aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source')
-rw-r--r--source/ab/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/ab/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/ab/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po10
-rw-r--r--source/ab/filter/messages.po4
-rw-r--r--source/ab/formula/messages.po18
-rw-r--r--source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/ab/reportdesign/messages.po4
-rw-r--r--source/ab/sc/messages.po26
-rw-r--r--source/ab/scaddins/messages.po14
-rw-r--r--source/ab/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/ab/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/ab/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/ab/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/ab/wizards/messages.po4
-rw-r--r--source/ab/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po4
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/bg/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po4
-rw-r--r--source/da/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/da/editeng/messages.po16
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po200
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/da/sw/messages.po16
-rw-r--r--source/de/dictionaries/en/dialog.po14
-rw-r--r--source/de/dictionaries/hu_HU/dialog.po10
-rw-r--r--source/de/dictionaries/pt_BR/dialog.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po4
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po23
-rw-r--r--source/fa/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/fa/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po4
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po172
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po282
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/sv/svtools/messages.po12
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po5
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/scalc.po44
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po12
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po26
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/schart/00.po14
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/schart/01.po16
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/schart/04.po74
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po26
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw.po34
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po12
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po18
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po24
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po16
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/smath.po16
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/smath/00.po10
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/smath/01.po15
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/smath/02.po7
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/smath/04.po62
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po18
-rw-r--r--source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po26
-rw-r--r--source/tl/librelogo/source/pythonpath.po288
-rw-r--r--source/tl/sccomp/messages.po12
-rw-r--r--source/tl/scp2/source/extensions.po34
-rw-r--r--source/tl/scp2/source/graphicfilter.po66
-rw-r--r--source/tl/setup_native/source/mac.po56
-rw-r--r--source/tl/starmath/messages.po7
-rw-r--r--source/tl/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po9
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po20
81 files changed, 1036 insertions, 1040 deletions
diff --git a/source/ab/basctl/messages.po b/source/ab/basctl/messages.po
index 35ff671068d..0f93f9daf8e 100644
--- a/source/ab/basctl/messages.po
+++ b/source/ab/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-02 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/basctlmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Иалышәх аԥштәқәа рсхема"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132
msgctxt "colorscheme|lb_title"
msgid "Basic IDE Color Options"
-msgstr ""
+msgstr "IDE аԥштәы абазатә параметрқәа"
#. oLXRN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "_Аимпорт..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Ишәыԥшаа Basic абиблиотека, уажәтәи асиахь иацышәҵарц ишәҭаху, нас шәақәыӷәӷәа акнопка Иаарттәуп."
#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
diff --git a/source/ab/dbaccess/messages.po b/source/ab/dbaccess/messages.po
index cb9c12dc328..9533c37d982 100644
--- a/source/ab/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ab/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ab/>\n"
+"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/dbaccessmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559900980.000000\n"
#. BiN6g
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
-msgstr "ауам аиҵагыла «$column$» аԥсахра. Иауеит, иара аныхны иҿыцу аформат ахархәара. Иацҵатәума?"
+msgstr "Иауам аиҵагыла «$column$» аԥсахра. Иауеит, иара аныхны иҿыцу аформат ахархәара. Иацҵатәума?"
#. U3f4j
#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
diff --git a/source/ab/extensions/messages.po b/source/ab/extensions/messages.po
index d2307d0d4aa..3be16995daf 100644
--- a/source/ab/extensions/messages.po
+++ b/source/ab/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/extensionsmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Ахьӡынҵа азҟаза"
#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭакыра азҟаза асиа ацны"
#. BG3Ch
#: extensions/inc/strings.hrc:396
diff --git a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po
index df1b1f6d903..1ce817d089d 100644
--- a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/extrassourceautocorremoji/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"FRIED_SHRIMP\n"
"LngText.text"
msgid "fried shrimp"
-msgstr ""
+msgstr "иӡу акреветкақәа"
#. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GucZQ
@@ -6864,7 +6864,7 @@ msgctxt ""
"HANDBAG\n"
"LngText.text"
msgid "handbag"
-msgstr ""
+msgstr "ашәыра"
#. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. j3i9d
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "grin"
-msgstr ""
+msgstr "ацәыҵаччара"
#. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DRNjV
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"SHOPPING_BAGS\n"
"LngText.text"
msgid "shop"
-msgstr ""
+msgstr "ашәыра"
#. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eQaW4
diff --git a/source/ab/filter/messages.po b/source/ab/filter/messages.po
index 9b6f6894131..aea009b12be 100644
--- a/source/ab/filter/messages.po
+++ b/source/ab/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-03 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/filtermessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Аимпорт азы ашаблон"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:281
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile"
msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанарԥшуеит XSLT афильтр афаил, агәылаҵа Аиҭакра аҟны иҭагалоу."
#. UAfyw
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:292
diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po
index 711ddb09766..989e1e92960 100644
--- a/source/ab/formula/messages.po
+++ b/source/ab/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/formulamessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1010,19 +1010,19 @@ msgstr ""
#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "АЕКСПЕИХШ"
#. rj7xi
#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
-msgstr ""
+msgstr "БИНОМЕИХШ"
#. 3DUoC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "БИНОМ.ЕИХШ"
#. 5PEVt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АТДҴ"
#. tKLfE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
-msgstr ""
+msgstr "АИЦҴАКӘЗАР"
#. PLSLe
#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
@@ -1564,13 +1564,13 @@ msgstr "АИҬАРСРА"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
-msgstr ""
+msgstr "АМИНАКӘЗАР"
#. cXh5s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
-msgstr ""
+msgstr "АМАКСАКӘЗАР"
#. 6DKDF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
-msgstr ""
+msgstr "GOALSEEK"
#. i7qgX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
diff --git a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index a9543534699..54211c6f862 100644
--- a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_119\n"
"LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
-msgstr ""
+msgstr "Акәша-мыкәшатәи ацәаҳәақәа рыԥсахра"
#. VkdEw
#: ActionTe.ulf
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_29\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
-msgstr ""
+msgstr "Акомпонент иаҭахуп [1] адиск аҟны иҭацәу аҭыԥ."
#. FBJDk
#: UIText.ulf
diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8382cc4de76..baea5825d4d 100644
--- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Less than..."
-msgstr ""
+msgstr "Еиҵоуп, аасҭа..."
#. FtfYm
#: CalcCommands.xcu
@@ -6744,7 +6744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Data Table"
-msgstr "ианыхтәуп адырқәа ртаблица"
+msgstr "Ианыхтәуп адырқәа ртаблица"
#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
@@ -34366,7 +34366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Ианыхтәуп аҳәоу аҵыхәтәанынӡа"
#. BcANW
#: WriterCommands.xcu
@@ -34386,7 +34386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Ианыхтәуп аҳәоу алагамҭанӡа"
#. zPCcG
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ab/reportdesign/messages.po b/source/ab/reportdesign/messages.po
index 829958e3fca..8a9ad7dc44a 100644
--- a/source/ab/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ab/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-02 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/reportdesignmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Аинтервал"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх аҭакыра ма иҭажәгал аҵакҭаҩ асортразы ма аргәыԥразы."
#. c5noL
#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po
index 886b22eb45a..fb7050ddaec 100644
--- a/source/ab/sc/messages.po
+++ b/source/ab/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/scmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АТДҴ"
#. GcZVp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АТДҴ"
#. w7dJS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АТДҴ"
#. 4CkcJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АТДҴ"
#. AFyTZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АТДҴ"
#. z26Wm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АТДҴ"
#. BKYVD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
-msgstr "АтДҵ"
+msgstr "АТДҴ"
#. SraT8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr "АтДҵ"
+msgstr "АТДҴ"
#. c4i6Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
-msgstr "Ахархәара аамҭа"
+msgstr "Азыԥҵәа"
#. EdCXc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
@@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АТДҴ"
#. zJDGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АТДҴ"
#. NH8RT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
@@ -20011,7 +20011,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84
msgctxt "autosum|var"
msgid "Var"
-msgstr ""
+msgstr "Адисперсиа"
#. 7GuBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92
diff --git a/source/ab/scaddins/messages.po b/source/ab/scaddins/messages.po
index ebfca143b9a..3ac30f1589a 100644
--- a/source/ab/scaddins/messages.po
+++ b/source/ab/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/scaddinsmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: scaddins/inc/analysis.hrc:342
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Returns the double factorial of Number"
-msgstr ""
+msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара иҩбоу афакториал"
#. tSqpm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:343
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Аҭыжьра"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:594
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue date of the security"
-msgstr ""
+msgstr "Хәы змоу ақьаадқәа рҭыжьра арыцхә"
#. BGxp9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:595
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Ахә"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:855
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The price"
-msgstr ""
+msgstr "Хәы змоу ақьаадқәа рыхәԥса"
#. DfvV5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:856
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Актәи апроцентқәа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:903
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The first coupon date"
-msgstr ""
+msgstr "Раԥхьатәи апроцентқәа ршәара арыцхә"
#. e6HE5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:904
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Раԥхьатәи апроцентқәа"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:926
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The first coupon date"
-msgstr ""
+msgstr "Раԥхьатәи апроцентқәа ршәара арыцхә"
#. Az44N
#: scaddins/inc/analysis.hrc:927
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr ""
#: scaddins/inc/pricing.hrc:109
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Drift"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭыԥхгара"
#. b9uKH
#: scaddins/inc/pricing.hrc:110
diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po
index 12020dc3122..7c9b80bcf8e 100644
--- a/source/ab/sd/messages.po
+++ b/source/ab/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/sdmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "Иаҳәалоу афигура анимациа"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Иқәыжәга ари азгәаҭага, афигура акәымкәа атекст мацара анимациазы."
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Иацнаҵоит ҵаҟатәи аколонтитул ахарҭәаага аслаид азҟаза ахь."
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Адаҟьа аномер"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Иацнаҵоит аслаид аномер ахарҭәаага аслаид азҟаза ахь."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po
index e7b9424b71e..4b850e28ee1 100644
--- a/source/ab/sfx2/messages.po
+++ b/source/ab/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/sfx2messages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Ахалагаратә документ иаҿырԥштәуп"
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
-msgstr ""
+msgstr "Иадҵатәуп абри"
#. cDMBG
#: include/sfx2/strings.hrc:212
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Ирмаҷтәуп аградиент"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377
msgctxt "extended_tip|frame2"
msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
-msgstr ""
+msgstr "Иқәнаргылоит агәаҽанҵарақәа, акьыԥхьра иалагаанӡа ицәырҵқәо."
#. ySmQe
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:402
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "600 DPI"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486
msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "Иқәнаргылоит акьыԥхьразы имаксималу ахаҭабзиара DPI ала. Ахаҭабзиара армаҷра ауеит, аха аизырҳара ауӡом."
#. YXTXc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503
diff --git a/source/ab/starmath/messages.po b/source/ab/starmath/messages.po
index acc60c56221..94ecc52901d 100644
--- a/source/ab/starmath/messages.po
+++ b/source/ab/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/starmathmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -992,13 +992,13 @@ msgstr "Азеиԥш оператор"
#: starmath/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP"
msgid "General operator Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Азеиԥш оператор ҵаҟатәи аиндекс"
#. HaUqv
#: starmath/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP"
msgid "General operator Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Азеиԥш оператор хыхьтәи аиндекс"
#. Pch4L
#: starmath/inc/strings.hrc:117
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ ишрифтқәа"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:546
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog"
msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements."
-msgstr ""
+msgstr "Аформулақәа релементқәа рзы ихархәахо ашрифт алхра."
#. LBpEX
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:35
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Ахьӡ"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43
msgctxt "printeroptions|extended_tip|title"
msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
-msgstr ""
+msgstr "Иқәнаргылоит, адокумент ахьӡ кьыԥхьтәу икьыԥхьтәыму."
#. pHDis
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55
diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po
index a4d3b1f8e35..518adccd1df 100644
--- a/source/ab/svx/messages.po
+++ b/source/ab/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/svxmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Аиҵагыла аиҟәшага"
#: include/svx/strings.hrc:532
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
-msgstr "Ианыхтәуп абларҭа иаҵанакуа"
+msgstr "Ианыхтәуп абларҭа аҵанакы"
#. B33Cb
#: include/svx/strings.hrc:533
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Абӷанџь"
#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
-msgstr ""
+msgstr "Аихыршь"
#. aemFS
#: include/svx/strings.hrc:892
diff --git a/source/ab/wizards/messages.po b/source/ab/wizards/messages.po
index 6214922619c..cdf689d0759 100644
--- a/source/ab/wizards/messages.po
+++ b/source/ab/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/wizardsmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Ҳаҭырла"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
-msgstr ""
+msgstr "Еснагь шәара ишәтәу"
#. isKNt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
diff --git a/source/ab/wizards/source/resources.po b/source/ab/wizards/source/resources.po
index 4a9a376ebb6..62de25b2c3e 100644
--- a/source/ab/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ab/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-02 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/wizardssourceresources/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -4408,7 +4408,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_29\n"
"property.text"
msgid "Other Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Егьи аҭел"
#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
"property.text"
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Иҟаӡам агәылаҵа «Аиуҩы»."
#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 4c01697ecd7..892937f3bb1 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsimpress00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <emph>Forma - Coneutar</emph> (namás nel Draw de %PRODUCTNAME)"
#. DNEs5
#: 00000413.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index d219517dd0f..3602f9147ae 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-13 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsimpress01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, ако желаете преминаване към следвщия кадър след даден брой секунди. Въведете броя секунди в числовото поле до бутона – брояч или използвайте самия бутон.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, ако желаете преминаване към следващия кадър след даден брой секунди. Въведете броя секунди в числовото поле до бутона – брояч или използвайте самия бутон.</ahelp>"
#. 74cLJ
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/bg/sd/messages.po b/source/bg/sd/messages.po
index 6c0dc5ca176..2afb84cee69 100644
--- a/source/bg/sd/messages.po
+++ b/source/bg/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-13 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/sdmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562423894.000000\n"
#. WDjkB
@@ -9375,13 +9375,13 @@ msgstr "След:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
-msgstr "Изберете това, ако желаете преминаване към следвщия кадър след даден брой секунди. Въведете броя секунди в числовото поле до бутона – брояч или използвайте самия бутон."
+msgstr "Изберете това, ако желаете преминаване към следващия кадър след даден брой секунди. Въведете броя секунди в числовото поле до бутона – брояч или използвайте самия бутон."
#. YctZb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
-msgstr "Изберете това, ако желаете преминаване към следвщия кадър след даден брой секунди. Въведете броя секунди в числовото поле до бутона – брояч или използвайте самия бутон."
+msgstr "Изберете това, ако желаете преминаване към следващия кадър след даден брой секунди. Въведете броя секунди в числовото поле до бутона – брояч или използвайте самия бутон."
#. Bzsj7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 847bc9ffd1b..1f2006598ca 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsimpress00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Connecta</emph> (només al %PRODUCTNAME Draw)"
#. DNEs5
#: 00000413.xhp
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index ed0acc1a6c7..853157d671b 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "Pulje"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
-msgstr "Timeout"
+msgstr "Tidsudløb"
#. mdxR9
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212
@@ -21470,13 +21470,13 @@ msgstr "Indtast det mindste antal tegn, der skal være i slutningen af linjen, f
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:212
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
-msgstr "Tegn ved linjens slutning"
+msgstr "Tegn ved linjeafslutning"
#. AGfNV
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:226
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
-msgstr "Tegn ved linjens begyndelse"
+msgstr "Tegn ved linjestart"
#. pvsiK
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240
diff --git a/source/da/editeng/messages.po b/source/da/editeng/messages.po
index e6107cd2ce2..fed1dbb0281 100644
--- a/source/da/editeng/messages.po
+++ b/source/da/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-15 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/editengmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1138,13 +1138,13 @@ msgstr "Ingen orddeling"
#: include/editeng/editrids.hrc:202
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE"
msgid "No hyphenation across"
-msgstr "Ingen orddeling ved sideskift"
+msgstr "Ingen orddeling hen over sideskift"
#. y4DnQ
#: include/editeng/editrids.hrc:203
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE"
msgid "Hyphenation across page"
-msgstr "Orddeling ved sideskift"
+msgstr "Orddeling hen over sideskift"
#. ks8e4
#: include/editeng/editrids.hrc:204
@@ -1355,31 +1355,31 @@ msgstr "Orddelingszone "
#: include/editeng/editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO"
msgid "Hyphenation across page"
-msgstr "Orddeling ved sideskift"
+msgstr "Orddeling hen over sideskift"
#. iPvsx
#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD"
msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time"
-msgstr "Undgå orddeling ved sideskift, når de to sider ikke er synlige for læseren på samme tid"
+msgstr "Undgå orddeling hen over sideskift, når de to sider ikke er synlige for læseren på samme tid"
#. Xbryu
#: include/editeng/editrids.hrc:241
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE"
msgid "Avoid hyphenation across page"
-msgstr "Undgå orddeling ved sideskift"
+msgstr "Undgå orddeling hen over sideskift"
#. TKNYh
#: include/editeng/editrids.hrc:242
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN"
msgid "Avoid hyphenation across column and page"
-msgstr "Undgå orddeling ved spalte- og sideskift"
+msgstr "Undgå orddeling hen over spalte- og sideskift"
#. VKLBx
#: include/editeng/editrids.hrc:243
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS"
msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page"
-msgstr "Undgå orddeling ved sidste fulde afsnitslinje, spalteskift og sideskift"
+msgstr "Undgå orddeling hen over sidste fulde afsnitslinje, spalteskift og sideskift"
#. zVxGk
#: include/editeng/editrids.hrc:244
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index e117fb39505..f68beb6ca86 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-20 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsbasicshared03/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id231585562475026\n"
"help.text"
msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types."
-msgstr "Metoden returnerer en to-dimensionel matrix, hvis rækker svarer til en enkelt post læst i filen og hvis kolonner svaret til et felt i posten. Der udføres ingen tjek af felttypernes sammenhæng på tværs af kolonner. Der gøres et bedste gæt på at identificere numeriske og dato-typer."
+msgstr "Metoden returnerer en to-dimensionel matrix, hvis rækker svarer til en enkelt post læst i filen og hvis kolonner svaret til et felt i posten. Der udføres ingen tjek af felttypernes sammenhæng hen over kolonner. Der gøres et bedste gæt på at identificere numeriske og dato-typer."
#. FMKSo
#: sf_array.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 7211c915b6b..3cf3ed4d8b7 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textscalc01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -66861,7 +66861,7 @@ msgctxt ""
"par_id681575066324254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Rente</emph> er den kontinuerligt rentes rentesats. Dette er en procent, der udtrykkes som en decimal (indtast for eksempel 40% som 0,4).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Rente</emph> er den løbende rentesats. Dette er en procent, der udtrykkes som en decimal (indtast for eksempel 40% som 0,4).</variable>"
#. eoG8E
#: func_opt_touch.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 8669f077451..aef9d240ee8 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-20 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textscalcguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
-msgstr "Træk udfyldningshåndtaget (i nederste højre hjørne af cellen) på tværs af cellerne, som du vil udfylde, og slip museknappen."
+msgstr "Træk udfyldningshåndtaget (i nederste højre hjørne af cellen) henover cellerne, som du vil udfylde, og slip museknappen."
#. UMiwa
#: calc_series.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
-msgstr "Tryk på museknappen, træk et område på tværs af to celler, slip ikke museknappen og træk så tilbage til den første celle. Slip museknappen. Du kan nu flytte den enkelte celle med træk og slip."
+msgstr "Tryk på museknappen, træk et område henover to celler, slip ikke museknappen og træk så tilbage til den første celle. Slip museknappen. Du kan nu flytte den enkelte celle med træk og slip."
#. b6dRj
#: mark_cells.xhp
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146139\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
-msgstr "Multiple beregninger på tværs af rækker og kolonner"
+msgstr "Multiple beregninger hen over rækker og kolonner"
#. 3abTJ
#: multioperation.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
-msgstr "Beregne på tværs af flere ark"
+msgstr "Beregne hen over flere ark"
#. g6eib
#: multitables.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
-msgstr "Du vil se den automatiske fordeling for arket på tværs af udskriftssiderne. De automatisk dannede udskriftsområder er vist ved mørkeblå linjer, og brugerdefinerede med tynde blå linjer. Sideskift (linjeskift og kolonne skift) er markeret som sorte linjer."
+msgstr "Du vil se den automatiske fordeling for arket hen over udskriftssiderne. De automatisk dannede udskriftsområder er vist ved mørkeblå linjer, og brugerdefinerede med tynde blå linjer. Sideskift (linjeskift og kolonne skift) er markeret som sorte linjer."
#. wTFAy
#: print_exact.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 421fe3e8afe..8704c519608 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
-msgstr "Når du bruger webformularer, kan du støde på denne egenskab i søgemasker. Disse er redigerbare masker, som indeholder et tekstfelt og en knap af typen <emph>Send</emph>. Søgeordet indtastes i tekstfeltet, og søgningen startes ved at aktivere knappen. Hvis knappen er defineret som standardknappen, kan du dog indtaste søgeordet og >bare trykke på <emph>Retur</emph>-tasten for at starte søgingen."
+msgstr "Når du bruger webformularer, kan du støde på denne egenskab i søgemasker. Disse er redigerbare masker, som indeholder et tekstfelt og en knap af typen <emph>Send</emph>. Søgeordet indtastes i tekstfeltet, og søgningen startes ved at aktivere knappen. Hvis knappen er defineret som standardknappen, kan du dog indtaste søgeordet og bare trykke på <emph>Retur</emph>-tasten for at starte søgningen."
#. GtGBH
#: 01170101.xhp
@@ -20009,7 +20009,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg først en tekst eller et objekt og klik så på dette ikon. Klik så eller træk på tværs af anden tekst eller klik på et objekt for at tildele samme formatering.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg først en tekst eller et objekt og klik så på dette ikon. Klik så eller træk henover anden tekst eller klik på et objekt for at tildele samme formatering.</ahelp>"
#. i845n
#: paintbrush.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index a8c0ecd1eab..2ad05a5d14d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
-msgstr "Et automatisk linjeskift vil blive udført samtidig med at du taster over slutningen af hver celle."
+msgstr "Et automatisk linjeskift vil blive udført samtidig med at du taster ud over slutningen af hver celle."
#. oiGGU
#: breaking_lines.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index e1739031ba9..9abebdfef1a 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriter00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id291694262754427\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Row to Break Across Pages</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Række til opdeling ved sideskift</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Række til opdeling hen over sideskift</menuitem>."
#. Aa4X9
#: table_menu.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 867cb7e4cba..a64515290f5 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriter01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -19087,7 +19087,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A8F\n"
"help.text"
msgid "Allow frame to split across pages"
-msgstr "Tillad at rammen opdeles over sider"
+msgstr "Tillad at rammen opdeles hen over sider"
#. Lu2Hv
#: 05060100.xhp
@@ -19105,7 +19105,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AA7\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Allow frame to split across pages</emph> option is disabled when you create a Text Frame in Writer. However, this option is selected when you open a document in Microsoft Word formats, containing floating tables."
-msgstr "Som standard er indstillingen <emph>Tillad at rammen opdeles over sider</emph> deaktiveret når du opretter en tekstramme i Writer. Imidlertid er denne indstilling valgt, når du åbner et dokument i Microsoft Word formater, som indholder flydende tabeller."
+msgstr "Som standard er indstillingen <emph>Tillad at rammen opdeles hen over sider</emph> deaktiveret når du opretter en tekstramme i Writer. Imidlertid er denne indstilling valgt, når du åbner et dokument i Microsoft Word formater, som indholder flydende tabeller."
#. CPpbi
#: 05060100.xhp
@@ -22264,7 +22264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147100\n"
"help.text"
msgid "Allow table to split across pages and columns"
-msgstr "Tillad at tabellen deles op på tværs af sider og spalter"
+msgstr "Tillad at tabellen deles op hen over sider og spalter"
#. hzxqS
#: 05090300.xhp
@@ -22282,7 +22282,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D6\n"
"help.text"
msgid "Allow row to break across pages and columns"
-msgstr "Tillad opdeling af række over sider og spalter"
+msgstr "Tillad opdeling af række hen over sider og spalter"
#. aK2xr
#: 05090300.xhp
@@ -26638,7 +26638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Forhindrer tabellen i at blive vist over mere end en side.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Forhindrer tabellen i at blive vist hen over mere end en side.</ahelp>"
#. AKsbe
#: 06090000.xhp
@@ -27727,7 +27727,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Row to Break Across Pages"
-msgstr "Række til opdeling ved sideskift"
+msgstr "Række til opdeling hen over sideskift"
#. FMzbi
#: RowSplit.xhp
@@ -27745,7 +27745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491694262517019\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Row to Break Across Pages</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Række til opdeling ved sideskift</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Række til opdeling hen over sideskift</link></variable>"
#. KPHhY
#: RowSplit.xhp
@@ -27763,7 +27763,7 @@ msgctxt ""
"par_id571694256958083\n"
"help.text"
msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Row to Break Across Pages</menuitem> command."
-msgstr "Når denne funktion er slået til, vises et afkrydsningsmærke foran kommandoen <menuitem>Række til opdeling ved sideskift</menuitem>."
+msgstr "Når denne funktion er slået til, vises et afkrydsningsmærke foran kommandoen <menuitem>Række til opdeling hen over sideskift</menuitem>."
#. GZoig
#: SpotlightCharStyles.xhp
@@ -32200,7 +32200,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Number Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Sidenummer-guide"
#. ECeqS
#: pagenumbering.xhp
@@ -32209,7 +32209,7 @@ msgctxt ""
"bm_id311673188326397\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sidetal; indsæt hurtigt</bookmark_value>"
#. yBnG2
#: pagenumbering.xhp
@@ -32218,7 +32218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261673185633502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Sidenummer-guide</link></variable>"
#. 2GGpu
#: pagenumbering.xhp
@@ -32227,7 +32227,7 @@ msgctxt ""
"par_id821673185633504\n"
"help.text"
msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Brug denne kommando til hurtigt at indsætte et sidenummer i sidehovedet eller sidefoden af den aktuelle sidetypografi."
