "The signatures in this document are valid" +msgstr "本文件中的簽名有效" + +#. KKLGw +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" +msgid "The signatures in this document are invalid" +msgstr "本文件中的簽名無效" + +#. rpXaV +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" +msgid "Not all parts of the document are signed" +msgstr "文件的某些部份尚未簽署。" + +#. yXwMt +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" +msgid "Certificate could not be validated" +msgstr "無法驗證憑證" + +#. DFTZB +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" +msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" +msgstr "盡可能使用遵循 AdES 規範的簽章" + +#. 2qiqv +#: macrosecuritydialog.ui +msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" +msgid "Macro Security" +msgstr "巨集安全性" + +#. oqjbB +#: macrosecuritydialog.ui +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" +msgid "Security Level" +msgstr "安全層級" + +#. S9vgm +#: macrosecuritydialog.ui +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "信任的來源" + +#. Za9FH +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "securitylevelpage|low" +msgid "" +"_Low (not recommended).\n" +"All macros will be executed without confirmation.\n" +"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "" +"低(_L) (不建議)。\n" +"不作任何確認即執行全部巨集。\n" +"使用此設定時,請確保開啟的所有文件皆安全。" + +#. F9QCX +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "securitylevelpage|med" +msgid "" +"_Medium.\n" +"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." +msgstr "" +"中(_M)。\n" +"執行來自不受信任來源的巨集前需要進行確認。" + +#. 2DyAP +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "securitylevelpage|high" +msgid "" +"H_igh.\n" +"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" +"Unsigned macros are disabled." +msgstr "" +"高(_I)。\n" +"只有來自受信任之來源的已簽署巨集才能執行。\n" +"停用未簽署的巨集。" + +#. SDdW5 +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "securitylevelpage|vhigh" +msgid "" +"_Very high.\n" +"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" +"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." +msgstr "" +"非常高(_V)。\n" +"只有來自受信任檔案位置的巨集才能執行。\n" +"不論其是否經過簽署皆停用其他所有巨集。" + +#. 5kj8c +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|viewcert" +msgid "_View..." +msgstr "檢視(_V)..." + +#. Y7LGC +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|to" +msgid "Issued to" +msgstr "發行對象" + +#. Exx67 +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|by" +msgid "Issued by" +msgstr "發行者" + +#. Pw4BC +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|date" +msgid "Expiration date" +msgstr "過期日期" + +#. xWF8D +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|label3" +msgid "Trusted Certificates" +msgstr "信任的憑證" + +#. zSbBE +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|label8" +msgid "" +"Document macros are always executed if they have been opened from one of the" +" following locations." +msgstr "若是從下列位置之一開啟文件,則總是能執行文件中的巨集。" + +#. TKC76 +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|addfile" +msgid "A_dd..." +msgstr "加入(_D):" + +#. irXcj +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|label4" +msgid "Trusted File Locations" +msgstr "信任的檔案位置" + +#. 8PVzB +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" +msgid "Select Certificate" +msgstr "選取憑證" + +#. DA4aN +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" +msgid "Issued to " +msgstr "發行對象" + +#. qiZ9B +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" +msgid "Issued by" +msgstr "發行者" + +#. MtTXb +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|usage" +msgid "Certificate usage" +msgstr "憑證使用" + +#. BCy3f +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" +msgid "Expiration date" +msgstr "過期日期" + +#. dNPzJ +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" +msgid "Digital signature" +msgstr "數位簽章" + +#. ojssM +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" +msgid "Non-repudiation" +msgstr "不可否認性" + +#. kYHCr +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" +msgid "Key encipherment" +msgstr "密鑰加密" + +#. sEQDG +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" +msgid "Data encipherment" +msgstr "資料加密" + +#. dpZvA +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" +msgid "Key Agreement" +msgstr "金鑰協議" + +#. dREUL +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" +msgid "Certificate signature verification" +msgstr "憑證簽章之驗證" + +#. GQcAW +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" +msgid "CRL signature verification" +msgstr "CRL 簽章驗證" + +#. i8FJM +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" +msgid "Only for encipherment" +msgstr "僅用於加密" + +#. HEBdT +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|label1" +msgid "Select the certificate you want to use for signing:" +msgstr "選取您要用來簽署的憑證:" + +#. uwjMQ +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "檢視憑證..." + +#. dbgmP +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|label2" +msgid "Description:" +msgstr "描述說明:" + +#. nBkSy +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" +msgid "View Certificate" +msgstr "檢視憑證" + +#. egPCd +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "viewcertdialog|general" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#. A9Dfz +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "viewcertdialog|details" +msgid "Details" +msgstr "細節" + +#. YwLMi +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "viewcertdialog|path" +msgid "Certification Path" +msgstr "憑證路徑" |