diff options
Diffstat (limited to 'source')
183 files changed, 2896 insertions, 3508 deletions
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 98d45044c3c..dafcd9ff4cc 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. GyY9M @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgstr "Bases de datos rexistraes" #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21 msgctxt "deepltabpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de l'API de DeepL" #. HHE6s #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automáticu" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po index 957a3c13171..a26ad268911 100644 --- a/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Detalles" #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Amestar un usuariu" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:424 @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "Configuración ~del controlador" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" -msgstr "Configuración de conexón" +msgstr "Axustes de la conexón" #. eLA6J #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174 diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bc55562790f..11dfe254929 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022492.000000\n" #. W5ukN @@ -33104,7 +33104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Optimizar el tamañu" #. rY2FS #: WriterCommands.xcu @@ -38968,7 +38968,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Optimizar el tamañu" #. tqq5K #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index d2fb64473ba..810de779d05 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n" #. kBovX @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgstr "Les caxelles prósimes a la seleición actual tamién caltienen datos. #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103 msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Conseyu: El rangu d'ordenación se pue detectar automáticamente. Pon el cursor de caxella nuna llista y executa ordenar. S'ordenará tol rangu de caxelles vecines non baleres." +msgstr "Conseyu: la estaya d'ordenación se pue detectar automáticamente. Pon el cursor de caxella nuna llista y executa Ordenar. Ordenaráse tola estaya de caxelles vecines non baleres." #. 6n8GK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 @@ -31715,7 +31715,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Travesar" #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611 diff --git a/source/ast/starmath/messages.po b/source/ast/starmath/messages.po index 81de856ee20..eeedf568fb3 100644 --- a/source/ast/starmath/messages.po +++ b/source/ast/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525785908.000000\n" #. GrDhX @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "I_norar ~ y ` al final de la llinia" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:265 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Especifica que los comodinos d'espaciu se borren si s'atopen a la fin d'una ringlera." #. RCEH8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:277 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index c79610b8fb8..26b42cd0d52 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022499.000000\n" #. 3GkZj @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" +msgstr "Xiprominoicu" #. CYEeS #: include/svx/strings.hrc:1779 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index f5d64523e37..b1467460ccf 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "El testu del hiperenllaz ye'l mesmu que'l de la direición «%LINK%»" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "El testu del hiperenllaz ye curtiu enforma." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." -msgstr "" +msgstr "Evita les notes a lo cabero." #. eGBcB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Evita les imáxenes de fondu." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Traduciendo'l documentu…" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Nome" #: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Desaniciar Autoformatu" +msgstr "Desaniciar formatu automáticu" #. EGu2g #: sw/inc/strings.hrc:323 @@ -11657,7 +11657,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posición" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11798,7 +11798,7 @@ msgstr "Teléfonu/Móvil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfonu" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11829,7 +11829,7 @@ msgstr "Cai" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Cai" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -30071,7 +30071,7 @@ msgstr "Atribución" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Esbilla de llingua" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 diff --git a/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 0f3cc005794..6fe8416bf35 100644 --- a/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-10 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390272764.000000\n" #. sc9Hg @@ -334,4 +334,4 @@ msgctxt "" "Dlg_WikiPageExists_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " -msgstr "Yá esiste un artículu wiki col títulu «$ARG1» . ¿Quies trocar l'artículu esistente col to artículu? " +msgstr "Yá esiste un artículu wiki col títulu «$ARG1». ¿Quies trocar l'artículu esistente col to artículu? " diff --git a/source/bg/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/bg/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index f274fc18488..33849ac02ad 100644 --- a/source/bg/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/bg/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369348303.000000\n" #. P4Paq @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Text/CSV" -msgstr "" +msgstr "Текст/CSV" diff --git a/source/bg/desktop/messages.po b/source/bg/desktop/messages.po index c7e417ee1de..1db48d2e797 100644 --- a/source/bg/desktop/messages.po +++ b/source/bg/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536274147.000000\n" #. v2iwK @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Показване на разширенията" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Търсене..." #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 diff --git a/source/bg/editeng/messages.po b/source/bg/editeng/messages.po index b5ab78aa6de..951c2d1f376 100644 --- a/source/bg/editeng/messages.po +++ b/source/bg/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562356920.000000\n" #. BHYB4 @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Писане от ляво надясно (вертикално от д #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical all characters rotated)" -msgstr "" +msgstr "Писане от дясно наляво (вертикално, всички знаци завъртени)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 diff --git a/source/bg/filter/messages.po b/source/bg/filter/messages.po index 1e1d450fad8..6eff41cf67d 100644 --- a/source/bg/filter/messages.po +++ b/source/bg/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562424692.