#. dsFfJ
#: pagenumbering.xhp
@@ -32236,7 +32236,7 @@ msgctxt ""
"par_id431673185755598\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Sidetal</menuitem>."
#. djzWF
#: pagenumbering.xhp
@@ -32245,7 +32245,7 @@ msgctxt ""
"par_id961690025511791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Number</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Sidetal</menuitem>."
#. WAAjX
#: pagenumbering.xhp
@@ -32254,7 +32254,7 @@ msgctxt ""
"par_id591687459917812\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Sidetal</menuitem>."
#. NTUoS
#: pagenumbering.xhp
@@ -32263,7 +32263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811673185909124\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Placering"
#. NyZtB
#: pagenumbering.xhp
@@ -32272,7 +32272,7 @@ msgctxt ""
"par_id811673186011131\n"
"help.text"
msgid "Select the position of the page number. The options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg placeringen af sidetallet. Mulighederne er <emph>Toppen af siden (sidehoved)</emph> eller <emph>Bunden af siden (sidefod)</emph>."
#. x4QAd
#: pagenumbering.xhp
@@ -32281,7 +32281,7 @@ msgctxt ""
"par_id511673186128128\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen <emph>Sidetal</emph> aktiverer sidehoved eller sidefod for den aktuelle sidetypografi."
#. mZ9Gn
#: pagenumbering.xhp
@@ -32290,7 +32290,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381673185913395\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Justering"
#. Ehw7b
#: pagenumbering.xhp
@@ -32299,7 +32299,7 @@ msgctxt ""
"par_id751673186023204\n"
"help.text"
msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg justering af sidetallet i sidehovedet eller sidefoden. Mulighederne er Venstre, Centreret og Højre."
#. AWRgn
#: pagenumbering.xhp
@@ -32308,7 +32308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431687461314097\n"
"help.text"
msgid "Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Spejlet på lige sidetal"
#. nQFqJ
#: pagenumbering.xhp
@@ -32317,7 +32317,7 @@ msgctxt ""
"par_id641687461526222\n"
"help.text"
msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter separate venstre/højre-sider med spejlet placering af sidetal."
#. k5hvk
#: pagenumbering.xhp
@@ -32326,7 +32326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71687461318906\n"
"help.text"
msgid "Include page total"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludér samlet sideantal"
#. ofErF
#: pagenumbering.xhp
@@ -32335,7 +32335,7 @@ msgctxt ""
"par_id141687461406283\n"
"help.text"
msgid "Also insert the total number of pages."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter også det samlede antal sider."
#. NvMUf
#: pagenumbering.xhp
@@ -32344,7 +32344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551687461325791\n"
"help.text"
msgid "Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Sidetal"
#. D34vT
#: pagenumbering.xhp
@@ -32353,7 +32353,7 @@ msgctxt ""
"par_id531687461371874\n"
"help.text"
msgid "Select a numbering scheme for the page numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg et nummereringsskema for sidetallene."
#. Cn7DE
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32362,7 +32362,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Afsnitssignatur"
#. gRHvt
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32371,7 +32371,7 @@ msgctxt ""
"bm_id121713380761462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>insert;paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph signature;inserting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>afsnitssigntur</bookmark_value> <bookmark_value>indsæt; afsnitssignatur</bookmark_value> <bookmark_value>afsnitssignatur; indsætte</bookmark_value>"
#. qctbD
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32380,7 +32380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881713200146819\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Paragraph Signature</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Afsnitssignatur</link></variable>"
#. tkAgS
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32389,7 +32389,7 @@ msgctxt ""
"par_id921713200146822\n"
"help.text"
msgid "Adds a digital signature to the end of any paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjer en digital signatur til slutningen af et afsnit. Du skal have en digital signatur for at kunne signere et afsnit."
#. 7ECor
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32398,7 +32398,7 @@ msgctxt ""
"par_id131713363687715\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Dokument</menuitem>, vælg <menuitem>Afsnitssignatur</menuitem> i feltet <menuitem>Type</menuitem>, klik <menuitem>Indsæt</menuitem>."
#. zNy5w
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32407,7 +32407,7 @@ msgctxt ""
"par_id11713367261401\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Dokument</menuitem>, vælg <menuitem>Afsnitssignatur</menuitem> i feltet <menuitem>Type</menuitem>, klik <menuitem>Indsæt</menuitem>."
#. 7HoLm
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32416,7 +32416,7 @@ msgctxt ""
"par_id271713381238721\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Dokument</menuitem>, vælg <menuitem>Afsnitssignatur</menuitem> i feltet <menuitem>Type</menuitem>, klik <menuitem>Indsæt</menuitem>."
#. dwYB5
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32425,7 +32425,7 @@ msgctxt ""
"par_id81713381120150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> and choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> og vælg <menuitem>Afsnitssignatur</menuitem> i feltet <menuitem>Type</menuitem>, klik <menuitem>Indsæt</menuitem>."
#. hzye6
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32434,7 +32434,7 @@ msgctxt ""
"par_id781713200328847\n"
"help.text"
msgid "A paragraph signature includes meta-data for the user who created the signature and the date the signature was created. Either <emph>Valid</emph> or <emph>Invalid</emph> is displayed as text at the end of a paragraph signature. By default, it displays <emph>Valid</emph>. If the paragraph is modified in any way after the paragraph signature is added, the signature changes to <emph>Invalid</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "En afsnitssignatur indeholder metadata om brugeren, som oprettede signaturen, og datoen for signaturens oprettelse. Der vises enten <emph>Gyldig</emph> eller <emph>Ugyldig</emph> som tekst ved slutningen af en afsnitssignatur. Som udgangspunkt vises <emph>Gyldig</emph>. Hvis afsnittet er ændret på nogen måde efter at afsnitssignaturen blev tilføjet, ændres signatur-teksten til <emph>Ugyldig</emph>."
#. M8sFC
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32443,7 +32443,7 @@ msgctxt ""
"par_id11713381369787\n"
"help.text"
msgid "Upon saving a document, any <emph>Invalid</emph> paragraph signatures are automatically deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Når du gemmer et dokument, bliver enhver <emph>Ugyldig</emph> afsnitssignatur automatisk slettet."
#. YuhXV
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32452,7 +32452,7 @@ msgctxt ""
"par_id721713200319243\n"
"help.text"
msgid "A paragraph signature will indicate whether or not a particular paragraph has been modified at any time after the signature was inserted. Multiple paragraph signatures can be added, and each signature is independent from each other."
-msgstr ""
+msgstr "En afsnitssignatur vil angive om et givet afsnit er ændret eller ej på noget tidspunkt efter signaturen blev indsat. Der kan tilføjes mere end én afsnitssignatur, og de forskellige signaturer er uafhængige af hinanden."
#. pY7M5
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32461,7 +32461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351713200369156\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "For at indsætte en afsnitssignatur"
#. QooWx
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32470,7 +32470,7 @@ msgctxt ""
"par_id271713363489589\n"
"help.text"
msgid "After navigating to Paragraph Signature in the More Fields dialog, click Insert to open the Select Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Efter at have navigeret til \"Afsnitssignatur\" i dialogen \"Flere felter\", klik \"Indsæt\" for at åbne dialogen \"Vælg certifikat\"."
#. AnEqV
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32479,7 +32479,7 @@ msgctxt ""
"par_id81713200406731\n"
"help.text"
msgid "A paragraph signature will always be inserted at the end of the currently selected paragraph. If the text cursor is not currently located within a paragraph of text, the Select Certificate dialog will not open."
-msgstr ""
+msgstr "En afsnitssignatur vil altid blive indsat ved slutningen af det aktuelle afsnit. Hvis tekstmarkøren ikke i øjeblikket er placeret i et tekstafsnit, vil dialogen \"Vælg certifikat\" ikke åbne."
#. SnJga
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32488,7 +32488,7 @@ msgctxt ""
"par_id471713368898713\n"
"help.text"
msgid "The Select Certificate dialog lists any of your digital certificates that are available for use. Choose the desired certificate and select <emph>Sign</emph> to insert a paragraph signature using the chosen digital certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen \"Vælg certifikat\" oplister alle dine tilgængelige digitale certifikater. Vælg det ønskede certifikat og vælg <emph>Signér</emph> for at indsætte en afsnitssignatur med det valgte digitale certifikat."
#. UXCCL
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32497,7 +32497,7 @@ msgctxt ""
"par_id581713367684220\n"
"help.text"
msgid "You must have a digital certificate in order to begin <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du er nødt til at have et digitalt certifikat for at kunne begynde at <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">anvende digitale signaturer</link>."
#. o5ZPq
#: protectdocument.xhp
@@ -32596,7 +32596,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Markér tekst"
#. 4dGGQ
#: select_text.xhp
@@ -32605,7 +32605,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771685971612111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/select_text.xhp\">Select Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/select_text.xhp\">Markér tekst</link></variable>"
#. DMH7U
#: select_text.xhp
@@ -32614,7 +32614,7 @@ msgctxt ""
"par_id971685971990775\n"
"help.text"
msgid "You can enable a selection cursor in a <emph>read-only</emph> text document."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan aktivere en markeringsmarkør i et <emph>skrivebeskyttet</emph> tekstdokument."
#. KadxR
#: selection_mode.xhp
@@ -32641,7 +32641,7 @@ msgctxt ""
"par_id2962126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: standard selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg markeringstilstand fra undermenuen: standard-markeringstilstand eller blok-markeringstilstand.</ahelp>"
#. 4Hv98
#: selection_mode.xhp
@@ -32650,7 +32650,7 @@ msgctxt ""
"par_id9816278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In standard selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">I standardmarkeringstilstand kan du markere tekst, som går over flere linjer, inklusive de afsluttende linjeskift.</ahelp>"
#. gFoAU
#: selection_mode.xhp
@@ -32731,7 +32731,7 @@ msgctxt ""
"par_id511692650295026\n"
"help.text"
msgid "The Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray background highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen \"Direkte tegnformatering\" angiver direkte tegnformatering med en lysegrå tekstforklaring \"df\" (direkte formatering) og fremhævning med lysegrå baggrund."
#. YSymU
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -32740,7 +32740,7 @@ msgctxt ""
"par_id301688481827982\n"
"help.text"
msgid "Use command <menuitem>Clean direct formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) to remove character direct formatting of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Brug kommandoen <menuitem>Ryd direkte formatering</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) til at fjerne direkte tegnformatering i afsnittet."
#. GFhxA
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -32749,7 +32749,7 @@ msgctxt ""
"par_id511688481841238\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Clean Direct Formatting</menuitem> command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen <menuitem>Ryd direkte formatering</menuitem> fjerner kun tegnattributter fra afsnit. Andre attributter, som manuelle lister, fjernes ikke."
#. YDcy5
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -32758,7 +32758,7 @@ msgctxt ""
"par_id61688482137651\n"
"help.text"
msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Se Typografier for mere information om <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Typografi-kategorier og typografi-grupper</link>"
#. CB3yA
#: style_inspector.xhp
@@ -33046,7 +33046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id300920161717389897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>side; titelside</bookmark_value> <bookmark_value>titelside; nummerering</bookmark_value>"
#. efYTZ
#: title_page.xhp
@@ -33055,7 +33055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161429137211\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Title page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Titelside</link></variable>"
#. GAnoN
#: title_page.xhp
@@ -33064,7 +33064,7 @@ msgctxt ""
"par_id471602976213270\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can design a title page."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner en dialog hvor du kan udforme en titelside."
#. EckFm
#: title_page.xhp
@@ -33073,7 +33073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721690976937899\n"
"help.text"
msgid "Make Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Lav titelsider"
#. fywMB
#: title_page.xhp
@@ -33082,7 +33082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581690976962732\n"
"help.text"
msgid "Converting existing pages to title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering af eksisterende sider til titelsider"
#. AHGGq
#: title_page.xhp
@@ -33091,7 +33091,7 @@ msgctxt ""
"par_id441690977483173\n"
"help.text"
msgid "Change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Page Style</emph>. The styles <emph>First Page</emph> and <emph>Default Page Style</emph> are %PRODUCTNAME automatic page styles."
-msgstr ""
+msgstr "Skift den nuværende sidetypografi til <emph>Første side</emph>, så vil de følgende sider have typografien <emph>Standard-sidetypografi</emph>. Typografierne <emph>Første side</emph> og <emph>Standard-sidetypografi</emph> er automatiske sidetypografier i %PRODUCTNAME."
#. g9u9h
#: title_page.xhp
@@ -33100,7 +33100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551690976966704\n"
"help.text"
msgid "Insert new title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt nye titelsider"
#. KuwJR
#: title_page.xhp
@@ -33109,7 +33109,7 @@ msgctxt ""
"par_id571690977537765\n"
"help.text"
msgid "Insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Page Style</emph> page style."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter et sideskift og ændrer den aktuelle sidetypografi til <emph>Første side</emph>. De følge sider vil have typografien <emph>Standard-sidetypografi</emph>."
#. yvMWM
#: title_page.xhp
@@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311690976973163\n"
"help.text"
msgid "Number of title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Antal titelsider"
#. pcjtL
#: title_page.xhp
@@ -33127,7 +33127,7 @@ msgctxt ""
"par_id251690977607245\n"
"help.text"
msgid "Set the number of title pages to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv antallet af titelsider, der skal indsættes."
#. baTpc
#: title_page.xhp
@@ -33136,7 +33136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391690976978480\n"
"help.text"
msgid "Place title pages at"
-msgstr ""
+msgstr "Placér titelsider ved:"
#. sKHaC
#: title_page.xhp
@@ -33145,7 +33145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001690976984732\n"
"help.text"
msgid "Document start"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentstart"
#. NJFNN
#: title_page.xhp
@@ -33154,7 +33154,7 @@ msgctxt ""
"par_id171690978034067\n"
"help.text"
msgid "The title pages are inserted before the first page of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Titelsiderne bliver indsat før den første side i dokumentet."
#. 2R3EC
#: title_page.xhp
@@ -33163,7 +33163,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921690976995197\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Side"
#. pjwJQ
#: title_page.xhp
@@ -33172,7 +33172,7 @@ msgctxt ""
"par_id291690978040595\n"
"help.text"
msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Titelsiderne bliver indsat ved den angivne side, ud fra den gældende nummerering."
#. cBZah
#: title_page.xhp
@@ -33181,7 +33181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841690976952914\n"
"help.text"
msgid "Page Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Sidenummerering"
#. TLKqb
#: title_page.xhp
@@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581690977006188\n"
"help.text"
msgid "Reset page numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil sidenummerering efter titelsider"
#. 6PMx8
#: title_page.xhp
@@ -33199,7 +33199,7 @@ msgctxt ""
"par_id651690979013384\n"
"help.text"
msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page."
-msgstr ""
+msgstr "Når denne indstilling er markeret, begynder sidenummerering forfra efter den sidst indsatte titelside."
#. 366Gd
#: title_page.xhp
@@ -33208,7 +33208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41690977010317\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Sidetal"
#. 2XEY8
#: title_page.xhp
@@ -33217,7 +33217,7 @@ msgctxt ""
"par_id371690979008787\n"
"help.text"
msgid "Set the page number of the page following the last title page."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv sidetallet for siden efter den sidste titelside."
#. osZ8C
#: title_page.xhp
@@ -33226,7 +33226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211690977016241\n"
"help.text"
msgid "Set page number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv sidetal for den første titelside"
#. FAK65
#: title_page.xhp
@@ -33235,7 +33235,7 @@ msgctxt ""
"par_id481690979004731\n"
"help.text"
msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Når denne indstilling er markeret, angiver du sidetallet for den først indsatte titelside."
#. CgsV7
#: title_page.xhp
@@ -33244,7 +33244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81690977024457\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Sidetal"
#. uRTiJ
#: title_page.xhp
@@ -33253,7 +33253,7 @@ msgctxt ""
"par_id21690979000164\n"
"help.text"
msgid "Set the page number for the first title page."
-msgstr ""
+msgstr "Sæt sidetallet for den første titelside."
#. z8Jef
#: title_page.xhp
@@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151690976957674\n"
"help.text"
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér sideegenskaber"
#. cmftv
#: title_page.xhp
@@ -33271,7 +33271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201690977029670\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Typografi"
#. xdVdJ
#: title_page.xhp
@@ -33280,7 +33280,7 @@ msgctxt ""
"par_id941690977098457\n"
"help.text"
msgid "Select the page style from the available pages styles in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg sidetypografien fra de tilgængelige sidetypografier i dokumentet."
#. iaEh8
#: title_page.xhp
@@ -33289,7 +33289,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901690977033901\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér"
#. KRj66
#: title_page.xhp
@@ -33298,7 +33298,7 @@ msgctxt ""
"par_id421690977055692\n"
"help.text"
msgid "Click to edit the page style."
-msgstr ""
+msgstr "Klik for at redigere sidetypografien."
#. xZ5xm
#: title_page.xhp
@@ -33316,7 +33316,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161915582003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Sideskift</link>"
#. 68FJE
#: title_page.xhp
@@ -33325,7 +33325,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161915587772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Oprettelse af en sidetypografi ud fra den aktuelle side</link>"
#. NU7vn
#: translate.xhp
@@ -33334,7 +33334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Oversæt"
#. uqwfp
#: translate.xhp
@@ -33343,7 +33343,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891673478687650\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>languages and locales;translate</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>oversæt</bookmark_value> <bookmark_value>sprog og lokalitetsindstillinger; oversætte</bookmark_value>"
#. tQKCM
#: translate.xhp
@@ -33352,7 +33352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811673469995601\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Translate</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Oversæt</link></variable>"
#. sCjjt
#: translate.xhp
@@ -33361,7 +33361,7 @@ msgctxt ""
"par_id931673469995604\n"
"help.text"
msgid "Translate the selected text or the whole document using DeepL automatic translation."
-msgstr ""
+msgstr "Oversæt den markerede tekst eller hele dokumentet ved at bruge DeepL automatisk oversættelse."
#. KKfqA
#: translate.xhp
@@ -33370,7 +33370,7 @@ msgctxt ""
"par_id441673471361857\n"
"help.text"
msgid "To enable the <emph>Translate</emph> command, set the server URL and API key in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - DeepL Server</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "For at aktivere kommandoen <emph>Oversæt</emph>, angive server-URL og API-nøgle i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ DeepL-server</menuitem>."
#. YfnQC
#: translate.xhp
@@ -33379,7 +33379,7 @@ msgctxt ""
"par_id821673471828440\n"
"help.text"
msgid "Translation works in two ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Oversættelse fungerer på to måder:"
#. RNm5F
#: translate.xhp
@@ -33388,7 +33388,7 @@ msgctxt ""
"par_id381673471870997\n"
"help.text"
msgid "<emph>Whole document</emph>: when there is no selection, the whole document is translated. Each paragraph is sent individually in order to minimize the output timeout for each paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hele dokumentet</emph>: Når der ikke er nogen markering, bliver hele dokumentet oversat. Hvert afsnit bliver sendt for sig for at minimere risikoen for tidsudløb for hvert afsnit."
#. abH7X
#: translate.xhp
@@ -33397,7 +33397,7 @@ msgctxt ""
"par_id621673471913182\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selection</emph>: the selected content is sent to the DeepL server for translation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Markering</emph>: Det markerede indholdhold bliver send til DeepL-serveren til oversættelse."
#. iGHfy
#: translate.xhp
@@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"par_id671673458674631\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL-nettjeneste</link>"
#. JnSZy
#: translate.xhp
@@ -33415,7 +33415,7 @@ msgctxt ""
"par_id391673475526676\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Translation settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Indstillinger for oversættelse</link>"
#. 7ULSo
#: view_images_charts.xhp
@@ -33424,7 +33424,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Vis billeder og diagrammer"
#. hrg2o
#: view_images_charts.xhp
@@ -33433,7 +33433,7 @@ msgctxt ""
"bm_id561686935375127\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>show;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>view;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>images;view in text document</bookmark_value><bookmark_value>chart;view in text document</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vise; billeder og diagrammer</bookmark_value> <bookmark_value>vis; billeder og diagrammer</bookmark_value> <bookmark_value>billeder; vis i tekstdokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>diagram; vise i tekstdokumenter</bookmark_value>"
#. MpHmB
#: view_images_charts.xhp
@@ -33442,7 +33442,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211686927301666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Images and Charts</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Billeder og diagrammer</link></variable>"
#. CpzaV
#: view_images_charts.xhp
@@ -33451,7 +33451,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
-msgstr ""
+msgstr "Vis eller skjul grafikobjekter som billeder og diagrammer i et dokument."
#. 5LkGv
#: view_images_charts.xhp
@@ -33460,7 +33460,7 @@ msgctxt ""
"par_id581686927777489\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Images and Charts</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Billeder og diagrammer</menuitem>"
#. 6zFdX
#: view_images_charts.xhp
@@ -33469,7 +33469,7 @@ msgctxt ""
"par_id191686928229013\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Images and Charts</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Billeder og diagrammer</menuitem>."
#. 3xYAr
#: view_images_charts.xhp
@@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt ""
"par_id431686927821168\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id321686927821169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731686927821169\">Icon View Images and Charts</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id321686927821169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731686927821169\">Ikonet Vis billeder og diagrammer</alt></image>"
#. oAABU
#: view_images_charts.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 71a77f88d40..2ba78147112 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriter02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Sænk dispositionsniveau med underpunkter</link>"
#. bhmAE
#: 06070000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Sænker niveauet af punkter og underpunkter i et listeafsnit, hvor markøren er placeret.</ahelp>"
#. iB5KA
#: 06070000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id251692405745079\n"
"help.text"
msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading."
-msgstr ""
+msgstr "Flere listeafsnit kan markeres samtidig. Sænker dispositionsniveauet af en nummereret overskrift hvor markøret er placeret, sammen med underoverskrifter, til det næste dispositionsniveau. Denne kommando er kun aktiv, når markøren er placeret i et listeafsnit eller en nummereret overskrift."
#. dJ7bw
#: 06070000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 9d7215cb7f6..291fa677d47 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriterguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating Across Tables"
-msgstr "Beregning på tværs af tabeller"
+msgstr "Beregning hen over tabeller"
#. sXiSw
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154248\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beregne; på tværs af flere teksttabeller</bookmark_value><bookmark_value>tabeller;beregne på tværs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beregne; hen over flere teksttabeller</bookmark_value><bookmark_value>tabeller;beregne hen over</bookmark_value>"
#. Gx7Yv
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154248\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Calculating Across Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Beregning på tværs af tabeller</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Beregning hen over tabeller</link></variable>"
#. BhnqD
#: calculate_multitable.xhp
diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 24676bc7039..7656c62d760 100644
--- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -14844,7 +14844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr "På tværs af"
+msgstr "Hen over"
#. QEADA
#: Effects.xcu
@@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr "Direkte formatering af tegn"
+msgstr "Direkte tegnformatering"
#. RhVD2
#: WriterCommands.xcu
@@ -35266,7 +35266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr "Række til ~opdeling ved sideskift"
+msgstr "Række til ~opdeling hen over sideskift"
#. 9bfa7
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po
index 10f63dd5897..ace61136dff 100644
--- a/source/da/sw/messages.po
+++ b/source/da/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/swmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Listeoverskrift"
#: sw/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Page Style"
-msgstr "Standard sidetypografi"
+msgstr "Standard-sidetypografi"
#. JwhRA
#: sw/inc/strings.hrc:205
@@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr "Afsnit direkte formatering"
#: sw/inc/strings.hrc:1470
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr "Direkte tegn-formatering"
+msgstr "Direkte tegnformatering"
#. qc9xU
#: sw/inc/strings.hrc:1471
@@ -17059,7 +17059,7 @@ msgstr "Beholder det markerede objekt indenfor layoutgrænserne af den tekst, so
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:844
msgctxt "frmtypepage|flysplit"
msgid "Allow frame to split across pages"
-msgstr "Tillad at rammen opdeles over sider"
+msgstr "Tillad at rammen opdeles hen over sider"
#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:864
@@ -25724,13 +25724,13 @@ msgstr "Justering"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Left"
-msgstr "Til venstre"
+msgstr "Venstre"
#. s8FsG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Center"
-msgstr "I midten"
+msgstr "Centreret"
#. Pmvsv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
@@ -28742,7 +28742,7 @@ msgstr "Vælg sidetypografien, som du vil anvende på den første side, der føl
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Tillad at _tabellen deles op på tværs af sider og spalter"
+msgstr "Tillad at _tabellen deles op på hen over af sider og spalter"
#. QXXZK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274
@@ -29546,7 +29546,7 @@ msgstr "Konvertér eksisterende sider til titelsider"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style."
-msgstr "Skift den nuværende sidetypografi til \"Første side\", så vil de følgende sider have \"Standard sidetypografi\"."
+msgstr "Skift den nuværende sidetypografi til \"Første side\", så vil de følgende sider have \"Standard-sidetypografi\"."
#. B4uzg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218
diff --git a/source/de/dictionaries/en/dialog.po b/source/de/dictionaries/en/dialog.po
index 17f7617bdbf..2dbc861bed8 100644
--- a/source/de/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/de/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-22 04:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/dictionariesendialog/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484387486.000000\n"
#. fyB4s
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "Em-Bindestriche ohne Leerstelle gegenüber En-Bindestrichen mit Leerstelle bevorzugen."
+msgstr "Extralangstriche ohne Leerstelle gegenüber Bindestrichen mit Leerstelle bevorzugen."
#. WCsJy
#: en_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr "Em-Bindestriche"
+msgstr "Extralangstrich"
#. C23Cu
#: en_en_US.properties
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "En-Bindestriche mit Leerstelle gegenüber Em-Bindestrichen ohne Leerstelle bevorzugen."
+msgstr "Bindestriche mit Leerstelle gegenüber Extralangstrichen ohne Leerstelle bevorzugen."
#. zGBHG
#: en_en_US.properties
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr "En-Bindestriche"
+msgstr "Bindestrich"
#. NgGqK
#: en_en_US.properties
diff --git a/source/de/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/de/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 056c12a2c57..53586be0224 100644
--- a/source/de/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/de/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-22 04:15+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:03+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/dictionarieshu_hudialog/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484387490.000000\n"
#. jFVKx
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"dash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr "En-Bindestriche"
+msgstr "Bindestrich"
#. qbUaJ
#: hu_HU_en_US.properties
diff --git a/source/de/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/de/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 28cdfecfb6a..5bfbab42145 100644
--- a/source/de/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/de/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-30 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariespt_brdialog/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/dictionariespt_brdialog/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547564273.000000\n"
#. Hf44z
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "Em-Bindestriche ohne Leerstelle gegenüber En-Bindestrichen mit Leerstelle bevorzugen."
+msgstr "Extralangstriche ohne Leerstelle gegenüber Bindestrichen mit Leerstelle bevorzugen."
#. QUZwx
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em-dash"
-msgstr "Em-Bindestrich"
+msgstr "Extralangstrich"
#. ijU9H
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "En-Bindestriche mit Leerstelle gegenüber Em-Bindestrichen ohne Leerstelle bevorzugen."
+msgstr "Bindestriche mit Leerstelle gegenüber Extralangstrichen ohne Leerstelle bevorzugen."
#. tyEkH
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En-dash"
-msgstr "En-Bindestrich"
+msgstr "Bindestrich"
#. ZQhno
#: pt_BR_en_US.properties
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 015b8a889b7..4fbe05a348b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-13 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -38489,7 +38489,7 @@ msgctxt ""
"par_id7553941\n"
"help.text"
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
-msgstr "A – B (A, Leerzeichen, Halbgeviertstrich, Leerzeichen, B)"
+msgstr "A – B (A, Leerzeichen, Gedankenstrich, Leerzeichen, B)"
#. GfyeK
#: 06040100.xhp
@@ -38507,7 +38507,7 @@ msgctxt ""
"par_id2305673\n"
"help.text"
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
-msgstr "A – B (A, Leerzeichen, Halbgeviertstrich, Leerzeichen, B)"
+msgstr "A – B (A, Leerzeichen, Gedankenstrich, Leerzeichen, B)"
#. To5BT
#: 06040100.xhp
@@ -38525,7 +38525,7 @@ msgctxt ""
"par_id6049684\n"
"help.text"
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
-msgstr "A—B (A, Geviertstrich, B)<br/>(siehe Notiz unter der Tabelle)"
+msgstr "A—B (A, Extralangstrich, B)<br/>(siehe Notiz unter der Tabelle)"
#. GFVDZ
#: 06040100.xhp
@@ -38543,7 +38543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3583989\n"
"help.text"
msgid "N–N (N, en-dash, N)"
-msgstr "N–N (N, Bindestrich, N)"
+msgstr "N–N (N, Gedankenstrich, N)"
#. 56q9u
#: 06040100.xhp
@@ -38597,7 +38597,7 @@ msgctxt ""
"par_id844141\n"
"help.text"
msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
-msgstr "A –B (A, Leerzeichen, Halbgeviertstrich, B)"
+msgstr "A –B (A, Leerzeichen, Gedankenstrich, B)"
#. USDjC
#: 06040100.xhp
@@ -38606,7 +38606,7 @@ msgctxt ""
"par_id1416974\n"
"help.text"
msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr "Wenn der Text das Sprachattribut Ungarisch oder Finnisch hat, werden zwei Minuszeichen in der Folge A--B durch einen Bindestrich anstelle eines Geviertstrichs ersetzt."
+msgstr "Wenn der Text das Sprachattribut Ungarisch oder Finnisch hat, werden zwei Minuszeichen in der Folge A--B durch einen Gedankenstrich anstelle eines Extralangstrichs ersetzt."
#. 8kqb2
#: 06040100.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 24338cf0fa2..f91045ef50b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-21 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -25871,7 +25871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr "Zum Einfügen von Gedankenstrichen steht Ihnen unter <emph>Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Optionen</emph> die Option <emph>Gedankenstriche ersetzen</emph> zur Verfügung. Mithilfe dieser Option lassen sich ein oder zwei Minuszeichen unter bestimmten Bedingungen durch einen Halbgeviertstrich oder einen Geviertstrich ersetzen (siehe <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\">AutoKorrektur-Optionen</link>)."
+msgstr "Zum Einfügen von Gedankenstrichen steht Ihnen unter <emph>Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Optionen</emph> die Option <emph>Gedankenstriche ersetzen</emph> zur Verfügung. Mithilfe dieser Option lassen sich ein oder zwei Minuszeichen unter bestimmten Bedingungen durch einen Gedankenstrich oder einen Extralangstrich ersetzen (siehe <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\">AutoKorrektur-Optionen</link>)."
#. mJPmE
#: space_hyphen.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index debd6a68f66..5a4e97ddc3a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-13 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriter01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149556\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">insert a bookmark</link>."
-msgstr "In einem HTML-Dokument werden die so eingefügten Querverweise nicht berücksichtigt. Für das Ziel eines Querverweises in HTML-Dokumenten müssen Sie eine <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Textmarke einfügen</link>."
+msgstr "In einem HTML-Dokument werden die so eingefügten Querverweise nicht berücksichtigt. Für das Ziel eines Querverweises in HTML-Dokumenten müssen Sie eine <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Lesezeichen einfügen</link>."
#. LDyBc
#: 04090002.xhp
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id306711\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Textmarken"
+msgstr "Lesezeichen"
#. J5zLW
#: 04090002.xhp
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155080\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
-msgstr "In einem HTML-Dokument werden diese Textmarken zu einem Anker <A name>, der beispielsweise das Sprungziel für Hyperlinks festlegt."
+msgstr "In einem HTML-Dokument werden diese Lesezeichen zu einem Anker <A name>, der beispielsweise das Sprungziel für Hyperlinks festlegt."
#. AC68a
#: 04090002.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index b6fed714661..85fd3689682 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-23 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriter02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524890654.000000\n"
#. sqxGb
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145262\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Textmarke</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Lesezeichen</link>"
#. Pkov7
#: 18010000.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145774\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Insert Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Textmarke einfügen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Lesezeichen einfügen</link>"
#. FM5sf
#: 19050000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 8e7b857349e..fa9830a3c0a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-13 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Going to Specific Bookmark"
-msgstr "Zu bestimmten Textmarken springen"
+msgstr "Zu bestimmten Lesezeichen springen"
#. yUWKC
#: jump2statusbar.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145778\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Textmarken; Cursor positionieren</bookmark_value><bookmark_value>Springen; zu Textmarken</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Lesezeichen; Cursor positionieren</bookmark_value><bookmark_value>Springen; zu Lesezeichen</bookmark_value>"
#. hdrb7
#: jump2statusbar.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\">Going to Specific Bookmark</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\">Cursor an Textmarke positionieren</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\">Cursor an Lesezeichen positionieren</link></variable>"
#. ET5Du
#: jump2statusbar.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Insert Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Textmarke einfügen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Lesezeichen einfügen</link>"
#. 9iJZi
#: keyboard.xhp
@@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets."
-msgstr "Beschriftete Objekte sowie Textmarken können als Sprungziele verwendet werden."
+msgstr "Beschriftete Objekte sowie Lesezeichen können als Sprungziele verwendet werden."
#. or3Ri
#: references.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 7f9903c3716..7d62ba06e09 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsimpress00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Forma ▸ Conectar</emph> (solo en %PRODUCTNAME Draw)"
#. DNEs5
#: 00000413.xhp
diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 71a025d8205..77f2115cbc4 100644
--- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-01 06:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -5965,7 +5965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Table..."
-msgstr ""
+msgstr "جدول داده..."
#. EfDfA
#: ChartCommands.xcu
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page..."
-msgstr ""
+msgstr "رفتن ب~ه صفحه..."
#. DGj8t
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Slide..."
-msgstr ""
+msgstr "رفتن ب~ه اسلاید..."
#. ZuWF5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Module..."
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب ماژول..."
#. R7qZd
#: GenericCommands.xcu
@@ -20603,7 +20603,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text from File..."
-msgstr ""
+msgstr "متن از پرونده..."
#. YGBc4
#: GenericCommands.xcu
@@ -20773,7 +20773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as Template..."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره به عنوان الگو..."
#. 8gaKv
#: GenericCommands.xcu
@@ -21733,7 +21733,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Template..."
-msgstr ""
+msgstr "~ویرایش الگو..."
#. 3VmbE
#: GenericCommands.xcu
@@ -22719,18 +22719,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "چسباندن متن بدون قالب"
#. eC9Aj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr "متن بدون قالب"
+msgstr "متن ‍~بدون قالب"
#. nWivr
#: GenericCommands.xcu
@@ -27422,7 +27421,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Restart in Safe Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "~شروع مجدد در حالت امن..."
#. JCCDn
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/fa/sd/messages.po b/source/fa/sd/messages.po
index c5799d3a8ec..e2b3fddb73c 100644
--- a/source/fa/sd/messages.po
+++ b/source/fa/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-22 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/sdmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023223.000000\n"
#. WDjkB
@@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "جهت:"
#. Kx5yk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269
diff --git a/source/fa/vcl/messages.po b/source/fa/vcl/messages.po
index 6c5fcaa6eaf..d0f7c05a200 100644
--- a/source/fa/vcl/messages.po
+++ b/source/fa/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-22 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/vclmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023228.000000\n"
#. k5jTM
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:928
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "جهت:"
#. U4byk
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "افقی"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:966
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
msgid "Select the orientation of the paper."
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب جهت کاغذ."
#. DSFv2
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:34
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "-جهت:"
#. yKXAH
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:48
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 7f9903c3716..7d62ba06e09 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsimpress00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Forma ▸ Conectar</emph> (solo en %PRODUCTNAME Draw)"
#. DNEs5
#: 00000413.xhp
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 65604343695..5d70e6058f9 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsharedguide/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -16033,7 +16033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće šipowe tasty, zo byšće kótwičku přesunył. Objekt kótwičce po tym slěduje."
#. uyvCb
#: keyboard.xhp
@@ -16042,7 +16042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152582\n"
"help.text"
msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće kótwičku wubraneho objekta změnić, na přikład w kontekstowym meniju objekta."
#. fC9GZ
#: keyboard.xhp
@@ -16051,7 +16051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148393\n"
"help.text"
msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli objekt je <emph>na wotstawku</emph> zakótwjeny, šipowe tasty objekt k předchadnemu abo přichodnemu wotstawkej pohibuja."
#. z6hBG
#: keyboard.xhp
@@ -16060,7 +16060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli objekt je <emph>na stronje</emph> zakótwjeny, tasće Bild ↑ abo Bild ↓ jón k předchadnej abo přichodnej stronje přesuwatej."
#. Ez4QD
#: keyboard.xhp
@@ -16069,7 +16069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145135\n"
"help.text"
msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli objekt je <emph>na znamješku</emph> zakótwjeny, šipowe tasty jón po aktualnym wotstawku pohibuja."
#. fjjjA
#: keyboard.xhp
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli objekt je <emph>jako znamješko</emph> zakótwjeny, kótwička njeeksistuje. Njemóžeće objekt přesunyć."
#. AFkk8
#: keyboard.xhp
@@ -16087,7 +16087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149527\n"
"help.text"
msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli objekt je <emph>na wobłuku</emph> zakótwjeny, šipowe tasty jón k přichodnemu wobłukej we wotpowědnym směrje pohibuja."
#. 6Gryt
#: keyboard.xhp
@@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154492\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Data Source View"
-msgstr ""
+msgstr "Napohlad datoweho žórła wodźić"
#. rQDqx
#: keyboard.xhp
@@ -16186,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> + Umsch (⇧) + F4 napohlad datoweho žórła wočinja a začinja."
#. 3xgK2
#: keyboard.xhp
@@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159109\n"
"help.text"
msgid "F6: switches between document and toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "F6: Přepina mjez dokumentom a symbolowymi lajstami."
#. eFCow
#: keyboard.xhp
@@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153229\n"
"help.text"
msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer."
-msgstr ""
+msgstr "+ (plus): Pokazuje wubrany zapisk w eksplorerje datowych žórłow."
#. 58L73
#: keyboard.xhp
@@ -16213,7 +16213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150312\n"
"help.text"
msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
-msgstr ""
+msgstr "- (minus): Chowa wubrany zapisk w eksplorerje datowych žórłow."
#. J5kBH
#: keyboard.xhp
@@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch (⇧)+E: Přepina mjez eksplorerom datowych žórłow a tabelu."
#. cgt4D
#: keyboard.xhp
@@ -16231,7 +16231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts in the Query Design Window"
-msgstr ""
+msgstr "Tastowe skrótšenki we woknje Wotprašowanski naćisk"
#. FEQVg
#: keyboard.xhp
@@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152455\n"
"help.text"
msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area."
-msgstr ""
+msgstr "F6: Přepina mjez objektowej lajstu, tabelowym napohladom a wuběranskim wobłukom."
#. Fb8AD
#: keyboard.xhp
@@ -16249,7 +16249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipk horje (↑) abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipk dele (↓): Přesuwa ramik mjez tabelowym napohladom a wuběranskim wobłukom horje abo dele."
#. TKgfU
#: keyboard.xhp
@@ -16258,7 +16258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156288\n"
"help.text"
msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window"
-msgstr ""
+msgstr "Tasty w tabelowym napohledźe (horni wobłuk wotprašowanskeho naćiska) a we woknje Relacije"
#. U3DKR
#: keyboard.xhp
@@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156166\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+šipowa tasta: Přesuwa wubranu tabeli k směrej šipka."
#. dYmZj
#: keyboard.xhp
@@ -16276,7 +16276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch (⇧)šipowa tasta: Měnja wulkosć wubraneje tabele w tabelowym napohledźe."
#. FRZ72
#: keyboard.xhp
@@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view."
-msgstr ""
+msgstr "Entf: Wotstronja wubranu tabelu abo zwisk z tabeloweho napohlada."
#. rucmF
#: keyboard.xhp
@@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view."
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator (↹): Přepina mjez tabelemi a zwiskami w tabelowym napohledźe."
#. vPBuT
#: keyboard.xhp
@@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154529\n"
"help.text"
msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Enter: Hdyž zwisk je wubrany, tasta Enter dialog <emph>Kajkosće</emph> zwiska wočinja."
#. HCnZa
#: keyboard.xhp
@@ -16312,7 +16312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159624\n"
"help.text"
msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
-msgstr ""
+msgstr "Enter: Hdyž tabela je wubrana, tasta Enter prěnje datowe polo z lisćinoweho pola do wuběranskeho wobłuka zasadźuje."
#. ACvTB
#: keyboard.xhp
@@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153816\n"
"help.text"
msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)"
-msgstr ""
+msgstr "Tasty we wuběranskim wobłuku (delni wobłuk wotprašowanskeho naćiska)"
#. mbsWx
#: keyboard.xhp
@@ -16330,7 +16330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+šipk nalěwo (←) abo šipk naprawo (→): Přesuwa wubranu špaltu dolěwa abo doprawa."
#. Gr6zg
#: keyboard.xhp
@@ -16339,7 +16339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146152\n"
"help.text"
msgid "Keys in the Table Design Window"
-msgstr ""
+msgstr "Tasty we woknje Tabelowy naćisk"
#. tcHgm
#: keyboard.xhp
@@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area."
-msgstr ""
+msgstr "F6: Přepina mjez symbolowej lajstu, špaltowym napohladom a wobłukom Kajkosće."
#. xeLPP
#: keyboard.xhp
@@ -16357,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145075\n"
"help.text"
msgid "Controlling the ImageMap Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor wobrazowych kartow wodźić"
#. SVn5z
#: keyboard.xhp
@@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159096\n"
"help.text"
msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, an object of the selected type is created in default size."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće tabulatorowu tastu (↹), zo byšće symbol wubrał. Jeli sće jedyn ze symbolow wot <emph>Praworóžk</emph> do <emph>wólnoručneho polygona</emph> wubrał a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> tłóčiće, so objekt wubraneho typa w standardnej wulkosći wutwori."
#. go9cM
#: keyboard.xhp
@@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "If you press <keycode>Enter</keycode> while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press <keycode>Esc</keycode> to set the focus back to the icons and input boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli <keycode>Enter</keycode> tłóčiće, mjeztym zo symbol <emph>Wubrać</emph> je wubrany, so fokus do wobrazoweho wokna editora wobrazowych kartow staja. Tłóčće <keycode>Esc</keycode>, zo byšće fokus wróćo na symbole a zapodawanske pola stajił."
#. 2DD3n
#: keyboard.xhp
@@ -16384,7 +16384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149587\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, the first object in the image window gets selected."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli symbol <emph>Wubrać</emph> je wubrany a wy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> tłóčiće, so prěni objekt we wobrazowym woknje wuběra."
#. 3Wh8W
#: keyboard.xhp
@@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154343\n"
"help.text"
msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće symbol <emph>Dypki wobdźěłać</emph>, zo byšće do modusa wobdźěłanja dypkow za polygony a wróćo přešoł."
#. aGQmN
#: keyboard.xhp
@@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147073\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> in the image window to select the next point. Use <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to select the previous point."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+tabulator (↹)</keycode> we wobrazowym woknje, zo byšće přichodny dypk wubrał. Wužiwajće <keycode>Umsch (⇧)+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+tabulator (↹)</keycode>, zo byšće předchadny dypk wubrał."
#. 7BdLu
#: keyboard.xhp
@@ -16411,7 +16411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153285\n"
"help.text"
msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće tastu Entf z fokusom we wobrazowym woknje, zo byšće wubrany objekt zhašał."
#. vG5xx
#: keyboard.xhp
@@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145377\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc wodźić"
#. Rf4nG
#: keyboard.xhp
@@ -16429,7 +16429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće Umsch (⇧)+F1, zo byšće <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">rozšěrjene pokiwy</link> za tuchwilu wubrany přikaz, symbol abo wodźenski element pokazał."
#. tB7qW
#: keyboard.xhp
@@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154960\n"
"help.text"
msgid "Navigating the main help pages"
-msgstr ""
+msgstr "Po hłownych stronach pomocy nawigěrować"
#. SABZN
#: keyboard.xhp
@@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće we hłownych stronach pomocy tabulatorowu tastu (↹), zo byšće k přichodnemu hyperwotkazej skočił, abo Umsch (⇧)+tabulator (↹), zo byšće k předchadnemu wotkazej skočił."
#. EjxQD
#: keyboard.xhp
@@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155537\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće Enter, zo byšće wubrany hyperwotkaz wuwjedł."
#. 3G77H
#: keyboard.xhp
@@ -16465,7 +16465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154912\n"
"help.text"
msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće nawrótnu tastu (⌫, ←) nad tastu Enter, zo byšće so k předchadnej stronje pomocy wróćił."
#. DGCD3
#: keyboard.xhp
@@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150894\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Tekstowy import (import CSV-dataje) wodźić"
#. UWvvM
#: keyboard.xhp
@@ -16483,7 +16483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153975\n"
"help.text"
msgid "Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Lineal"
#. yPj3T
#: keyboard.xhp
@@ -16492,7 +16492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Šipk nalěwo (←) abo Šipk naprawo (→): Skoči wo jednu poziciju dolěwa abo doprawa"
#. DAQJ5
#: keyboard.xhp
@@ -16501,7 +16501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151000\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: jump to the previous or to the next split"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+šipk nalěwo (←)</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+šipk naprawo (→)</keycode>: skoči k předchadnemu abo přichodnemu dźělenju"
#. a7Hg8
#: keyboard.xhp
@@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: move a split one position to the left or to the right"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+šipk nalěwo (←)</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+šipk naprawo (→)</keycode>: přesuwa dźělenje wo jednu poziciju dolěwa abo doprawa"
#. xVvaL
#: keyboard.xhp
@@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154538\n"
"help.text"
msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position"
-msgstr ""
+msgstr "Pos1 abo Ende: Skoči k prěnjej abo poslednjej móžnej poziciji"
#. BjuQx
#: keyboard.xhp
@@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155382\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: jump to the first or the last split"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pos1</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Ende</keycode>: skoči k prěnjemu abo poslednjemu dźělenju"
#. 6CuHs
#: keyboard.xhp
@@ -16537,7 +16537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155894\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: move split to the first or to the last position"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Umsch (⇧)+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pos1</keycode> abo <keycode>Umsch (⇧)+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Ende</keycode>: přesuwa dźělenje k prěnjej abo poslednjej poziciji"
#. yxCwG
#: keyboard.xhp
@@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145195\n"
"help.text"
msgid "Space key: insert or remove a split"
-msgstr ""
+msgstr "Prózdna tasta: dźělenje zasadźić abo wotstronić"
#. ABCqE
#: keyboard.xhp
@@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154647\n"
"help.text"
msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "Einfg: dźělenje zasadźić (eksistowace dźělenja njezměnjene wostajić)"
#. NJqDM
#: keyboard.xhp
@@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Delete key: delete a split"
-msgstr ""
+msgstr "Entf: dźělenje zhašeć"
#. 3i6AT
#: keyboard.xhp
@@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154650\n"
"help.text"
msgid "Shift+Delete: delete all splits"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch (⇧)+Entf: wšě dźělenja zhašeć"
#. TjKpg
#: keyboard.xhp
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145368\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
-msgstr ""
+msgstr "Šipk horje (↑) abo šipk dele (↓): kulće tabelu wo jednu linku dele abo horje"
#. FFTNR
#: keyboard.xhp
@@ -16591,7 +16591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155914\n"
"help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr ""
+msgstr "Bild ↑ abo Bild ↓: kulće tabelu wo jednu stronu dele abo horje"
#. jCoBc
#: keyboard.xhp
@@ -16600,7 +16600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147492\n"
"help.text"
msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
-msgstr ""
+msgstr "Esc (při ćahanju z myšku): ćehnjenje přetorhnyć, dźělenje k starej poziciji přesunyć"
#. GBGVF
#: keyboard.xhp
@@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145216\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehlad"
#. k4PDB
#: keyboard.xhp
@@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155148\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections"
-msgstr ""
+msgstr "Šipk nalěwo abo šipk naprawo: Wuběra lěwu abo prawu špaltu a zhaša druhe wuběry"
#. mv3ff
#: keyboard.xhp
@@ -16627,7 +16627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150780\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+šipk nalěwo (←)</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+šipk naprawo (→)</keycode>: přesuwa fokus špaltu dolěwa abo doprawa (njeměnja wuběr)"
#. FySem
#: keyboard.xhp
@@ -16636,7 +16636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch (⇧)+šipk nalěwo abo Umsch (⇧)+šipk naprawo: wubrany wobłuk rozšěrić abo pomjeńšić"
#. tEBDC
#: keyboard.xhp
@@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+šipk nalěwo (←)</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch+šipk naprawo (→)</keycode>: rozšěrja abo pomjeńšuje wubrany wobłuk (njeměnja druhe wuběry)"
#. DbNiK
#: keyboard.xhp
@@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Home</keycode> or <keycode>End</keycode>: select the first or the last column (use <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> as with cursor keys)"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Pos1</keycode> abo <keycode>Ende</keycode>: wuběra prěnju abo poslednju špaltu (wužiwajće <keycode>Umsch (⇧)</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> kaž ze šipowymi tastami)"
#. 8F5dq
#: keyboard.xhp
@@ -16663,7 +16663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch (⇧)+prózdna tasta: wuběra wobłuk wot poslednjeje wubraneje špalty do aktualneje špalty"
#. ZaRPr
#: keyboard.xhp
@@ -16672,7 +16672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154171\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Space</keycode> key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+prózdna tasta</keycode>: wuběra wobłuk wot poslednjeje wubraneje špalty do aktualneje špalty (njeměnja druhe wuběry)"
#. mCZzB
#: keyboard.xhp
@@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156368\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: select all columns"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: wuběra wšě špalty"
#. GErPh
#: keyboard.xhp
@@ -16690,7 +16690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151192\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10: open a context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch (⇧)+F10: wočinja kontekstowy meni"
#. iFCKi
#: keyboard.xhp
@@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150416\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: staja 1. … 7. špaltowy typ za wubrane špalty"
#. S7mnM
#: keyboard.xhp
@@ -16708,7 +16708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166442\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
-msgstr ""
+msgstr "Šipk horje (↑) abo šipk dele (↓): kula tabelu wo jednu linku dele abo horje"
#. SncEK
#: keyboard.xhp
@@ -16717,7 +16717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146103\n"
"help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr ""
+msgstr "Bild ↑ abo Bild ↓: kula tabelu wo jednu stronu dele abo horje"
#. p6erp
#: keyboard.xhp
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: scroll to the top or bottom of a table"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pos1</keycode> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Ende</keycode>: kula k spočatkej abo kóncej tabele"
#. FYdWx
#: keyboard.xhp
@@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153298\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Zasadźić – Wosebite znamješko wodźić"
#. nBvFy
#: keyboard.xhp
@@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153073\n"
"help.text"
msgid "Tab switches through all controls in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator (↹) wšě wodźenske elementy w dialogu přeběži."
#. pjUA8
#: keyboard.xhp
@@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipk dele (↓) kombinaciske polo wočinja. Enter aktualny zapisk w kombinaciskim polu wuběra."
#. copKh
#: keyboard.xhp
@@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Šipowe tastu po hłownym wuběranskim wobłuku pohibuja. Prózdna tasta lisćinje znamješkow, kotrež so maja zasadźić, aktualne znamješko přidawa."
#. usAJE
#: labels.xhp
@@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Etikety a wizitki wutworić a ćišćeć"
#. sVe5Y
#: labels.xhp
@@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>etikety; wutworić a synchronizować</bookmark_value><bookmark_value>wizitki; wutworić a synchronizować</bookmark_value><bookmark_value>synchronizować; etikety a wizitki</bookmark_value>"
#. XNFQ4
#: labels.xhp
@@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\">Etikety a wizitki wutworić a ćišćeć</link></variable>"
#. a2rtY
#: labels.xhp
@@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Designing Business Cards Through a Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Wizitki z dialogom naćisnyć"
#. SxEpR
#: labels.xhp
@@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Dataja – Nowy – Wizitki</emph></link>, zo byšće dialog <emph>Wizitki</emph> wočinił, w kotrymž móžeće postajić, kak waše wizitki maja wupadać."
#. WD8J3
#: labels.xhp
@@ -16816,7 +16816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147654\n"
"help.text"
msgid "Designing Labels and Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Etikety a wizitki naćisnyć"
#. kPfrw
#: labels.xhp
@@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće etikety kaž tež wizitki z dialogom <emph>Etikety</emph> naćisnyć."
#. uhXze
#: labels.xhp
@@ -16834,7 +16834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Dataja – Nowy – Etikety</emph></link>, zo byšće dialog <emph>Etikety</emph> wočinił."
#. LgAEm
#: labels.xhp
@@ -16843,7 +16843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajće etiketowy format we wobłuku <emph>Format</emph> w rajtarku <emph>Etikety</emph>."
#. KaQqW
#: labels.xhp
@@ -16852,7 +16852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145674\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Writer wjele formatow łopjena za etikety, nalěpki a wizitki wobsahuje, kotrež su we wikowanju dóstać. Móžeće tež druhe, swójske formaty přidać."
#. Ua5BG
#: labels.xhp
@@ -16861,7 +16861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće w rajtarku <emph>Etikety</emph> we wobłuku <emph>Napis</emph> tekst, kotryž maja etikety wobsahować."
#. 5NA5N
#: labels.xhp
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145610\n"
"help.text"
msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
-msgstr ""
+msgstr "To su husto pola datoweje banki, kotrež zmóžnjeja, zo so etikety z rozdźělnym wobsahom ćišća, hdyž so na přikład serijowe listy sćelu. Je tež móžno, samsny tekst na kóždy etiket ćišćeć."
#. BryGK
#: labels.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 8b685fda19f..f15392e0efb 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textshared02/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se fate clic sull'icona <emph>Riduci rientro</emph> e contemporaneamente tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, il rientro del paragrafo selezionato viene spostato secondo la tabulazione predefinita che è impostata in <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> nella finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Facenco clic sull'icona <emph>Riduci rientro</emph> e tenendo contemporaneamente premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, il rientro del paragrafo selezionato viene spostato secondo la tabulazione predefinita che è impostata in <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> nella finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. bQJwB
#: 02140000.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fate clic sull'icona <emph>Aumenta rientro</emph> e contemporaneamente tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> per modificare il rientro del paragrafo selezionato secondo la tabulazione predefinita che può essere impostata in<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> all'interno della finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fare clic sull'icona <emph>Aumenta rientro</emph> e contemporaneamente tenere premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> per modificare il rientro del paragrafo selezionato secondo la tabulazione predefinita che può essere impostata in<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> all'interno della finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. LssTS
#: 02140000.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id61592838932801\n"
"help.text"
msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab."
-msgstr "Durante la modifica di uno stile di carattere scegliete la scheda <emph>Evidenziazione</emph>."
+msgstr "Durante la modifica di uno stile di carattere scegliere la scheda <emph>Evidenziazione</emph>."
#. 8NF47
#: 02160000.xhp
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"par_id481613812856744\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Formatting bar, Text Object bar or Character section of Properties Sidebar.</caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting bar.</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">barra Formattazione, barra Oggetto di testo o sezione Carattere della barra laterale Proprietà.</caseinline><defaultinline><emph>barra Formattazione del testo.</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">barra Formattazione, barra Oggetto di testo o sezione Carattere della barra laterale Proprietà.</caseinline><defaultinline><emph>barra Formattazione del testo.</emph></defaultinline></switchinline>"
#. YETEY
#: 02160000.xhp
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "Per cambiare il colore di evidenziazione, fate clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Colore evidenziazione carattere</emph> e selezionate il colore che desiderate utilizzare."
+msgstr "Per cambiare il colore di evidenziazione, fare clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Colore evidenziazione carattere</emph> e selezionare il colore da utilizzare."
#. ZBF5S
#: 02160000.xhp
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"par_id741610983082687\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to highlight."
-msgstr "Selezionate il testo da evidenziare."
+msgstr "Selezionare il testo da evidenziare."
#. AQAQh
#: 02160000.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id851610983100948\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatting</emph> or <emph>Text Object</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting</emph></defaultinline></switchinline> bar."
-msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla barra <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formattazione</emph> o <emph>Oggetto di testo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formattazione del testo</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla barra <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formattazione</emph> o <emph>Oggetto di testo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formattazione del testo</emph></defaultinline></switchinline>."
#. bVPsm
#: 02160000.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id461611232078309\n"
"help.text"
msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
-msgstr "Per inserire dopo la selezione senza evidenziazione, fate clic su <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
+msgstr "Per inserire dopo la selezione senza evidenziazione, fare clic su <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
#. ftHsB
#: 02160000.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id57161098864299\n"
"help.text"
msgid "Start with no text selected."
-msgstr "Iniziate senza aver selezionato il testo."
+msgstr "Iniziare senza aver selezionato il testo."
#. SL9j6
#: 02160000.xhp
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon."
-msgstr "Nella barra <emph>Formattazione</emph>, fate clic sull'icona <emph>Colore di evidenziazione del carattere</emph>."
+msgstr "Nella barra <emph>Formattazione</emph>, fare clic sull'icona <emph>Colore di evidenziazione del carattere</emph>."
#. qfcjf
#: 02160000.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073E\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor to select text that you want to highlight."
-msgstr "Utilizzate il cursore <emph>Applica evidenziazione</emph> per selezionare il testo da evidenziare."
+msgstr "Utilizzare il cursore <emph>Applica evidenziazione</emph> per selezionare il testo da evidenziare."
#. bDpTu
#: 02160000.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10757\n"
"help.text"
msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>."
-msgstr "Per disattivare il cursore di evidenziazione, fate di nuovo clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> oppure premete il tasto <keycode>Esc</keycode>."
+msgstr "Per disattivare il cursore di evidenziazione, fare di nuovo clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> oppure premere il tasto <keycode>Esc</keycode>."
#. CnFYE
#: 02160000.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10743\n"
"help.text"
msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph."
-msgstr "Per applicare l'evidenziazione a una singola parola fate doppio clic su di essa; fate triplo clic per evidenziare una frase e quadruplo clic per un paragrafo."
+msgstr "Per applicare l'evidenziazione a una singola parola fare doppio clic su di essa; fare triplo clic per evidenziare una frase e quadruplo clic per un paragrafo."
#. Ev2VU
#: 02160000.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "Select the highlighted text."
-msgstr "Selezionate il testo evidenziato."
+msgstr "Selezionare il testo evidenziato."
#. yRMNb
#: 02160000.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id681610983533210\n"
"help.text"
msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>."
-msgstr "Per le selezioni multiple, fate clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph>con <emph>Nessun riempimento</emph>, selezionate l'evidenziazione da rimuovere quindi terminate facendo clic nuovamente sull'icona o premendo il tasto <keycode>Esc</keycode>."
+msgstr "Per le selezioni multiple, fare clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph>con <emph>Nessun riempimento</emph>, selezionate l'evidenziazione da rimuovere quindi terminare facendo clic nuovamente sull'icona o premendo il tasto <keycode>Esc</keycode>."
#. fRhjf
#: 02170000.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliete <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>."
+msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliere <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>."
#. krudS
#: 03120000.xhp
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliete <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>."
+msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliere <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>."
#. 3JoaM
#: 03130000.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tale oggetto può essere il bordo di una cornice, un'immagine o una tabella. Questa icona è visibile solo se avete selezionato un'immagine, una tabella, un oggetto o una cornice.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tale oggetto può essere il bordo di una cornice, un'immagine o una tabella. Questa icona è visibile solo se è stata selezionata un'immagine, una tabella, un oggetto o una cornice.</defaultinline></switchinline>"
#. qqXKC
#: 03130000.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Per assegnare un determinato tipo di bordo a una singola cella, posizionate il cursore nella cella desiderata, aprite la barra degli strumenti <emph>Bordi</emph> e selezionate un bordo.</caseinline><defaultinline> Le tabelle o le immagini inserite compariranno con un bordo su tutti i lati. Per rimuovere il bordo, selezionate l'oggetto grafico o l'intera tabella e selezionate <emph>Senza bordo</emph> nella barra degli strumenti <emph>Bordi</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Per assegnare un determinato tipo di bordo a una singola cella, posizionare il cursore nella cella desiderata, aprire la barra degli strumenti <emph>Bordi</emph> e selezionare un bordo.</caseinline><defaultinline> Le tabelle o le immagini inserite compariranno con un bordo su tutti i lati. Per rimuovere il bordo, selezionare l'oggetto grafico o l'intera tabella e selezionare <emph>Senza bordo</emph> nella barra degli strumenti <emph>Bordi</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#. Y8Vk6
#: 03130000.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida. Sono disponibili anche informazioni su come <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>formattare una tabella di testo</emph></link> con l'icona <emph>Bordi</emph>."
+msgstr "Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida. Sono disponibili anche informazioni su come <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>formattare una tabella di testo</emph></link> con l'icona <emph>Bordi</emph>."
#. C69yc
#: 03140000.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
-msgstr "Il bordo può appartenere a una cornice, a un'immagine o a una tabella. L'icona <emph>Stile linea</emph> è visibile solo se avete selezionato un'immagine, una tabella, un oggetto grafico o una cornice."
+msgstr "Il bordo può appartenere a una cornice, a un'immagine o a una tabella. L'icona <emph>Stile linea</emph> è visibile solo se è stata selezionata un'immagine, una tabella, un oggetto grafico o una cornice."
#. BN3pd
#: 03140000.xhp
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
-msgstr "Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida."
+msgstr "Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida."
#. CHGDB
#: 03150000.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
-msgstr "Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida."
+msgstr "Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida."
#. A48cq
#: 03200000.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
-msgstr "Per maggiori informazioni sull'ancoraggio, leggete la sezione <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Ancoraggio</emph></link> della Guida."
+msgstr "Per maggiori informazioni sull'ancoraggio, leggere la sezione <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Ancoraggio</emph></link> della Guida."
#. 4EUzr
#: 04210000.xhp
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr "L'icona <emph>Stile estremità linea</emph> compare solo quando selezionate un disegno creato con le apposite funzioni. Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Stili linee</emph></link> della Guida."
+msgstr "L'icona <emph>Stile estremità linea</emph> compare solo quando si seleziona un disegno creato con le apposite funzioni. Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Stili linee</emph></link> della Guida."
#. MeQRj
#: 05020000.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definiti nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fate clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definite nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fare clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#. BTu7F
#: 06120000.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definite nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fate clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <emph>Formattazione del testo</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definite nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fare clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <emph>Formattazione del testo</emph>. </caseinline></switchinline>"
#. PKzqg
#: 06120000.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr "Abilitate <emph>Carica URL</emph> col comando <emph>Pulsanti visibili</emph> (clic col pulsante destro del mouse sulla barra degli strumenti)."
+msgstr "Abilitare <emph>Carica URL</emph> col comando <emph>Pulsanti visibili</emph> (clic col pulsante destro del mouse sulla barra degli strumenti)."
#. pAaNR
#: 07060000.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
-msgstr "Le modifiche che avete apportato dopo l'ultimo salvataggio andranno perdute."
+msgstr "Le modifiche apportate dopo l'ultimo salvataggio andranno perdute."
#. 99xWB
#: 07070000.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
-msgstr "Per eseguire modifiche in un database utilizzato da più persone, <emph>è necessario</emph> disporre dei diritti di accesso appropriati. Quando modificate un database esterno, le modifiche apportate <emph>non</emph> vengono memorizzate temporaneamente da $[officename], ma vengono inviate <emph>direttamente</emph> al database."
+msgstr "Per eseguire modifiche in un database utilizzato da più persone, <emph>è necessario</emph> disporre dei diritti di accesso appropriati. Quando si modifica un database esterno, le modifiche apportate <emph>non</emph> vengono memorizzate temporaneamente da $[officename], ma vengono inviate <emph>direttamente</emph> al database."
#. WpdBE
#: 07070200.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr "Le modifiche al contenuto di un record vengono salvate automaticamente non appena selezionate un altro record. Per salvare le modifiche senza selezionare un altro record, fate clic sull'icona <emph>Salva record</emph>."
+msgstr "Le modifiche al contenuto di un record vengono salvate automaticamente non appena selezionate un altro record. Per salvare le modifiche senza selezionare un altro record, fare clic sull'icona <emph>Salva record</emph>."
#. ejYmb
#: 07080000.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_id511616406933483\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>."
-msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
+msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
#. CFNbD
#: 09070000.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id771616410590648\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink."
-msgstr "Quando il cursore si trova su un collegamento ipertestuale, scegliete <menuitem>Modifica - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
+msgstr "Quando il cursore si trova su un collegamento ipertestuale, scegliere <menuitem>Modifica - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
#. tExb7
#: 09070000.xhp
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id511686079721406\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>."
-msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
+msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
#. CuQ8K
#: 09070000.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Nasconde o mostra il browser <emph>sorgente dati</emph>.</ahelp> Trascinate il campo dati <emph>E-mail</emph> del destinatario dal browser sorgente dati nel campo di testo <emph>Destinatario</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Nasconde o mostra il browser <emph>sorgente dati</emph>.</ahelp> Trascinare il campo dati <emph>E-mail</emph> del destinatario dal browser sorgente dati nel campo di testo <emph>Destinatario</emph>."
#. AMsuz
#: 09070200.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id91615666930995\n"
"help.text"
msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder."
-msgstr "Se l'URL fa riferimento a una <emph>cartella</emph>, il gestore di file predefinito del vostro sistema operativo si apre e mostra il contenuto della cartella specificata."
+msgstr "Se l'URL fa riferimento a una <emph>cartella</emph>, il gestore di file predefinito del proprio sistema operativo si apre e mostra il contenuto della cartella specificata."
#. GQcJJ
#: 09070300.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilizzate la scheda <emph>Nuovo documento</emph> della <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">finestra di dialogo <emph>Collegamento ipertestuale</emph></link> per creare insieme un nuovo documento e impostare un collegamento che punti a quel documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilizzare la scheda <emph>Nuovo documento</emph> della <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">finestra di dialogo <emph>Collegamento ipertestuale</emph></link> per creare insieme un nuovo documento e impostare un collegamento che punti a quel documento.</ahelp>"
#. LTRYF
#: 09070400.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
-msgstr "Inserite in quest'area il nome, il percorso e il tipo per il nuovo documento."
+msgstr "Inserire in quest'area il nome, il percorso e il tipo per il nuovo documento."
#. PcQBB
#: 09070400.xhp
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Chiude la finestra corrente.</ahelp> Scegliete <emph>Finestra - Chiudi finestra</emph>, o premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. Nell'anteprima di stampa di $[officename] Writer e Calc, è possibile chiudere la finestra facendo clic sul pulsante <emph>Chiudi anteprima</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Chiude la finestra corrente.</ahelp> Scegliere <emph>Finestra - Chiudi finestra</emph>, o premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. Nell'anteprima di stampa di $[officename] Writer e Calc, è possibile chiudere la finestra facendo clic sul pulsante <emph>Chiudi anteprima</emph>."
#. EgMv5
#: 10100000.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr "Nel navigatore delle sorgenti dati potete visualizzare le sorgenti dati registrate in $[officename] con le relative ricerche e tabelle."
+msgstr "Nel navigatore delle sorgenti dati è possibile visualizzare le sorgenti dati registrate in $[officename] con le relative ricerche e tabelle."
#. 45HmW
#: 12000000.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
-msgstr "<emph>Creare un collegamento</emph> - Quando selezionate una singola tabella o ricerca, viene stabilito immediatamente un collegamento alla sorgente dati. In seguito all'apertura del collegamento, il nome della sorgente dati, la voce Ricerche o Tabelle e il nome della ricerca o della tabella selezionata viene visualizzato in grassetto."
+msgstr "<emph>Creare un collegamento</emph> - Quando si seleziona una singola tabella o ricerca, viene stabilito immediatamente un collegamento alla sorgente dati. In seguito all'apertura del collegamento, il nome della sorgente dati, la voce Ricerche o Tabelle e il nome della ricerca o della tabella selezionata viene visualizzato in grassetto."
#. D5ALN
#: 12000000.xhp
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">I dati del campo attualmente selezionato sono sempre ordinati. Un campo viene sempre selezionato quando si posiziona il cursore sul campo. Per ordinare all'interno di tabelle potete fare clic anche sulla corrispondente intestazione di colonna.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">I dati del campo attualmente selezionato sono sempre ordinati. Un campo viene sempre selezionato quando si posiziona il cursore sul campo. Per ordinare all'interno di tabelle è possibile fare clic anche sulla corrispondente intestazione di colonna.</variable>"
#. Jupqd
#: 12010000.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Per ordinare più di un campo dati, scegliete <emph>Dati - Ordina</emph>, poi la scheda <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Criteri</link>, in cui potete combinare vari criteri di ordinamento.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Per ordinare più di un campo dati, scegliere <emph>Dati - Ordina</emph>, poi la scheda <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Criteri</link>, in cui è possibile combinare vari criteri di ordinamento.</variable>"
#. QAjRs
#: 12020000.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
-msgstr "Posizionate il cursore sul nome di un campo di cui desiderate filtrare il contenuto e fate clic sull'icona <emph>Filtro automatico</emph>. Verranno visualizzati solo i record con un contenuto identico a quello del campo selezionato."
+msgstr "Posizionare il cursore sul nome di un campo di cui si vuole filtrare il contenuto e fare clic sull'icona <emph>Filtro automatico</emph>. Verranno visualizzati solo i record con un contenuto identico a quello del campo selezionato."
#. EBiLe
#: 12030000.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159234\n"
"help.text"
msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
-msgstr "Ad esempio, per visualizzare tutti i clienti di Milano, fate clic sul nome di un campo con la voce \"Milano\". Il filtro automatico estrarrà tutti i clienti di Milano dal database."
+msgstr "Ad esempio, per visualizzare tutti i clienti di Milano, fare clic sul nome di un campo con la voce \"Milano\". Il filtro automatico estrarrà tutti i clienti di Milano dal database."
#. UmBBf
#: 12030000.xhp
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
-msgstr "Per disattivare il filtro automatico, usate l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Azzera filtro/ordine</link> o il comando <emph>Dati - Filtro - Azzera filtro</emph>."
+msgstr "Per disattivare il filtro automatico, usare l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Azzera filtro/ordine</link> o il comando <emph>Dati - Filtro - Azzera filtro</emph>."
#. rBBw5
#: 12030000.xhp
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr "Fate clic sulla freccia vicina all'icona <emph>Aggiorna</emph> per aprire un sottomenu con i comandi seguenti:"
+msgstr "Fare clic sulla freccia vicina all'icona <emph>Aggiorna</emph> per aprire un sottomenu con i comandi seguenti:"
#. BBNfo
#: 12050000.xhp
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Ricostruisci</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Cancella la vista della tabella data base e la visualizza nuovamente. Utilizzate questo comando se la struttura della tabella è cambiata.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Ricostruisci</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Cancella la vista della tabella data base e la visualizza nuovamente. Utilizzare questo comando se la struttura della tabella è cambiata.</ahelp>"
#. QL2kD
#: 12070000.xhp
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionate il record che volete inserire nel documento e fate clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Il record viene inserito nella posizione del cursore e i dati contenuti nei singoli campi vengono copiati in una colonna. In alternativa, potete scegliere più record e trasferirli nel documento facendo clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Ogni record viene scritto in una nuova riga.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionare il record da inserire nel documento e fare clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Il record viene inserito nella posizione del cursore e i dati contenuti nei singoli campi vengono copiati in una colonna. In alternativa, è possibile scegliere più record e trasferirli nel documento facendo clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Ogni record viene scritto in una nuova riga.</caseinline></switchinline>"
#. sCeZH
#: 12070000.xhp
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionate i record che volete inserire nel documento e fate clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>, oppure trascinate e rilasciate i dati dal browser nel documento. Si apre la finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>. Scegliete se inserire i dati in forma di <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">tabella</link>, come <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">comandi di campo</link> o come <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">testo</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionare i record da inserire nel documento e fare clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>, oppure trascinare e rilasciare i dati dal browser nel documento. Si apre la finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>. Scegliere se inserire i dati in forma di <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">tabella</link>, come <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">comandi di campo</link> o come <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">testo</link>.</caseinline></switchinline>"
#. s4gFx
#: 12070000.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le impostazioni che adottate nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph> vengono salvate e sono attive ogni volta che avviate la finestra di dialogo. Il salvataggio dipende dal database e può ricevere le impostazioni solo fino a un massimo di cinque tabelle di database.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le impostazioni adottate nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph> vengono salvate e sono attive ogni volta che si richiama la finestra di dialogo. Il salvataggio dipende dal database e può ricevere le impostazioni solo fino a un massimo di cinque tabelle di database.</caseinline></switchinline>"
#. EPTAJ
#: 12070000.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se i dati vengono inseriti nel documento in forma di tabella, le proprietà di quest'ultima non vengono salvate insieme ai dati del documento. Selezionando la funzione <emph>Formattazione automatica</emph> per la tabella, $[officename] registra il nome del modello di documento. Tale modello di documento verrà usato automaticamente quando inserirete nuovamente dei dati in forma di tabella, a meno che non abbiate cambiato le preferenze.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se i dati vengono inseriti nel documento in forma di tabella, le proprietà di quest'ultima non vengono salvate insieme ai dati del documento. Selezionando la funzione <emph>Formattazione automatica</emph> per la tabella, $[officename] registra il nome del modello di documento. Tale modello di documento verrà usato automaticamente quando si inseriranno nuovamente dei dati in forma di tabella, a meno che non si siano cambiato le preferenze.</caseinline></switchinline>"
#. LgE5L
#: 12070100.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati in forma di tabella.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionate l'opzione <emph>Tabella</emph> per inserire i dati selezionati nel documento come tabella. In questa finestra di dialogo potete inoltre decidere quali campi o colonne del database trasferire e la formattazione della tabella di testo."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati in forma di tabella.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionare l'opzione <emph>Tabella</emph> per inserire i dati selezionati nel documento come tabella. In questa finestra di dialogo è possibile inoltre decidere quali campi o colonne del database trasferire e la formattazione della tabella di testo."
#. t2M3P
#: 12070100.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
-msgstr "Nell'area <emph>Tabella</emph>, usate i tasti freccia per selezionare le colonne del database che volete applicare alla tabella di testo."
+msgstr "Nell'area <emph>Tabella</emph>, usare i tasti freccia per selezionare le colonne del database da applicare alla tabella di testo."
#. 85GkV
#: 12070100.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
-msgstr "Qui potete stabilire il formato con il quale devono essere inseriti i contenuti dei campi database nel documento."
+msgstr "Qui è possibile stabilire il formato con il quale devono essere inseriti i contenuti dei campi database nel documento."
#. wCThk
#: 12070100.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Selezionare nell'elenco di selezione un formato per i contenuti di campo che devono essere inseriti nel documento.</ahelp> I formati numerici indicati sono disponibili solo per determinati campi database, ad esempio per i campi numerici e i valori booleani. Se un campo database è selezionato nel formato testo, nell'elenco di selezione non potete scegliere nessun formato poiché il formato testo viene mantenuto automaticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Selezionare nell'elenco di selezione un formato per i contenuti di campo che devono essere inseriti nel documento.</ahelp> I formati numerici indicati sono disponibili solo per determinati campi database, ad esempio per i campi numerici e i valori booleani. Se un campo database è selezionato nel formato testo, nell'elenco di selezione non è possibile scegliere alcun formato poiché il formato testo viene mantenuto automaticamente."
#. Nq8xH
#: 12070100.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144511\n"
"help.text"
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
-msgstr "Se il formato da voi desiderato non si trova nell'elenco, selezionate la voce \"Ulteriori formati...\", per definire nel dialogo <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Formato numero</emph></link> il formato desiderato."
+msgstr "Se il formato desiderato non si trova nell'elenco, selezionare la voce \"Ulteriori formati...\", per definire quello desiderato nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Formato numero</emph></link>."
#. r4mEG
#: 12070100.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
-msgstr "Per inserire i dati nel documento in forma di tabella, è necessario che sia attiva l'opzione corretta dell'area <emph>Tabella</emph>. Potete quindi selezionare un campo del database dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph> per definirne la formattazione. Le modifiche apportate al formato dei numeri verranno applicate all'ultima voce selezionata. Non ha rilevanza se il campo del database sia stato selezionato dalla casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> o dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph>."
+msgstr "Per inserire i dati nel documento in forma di tabella, è necessario che sia attiva l'opzione corretta dell'area <emph>Tabella</emph>. È possibile quindi selezionare un campo del database dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph> per definirne la formattazione. Le modifiche apportate al formato dei numeri verranno applicate all'ultima voce selezionata. Non ha rilevanza se il campo del database sia stato selezionato dalla casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> o dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph>."
#. YHpdE
#: 12070100.xhp
@@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserisce una riga di intestazione vuota all'interno di una tabella di testo.</ahelp> Utilizzando l'opzione <emph>Crea solo righe</emph>, potete definire intestazioni nel documento che non corrispondono ai nomi campo del database."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserisce una riga di intestazione vuota all'interno di una tabella di testo.</ahelp> Utilizzando l'opzione <emph>Crea solo righe</emph>, è possibile definire intestazioni nel documento che non corrispondono ai nomi campo del database."
#. 778G5
#: 12070100.xhp
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come campi.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionate l'opzione <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campi</link> per inserire i dati selezionati nel documento come campi. Questi <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">campi database</link> funzionano come caratteri jolly per le singole colonne del database e possono essere utilizzati per le stampe in serie. Fate clic sull'icona <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Dati in campi</emph></link> affinché il contenuto dei campi corrisponda al record attualmente selezionato."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come campi.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionare l'opzione <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campi</link> per inserire i dati selezionati nel documento come campi. Questi <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">campi database</link> funzionano come caratteri jolly per le singole colonne del database e possono essere utilizzati per le stampe in serie. Fare clic sull'icona <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Dati in campi</emph></link> affinché il contenuto dei campi corrisponda al record attualmente selezionato."
#. ar87S
#: 12070200.xhp
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
-msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne database</emph> decidete quali campi database debbano essere inseriti nel documento e come devono essere formattati i paragrafi."
+msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne database</emph> decidere quali campi database debbano essere inseriti nel documento e come devono essere formattati i paragrafi."
#. bEMzC
#: 12070200.xhp
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "Nell'area <emph>Campi</emph> scegliete con il pulsante freccia per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i comandi di campo corrispondenti nel documento corrente."
+msgstr "Nell'area <emph>Campi</emph> scegliere con il pulsante freccia per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i comandi di campo corrispondenti nel documento corrente."
#. TZmN8
#: 12070200.xhp
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr "Elenca tutte le colonne della tabella del database, che possono essere selezionate nella casella di riepilogo per essere inserite nel documento. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Selezionare le colonne del database da inserire nel documento.</ahelp>"
+msgstr "Elenca tutte le colonne della tabella del database selezionabili nella casella di riepilogo per essere inserite nel documento. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Selezionare le colonne del database da inserire nel documento.</ahelp>"
#. 8jCWg
#: 12070200.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Sposta i campi selezionati nella casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> nel campo di selezione.</ahelp> In alternativa, potete fare doppio clic sulle voci da selezionare."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Sposta i campi selezionati nella casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> nel campo di selezione.</ahelp> In alternativa, è possibile fare doppio clic sulle voci da selezionare."
#. qrgjF
#: 12070200.xhp
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come testo.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionate l'opzione <emph>Testo</emph> per inserire nel documento il contenuto dei dati selezionati nel browser sorgenti dati come testo. In questa finestra di dialogo potete inoltre decidere quali campi o colonne del database desiderate trasferire e la formattazione del testo."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come testo.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionare l'opzione <emph>Testo</emph> per inserire nel documento il contenuto dei dati selezionati nel browser sorgenti dati come testo. In questa finestra di dialogo è possibile inoltre decidere quali campi o colonne del database si vogliono trasferire e la formattazione del testo."
#. BGdiC
#: 12070300.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "Nell'area <emph>Testo</emph> con il pulsante freccia scegliete per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i contenuti di campo nel documento corrente."
+msgstr "Nell'area <emph>Testo</emph> con il pulsante freccia scegliere per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i contenuti di campo nel documento corrente."
#. SBVi5
#: 12080000.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
-msgstr "Per definire un filtro potete indicare il tipo di linea, il nome del campo, una condizione logica e un valore o una combinazione di argomenti."
+msgstr "Per definire un filtro è possibile indicare il tipo di linea, il nome del campo, una condizione logica e un valore o una combinazione di argomenti."
#. CGDhf
#: 12090100.xhp
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica gli <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">operatori di confronto</link> con i quali si possono collegare le voci dei campi <emph>Nome di campo</emph> e <emph>Valore</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica gli <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">operatori di confronto</link> con i quali è possibile collegare le voci dei campi <emph>Nome di campo</emph> e <emph>Valore</emph>.</ahelp>"
#. 9A8dA
#: 12090100.xhp
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
-msgstr "La casella di riepilogo <emph> Valore</emph> contiene tutti i valori possibili per il <emph>Nome di campo</emph> specificato. Scegliete il valore da utilizzare nel filtro. Potete anche scegliere le voci <emph>- vuoto -</emph> o <emph>- non vuoto -</emph>."
+msgstr "La casella di riepilogo <emph> Valore</emph> contiene tutti i valori possibili per il <emph>Nome di campo</emph> specificato. Scegliere il valore da utilizzare nel filtro. È possibile anche scegliere le voci <emph>- vuoto -</emph> o <emph>- non vuoto -</emph>."
#. 6qxcN
#: 12090100.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156118\n"
"help.text"
msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
-msgstr "Se utilizzate la funzione di filtro nelle tabelle o nei formulari di un database, digitate il valore da usare come filtro nella casella di testo <emph>Valore</emph>."
+msgstr "Se si utilizza la funzione di filtro nelle tabelle o nei formulari di un database, digitare il valore da usare come filtro nella casella di testo <emph>Valore</emph>."
#. SU5gj
#: 12090100.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
-msgstr "Si possono indicare i seguenti operatori di confronto nella finestra di dialogo <item type=\"menuitem\">Filtro standard</item>, in <item type=\"menuitem\">Condizione</item>."
+msgstr "Nella finestra di dialogo <item type=\"menuitem\">Filtro standard</item>, in <item type=\"menuitem\">Condizione</item> è possibile indicare i seguenti operatori di confronto."
#. e9bqm
#: 12090101.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordina"
+msgstr "Ordine"
#. yH5GK
#: 12100000.xhp
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Sort Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Ordina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Ordine</link>"
#. 7cyxb
#: 12100000.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icona Ordina</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icona Ordine</alt></image>"
#. 48yLL
#: 12100000.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordina"
+msgstr "Ordine"
#. 9GpLc
#: 12100100.xhp
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordina"
+msgstr "Ordine"
#. Dn99m
#: 12100100.xhp
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
-msgstr "Mentre con le funzioni <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Ordina in modo crescente</emph></link> e <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Ordina in modo decrescente</emph></link> potete ordinare solo in base a un criterio, in questa finestra di dialogo è possibile utilizzare più criteri."
+msgstr "Mentre con le funzioni <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Ordina in modo crescente</emph></link> e <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Ordina in modo decrescente</emph></link> è possibile ordinare solo in base a un criterio, in questa finestra di dialogo è possibile utilizzare più criteri."
#. eyLVZ
#: 12100100.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Con l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Azzera filtro/ordine</emph></link> potete rimuovere un ordine precedentemente impostato."
+msgstr "Con l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Azzera filtro/ordine</emph></link> è possibile rimuovere un ordine precedentemente impostato."
#. bzKc3
#: 12100100.xhp
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
-msgstr "Usate quest'area per inserire criteri di ordinamento. Se aggiungete criteri di ordinamento nelle aree <emph>poi per</emph>, i dati ordinati in base al criterio di ordinamento più alto vengono poi ordinati in base al criterio successivo."
+msgstr "Usare quest'area per inserire criteri di ordinamento. Se si aggiungono criteri di ordinamento nelle aree <emph>poi per</emph>, i dati ordinati in base al criterio di ordinamento più alto vengono poi ordinati in base al criterio successivo."
#. i9niB
#: 12100100.xhp
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "Se ordinate il campo di dati \"Nome\" in modo crescente e il campo di dati \"Cognome\" in modo decrescente, tutti i record di dati vengono ordinati in modo crescente in base al nome e all'interno dei nomi di nuovo in modo decrescente in base al cognome."
+msgstr "Se si ordina il campo di dati \"Nome\" in modo crescente e il campo di dati \"Cognome\" in modo decrescente, tutti i record di dati vengono ordinati in modo crescente in base al nome e all'interno dei nomi di nuovo in modo decrescente in base al cognome."
#. qY3rJ
#: 12100100.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Esegue la ricerca nelle tabelle di database e nei formulari.</ahelp> Sia nei formulari, sia nelle tabelle di database potete eseguire la ricerca di specifici valori in campi di dati, caselle di riepilogo e caselle di controllo.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Esegue la ricerca nelle tabelle di database e nei formulari.</ahelp> Sia nei formulari, sia nelle tabelle di database è possibile eseguire la ricerca di specifici valori in campi di dati, caselle di riepilogo e caselle di controllo.</variable>"
#. qqmCw
#: 12100200.xhp
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
-msgstr "La funzione di ricerca è disponibile anche per i campi di controllo tabella. Richiamando la funzione di ricerca da un campo di controllo tabella, potete eseguire la ricerca nelle singole colonne del campo di controllo tabella corrispondenti alle colonne della tabella di database collegata."
+msgstr "La funzione di ricerca è disponibile anche per i campi di controllo tabella. Richiamando la funzione di ricerca da un campo di controllo tabella, è possibile eseguire la ricerca nelle singole colonne del campo di controllo tabella corrispondenti alle colonne della tabella di database collegata."
#. stEwd
#: 12100200.xhp
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Inserire il termine da ricercare nella casella o selezionarlo dall'elenco.</ahelp> Il testo sotto il cursore viene già copiato nella casella combinata <emph>Testo</emph>. Ricordate che quando eseguite una ricerca in un formulario, tabulazioni e interruzioni di riga non possono essere elaborate."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Inserire il termine da ricercare nella casella o selezionarlo dall'elenco.</ahelp> Il testo sotto il cursore viene già copiato nella casella combinata <emph>Testo</emph>. Ricordare che quando si esegue una ricerca in un formulario, tabulazioni e interruzioni di riga non possono essere elaborate."
#. 7YYGz
#: 12100200.xhp
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr "I termini ricercati rimangono memorizzati finché la tabella o il formulario sono aperti. Se eseguite più ricerche e desiderate quindi ripetere la ricerca di un termine, potete selezionare un termine di ricerca precedentemente utilizzato dalla casella combinata."
+msgstr "I termini ricercati rimangono memorizzati finché la tabella o il formulario restano aperti. Se si eseguono più ricerche e si vuole quindi ripetere la ricerca di un termine, è possibile selezionare un termine di ricerca precedentemente utilizzato dalla casella combinata."
#. GkrL9
#: 12100200.xhp
@@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Esegue la ricerca su tutti i campi.</ahelp> Se state eseguendo una ricerca in una tabella, verranno controllati tutti i campi della tabella. Se invece state eseguendo una ricerca in un formulario, verranno esaminati tutti i campi del formulario logico (inseriti sotto <emph>Formulario</emph>). Nel caso di una ricerca in un campo di controllo tabella, la ricerca verrà eseguita in tutte le colonne collegate a un campo di tabella di database valido."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Esegue la ricerca su tutti i campi.</ahelp> Se si sta eseguendo una ricerca in una tabella, verranno controllati tutti i campi della tabella. Se invece la si sta eseguendo in un formulario, verranno esaminati tutti i campi del formulario logico (inseriti sotto <emph>Formulario</emph>). Nel caso di una ricerca in un campo di controllo tabella, la ricerca verrà eseguita in tutte le colonne collegate a un campo di tabella di database valido."
#. yBsBb
#: 12100200.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
-msgstr "Se la casella <emph>Espressione caratteri jolly</emph> è selezionata, la funzione non risulta disponibile."
+msgstr "Se è selezionata la casella <emph>Espressione caratteri jolly</emph>, la funzione non risulta disponibile."
#. EtJc4
#: 12100200.xhp
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156736\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
-msgstr "Se desiderate sfogliare i dati in Vista dati di una tabella o di un formulario, potete scegliere di mantenere la formattazione visibile a schermo durante la ricerca o adottare una formattazione standard del database. Se la casella <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è selezionata, la ricerca nella Vista dati della tabella o nel formulario viene eseguita con la formattazione impostata in quella sezione. Se la casella non è selezionata, viene eseguita una ricerca nel database con la formattazione salvata."
+msgstr "Se si desidera sfogliare i dati in Vista dati di una tabella o di un formulario, è possibile scegliere di mantenere la formattazione visibile a schermo durante la ricerca o adottare una formattazione standard del database. Se la casella <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è selezionata, la ricerca nella Vista dati della tabella o nel formulario viene eseguita con la formattazione impostata in quella sezione. Se la casella non è selezionata, viene eseguita una ricerca nel database con la formattazione salvata."
#. XH8Ev
#: 12100200.xhp
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr "Supponiamo che abbiate un campo data salvato nel database nel formato \"<emph>GG/MM/AA</emph>\" (ad esempio, <emph>17/02/65</emph>). Nella vista sorgente dati potete cambiare il formato della voce in \"<emph>GG MMM AAAA</emph>\" (<emph>17 feb 1965</emph>). Sulla base di questo esempio, sarà possibile trovare un record contenente 17 febbraio solo quando l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è impostata come:"
+msgstr "Supponiamo si abbia un campo data salvato nel database nel formato \"<emph>GG/MM/AA</emph>\" (ad esempio, <emph>17/02/65</emph>). Nella vista sorgente dati è possibile cambiare il formato della voce in \"<emph>GG MMM AAAA</emph>\" (<emph>17 feb 1965</emph>). Sulla base di questo esempio, sarà possibile trovare un record contenente 17 febbraio solo quando l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è impostata come:"
#. X7YDi
#: 12100200.xhp
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083279\n"
"help.text"
msgid "on"
-msgstr "On"
+msgstr "Attiva"
#. CJxhT
#: 12100200.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148590\n"
"help.text"
msgid "off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Disattiva"
#. QA8Bb
#: 12100200.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
-msgstr "Se siete alla ricerca dei valori delle caselle di selezione, e l'opzione <emph>Applica formato di campo</emph> è attiva, si riceverà un \"1\" per le caselle selezionate, uno \"0\" per quelle non selezionate e una stringa vuota per le caselle di selezione non definite (stato triplo). Se la ricerca è stata eseguita con la suddetta opzione non attiva, saranno visualizzati i valori predefiniti, dipendenti dalla lingua, \"VERO\" o \"FALSO\"."
+msgstr "Se si è alla ricerca dei valori delle caselle di selezione, e l'opzione <emph>Applica formato di campo</emph> è attiva, si riceverà un \"1\" per le caselle selezionate, uno \"0\" per quelle non selezionate e una stringa vuota per le caselle di selezione non definite (stato triplo). Se la ricerca è stata eseguita con la suddetta opzione non attiva, saranno visualizzati i valori predefiniti, dipendenti dalla lingua, \"VERO\" o \"FALSO\"."
#. AnMv4
#: 12100200.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150995\n"
"help.text"
msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
-msgstr "Selezionando <emph>Usa formattazioni di campo</emph> quando si esegue la ricerca in caselle di controllo, potete trovare il testo visualizzato nelle caselle di controllo. Se non selezionate l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph>, vengono trovati i contenuti corrispondenti alla formattazione di campo standard."
+msgstr "Selezionando <emph>Usa formattazioni di campo</emph> quando si esegue la ricerca in caselle di controllo, sarà possibile trovare il testo visualizzato nelle caselle di controllo. Se non si seleziona l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph>, saranno trovati i contenuti corrispondenti alla formattazione di campo standard."
#. gkCiC
#: 12100200.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Consente di fare una ricerca con un carattere jolly <emph>*</emph> o <emph>?</emph>.</ahelp> Potete utilizzare i caratteri jolly seguenti:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Consente di fare una ricerca con un carattere jolly <emph>*</emph> o <emph>?</emph>.</ahelp> È possibile utilizzare i caratteri jolly seguenti:"
#. hPGUD
#: 12100200.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145762\n"
"help.text"
msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr "Per eseguire la ricerca dei caratteri <emph>?</emph> o <emph>*</emph>, anteponete loro una barra rovesciata: \"<emph>\\?</emph>\" o \"<emph>\\*</emph>\". Questo è necessario solo quando è abilitata l'opzione <emph>Espressione caratteri jolly</emph>. Quando questa opzione è deselezionata, i caratteri jolly vengono trattati come normali caratteri."
+msgstr "Per eseguire la ricerca dei caratteri <emph>?</emph> o <emph>*</emph>, anteporre loro una barra rovesciata: \"<emph>\\?</emph>\" o \"<emph>\\*</emph>\". Questo è necessario solo quando è abilitata l'opzione <emph>Espressione caratteri jolly</emph>. Quando questa opzione è deselezionata, i caratteri jolly vengono trattati come normali caratteri."
#. qrnDV
#: 12100200.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154718\n"
"help.text"
msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
-msgstr "La ricerca espressioni regolari offre più possibilità rispetto alla ricerca con caratteri jolly, ma quest'ultima è spesso sufficiente per l'uso normale e inoltre più semplice da utilizzare. Se utilizzate la ricerca espressioni regolari, i seguenti caratteri corrispondono a quelli della ricerca con i caratteri jolly:"
+msgstr "La ricerca con espressioni regolari offre più possibilità rispetto alla ricerca con caratteri jolly, ma quest'ultima è spesso sufficiente per l'uso normale e inoltre più semplice da utilizzare. Se si utilizza la ricerca con espressioni regolari, i seguenti caratteri corrispondono a quelli della ricerca con caratteri jolly:"
#. f2oJT
#: 12100200.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163720\n"
"help.text"
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
-msgstr "In caso di grandi quantità di dati, la ricerca in direzione inversa, può richiedere del tempo. La <emph>barra di stato</emph> vi informa sul procedere della ricerca."
+msgstr "In caso di grandi quantità di dati, la ricerca in direzione inversa, può richiedere del tempo. La <emph>barra di stato</emph> informa sul procedere della ricerca."
#. DshRy
#: 12100200.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Avvia o annulla la ricerca.</ahelp> Se la ricerca ha esito positivo, il campo trovato viene evidenziato nella tabella. Per continuare la ricerca, fate clic nuovamente sul pulsante <emph>Cerca</emph>. Potete annullare una ricerca facendo clic sul pulsante <emph>Annulla</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Avvia o annulla la ricerca.</ahelp> Se la ricerca ha esito positivo, il campo trovato viene evidenziato nella tabella. Per continuare la ricerca, fare clic nuovamente sul pulsante <emph>Cerca</emph>. È possibile annullare una ricerca facendo clic sul pulsante <emph>Annulla</emph>."
#. kxTSj
#: 12100200.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
-msgstr "Se sono aperti più formulari o tabelle, potete impostare opzioni di ricerca diverse per ciascun documento. Alla chiusura dei documenti vengono salvate soltanto le opzioni di ricerca dell'ultimo documento chiuso."
+msgstr "Se sono aperti più formulari o tabelle, è possibile impostare opzioni di ricerca diverse per ciascun documento. Alla chiusura dei documenti vengono salvate soltanto le opzioni di ricerca dell'ultimo documento chiuso."
#. NB8dh
#: 12110000.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "Diversamente dalla ricerca normale, attivata con l'icona <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Trova record di dati</emph></link> nella barra del <emph>Formulario</emph>, potete eseguire una ricerca più rapida utilizzando il filtro basato sul formulario. Generalmente la ricerca viene affidata a un veloce server di database. Potete inoltre specificare condizioni di ricerca più complesse."
+msgstr "Diversamente dalla ricerca normale, attivata con l'icona <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Trova record di dati</emph></link> nella barra del <emph>Formulario</emph>, si può eseguire una ricerca più rapida utilizzando il filtro basato sul formulario. Generalmente la ricerca viene affidata a un veloce server di database. È possibile inoltre specificare condizioni di ricerca più complesse."
#. kDLDD
#: 12110000.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Sul righello, impostate le tabulazioni per il paragrafo o per i paragrafi selezionati con il mouse."
+msgstr "Sul righello, impostare le tabulazioni per il paragrafo o per i paragrafi selezionati con il mouse."
#. jDkTc
#: 13010000.xhp
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Usando il mouse, potete definire i rientri e i margini per il paragrafo in cui si trova il cursore o per tutti i paragrafi selezionati."
+msgstr "Usando il mouse è possibile i rientri e i margini per il paragrafo in cui si trova il cursore o per tutti i paragrafi selezionati."
#. vbmVx
#: 13020000.xhp
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Se dividete la pagina in colonne, o se il cursore si trova in una cornice a più colonne, potete cambiare la larghezza delle colonne e la loro distanza trascinandole sul righello con il mouse."
+msgstr "Dividendo la pagina in colonne, o se il cursore si trova in una cornice a più colonne, è possibile cambiare la larghezza delle colonne e la loro distanza trascinandole sul righello con il mouse."
#. dBqE3
#: 13020000.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Selezionando un oggetto, un'immagine o un oggetto di disegno, i suoi bordi sono visibili nel righello. Per modificarli, potete trascinarli nel righello con il mouse."
+msgstr "Selezionando un oggetto, un'immagine o un oggetto di disegno, i suoi bordi sono visibili nel righello. Per modificarli è possibile trascinarli sul righello con il mouse."
#. Siw8F
#: 13020000.xhp
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
-msgstr "Se il cursore si trova in una cella di una tabella, potete cambiare i rientri del suo contenuto trascinandoli sul righello con il mouse. Per modificare i bordi esterni della tabella potete usare il righello o trascinarli direttamente con il mouse."
+msgstr "Se il cursore si trova in una cella di una tabella, è possibile cambiare i rientri del suo contenuto trascinandoli sul righello con il mouse. Per modificare i bordi esterni della tabella si può usare il righello oppure trascinarli direttamente con il mouse."
#. kd7Gb
#: 13020000.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr "Per cambiare il rientro sinistro applicato a partire dalla seconda riga del paragrafo, tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, fate clic sul triangolo situato in basso a sinistra e trascinatelo verso destra."
+msgstr "Per cambiare il rientro sinistro applicato a partire dalla seconda riga del paragrafo, tenere premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, fare clic sul triangolo situato in basso a sinistra e trascinarlo verso destra."
#. 5mWdm
#: 13020000.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr "La funzione <emph>Esegui ricerca</emph> vi permette di controllare la ricerca. Le ricerche salvate vengono memorizzate nella scheda <emph>Ricerca</emph>."
+msgstr "La funzione <emph>Esegui ricerca</emph> permette di controllare la ricerca. Le ricerche salvate vengono memorizzate nella scheda <emph>Ricerca</emph>."
#. ESck8
#: 14010000.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
-msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Anteprima</emph> per eseguire la ricerca dalla barra dei menu di una finestra con la struttura della ricerca."
+msgstr "Scegliere <emph>Visualizza - Anteprima</emph> per eseguire la ricerca dalla barra dei menu di una finestra con la struttura della ricerca."
#. BEnqE
#: 14010000.xhp
@@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Qui puoi specificare le tabelle da inserire nella finestra Struttura.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Aggiungi tabelle</emph>, selezionate le tabelle necessarie per l'operazione da eseguire.</variable> Quando create una ricerca o una nuova presentazione per la tabella, selezionate la tabella corrispondente a cui la ricerca o la presentazione dovranno fare riferimento. Se usate un database relazionale, selezionate le tabelle tra le quali volete creare le relazioni."
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Qui puoi specificare le tabelle da inserire nella finestra Struttura.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Aggiungi tabelle</emph>, selezionare le tabelle necessarie per l'operazione da eseguire.</variable> Quando si crea una ricerca o una nuova presentazione per la tabella, selezionare la tabella corrispondente a cui la ricerca o la presentazione dovranno fare riferimento. Se si usa un database relazionale, selezionare le tabelle tra le quali si vuole creare le relazioni."
#. wDQ9d
#: 14020100.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr "Le tabelle inserite appaiono in una finestra separata nella struttura della ricerca o nel database relazionale insieme con un elenco dei campi contenuti nella tabella. Potete determinare le dimensioni e l'ordine della finestra in base alle vostre preferenze."
+msgstr "Le tabelle inserite appaiono in una finestra separata nella struttura della ricerca o nel database relazionale insieme con un elenco dei campi contenuti nella tabella. È possibile determinare le dimensioni e l'ordine della finestra in base alle proprie preferenze."
#. psYqn
#: 14020100.xhp
@@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Elenca le tabelle disponibili.</ahelp> Per inserire una tabella, selezionatela dall'elenco e fate clic su <emph>Aggiungi</emph>. Potete anche fare doppio clic sul nome della tabella per aprire una finestra che ne visualizzi i campi nella parte superiore della struttura della ricerca o del database relazionale."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Elenca le tabelle disponibili.</ahelp> Per inserire una tabella, selezionarla dall'elenco e fare clic su <emph>Aggiungi</emph>. È possibile anche fare doppio clic sul nome della tabella per aprire una finestra che ne visualizzi i campi nella parte superiore della struttura della ricerca o del database relazionale."
#. kmFHs
#: 14020100.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In modo <emph>SQL nativo</emph>, si possono inserire comandi SQL che non vengono interpretati da $[officename] ma vengono passati direttamente alla sorgente dati.</ahelp> Se non visualizzate queste modifiche nella vista struttura, non potrete poi tornare a questa vista."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In modo <emph>SQL nativo</emph> si possono inserire comandi SQL che non vengono interpretati da $[officename] ma passati direttamente alla sorgente dati.</ahelp> Se non si visualizzano queste modifiche nella vista struttura, non sarà possibile poi tornare a questa vista."
#. 4kBwg
#: 14030000.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "In caso di SQL Native la stringa SQL viene direttamente trasmessa al sistema database collegato, senza essere prima valutata da $[officename]. Se, ad esempio, attraverso l'interfaccia ODBC accedete a un database, la stringa SQL viene trasmessa al drive ODBC e da questo elaborata."
+msgstr "Nel caso di SQL nativo, la stringa SQL viene direttamente trasmessa al sistema database collegato, senza essere prima valutata da $[officename]. Se, ad esempio, attraverso l'interfaccia ODBC si accede a un database, la stringa SQL viene trasmessa al drive ODBC e da questo elaborata."
#. Gi3vU
#: 14030000.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "Fate nuovamente clic sull'icona per tornare al modo normale, in cui le modifiche nella <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>nuova struttura ricerca</emph></link> sono sincronizzate con le modifiche autorizzate tramite SQL."
+msgstr "Fare nuovamente clic sull'icona per tornare al modo normale, in cui le modifiche nella <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>nuova struttura ricerca</emph></link> sono sincronizzate con le modifiche autorizzate tramite SQL."
#. tTG7m
#: 14040000.xhp
@@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Se l'icona è attivata, nella parte inferiore della <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Struttura ricerca</emph></link> viene visualizzata la riga <emph>Funzione</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Se l'icona è attivata, nella parte inferiore della <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Struttura ricerca</emph></link> viene visualizzata la riga <emph>Funzione</emph>.</ahelp>"
#. iGFfH
#: 14040000.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL;parametro DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>Valore;ricerche SQL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL;parametro DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>Distinto, valore;nelle ricerche SQL</bookmark_value>"
#. V68Dd
#: 14070000.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Vi permette di selezionare gli oggetti nel documento corrente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Permette di selezionare gli oggetti nel documento corrente.</ahelp>"
#. tCJCT
#: 18010000.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Per selezionare un oggetto, fateci clic con il cursore. Per selezionare più oggetti, trascinate il riquadro di selezione attorno agli oggetti. Per aggiungere un oggetto a una selezione, premete <emph>Maiusc</emph> quindi fate clic sull'oggetto.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Gli oggetti selezionati insieme possono essere dunque definiti un<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">gruppo</link>, e vengono considerati un singolo oggetto di gruppo.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Per selezionare un oggetto, farvi clic sopra col cursore. Per selezionare più oggetti, trascinare il riquadro di selezione attorno agli oggetti. Per aggiungere un oggetto a una selezione, premere <emph>Maiusc</emph> quindi fare clic sull'oggetto.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Gli oggetti selezionati insieme possono essere dunque definiti un <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">gruppo</link> e vengono considerati un singolo oggetto di gruppo.</defaultinline></switchinline>"
#. cD6Eq
#: 18010000.xhp
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Potete modificare i singoli elementi di un gruppo. Potete anche eliminare elementi da un gruppo con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Maiusc</emph></defaultinline></switchinline>+clic.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>È possibile modificare i singoli elementi di un gruppo. È possibile anche eliminare elementi da un gruppo con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Maiusc</emph></defaultinline></switchinline>+clic.</defaultinline></switchinline>"
#. brwPz
#: 18010000.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Potete selezionare singoli oggetti da un gruppo tramite doppio clic, se prima avete disattivato l'icona <emph>Doppio clic per modificare il testo</emph> nella barra <emph>Opzioni</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>È possibile selezionare singoli oggetti da un gruppo tramite doppio clic, se prima è stata disattivata l'icona <emph>Doppio clic per modificare il testo</emph> nella barra <emph>Opzioni</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#. J32d5
#: 18030000.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
-msgstr "Nel modo <emph>Testo sorgente HTML</emph> potete visualizzare e modificare i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> e salvare il documento come semplice documento di testo. Date al documento l'estensione <emph>.html</emph> o <emph>.htm</emph>, per contrassegnarlo come documento HTML."
+msgstr "Nel modo <emph>Testo sorgente HTML</emph> è possibile visualizzare e modificare i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> e salvare il documento come semplice documento di testo. Dare al documento l'estensione <emph>.html</emph> o <emph>.htm</emph> per contrassegnarlo come documento HTML."
#. gBWpE
#: 20020000.xhp
@@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fate doppio clic sul campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link> e modificare lo stile della pagina corrente. Nel menu di contesto di questo campo, potete applicare uno stile di pagina.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fare doppio clic sul campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link> e modificare lo stile della pagina corrente. Nel menu contestuale di questo campo è possibile uno stile di pagina.</caseinline></switchinline>"
#. qd75D
#: 20020000.xhp
@@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Fate doppio clic nel campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link>, in cui potete modificare gli attributi della pagina corrente.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Fare doppio clic nel campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link>, in cui è possibile modificare gli attributi della pagina corrente.</caseinline></switchinline>"
#. vQxGC
#: 20020000.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Fate doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla diapositiva attiva. Potete scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Fare doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla diapositiva attiva. È possibile scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>"
#. pxPbg
#: 20020000.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Fate doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla pagina attiva. Potete scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Fare doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla pagina attiva. È possibile scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>"
#. AMiFU
#: 20030000.xhp
@@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "Click this field to open the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "Fate clic su questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> in cui potete modificare il fattore di ingrandimento."
+msgstr "Fare clic su questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> in cui è possibile modificare il fattore di ingrandimento."
#. fyWyi
#: 20030000.xhp
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse per attivare in questo campo il menu di contesto; viene quindi visualizzata una scelta degli ingrandimenti della visualizzazione disponibili tra i quali potete sceglierne uno."
+msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse per attivare in questo campo il menu di contesto; viene quindi visualizzata una scelta degli ingrandimenti della visualizzazione disponibili tra i quali è possibile sceglierne uno."
#. ty7UE
#: 20040000.xhp
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Mostra il modo d'inserimento corrente. È possibile passare da <emph>INS</emph> = inserisci e <emph>SSC</emph> = sovrascrivi.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Questo campo è attivo se il cursore è sulla linea di inserimento della barra della formula o in una cella.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Mostra il modo d'inserimento corrente. È possibile alternare lo stato da <emph>INS</emph> (inserisci) a <emph>SSC</emph> (sovrascrivi).</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Questo campo è attivo se il cursore è sulla linea di inserimento della barra della formula o in una cella.</caseinline></switchinline>"
#. 5zzkY
#: 20040000.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "Fate clic nel campo per cambiare tra i due modi (tranne che in $[officename] Basic IDE, dove solo il modo <emph>Inserisci</emph> è attivo). Se il cursore è posizionato su un documento di testo, potete anche usare il tasto <emph>Ins</emph> (se disponibile nella vostra tastiera) per cambiare modo."
+msgstr "Fare clic nel campo per alternare tra i due modi, tranne che in $[officename] Basic IDE, dove è attivo solo il modo <emph>Inserisci</emph>. Se il cursore è posizionato su un documento di testo, è possibile anche usare il tasto <emph>Ins</emph>, se disponibile nella propria tastiera, per cambiare modo."
#. FGSeG
#: 20040000.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
-msgstr "Nel modo Sovrascrivi i caratteri esistenti vengono sovrascritti da quelli digitati e il cursore diventa più spesso."
+msgstr "Nel modo Sovrascrivi i caratteri esistenti vengono sovrascritti da quelli digitati e il cursore diventa una linea verticale spessa."
#. PmGb8
#: 20050000.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:"
-msgstr "Fate clic su questo campo per aprire un menu a comparsa con le seguenti opzioni:"
+msgstr "Fare clic su questo campo per aprire un menu a comparsa con le seguenti opzioni:"
#. FVGbB
#: 20050000.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "Questo è il modo di selezione predefinito per i documenti di testo. Le selezioni con la tastiera si possono eseguire con <emph>Maiusc</emph> + Tasto di navigazione (<item type=\"keycode\">frecce, Inizio, Fine, PagSu, PagGiù</item>). Se usate il mouse, fate clic ovunque vogliate far iniziare la selezione nel testo, tenete premuto il pulsante sinistro del mouse e spostatevi fino alla fine della selezione. Rilasciate il pulsante del mouse per terminare la selezione."
+msgstr "Questo è il modo di selezione predefinito per i documenti di testo. Le selezioni con la tastiera si possono eseguire con <emph>Maiusc</emph>+Tasto di navigazione (<item type=\"keycode\">frecce, Inizio, Fine, PagSu, PagGiù</item>). Se si usa il mouse, fare clic ovunque si voglia far iniziare la selezione nel testo, tenere premuto il pulsante sinistro del mouse e spostarsi fino alla fine della selezione. Rilasciare il pulsante del mouse per terminare la selezione."
#. AZd4x
#: 20050000.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Use the mouse, arrow keys or the <keycode>Home</keycode> and <keycode>End</keycode> keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position."
-msgstr "Utilizzate il mouse, i tasti freccia o i tasti <keycode>Inizio</keycode> e <keycode>Fine</keycode> per estendere o ritagliare la selezione corrente. facendo clic in qualsiasi punto del testo viene selezionata la regione tra la posizione corrente del cursore e la posizione in cui avete fatto clic col mouse."
+msgstr "Utilizzare il mouse, i tasti freccia o i tasti <keycode>Inizio</keycode> e <keycode>Fine</keycode> per estendere o ritagliare la selezione corrente. facendo clic in qualsiasi punto del testo viene selezionata la regione tra la posizione corrente del cursore e la posizione in cui è stato fatto clic col mouse."
#. Jwb3c
#: 20050000.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id821630330412209\n"
"help.text"
msgid "Hold the <keycode>Shift</keycode> key to temporarily activate the Extending selection mode."
-msgstr "Mantenete premuto il tasto <keycode>Maiusc</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione estesa."
+msgstr "Mantenere premuto il tasto <keycode>Maiusc</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione estesa."
#. dL6uZ
#: 20050000.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection."
-msgstr "Utilizzate questo modo per selezionare più aree di testo. Ciascuna nuova selezione creata usando il mouse o la tastiera viene aggiunta come nuova selezione."
+msgstr "Utilizzare questo modo per selezionare più aree di testo. Ciascuna nuova selezione creata usando il mouse o la tastiera viene aggiunta come nuova selezione."
#. CFmAA
#: 20050000.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id941630331257314\n"
"help.text"
msgid "Hold the <keycode>Ctrl</keycode> key to temporarily activate the Adding selection mode."
-msgstr "Mantenete premuto il tasto <keycode>Ctrl</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione con aggiunta."
+msgstr "Mantenere premuto il tasto <keycode>Ctrl</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione con aggiunta."
#. vSETC
#: 20050000.xhp
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id5258644\n"
"help.text"
msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text."
-msgstr "Utilizza questo modo per selezionare un blocco di testo non contiguo."
+msgstr "Utilizzare questo modo per selezionare un blocco di testo non contiguo."
#. tcCu3
#: 20050000.xhp
@@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630331461837\n"
"help.text"
msgid "Hold the <keycode>Alt</keycode> key to temporarily activate the Block selection mode."
-msgstr "Mantenete premuto il tasto <keycode>Alt</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione a blocchi."
+msgstr "Mantenere premuto il tasto <keycode>Alt</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione a blocchi."
#. ubD2w
#: 20060000.xhp
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo per la definizione del numero di colori dell'effetto poster.</ahelp> Questo effetto si basa sulla riduzione del numero di colori. Potrete così ottenere fotografie che sembrano dipinti."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo per la definizione del numero di colori dell'effetto poster.</ahelp> Questo effetto si basa sulla riduzione del numero di colori. Sarà possibile così ottenere fotografie che sembrano dipinti."
#. aJMCJ
#: 24010000.xhp
@@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon Posterize</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icona Posterizza</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icona Poster</alt></image>"
#. CxLBM
#: 24010000.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza una finestra di dialogo per la creazione di rilievi.</ahelp> Potete scegliere la posizione della sorgente luminosa virtuale che determina il tipo di ombra creata, nonché l'aspetto dell'immagine in rilievo."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza una finestra di dialogo per la creazione di rilievi.</ahelp> È possibile scegliere la posizione della sorgente luminosa virtuale che determina il tipo di ombra creata, nonché l'aspetto dell'immagine in rilievo."
#. fNCti
#: 24010000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8c131f188ea..44aa3920587 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-02 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textshared00/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\">Escolha<emph>Ferramentas - Macros - Organizar Macros - Basic...</emph>, ou aperte<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (se não estiver atribuída pelo seu sistem).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"makro\">Escolha<emph>Ferramentas - Macros - Organizar Macros - Basic...</emph>, ou aperte<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + F11 (se não estiver atribuída pelo seu sistema).</variable>"
#. igagv
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/sv/svtools/messages.po b/source/sv/svtools/messages.po
index 9738008ab05..dc7565cc1d9 100644
--- a/source/sv/svtools/messages.po
+++ b/source/sv/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-23 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-28 18:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Pettersson <amvpet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/svtoolsmessages/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542535424.000000\n"
#. fLdeV
@@ -1787,19 +1787,19 @@ msgstr "LanguageTool fjärrkontroll för grammatik"
#: include/svtools/strings.hrc:353
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SPELLING_ERROR"
msgid "Spelling error"
-msgstr ""
+msgstr "Stavningsfel"
#. C6CBo
#: include/svtools/strings.hrc:354
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAMMAR_ERROR_LONG"
msgid "Grammar error"
-msgstr ""
+msgstr "Grammatikfel"
#. LnADJ
#: include/svtools/strings.hrc:355
msgctxt "STR_DESCRIPTION_STYLE_ERROR"
msgid "Bad style"
-msgstr ""
+msgstr "Dålig stil"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index adb103ac005..834fff2a066 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsbasicpython/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1268,7 +1268,6 @@ msgstr "Paglikha ng isang Dialog Handler"
#. WeSDk
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0664\n"
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 6ed34b4faf0..e1a0fe9627e 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textscalc/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Tingnan"
#. hSVEY
#: main0103.xhp
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">Tingnan</link></variable>"
#. Ecjbe
#: main0103.xhp
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang menu na ito ay naglalaman ng mga command upang kontrolin ang on-screen na pagpapakita ng dokumento, baguhin ang user interface at i-access ang mga sidebar panel.</ahelp>"
#. 95G2n
#: main0103.xhp
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
#. 8MsyZ
#: main0103.xhp
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151147488697\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Ipasok"
#. kQzbw
#: main0104.xhp
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">Insert</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">Ipasok</link>"
#. S38tX
#: main0104.xhp
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang<emph> Ipasok</emph> menu ay naglalaman ng mga utos para sa pagpasok ng mga bagong elemento, tulad ng mga imahe, text box, object, media, cell name at marami pang iba sa kasalukuyang sheet.</ahelp>"
#. JP4tR
#: main0105.xhp
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Bintana"
#. XpBDW
#: main0107.xhp
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">Window</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">Bintana</link>"
#. 9UWue
#: main0107.xhp
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalaman ng mga utos para sa pagmamanipula at pagpapakita ng mga window ng dokumento.</ahelp>"
#. RHWHH
#: main0112.xhp
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1088E\n"
"help.text"
msgid "Left-To-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kaliwa-Patungo-Kanan"
#. vX3LE
#: main0202.xhp
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">kaliwa hanggang kanan icon</alt></image>"
#. PJwTW
#: main0202.xhp
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Ang teksto ay ipinasok mula kaliwa hanggang kanan.</ahelp>"
#. HfCDq
#: main0202.xhp
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D1\n"
"help.text"
msgid "Right-To-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kanan-Papunta-Kaliwa"
#. mfrZi
#: main0202.xhp
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">kanan pakaliwa icon</alt></image>"
#. fjLD6
#: main0202.xhp
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Ang tekstong na-format sa isang kumplikadong wika ng layout ng teksto ay ipinasok mula kanan pakaliwa.</ahelp>"
#. NVkBC
#: main0202.xhp
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id192266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa kaliwa.</ahelp>"
#. rfUHM
#: main0202.xhp
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id1998962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa kanan.</ahelp>"
#. ZdwVC
#: main0202.xhp
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"par_id2376476\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pahalang na nakasentro ang mga nilalaman ng cell.</ahelp>"
#. bHQCG
#: main0202.xhp
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ini-align ang mga nilalaman ng cell sa kaliwa at kanang mga hangganan ng cell.</ahelp>"
#. GmxHK
#: main0203.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 4ef411623d7..d39c903cd76 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-15 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textscalc00/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"par_id931698505233736\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Ipakita ang Formula</menuitem> ."
#. TjS2o
#: 00000403.xhp
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698506868213\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Ipakita ang Formula</menuitem>"
#. THTJf
#: 00000403.xhp
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"par_id81698506871597\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formula</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Sa<menuitem> Tingnan</menuitem> menu ng<menuitem> Tingnan</menuitem> tab, pumili<menuitem> Ipakita ang Formula</menuitem> ."
#. D9RNX
#: 00000403.xhp
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698505490366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formula</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Formula ng Icon Show</alt></image>"
#. 49MEE
#: 00000403.xhp
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698505490370\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Ipakita ang Formula"
#. J8vDC
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index fe6f8223923..05de5cbaf93 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textscalc02/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
#. rfG8A
#: 10060000.xhp
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">I-click ang arrow sa tabi ng icon para buksan ang<emph> Ipasok</emph> toolbar, kung saan maaari kang magdagdag ng mga graphics at mga espesyal na character sa kasalukuyang sheet.</ahelp>"
#. DnSkt
#: 18010000.xhp
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Tools bar icon:"
#. Eaf8D
#: 18010000.xhp
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
#. sQ6Tc
#: 18010000.xhp
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Ipasok"
#. ZVCSS
#: 18010000.xhp
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Maaari mong piliin ang mga sumusunod na icon:"
#. CCP2V
#: 18010000.xhp
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4283883\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Lumulutang na Frame</link>"
#. gdmkZ
#: 18010000.xhp
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149410\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Espesyal na Tauhan</link>"
#. FDin8
#: 18010000.xhp
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Mula sa File</link>"
#. UKJsG
#: 18010000.xhp
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3633533\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>"
#. sCB8B
#: 18010000.xhp
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Tsart</link>"
#. zc6Yi
#: 18010000.xhp
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7581408\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Bagay</link>"
#. QMjWB
#: 18020000.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 2597fa3a5eb..75bd33937ca 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-18 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textschart00/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150307\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
#. Abvw3
#: 00000004.xhp
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
#. AeSzg
#: 00000004.xhp
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148582\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
#. sMG8t
#: 00000004.xhp
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
#. DENsj
#: 00000004.xhp
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
#. Mpmae
#: 00000004.xhp
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
#. RUv7H
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 98d9ce617fa..6c1230b7886 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textschart01/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016163702791\n"
"help.text"
msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>."
-msgstr "Upang ipakita ang koepisyent ng determinasyon R <sup>2</sup> , piliin ang equation sa chart, i-right-click upang buksan ang menu ng konteksto, at piliin<item type=\"menuitem\"> Ipasok ang R</item><item type=\"menuitem\"> <sup>2</sup></item> ."
+msgstr "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>."
#. yfQY2
#: 04050100.xhp
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161612524298\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
-msgstr "<emph>Polinomyal</emph> trend line: regression sa pamamagitan ng equation<item type=\"literal\"> y=Σ</item><item type=\"literal\"> <sub>i</sub></item><item type=\"literal\"> (a</item><item type=\"literal\"> <sub>i</sub></item><item type=\"literal\"> ∙x</item><item type=\"literal\"> <sup>i</sup></item><item type=\"literal\"> )</item> . Harangin<item type=\"literal\"> a</item><item type=\"literal\"> <sub>0</sub></item> pwedeng pilitin. Dapat ibigay ang antas ng polynomial (hindi bababa sa 2)."
+msgstr "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
#. srJXi
#: 04050100.xhp
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161612526680\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
-msgstr "<emph>Exponential</emph> linya ng trend: regression sa pamamagitan ng equation<item type=\"literal\"> y=b∙exp(a∙x)</item> .Ang equation na ito ay katumbas ng<item type=\"literal\"> y=b∙m</item><item type=\"literal\"> <sup>x</sup></item> kasama<item type=\"literal\"> m=exp(a)</item> . Harangin<item type=\"literal\"> b</item> pwedeng pilitin."
+msgstr "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
#. KoRSa
#: 04050100.xhp
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161612527230\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
-msgstr "<emph>kapangyarihan</emph> trend line: regression sa pamamagitan ng equation<item type=\"literal\"> y=b∙x</item><item type=\"literal\"> <sup>a</sup></item> ."
+msgstr "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
#. fnwKu
#: 04050100.xhp
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"par_id8734702\n"
"help.text"
msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
-msgstr "Power trend line: mga positibong x-value lang ang isinasaalang-alang; ang mga positibong y-values lamang ang isinasaalang-alang, maliban kung ang lahat ng y-values ay negatibo: ang regression ay susunod sa equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><item type=\"literal\"> <sup>a</sup></item> ."
+msgstr "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
#. XWrNF
#: 04050100.xhp
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt ""
"par_id9112216\n"
"help.text"
msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
-msgstr "Ang exponential regression ay sumusunod sa equation<item type=\"literal\"> y=b*exp(a*x)</item> o<item type=\"literal\"> y=b*m</item><item type=\"literal\"> <sup>x</sup></item> , na binago sa<item type=\"literal\"> ln(y)=ln(b)+a*x</item> o<item type=\"literal\"> ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> ayon sa pagkakabanggit."
+msgstr "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
#. NaM55
#: 04050100.xhp
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"par_id1857661\n"
"help.text"
msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-msgstr "Para sa<emph> pagbabalik ng kapangyarihan</emph> curves isang pagbabagong-anyo sa isang linear na modelo ay nagaganap. Ang power regression ay sumusunod sa equation<item type=\"literal\"> y=b*x</item><item type=\"literal\"> <sup>a</sup></item> , na binago sa<item type=\"literal\"> ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item> ."
+msgstr "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
#. ETDqd
#: 04050100.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 81741f1fd4e..d56520c3005 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textschart04/tl/>\n"
+"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. XTsp4
#: 01020000.xhp
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts for Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Shortcut para sa Mga Chart"
#. ffkDP
#: 01020000.xhp
@@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mga shortcut key; mga chart</bookmark_value><bookmark_value>mga chart; mga shortcut</bookmark_value>"
#. BKqdE
#: 01020000.xhp
@@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\">Mga Shortcut para sa Mga Chart</link></variable>"
#. btcmU
#: 01020000.xhp
@@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155412\n"
"help.text"
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
-msgstr ""
+msgstr "Maaari mong gamitin ang mga sumusunod na shortcut key sa mga chart."
#. EQR2d
#: 01020000.xhp
@@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">shortcut keys</link> for $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Maaari mo ring gamitin ang pangkalahatan<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\"> mga shortcut key</link> para sa $[officename]."
#. CEzNG
#: 01020000.xhp
@@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts in Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Shortcut sa Mga Chart"
#. ccGDZ
#: 01020000.xhp
@@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Shortcut Key"
#. FCXGV
#: 01020000.xhp
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Mga resulta"
#. P4mrP
#: 01020000.xhp
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#. taadL
#: 01020000.xhp
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Select next object."
-msgstr ""
+msgstr "Piliin ang susunod na bagay."
#. NthQb
#: 01020000.xhp
@@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Tab"
#. GQrMa
#: 01020000.xhp
@@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Select previous object."
-msgstr ""
+msgstr "Piliin ang nakaraang bagay."
#. FDGRH
#: 01020000.xhp
@@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Bahay"
#. 7rgPg
#: 01020000.xhp
@@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Select first object."
-msgstr ""
+msgstr "Piliin ang unang bagay."
#. EU3aF
#: 01020000.xhp
@@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153963\n"
"help.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Tapusin"
#. KLQvG
#: 01020000.xhp
@@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select last object."
-msgstr ""
+msgstr "Piliin ang huling bagay."
#. DvTKF
#: 01020000.xhp
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143218\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
#. PnsxX
#: 01020000.xhp
@@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Cancel selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kanselahin ang pagpili"
#. dGzRa
#: 01020000.xhp
@@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159239\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow"
-msgstr ""
+msgstr "pataas/pababa/kaliwa/kanang arrow"
#. UNQwC
#: 01020000.xhp
@@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
-msgstr ""
+msgstr "Ilipat ang bagay sa direksyon ng arrow."
#. pD6CR
#: 01020000.xhp
@@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150364\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
-msgstr ""
+msgstr "pataas/pababa/kaliwa/kanang arrow sa mga pie chart"
#. d2pzL
#: 01020000.xhp
@@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
-msgstr ""
+msgstr "Inililipat ang napiling segment ng pie sa direksyon ng arrow."
#. HjQaS
#: 01020000.xhp
@@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145584\n"
"help.text"
msgid "F2 in titles"
-msgstr ""
+msgstr "F2 sa mga pamagat"
#. tw86w
#: 01020000.xhp
@@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154372\n"
"help.text"
msgid "Enter text input mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ipasok ang text input mode."
#. nW9LT
#: 01020000.xhp
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146980\n"
"help.text"
msgid "F3"
-msgstr ""
+msgstr "F3"
#. vaAQX
#: 01020000.xhp
@@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
-msgstr ""
+msgstr "Buksan ang pangkat upang ma-edit mo ang mga indibidwal na bahagi (sa alamat at serye ng data)."
#. gCDwG
#: 01020000.xhp
@@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Utos</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F3"
#. nJhMW
#: 01020000.xhp
@@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "Exit group (in legend and data series)."
-msgstr ""
+msgstr "Lumabas sa pangkat (sa alamat at serye ng data)."
#. kkY8i
#: 01020000.xhp
@@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155269\n"
"help.text"
msgid "+/-"
-msgstr ""
+msgstr "+/-"
#. 28SQG
#: 01020000.xhp
@@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "Reduce or enlarge the chart"
-msgstr ""
+msgstr "Bawasan o palakihin ang tsart"
#. 3VfCM
#: 01020000.xhp
@@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150210\n"
"help.text"
msgid "+/- in pie charts"
-msgstr ""
+msgstr "+/- sa mga pie chart"
#. 7ZRy4
#: 01020000.xhp
@@ -299,4 +301,4 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
-msgstr ""
+msgstr "Inililipat ang napiling segment ng pie off o papunta sa pie chart."
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 5246ed7ec99..bdf118a9686 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsdatabase/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "List box"
-msgstr ""
+msgstr "Kahon ng listahan"
#. EqDjY
#: 05030300.xhp
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Pagbukud-bukurin Pataas"
#. XFbZd
#: 11090000.xhp
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinag-uuri-uri ang listahan ng mga pangalan ng talahanayan sa pataas na pagkakasunod-sunod simula sa simula ng alpabeto.</ahelp>"
#. SaBHA
#: dabaadvprop.xhp
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Idikit ang Espesyal"
#. AxkJA
#: menuedit.xhp
@@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Naglalagay ng item mula sa clipboard. Kung gusto mo, maaari kang magpasok ng mga form at ulat, kabilang ang mga subfolder, mula sa isang database file patungo sa isa pa.</ahelp>"
#. zGGGW
#: menuedit.xhp
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Piliin Lahat"
#. sL6Wv
#: menuedit.xhp
@@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinipili ang lahat ng mga entry, kabilang ang mga subfolder, sa ibabang bahagi ng window ng database.</ahelp>"
#. LMbBp
#: menuedit.xhp
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Paakyat"
#. Xojrk
#: menuview.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinagbukud-bukod ang mga entry sa view ng detalye sa pataas na pagkakasunud-sunod.</ahelp>"
#. BbycS
#: menuview.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Pababa"
#. vX7Fc
#: menuview.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pinagbukud-bukod ang mga entry sa view ng detalye sa pababang pagkakasunud-sunod.</ahelp>"
#. wXJzD
#: menuview.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index cd5345905c8..607080c2966 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-19 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsdraw/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View (menu in Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "Tingnan (menu sa Draw)"
#. ztEek
#: main0103.xhp
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\">View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\">Tingnan</link>"
#. 2pJgE
#: main0103.xhp
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels."
-msgstr ""
+msgstr "Ang menu na ito ay naglalaman ng mga command upang kontrolin ang on-screen na pagpapakita ng dokumento, baguhin ang user interface at i-access ang mga sidebar panel."
#. X7bcB
#: main0103.xhp
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#. cEdVL
#: main0103.xhp
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Switch to normal view of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Lumipat sa normal na view ng page."
#. ncfYE
#: main0103.xhp
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Master"
#. eSnQZ
#: main0103.xhp
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master view."
-msgstr ""
+msgstr "Lumipat sa master view."
#. fVFKG
#: main0103.xhp
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
#. tYxbF
#: main0103.xhp
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"par_id761605493042236\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Binubuksan ang dialog box para sa pagpili ng layout ng user interface."
#. JChXS
#: main0103.xhp
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151746522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kumento"
#. XjZkS
#: main0103.xhp
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252143\n"
"help.text"
msgid "Show or hide annotations on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Ipakita o itago ang mga anotasyon sa pahina."
#. Y3uKu
#: main0103.xhp
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961605560845125\n"
"help.text"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Paglipat"
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
-msgstr ""
+msgstr "Gamitin upang ilipat ang posisyon ng pahina sa window. Kapag pinagana, nagbabago ang hitsura ng pointer ng mouse. I-click ang page at i-drag sa gustong posisyon."
#. DifEy
#: main0103.xhp
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Mag-zoom</link>"
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">mesa</link>"
#. E6C3A
#: main_insert.xhp
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155091\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Mga Katangian</link>"
#. 2pA94
#: main_page.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 4b463603c87..c592202677c 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsdraw00/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"par_id341556823034391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtite\">Pumili<menuitem> Pahina - Mga Katangian ng Pahina</menuitem></variable>"
#. h9HDn
#: page_menu.xhp
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Pumili<menuitem> Pahina - Master Page - Mag-load</menuitem></variable>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001556823044677\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Sa<emph> Ipasok</emph> bar, i-click"
#. kCGEr
#: page_menu.xhp
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id351556823072396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon ng Bagong Pahina</alt></image>"
#. xbkHm
#: page_menu.xhp
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"par_id491566139741356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Pumili<menuitem> Pahina - Duplicate na Pahina</menuitem></variable>"
#. 4B9YP
#: page_menu.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 6f493e55f39..b816e9fc50c 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsdraw01/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "Dobleng Pahina"
#. epDEA
#: duplicate_page.xhp
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplicate Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Dobleng Pahina</link>"
#. iyueQ
#: duplicate_page.xhp
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Naglalagay ng kopya ng kasalukuyang pahina pagkatapos ng kasalukuyang pahina.</ahelp>"
#. JATBB
#: equalize_height.xhp
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pahina"
#. tCfzk
#: page_properties.xhp
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231556821873595\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pahina"
#. NggBy
#: page_properties.xhp
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_id571556821811542\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Nagtatakda ng oryentasyon ng pahina, mga margin ng pahina, background at iba pang mga pagpipilian sa layout.</ahelp></variable>"
#. QdVmE
#: page_properties.xhp
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"par_id691556822054550\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Upang baguhin ang background ng lahat ng mga pahina sa aktibong file, pumili ng background, i-click<emph> OK</emph> at i-click<emph> Oo</emph> sa<emph> Mga Katangian ng Pahina</emph> diyalogo."
#. DA7cH
#: rename_page.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8d9d7c41e83..8135aaf34e6 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsharedguide/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;locking/unlocking</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;locking/unlocking</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value> ;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>pag-aayos ng mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>pagtanggal ng mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>paglalagay ng mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>pag-attach ng mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>mga lumulutang na toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>pagtingin; mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>mga icon bar, tingnan ang mga toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>mga button bar, tingnan ang mga toolbar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;locking/unlocking</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
#. FEzij
#: floating_toolbar.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 55a17c37f3c..bea35e31c11 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsharedoptionen/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Mga pagpipilian</link>"
#. nF5Kc
#: 01000000.xhp
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61543592770503\n"
"help.text"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Cryptography"
#. DqFbT
#: 01010100.xhp
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Mga Tulong sa Pagsulat</link>"
#. SCgzo
#: 01010400.xhp
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">I-edit ang module</link>"
#. zdH9C
#: 01010401.xhp
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3161832\n"
"help.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Bumalik"
#. dEDZC
#: 01010401.xhp
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3169299\n"
"help.text"
msgid "Send crash reports to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Magpadala ng mga ulat ng pag-crash sa The Document Foundation"
#. FpxZ2
#: 01010600.xhp
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Send crash reports to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send reports containing certain debugging information, useful to help track down the cause of the bug and fix it eventually."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Magpadala ng mga ulat ng pag-crash upang matulungan ang mga developer na mapabuti ang pagiging maaasahan ng software.</ahelp> Sa tuwing nag-crash ang %PRODUCTNAME, maaari kang magpasyang magpadala ng mga ulat na naglalaman ng ilang partikular na impormasyon sa pag-debug, na kapaki-pakinabang upang makatulong na masubaybayan ang sanhi ng bug at ayusin ito sa huli."
#. Zb7tT
#: 01010600.xhp
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Ipakita ang mga talata na naglalaman ng a<emph> Nakatagong Talata</emph> patlang.</ahelp> Ang opsyon na ito ay may parehong function bilang menu command<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem> View - Mga Nakatagong Talata ng Field</menuitem></link></caseinline><defaultinline> Tingnan - Mga Nakatagong Talata</defaultinline></switchinline> ."
#. PXfZj
#: 01040200.xhp
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_id471715613958781\n"
"help.text"
msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Kung nilagyan ng check ang kahong ito, lalabas ang isang window ng Resulta ng Paghahanap kapag pinili mo<menuitem> Hanapin Lahat</menuitem> sa<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem> Maghanap ng Bar</menuitem></link> . Ang kahon ng Mga Resulta ng Paghahanap ay nagsasaad ng bilang ng mga tumutugmang resulta at listahan ng paghahanap:"
#. VtT98
#: 01060100.xhp
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4149399\n"
"help.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Mga separator"
#. FDvzt
#: 01060900.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 34a056cb607..365e75ddad4 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsimpress00/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Pumili<emph> Insert - Duplicate na Slide</emph></variable>"
#. bE8Fw
#: 00000404.xhp
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pumili<emph> Ipasok - Talahanayan</emph>"
#. 6CAQP
#: 00000404.xhp
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144769\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Sa<emph> Ipasok</emph> toolbar, i-click"
#. h7J5j
#: 00000404.xhp
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Pumili<emph> Ipasok - Patlang - May-akda</emph></variable>"
#. C9fiu
#: 00000404.xhp
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"loadslidedesign\">Pumili<menuitem> Slide - Baguhin ang Slide Master - Mag-load</menuitem> .</variable>"
#. JMpSR
#: slide_menu.xhp
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3177597\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "sa<emph> Pagtatanghal</emph> bar, i-click"
#. gBMvH
#: slide_menu.xhp
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3685251\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon Bagong slide</alt></image>"
#. brVDD
#: slide_menu.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath.po
index b9e796d3264..b0f3ef141e9 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-19 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsmath/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Tingnan"
#. 2EqUT
#: main0103.xhp
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\">View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\">Tingnan</link>"
#. WFo3v
#: main0103.xhp
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Itinatakda ang sukat ng display at tinutukoy kung aling mga elemento ang gusto mong makita. Karamihan sa mga utos na maaari mong ipasok sa<emph> Mga utos</emph> Maaari ding ma-access ang window sa pamamagitan ng pag-click ng mouse kung nabuksan mo na ang Elements pane gamit ang<link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\"><menuitem> View - Mga Elemento</menuitem></link> ."
#. 4C4gL
#: main0103.xhp
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Mag-zoom</link>"
#. JP4tR
#: main0105.xhp
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Bintana"
#. Eb4Wf
#: main0107.xhp
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\">Window</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\">Bintana</link>"
#. Zoq2R
#: main0107.xhp
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
-msgstr ""
+msgstr "Sa Window menu, maaari kang magbukas ng bagong window at makita ang listahan ng dokumento."
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 6a6f36f1710..3aaafc3c34d 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-19 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsmath00/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pumili<emph> Tingnan - Ipakita Lahat</emph>"
#. b2Bq4
#: 00000004.xhp
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Sa Tools bar, i-click"
#. z9rFE
#: 00000004.xhp
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Ipakita ang Lahat</alt></image>"
#. 2bHgE
#: 00000004.xhp
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Ipakita ang Lahat"
#. 7feMp
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 11484209edd..aa6e5b36e61 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsmath01/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Ipakita ang Lahat"
#. 57RMB
#: 03060000.xhp
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mga view; maximum na laki</bookmark_value><bookmark_value>maximum na laki ng formula</bookmark_value><bookmark_value>mga formula; maximum na laki</bookmark_value>"
#. qVwGz
#: 03060000.xhp
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Show All</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Ipakita Lahat</link>"
#. 76s8W
#: 03060000.xhp
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita ang buong formula sa maximum na laki na posible para maisama ang lahat ng elemento. Ang formula ay binabawasan o pinalaki upang ang lahat ng mga elemento ng formula ay maipakita sa lugar ng trabaho.</ahelp> Ang kasalukuyang zoom factor ay ipinapakita sa status bar. Maa-access ang isang seleksyon ng mga available na opsyon sa pag-zoom sa pamamagitan ng <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menu ng konteksto</link>. Ang menu ng konteksto sa lugar ng trabaho ay naglalaman din ng mga zoom command. Available lang ang mga zoom command at icon sa mga dokumento sa Math, hindi para sa mga naka-embed na Math object."
#. WGriM
#: 03070000.xhp
@@ -440,13 +440,12 @@ msgstr "Unary/Binary Operator"
#. zq2pg
#: 03090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"bm_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value><bookmark_value>unary operator</bookmark_value><bookmark_value>binary operator</bookmark_value><bookmark_value>operator; unary at binary</bookmark_value><bookmark_value>plus sign</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value> HINDI operator</bookmark_value><bookmark_value>AT operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operator</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operator</bookmark_value><bookmark_value>O operator</bookmark_value><bookmark_value>na<bookmark_value><bookmark_value>gsasama-sama ng mga simbolo sa matematika</bookmark_value><bookmark_value>mga pandagdag na palatandaan</bookmark_value><bookmark_value>mga palatandaan ng pagbabawas</bookmark_value><bookmark_value>mga minus sign</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value>< bookmark_value>mga indeks; pagdaragdag sa mga formula</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>mga operator na tinukoy ng user;unary at binary</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
#. EQUAS
#: 03090100.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index 8b56f222050..c2f8a71b341 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 15:54+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsmath02/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,13 +44,12 @@ msgstr "Formula Cursor"
#. WAyJH
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Gamitin ang icon na ito sa Tools bar upang i-on o i-off ang Formula Cursor.</ahelp> Ang bahagi ng formula kung saan nakaposisyon ang cursor sa <emph Ang window ng >Commands</emph> ay minarkahan ng manipis na hangganan kapag aktibo ang cursor ng formula.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
#. 8EZQS
#: 03010000.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index 11de5218963..e11a9b4424e 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsmath04/tl/>\n"
+"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. fW4At
#: 01020000.xhp
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Shortcut Key ng Formula"
#. 7PGFE
#: 01020000.xhp
@@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mga shortcut key; sa mga formula</bookmark_value>"
#. D3aGQ
#: 01020000.xhp
@@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\">Mga Shortcut Key ng Formula</link></variable>"
#. CraEp
#: 01020000.xhp
@@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
-msgstr ""
+msgstr "Ang isang listahan ng mga shortcut key na partikular sa paggawa ng mga formula ay nakapaloob sa seksyong ito."
#. SPuZW
#: 01020000.xhp
@@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150203\n"
"help.text"
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
-msgstr ""
+msgstr "Ang heneral<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\"> mga shortcut key sa $[officename]</link> mag-apply din."
#. JHsws
#: 01020000.xhp
@@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Shortcut Key para sa Mga Function ng Formula"
#. WKVpk
#: 01020000.xhp
@@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
-msgstr ""
+msgstr "Ang mga sumusunod na shortcut key ay tumutugma sa mga utos sa<emph> I-edit</emph> at<emph> Tingnan</emph> mga menu."
#. jfmkj
#: 01020000.xhp
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146324\n"
"help.text"
msgid "F3"
-msgstr ""
+msgstr "F3"
#. M6NJ5
#: 01020000.xhp
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Next Error"
-msgstr ""
+msgstr "Susunod na Error"
#. NsA5D
#: 01020000.xhp
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+F3"
#. MZugQ
#: 01020000.xhp
@@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "Previous Error"
-msgstr ""
+msgstr "Nakaraang Error"
#. UYWph
#: 01020000.xhp
@@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153808\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
#. 4FGAR
#: 01020000.xhp
@@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "Next Marker (Placeholder)"
-msgstr ""
+msgstr "Susunod na Marker (Placeholder)"
#. CjJwC
#: 01020000.xhp
@@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+F4"
#. SELdy
#: 01020000.xhp
@@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
-msgstr ""
+msgstr "Nakaraang Marker (Placeholder)"
#. TEBFE
#: 01020000.xhp
@@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154554\n"
"help.text"
msgid "F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9"
#. L5c7R
#: 01020000.xhp
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "At"
#. EfFPe
#: 01020000.xhp
@@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153732\n"
"help.text"
msgid "Navigation in the Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Pag-navigate sa pane ng Mga Elemento"
#. DzDg9
#: 01020000.xhp
@@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155927\n"
"help.text"
msgid "Left or right arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Kaliwa o kanang arrow"
#. qpCKG
#: 01020000.xhp
@@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "Move left or right to the next category or function."
-msgstr ""
+msgstr "Lumipat pakaliwa o pakanan sa susunod na kategorya o function."
#. r7rNS
#: 01020000.xhp
@@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "Enter key"
-msgstr ""
+msgstr "Ipasok ang susi"
#. CnhE4
#: 01020000.xhp
@@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148390\n"
"help.text"
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
-msgstr ""
+msgstr "Pumili ng isang kategorya (sa loob ng seksyon ng kategorya) o magpasok ng isang function sa<emph> Mga utos</emph> window (sa loob ng seksyon ng function)."
#. FpXaM
#: 01020000.xhp
@@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155988\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#. NMMtZ
#: 01020000.xhp
@@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153723\n"
"help.text"
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
-msgstr ""
+msgstr "Tumalon mula sa unang item sa kategorya hanggang sa unang function ng kategorya."
#. nt5td
#: 01020000.xhp
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083451\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Tab"
#. G4Sdf
#: 01020000.xhp
@@ -245,4 +247,4 @@ msgctxt ""
"par_id3151181\n"
"help.text"
msgid "Jump from the last category item to the last function of the category."
-msgstr ""
+msgstr "Tumalon mula sa huling item ng kategorya hanggang sa huling function ng kategorya."
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 74373940251..badedef7184 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-16 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriter00/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pumili<menuitem> Tingnan - Mga Nakatagong Talata</menuitem>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Pumili<menuitem> Insert - Field - Unang May-akda</menuitem></variable>"
#. UEyYF
#: 00000404.xhp
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10739\n"
"help.text"
msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:"
-msgstr ""
+msgstr "Iba't ibang paraan ng pagbubukas<emph> Mga istilo</emph> bintana:"
#. HMrxV
#: 00000405.xhp
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"par_id51579866880596\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Pindutin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
#. Bkgcd
#: 00000405.xhp
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"par_id651578066376\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pumili<menuitem> View - Mga Estilo</menuitem>"
#. rjCh2
#: 00000405.xhp
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"par_id651378063576\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pumili<menuitem> Mga Estilo - Pamahalaan ang Mga Estilo</menuitem>"
#. THBBY
#: 00000405.xhp
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Pumili<emph> Talahanayan - Piliin - Hilera</emph> .</variable>"
#. e8qyf
#: 00000405.xhp
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Pumili<emph> Talahanayan - Piliin - Hanay</emph> .</variable>"
#. wdeG7
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f96f6b8fea4..960da8215cc 100644
--- a/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriterguide/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>mga network at AutoText na direktoryo</bookmark_value> <bookmark_value>mga listahan;AutoText shortcut</bookmark_value> <bookmark_value>pag-print; AutoText shortcut</bookmark_value> <bookmark_value>mga text block</bookmark_value> <bookmark_value>mga bloke ng text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
#. CGmQ3
#: autotext.xhp
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154249\n"
"help.text"
msgid "Select the object to get a caption."
-msgstr ""
+msgstr "Piliin ang bagay para makakuha ng caption."
#. v6EAS
#: captions_numbers.xhp
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pumili<menuitem> Naka-on ang header</menuitem> at i-click ang<menuitem> Organizer</menuitem> tab."
#. rNExd
#: header_pagestyles.xhp
@@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200916345516\n"
"help.text"
msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
-msgstr ""
+msgstr "Maaaring gamitin ang mga regular na expression upang maghanap ng ilang hindi natukoy o kahit na hindi nakikitang mga character."
#. 3EDGQ
#: search_regexp.xhp
@@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149609\n"
"help.text"
msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
-msgstr ""
+msgstr "Ang kumbinasyon ng regular na expression upang maghanap ng zero o higit pang paglitaw ng anumang character ay isang tuldok at asterisk (.*)."
#. iuPn8
#: search_regexp.xhp
@@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149854\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
-msgstr ""
+msgstr "Ang regular na expression para sa dulo ng isang talata ay isang dollar sign ($). Ang kumbinasyon ng regular na expression ng character para sa simula ng isang talata ay isang caret at isang tuldok (^.)."
#. qFSrB
#: search_regexp.xhp
@@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200916345545\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for a tab character is \\t."
-msgstr ""
+msgstr "Ang regular na expression para sa isang tab na character ay \\t."
#. peHPz
#: search_regexp.xhp
@@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Ang paghahanap gamit ang isang regular na expression ay gagana lamang sa loob ng isang talata. Upang maghanap gamit ang isang regular na expression sa higit sa isang talata, gumawa ng isang hiwalay na paghahanap sa bawat talata."
#. r7Kkv
#: section_edit.xhp
@@ -19084,7 +19084,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Hyphenation"
#. UnByp
#: using_hyphen.xhp
@@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Hyphenation</link></variable>"
#. FGgYr
#: using_hyphen.xhp
@@ -20371,7 +20371,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "Upang magdagdag ng custom na character na ituturing bilang limitasyon ng salita, piliin<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Mga Kagustuhan</emph></caseinline><defaultinline><emph> Mga Tool - Mga Opsyon</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Manunulat ng %PRODUCTNAME - Pangkalahatan</emph> at idagdag ang karakter sa<emph> Mga karagdagang separator</emph> patlang."
#. nafB6
#: words_count.xhp
diff --git a/source/tl/librelogo/source/pythonpath.po b/source/tl/librelogo/source/pythonpath.po
index 3ba60251fe9..3024c6fc4c3 100644
--- a/source/tl/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/tl/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:03+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/librelogosourcepythonpath/tl/>\n"
+"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. tFoAo
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"FORWARD\n"
"property.text"
msgid "forward|fd"
-msgstr ""
+msgstr "pasulong|fd"
#. CAynz
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"BACKWARD\n"
"property.text"
msgid "back|bk"
-msgstr ""
+msgstr "pabalik|bk"
#. C2vPo
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"TURNLEFT\n"
"property.text"
msgid "left|turnleft|lt"
-msgstr ""
+msgstr "kaliwa|pakaliwa|lt"
#. 77BZH
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"TURNRIGHT\n"
"property.text"
msgid "right|turnright|rt"
-msgstr ""
+msgstr "kanan|turnright|rt"
#. CUWGq
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"PENUP\n"
"property.text"
msgid "penup|pu"
-msgstr ""
+msgstr "penup|pu"
#. FKDzL
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"PENDOWN\n"
"property.text"
msgid "pendown|pd"
-msgstr ""
+msgstr "pendown|pd"
#. BEiyw
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"HOME\n"
"property.text"
msgid "home"
-msgstr ""
+msgstr "bahay"
#. KpJ4z
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"POINT\n"
"property.text"
msgid "point"
-msgstr ""
+msgstr "punto"
#. qKQFP
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"CIRCLE\n"
"property.text"
msgid "circle"
-msgstr ""
+msgstr "bilog"
#. svw6Z
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"ELLIPSE\n"
"property.text"
msgid "ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "ellipse"
#. MCmRf
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"SQUARE\n"
"property.text"
msgid "square"
-msgstr ""
+msgstr "parisukat"
#. C8wfs
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"RECTANGLE\n"
"property.text"
msgid "rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "parihaba"
#. amFfu
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"LABEL\n"
"property.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "label"
#. 2fBcU
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"PENCOLOR\n"
"property.text"
msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
-msgstr ""
+msgstr "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
#. uZsBx
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"ANY\n"
"property.text"
msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "anuman"
#. WxpfM
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"PENWIDTH\n"
"property.text"
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
-msgstr ""
+msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps"
#. 2Zgzv
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"PENSTYLE\n"
"property.text"
msgid "penstyle|linestyle"
-msgstr ""
+msgstr "penstyle|linestyle"
#. L9YnA
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"PENJOINT\n"
"property.text"
msgid "penjoint|linejoint"
-msgstr ""
+msgstr "penjoint|linejoint"
#. bhT9C
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"PENCAP\n"
"property.text"
msgid "pencap|linecap"
-msgstr ""
+msgstr "pencap|linecap"
#. cEECN
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"NONE\n"
"property.text"
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "wala"
#. f5mQa
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"BEVEL\n"
"property.text"
msgid "bevel"
-msgstr ""
+msgstr "tapyas"
#. R4Z7i
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"MITER\n"
"property.text"
msgid "miter"
-msgstr ""
+msgstr "mitra"
#. DX7nN
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"ROUNDED\n"
"property.text"
msgid "round"
-msgstr ""
+msgstr "bilog"
#. VSaRQ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"SOLID\n"
"property.text"
msgid "solid"
-msgstr ""
+msgstr "solid"
#. P6PxY
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"DASH\n"
"property.text"
msgid "dashed"
-msgstr ""
+msgstr "putol-putol"
#. NgY8n
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"DOTTED\n"
"property.text"
msgid "dotted"
-msgstr ""
+msgstr "may tuldok"
#. ti8oV
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"CLOSE\n"
"property.text"
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "malapit na"
#. btW32
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"FILL\n"
"property.text"
msgid "fill"
-msgstr ""
+msgstr "punan"
#. nGc2D
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"FILLCOLOR\n"
"property.text"
msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
-msgstr ""
+msgstr "fillcolor|fillcolour|fc"
#. PGzDC
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"FILLTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "filltransparency"
-msgstr ""
+msgstr "filltransparency"
#. rREgg
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"PENTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "pentransparency|linetransparency"
-msgstr ""
+msgstr "pentransparency|linetransparency"
#. aYZ9n
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"FILLSTYLE\n"
"property.text"
msgid "fillstyle"
-msgstr ""
+msgstr "fillstyle"
#. Z2nMa
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"FONTCOLOR\n"
"property.text"
msgid "fontcolor|textcolor|textcolour"
-msgstr ""
+msgstr "fontcolor|textcolor|textcolor"
#. 3G7jg
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"FONTTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "fonttransparency|texttransparency"
-msgstr ""
+msgstr "fonttransparency|texttransparency"
#. EPJeZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"FONTHEIGHT\n"
"property.text"
msgid "fontsize|textsize|textheight"
-msgstr ""
+msgstr "fontsize|textsize|textheight"
#. amtRF
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"FONTWEIGHT\n"
"property.text"
msgid "fontweight"
-msgstr ""
+msgstr "fontweight"
#. Di9ys
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -344,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"FONTSTYLE\n"
"property.text"
msgid "fontstyle"
-msgstr ""
+msgstr "fontstyle"
#. YKYPa
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -353,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"BOLD\n"
"property.text"
msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "matapang"
#. Q2DmA
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -362,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"ITALIC\n"
"property.text"
msgid "italic"
-msgstr ""
+msgstr "italic"
#. hC7sA
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -371,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"UPRIGHT\n"
"property.text"
msgid "upright|normal"
-msgstr ""
+msgstr "patayo|normal"
#. nG5Yw
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"NORMAL\n"
"property.text"
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "normal"
#. fQ9uy
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -389,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"FONTFAMILY\n"
"property.text"
msgid "fontfamily"
-msgstr ""
+msgstr "fontfamily"
#. Fu2PZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -398,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"CLEARSCREEN\n"
"property.text"
msgid "clearscreen|cs"
-msgstr ""
+msgstr "clearscreen|cs"
#. 4eTcL
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -407,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"TEXT\n"
"property.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "text"
#. oJ8GF
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -416,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"HIDETURTLE\n"
"property.text"
msgid "hideturtle|ht|hideme"
-msgstr ""
+msgstr "hideturtle|ht|hideme"
#. pbRce
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -425,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"SHOWTURTLE\n"
"property.text"
msgid "showturtle|st|showme"
-msgstr ""
+msgstr "showturtle|st|showme"
#. iEgLZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -434,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"POSITION\n"
"property.text"
msgid "position|pos|setpos"
-msgstr ""
+msgstr "posisyon|pos|setpos"
#. ydeVD
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"HEADING\n"
"property.text"
msgid "heading|setheading|seth"
-msgstr ""
+msgstr "heading|setheading|seth"
#. HpQLM
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"PAGESIZE\n"
"property.text"
msgid "pagesize"
-msgstr ""
+msgstr "laki ng pahina"
#. 9iYXj
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -461,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"GROUP\n"
"property.text"
msgid "picture|pic"
-msgstr ""
+msgstr "larawan|larawan"
#. HyJKJ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -470,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"TO\n"
"property.text"
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "at"
#. qMmGB
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -479,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"END\n"
"property.text"
msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "wakas"
#. tcxEM
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -488,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"STOP\n"
"property.text"
msgid "stop"
-msgstr ""
+msgstr "huminto"
#. AqQAe
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -497,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"REPEAT\n"
"property.text"
msgid "repeat|forever"
-msgstr ""
+msgstr "ulitin|magpakailanman"
#. pA442
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -506,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"REPCOUNT\n"
"property.text"
msgid "repcount"
-msgstr ""
+msgstr "magkwento"
#. NEdAp
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -515,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"BREAK\n"
"property.text"
msgid "break"
-msgstr ""
+msgstr "break"
#. ccxHX
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"CONTINUE\n"
"property.text"
msgid "continue"
-msgstr ""
+msgstr "magpatuloy"
#. 5ZmQX
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -533,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"WHILE\n"
"property.text"
msgid "while"
-msgstr ""
+msgstr "habang"
#. v4dsv
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -542,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"FOR\n"
"property.text"
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "para kay"
#. hUxfV
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -551,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"IN\n"
"property.text"
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "sa"
#. r8rdq
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -560,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"IF\n"
"property.text"
msgid "if"
-msgstr ""
+msgstr "kung"
#. fFrZA
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -569,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"OUTPUT\n"
"property.text"
msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "output"
#. WHewy
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -578,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"LEFTSTRING\n"
"property.text"
msgid "“|‘"
-msgstr ""
+msgstr "\"|'"
#. dmm7x
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -587,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"RIGHTSTRING\n"
"property.text"
msgid "”|’"
-msgstr ""
+msgstr "\"|'"
#. rNpFP
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"TRUE\n"
"property.text"
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "totoo"
#. bhF65
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -605,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"FALSE\n"
"property.text"
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "hindi totoo"
#. 8QhvZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -614,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"NOT\n"
"property.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "hindi"
#. iW2Yh
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -623,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"AND\n"
"property.text"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "at"
#. B3QGc
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -632,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"OR\n"
"property.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#. E9emy
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -641,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"INPUT\n"
"property.text"
msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "input"
#. n3DWZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -650,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"PRINT\n"
"property.text"
msgid "print"
-msgstr ""
+msgstr "print"
#. LVNRT
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -659,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"SLEEP\n"
"property.text"
msgid "sleep"
-msgstr ""
+msgstr "matulog"
#. 9h7xn
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -668,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"GLOBAL\n"
"property.text"
msgid "global"
-msgstr ""
+msgstr "global"
#. BEhG8
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -677,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"RANDOM\n"
"property.text"
msgid "random"
-msgstr ""
+msgstr "random"
#. 7ety4
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -686,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"INT\n"
"property.text"
msgid "int"
-msgstr ""
+msgstr "int"
#. aXDnB
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -695,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"FLOAT\n"
"property.text"
msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "lumutang"
#. X7Xrx
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -704,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"STR\n"
"property.text"
msgid "str"
-msgstr ""
+msgstr "str"
#. xTjuZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -713,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"SQRT\n"
"property.text"
msgid "sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "sqrt"
#. rCfuG
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -722,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"LOG10\n"
"property.text"
msgid "log10"
-msgstr ""
+msgstr "log10"
#. hvSEG
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -731,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"SIN\n"
"property.text"
msgid "sin"
-msgstr ""
+msgstr "SIN"
#. V37dC
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -740,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"COS\n"
"property.text"
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
#. irCAi
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -749,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"ROUND\n"
"property.text"
msgid "round"
-msgstr ""
+msgstr "bilog"
#. mK7BU
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -758,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"ABS\n"
"property.text"
msgid "abs"
-msgstr ""
+msgstr "abs"
#. mMFnH
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -767,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"COUNT\n"
"property.text"
msgid "count"
-msgstr ""
+msgstr "bilangin"
#. REzwU
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -776,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"SET\n"
"property.text"
msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "itakda"
#. 2HJLi
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -785,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"RANGE\n"
"property.text"
msgid "range"
-msgstr ""
+msgstr "saklaw"
#. 5v85t
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -794,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"LIST\n"
"property.text"
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "listahan"
#. WG9L8
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -803,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"TUPLE\n"
"property.text"
msgid "tuple"
-msgstr ""
+msgstr "tuple"
#. AwCpS
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -812,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"SORTED\n"
"property.text"
msgid "sorted"
-msgstr ""
+msgstr "pinagsunod-sunod"
#. E3ZWb
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -821,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"RESUB\n"
"property.text"
msgid "sub"
-msgstr ""
+msgstr "sub"
#. EQKA9
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -830,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"RESEARCH\n"
"property.text"
msgid "search"
-msgstr ""
+msgstr "paghahanap"
#. 6qhHD
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -839,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"REFINDALL\n"
"property.text"
msgid "findall"
-msgstr ""
+msgstr "findall"
#. K3QbE
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -848,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"MIN\n"
"property.text"
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
#. jk5VB
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -857,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"MAX\n"
"property.text"
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
#. UMhvT
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -866,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"PI\n"
"property.text"
msgid "pi|π"
-msgstr ""
+msgstr "pi|π"
#. 6iBXP
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -875,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"DECIMAL\n"
"property.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#. jVbjB
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -884,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"DEG\n"
"property.text"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#. qKdwN
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -893,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"HOUR\n"
"property.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#. h63E5
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -902,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"MM\n"
"property.text"
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
#. RRfTD
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -911,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"CM\n"
"property.text"
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
#. hGRGr
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -920,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"PT\n"
"property.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
#. NVaj5
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -929,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"INCH\n"
"property.text"
msgid "in|\""
-msgstr ""
+msgstr "sa|\""
#. uCFwP
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -938,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"INVISIBLE\n"
"property.text"
msgid "invisible"
-msgstr ""
+msgstr "hindi nakikita"
#. DovQK
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -947,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"BLACK\n"
"property.text"
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "itim"
#. MGAxA
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -956,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"SILVER\n"
"property.text"
msgid "silver"
-msgstr ""
+msgstr "pilak"
#. 9LBUQ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -965,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"GRAY\n"
"property.text"
msgid "gray|grey"
-msgstr ""
+msgstr "kulay abo|kulay abo"
#. oAy3e
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -974,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"WHITE\n"
"property.text"
msgid "white"
-msgstr ""
+msgstr "puti"
#. GfsGA
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -983,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"MAROON\n"
"property.text"
msgid "maroon"
-msgstr ""
+msgstr "maroon"
#. YhZ6h
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -992,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"RED\n"
"property.text"
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "pula"
#. DthAM
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1001,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"PURPLE\n"
"property.text"
msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "lila"
#. Q44aX
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1010,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"FUCHSIA\n"
"property.text"
msgid "fuchsia|magenta"
-msgstr ""
+msgstr "fuchsia|magenta"
#. gwpzS
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1019,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"GREEN\n"
"property.text"
msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "berde"
#. tLqpS
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1028,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"LIME\n"
"property.text"
msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "kalamansi"
#. AQueV
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"OLIVE\n"
"property.text"
msgid "olive"
-msgstr ""
+msgstr "olibo"
#. Xgbet
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1046,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"YELLOW\n"
"property.text"
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "dilaw"
#. J5atG
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1055,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"NAVY\n"
"property.text"
msgid "navy"
-msgstr ""
+msgstr "hukbong-dagat"
#. TX4g3
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1064,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"BLUE\n"
"property.text"
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "asul"
#. pDbAn
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"TEAL\n"
"property.text"
msgid "teal"
-msgstr ""
+msgstr "teal"
#. GBgD2
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1082,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"AQUA\n"
"property.text"
msgid "aqua|cyan"
-msgstr ""
+msgstr "aqua|cyan"
#. 5BkSB
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1091,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"PINK\n"
"property.text"
msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "kulay rosas"
#. TZq8Z
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1100,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"TOMATO\n"
"property.text"
msgid "tomato"
-msgstr ""
+msgstr "kamatis"
#. FKcUk
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"ORANGE\n"
"property.text"
msgid "orange"
-msgstr ""
+msgstr "kahel"
#. 3EnvX
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1118,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"GOLD\n"
"property.text"
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "ginto"
#. xRupD
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1127,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
"VIOLET\n"
"property.text"
msgid "violet"
-msgstr ""
+msgstr "violet"
#. TUvm5
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1136,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"SKYBLUE\n"
"property.text"
msgid "skyblue"
-msgstr ""
+msgstr "skyblue"
#. HsKEB
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1145,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"CHOCOLATE\n"
"property.text"
msgid "chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "tsokolate"
#. FSQCT
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1154,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"BROWN\n"
"property.text"
msgid "brown"
-msgstr ""
+msgstr "kayumanggi"
#. PTgyD
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1163,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"LIBRELOGO\n"
"property.text"
msgid "LibreLogo"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo"
#. 8BZVa
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1172,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"ERROR\n"
"property.text"
msgid "Error (in line %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Error (sa linya %s)"
#. 4dBoE
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"ERR_ZERODIVISION\n"
"property.text"
msgid "Division by zero."
-msgstr ""
+msgstr "Dibisyon sa pamamagitan ng zero."
#. gjBf3
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1190,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"ERR_NAME\n"
"property.text"
msgid "Unknown name: “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi kilalang pangalan: “%s”."
#. oVW6Y
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1199,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"ERR_ARGUMENTS\n"
"property.text"
msgid "%s takes %s arguments (%s given)."
-msgstr ""
+msgstr "Ang %s ay kumukuha ng %s (na) argumento (%s ibinigay)."
#. 9GTjj
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1208,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"ERR_BLOCK\n"
"property.text"
msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)"
-msgstr ""
+msgstr "Error (dagdag o nawawalang mga puwang sa mga bracket?)"
#. xHSSL
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1217,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"ERR_KEY\n"
"property.text"
msgid "Unknown element: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi kilalang elemento: %s"
#. acBGX
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1226,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
"ERR_INDEX\n"
"property.text"
msgid "Index out of range."
-msgstr ""
+msgstr "Ang index ay wala sa saklaw."
#. wtR3a
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1235,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"ERR_STOP\n"
"property.text"
msgid "Program terminated:"
-msgstr ""
+msgstr "Tinapos ang programa:"
#. YBhxX
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1244,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"ERR_MAXRECURSION\n"
"property.text"
msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "nalampasan ang maximum recursion depth (%d)."
#. 8X5oD
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"ERR_MEMORY\n"
"property.text"
msgid "not enough memory."
-msgstr ""
+msgstr "hindi sapat ang memorya."
#. GqoAR
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1262,4 +1264,4 @@ msgctxt ""
"ERR_NOTAPROGRAM\n"
"property.text"
msgid "Do you want to run this text document?"
-msgstr ""
+msgstr "Gusto mo bang patakbuhin ang tekstong dokumentong ito?"
diff --git a/source/tl/sccomp/messages.po b/source/tl/sccomp/messages.po
index 7820263ab06..777875b1665 100644
--- a/source/tl/sccomp/messages.po
+++ b/source/tl/sccomp/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/sccompmessages/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -23,14 +23,12 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Linear Solver"
#. PD5QV
#: sccomp/inc/strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
#. 22ZBP
#: sccomp/inc/strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
msgstr "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
@@ -55,21 +53,18 @@ msgstr "Paglutas ng limitasyon sa oras (segundo)"
#. efNFB
#: sccomp/inc/strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL"
msgid "Epsilon level (0-3)"
msgstr "Epsilon level (0-3)"
#. yh5Ap
#: sccomp/inc/strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH"
msgid "Limit branch-and-bound depth"
msgstr "Limit branch-and-bound depth"
#. bYUbE
#: sccomp/inc/strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM"
msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)"
msgstr "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)"
@@ -83,21 +78,18 @@ msgstr "The model is not linear."
#. GRnPv
#: sccomp/inc/strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL"
msgid "The epsilon level is invalid."
msgstr "The epsilon level is invalid."
#. ZoHHM
#: sccomp/inc/strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE"
msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
-msgstr "The model is infeasible. Check limiting conditions."
+msgstr "Ang modelo ay hindi magagawa. Suriin ang mga kundisyon sa paglilimita."
#. iGYmo
#: sccomp/inc/strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED"
msgid "The model is unbounded."
msgstr "The model is unbounded."
diff --git a/source/tl/scp2/source/extensions.po b/source/tl/scp2/source/extensions.po
index 60101fc8f0c..a1631f368e1 100644
--- a/source/tl/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/tl/scp2/source/extensions.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/scp2sourceextensions/tl/>\n"
+"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. AAPJH
#: module_extensions.ulf
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Mga extension"
#. myBG8
#: module_extensions.ulf
@@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Mga kapaki-pakinabang na extension ng %PRODUCTNAME."
#. 6wjge
#: module_extensions.ulf
@@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
"LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Publisher ng MediaWiki"
#. QKfYR
#: module_extensions.ulf
@@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
"LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Publisher ng MediaWiki"
#. VvqDP
#: module_extensions.ulf
@@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Numbertext"
-msgstr ""
+msgstr "Numbertext"
#. iR2KG
#: module_extensions.ulf
@@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
-msgstr ""
+msgstr "Nagbibigay ng NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet function na nagko-convert ng mga numero sa localized na text, hal. '100' hanggang 'daan'."
#. 5WGAK
#: module_extensions.ulf
@@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
"LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver para sa Nonlinear Programming"
#. EaiY8
#: module_extensions.ulf
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
"LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver para sa Nonlinear Programming"
#. LZweA
#: module_extensions.ulf
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for BeanShell"
-msgstr ""
+msgstr "Tagabigay ng script para sa BeanShell"
#. CePGk
#: module_extensions.ulf
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for BeanShell"
-msgstr ""
+msgstr "Tagabigay ng script para sa BeanShell"
#. vQJCy
#: module_extensions.ulf
@@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Tagabigay ng script para sa JavaScript"
#. YAXrN
#: module_extensions.ulf
@@ -119,4 +121,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Tagabigay ng script para sa JavaScript"
diff --git a/source/tl/scp2/source/graphicfilter.po b/source/tl/scp2/source/graphicfilter.po
index 8b6719d5c79..77ba59df47f 100644
--- a/source/tl/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/tl/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/scp2sourcegraphicfilter/tl/>\n"
+"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. yNDcH
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Image Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Filter ng Larawan"
#. NGACu
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
-msgstr ""
+msgstr "Karagdagang mga filter na kinakailangan upang basahin ang mga alien na format ng larawan."
#. AGhyB
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
"LngText.text"
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Photoshop Import Filter"
#. 7g8wn
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
"LngText.text"
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Photoshop Import Filter"
#. BuJNs
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
"LngText.text"
msgid "TGA Import"
-msgstr ""
+msgstr "Pag-import ng TGA"
#. sGasR
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
"LngText.text"
msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
-msgstr ""
+msgstr "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
#. 2eKBa
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
"LngText.text"
msgid "EPS Import/Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "EPS Import/Export Filter"
#. TYdEn
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
"LngText.text"
msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Naka-encapsulated Postscript Import/Export Filter"
#. MjpxH
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
"LngText.text"
msgid "XPM Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "XPM Export Filter"
#. E2iXD
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
"LngText.text"
msgid "XPM Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "XPM Export Filter"
#. NcCsf
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Bitmap Import/Export"
#. fEnkH
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Bitmap Import/Export Filter"
#. p4zwV
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
"LngText.text"
msgid "SUN Rasterfile Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "SUN Rasterfile Import/Export"
#. qws72
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
"LngText.text"
msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Filter ng Pag-import/Pag-export ng SUN Rasterfile"
#. XNt5u
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD Import"
-msgstr ""
+msgstr "Pag-import ng AutoCAD"
#. BaBAs
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD Import Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter ng Pag-import ng AutoCAD"
#. Ce6Le
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo-CD Import"
-msgstr ""
+msgstr "Pag-import ng Kodak Photo-CD"
#. rCMDw
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter ng Pag-import ng Photo-CD ng Kodak"
#. bYCLv
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n"
"LngText.text"
msgid "Mac-Pict Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "Mac-Pict Import/Export"
#. hZQqt
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n"
"LngText.text"
msgid "Mac-Pict Import/Export Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Filter ng Mac-Pict Import/Export"
#. 7RyBK
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n"
"LngText.text"
msgid "OS/2 Metafile Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "OS/2 Metafile Import/Export"
#. WfEjP
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n"
"LngText.text"
msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
-msgstr ""
+msgstr "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
#. ARyAy
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n"
"LngText.text"
msgid "PCX Import"
-msgstr ""
+msgstr "Pag-import ng PCX"
#. NmYRD
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n"
"LngText.text"
msgid "Z-Soft PCX Import"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Soft PCX Import"
#. WHSoW
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n"
"LngText.text"
msgid "TIFF Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF Import/Export"
#. oUH68
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n"
"LngText.text"
msgid "TIFF Import and Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF Import at Export Filter"
#. AhuaC
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
"LngText.text"
msgid "SVG Export"
-msgstr ""
+msgstr "SVG Export"
#. FFAAR
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -263,4 +265,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
"LngText.text"
msgid "SVG Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "SVG Export Filter"
diff --git a/source/tl/setup_native/source/mac.po b/source/tl/setup_native/source/mac.po
index 65c6c56bf4f..aefe2434add 100644
--- a/source/tl/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/tl/setup_native/source/mac.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:03+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/setup_nativesourcemac/tl/>\n"
+"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. HQKCW
#: macinstall.ulf
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"OKLabel\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. 4PBRu
#: macinstall.ulf
@@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"InstallLabel\n"
"LngText.text"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "I-install"
#. yPrE3
#: macinstall.ulf
@@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"AbortLabel\n"
"LngText.text"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "I-abort"
#. bGAKz
#: macinstall.ulf
@@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"IntroText1\n"
"LngText.text"
msgid "Welcome to the [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Maligayang pagdating sa [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard"
#. nBYzF
#: macinstall.ulf
@@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"IntroText2\n"
"LngText.text"
msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]"
-msgstr ""
+msgstr "Ia-update ng pag-install na ito ang iyong mga naka-install na bersyon ng [PRODUCTNAME]"
#. gBF5L
#: macinstall.ulf
@@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"IntroText3\n"
"LngText.text"
msgid "This might take a moment."
-msgstr ""
+msgstr "Maaaring tumagal ito ng ilang sandali."
#. FEETb
#: macinstall.ulf
@@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"ChooseMyOwnText\n"
"LngText.text"
msgid "Not listed (choose location in an extra step)"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi nakalista (pumili ng lokasyon sa isang karagdagang hakbang)"
#. ey87A
#: macinstall.ulf
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"ListPromptText\n"
"LngText.text"
msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]"
-msgstr ""
+msgstr "Piliin ang [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] na pag-install kung saan mo gustong i-install ang [FULLPRODUCTNAME]"
#. M9B9E
#: macinstall.ulf
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"ChooseManualText\n"
"LngText.text"
msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
-msgstr ""
+msgstr "Ituro ang dialog sa iyong [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] na pag-install."
#. Quddb
#: macinstall.ulf
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"ListOKLabelText\n"
"LngText.text"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "I-install"
#. CiKia
#: macinstall.ulf
@@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"ListCancelLabel\n"
"LngText.text"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "I-abort"
#. GjfRp
#: macinstall.ulf
@@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"AppInvalidText1\n"
"LngText.text"
msgid "This is not a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
-msgstr ""
+msgstr "Ito ay hindi wastong pag-install ng [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]."
#. AiE42
#: macinstall.ulf
@@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"AppInvalidText2\n"
"LngText.text"
msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation"
-msgstr ""
+msgstr "Patakbuhin muli ang installer at pumili ng wastong pag-install ng [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]."
#. iXawi
#: macinstall.ulf
@@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"StartInstallText1\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to start the installation"
-msgstr ""
+msgstr "I-click ang I-install upang simulan ang pag-install"
#. ikAwX
#: macinstall.ulf
@@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"StartInstallText2\n"
"LngText.text"
msgid "Installation might take a minute..."
-msgstr ""
+msgstr "Maaaring tumagal ng isang minuto ang pag-install..."
#. jVkZ4
#: macinstall.ulf
@@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"IdentifyQText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Nabigo ang pag-install; malamang na ang iyong account ay walang mga kinakailangang pribilehiyo."
#. FG8ap
#: macinstall.ulf
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"IdentifyQText2\n"
"LngText.text"
msgid "Do you want to identify as administrator and try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Gusto mo bang kilalanin bilang administrator at subukang muli?"
#. ejbhB
#: macinstall.ulf
@@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"IdentifyYES\n"
"LngText.text"
msgid "Yes, identify"
-msgstr ""
+msgstr "Oo, kilalanin"
#. QdpWc
#: macinstall.ulf
@@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"IdentifyNO\n"
"LngText.text"
msgid "No, abort installation"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi, i-abort ang pag-install"
#. mpz6J
#: macinstall.ulf
@@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"InstallFailedText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Nabigo ang pag-install."
#. yEt3v
#: macinstall.ulf
@@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed."
-msgstr ""
+msgstr "Nakumpleto ang pag-install ng [PRODUCTNAME] language pack."
#. AGCvG
#: macinstall.ulf
@@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteText2\n"
"LngText.text"
msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language."
-msgstr ""
+msgstr "Tawagan ang '[PRODUCTNAME] - Mga Kagustuhan - Mga Wika at Lokal - Pangkalahatan' upang baguhin ang wika ng user interface."
#. kAZvs
#: macinstall.ulf
@@ -218,4 +220,4 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteTextPatch\n"
"LngText.text"
msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
-msgstr ""
+msgstr "Nakumpleto ang pag-install ng [FULLPRODUCTNAME]."
diff --git a/source/tl/starmath/messages.po b/source/tl/starmath/messages.po
index 93ff3be8bbb..e8407e5ce52 100644
--- a/source/tl/starmath/messages.po
+++ b/source/tl/starmath/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/starmathmessages/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -395,10 +395,9 @@ msgstr "tendto"
#. kDCC4
#: starmath/inc/smmod.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "infinite"
-msgstr "walang hanggan"
+msgstr "infinite"
#. CnJUL
#: starmath/inc/smmod.hrc:86
diff --git a/source/tl/svx/messages.po b/source/tl/svx/messages.po
index 4a31d3b1307..19102b0b01f 100644
--- a/source/tl/svx/messages.po
+++ b/source/tl/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/svxmessages/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10834,10 +10834,9 @@ msgstr "HINDI"
#. JBngM
#: svx/inc/fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
-msgstr "WALANG laman"
+msgstr "EMPTY"
#. zpTCG
#: svx/inc/fmstring.hrc:32
@@ -10919,10 +10918,9 @@ msgstr "Anuman"
#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
-msgstr "Ang ilan"
+msgstr "Some"
#. QYQ2c
#: svx/inc/fmstring.hrc:46
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 04dce670f8f..dd707698bba 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-20 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/vi/>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/auxiliary/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -342,13 +342,12 @@ msgstr "Viết Macro Calc"
#. vBXqp
#: scalc.tree
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0816\n"
"node.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Lặt vặt"
+msgstr "Cài đặt bổ sung"
#. 6Saoi
#: schart.tree
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"0213\n"
"node.text"
msgid "Special Text Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Yếu tố văn bản đặc biệt"
#. FxdVR
#: swriter.tree
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 4ae258f3155..4504c12e3b3 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-26 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textscalc05/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535981598.000000\n"
#. Cxzki
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146797\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error Codes in %PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Mã lỗi trong %PRODUCTNAME Calc</link>"
#. 2M4JF
#: 02140000.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "The following table is an overview of the error messages for %PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bảng tiếp theo là bảng tổng quan về các thông báo lỗi cho %PRODUCTNAME Calc. Nếu như lỗi xuất hiện trong ô chứa con trỏ, thông báo lỗi sẽ được hiển thị trong <emph>Thanh thông báo</emph>."
#. XULDU
#: 02140000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0202201010205429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>### error message</bookmark_value><bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value><bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value><bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value><bookmark_value>#REF error message</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error message</bookmark_value><bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value><bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>### thông báo lỗi</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu không hợp lệ; thông báo lỗi</bookmark_value><bookmark_value>thông báo lỗi;tham chiếu không hợp lệ</bookmark_value><bookmark_value>tên không hợp lệ; thông báo lỗi</bookmark_value><bookmark_value>thông báo lỗi #REF</bookmark_value><bookmark_value>thông báo lỗi #N/A</bookmark_value><bookmark_value>thông báo lỗi #NAME</bookmark_value><bookmark_value>mã lỗi;danh sách</bookmark_value>"
#. xVUPK
#: 02140000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3169266\n"
"help.text"
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
-msgstr ""
+msgstr "Ô không đủ rộng để hiển thị nội dung."
#. vF3za
#: 02140000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165767\n"
"help.text"
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "không có"
#. 6s9C6
#: 02140000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3169267\n"
"help.text"
msgid "This value is outside of limits valid for this format"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị này nằm ngoài giới hạn hợp lệ cho định dạng này"
#. oXiit
#: 02140000.xhp