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Експортирането на PDF бе прекратено" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Зарежда се: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Записва се: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 4f4fc57d4da..8583e1a74c3 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n" #. GyY9M @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Servidor LanguageTool" #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "Bases de dades registrades" #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21 msgctxt "deepltabpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de l'API del DeepL" #. HHE6s #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 @@ -13831,7 +13831,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automàtic" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po index 50f55059fed..c22126219ee 100644 --- a/source/ca/dbaccess/messages.po +++ b/source/ca/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Detalls" #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un usuari" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:424 diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po index 9e62cffb44e..79267c8bd32 100644 --- a/source/ca/filter/messages.po +++ b/source/ca/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301101.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "S'ha interromput l'exportació a PDF" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "S'està carregant: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "S'està desant: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 85730a63da1..b994deb7061 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301193.000000\n" #. W5ukN @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Tradueix..." #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 071a3f4058b..2b2ea25d0e3 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n" #. kBovX @@ -31178,7 +31178,7 @@ msgstr "Estensió" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" -msgstr "Mostra ocults" +msgstr "Mostra l'amagat" #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:626 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index e861c8a29c6..1b98eee58ec 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "El text de l'enllaç és el mateix que l'adreça de l'enllaç «%LINK%» #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "El text de l'enllaç és massa curt." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Eviteu les notes finals." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Eviteu les imatges de fons." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Numeració de capítols" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "S'està traduint el document…" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgstr "Lloc web/adreça electrònica:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Escriviu el nom de la vostra organització en aquest camp." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posició" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11644,7 +11644,7 @@ msgstr "Telèfon/mòbil:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telèfon" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11674,7 +11674,7 @@ msgstr "Carrer:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Carrer" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -17326,7 +17326,7 @@ msgstr "Suprimeix" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:357 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." -msgstr "Per suprimir un marcador, seleccioneu-lo i feu clic al botó Suprimeix. No hi haurà diàleg de confirmació." +msgstr "Per a suprimir un marcador, seleccioneu-lo i feu clic al botó Suprimeix. No hi haurà diàleg de confirmació." #. o7sDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 @@ -17368,7 +17368,7 @@ msgstr "Finalitza la fila actual i mou el text que es troba a la dreta del curso #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "Reinicia la ubicació:" +msgstr "Ubicació de reinici:" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgstr "Assignació" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció de la llengua" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 diff --git a/source/cy/filter/messages.po b/source/cy/filter/messages.po index 183fb25db0b..5f33ff23de9 100644 --- a/source/cy/filter/messages.po +++ b/source/cy/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/cy/>\n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565696242.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Ataliwyd allforio'r PDF" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Yn llwytho: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Yn cadw: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/de/accessibility/messages.po b/source/de/accessibility/messages.po index de75e97d993..69d1bdab731 100644 --- a/source/de/accessibility/messages.po +++ b/source/de/accessibility/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507236528.000000\n" #. be4e7 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/avmedia/messages.po b/source/de/avmedia/messages.po index bdabe78d438..9481aaf6c97 100644 --- a/source/de/avmedia/messages.po +++ b/source/de/avmedia/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511455221.000000\n" #. m6G23 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po index 29f5d102224..27361fb1d76 100644 --- a/source/de/basctl/messages.po +++ b/source/de/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "_Name:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" msgid "Enter a name for the new library or module." -msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Bibliothek oder das neue Modul ein." +msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Modul, den neuen Dialog oder die neue Bibliothek ein." #. uVgXz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 diff --git a/source/de/basic/messages.po b/source/de/basic/messages.po index ff3dfca8c9f..7f6311eb79b 100644 --- a/source/de/basic/messages.po +++ b/source/de/basic/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po index 8eacca8dc46..6495cc0068e 100644 --- a/source/de/chart2/messages.po +++ b/source/de/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Diagrammboden" #: chart2/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" msgid "Drawing Object" -msgstr "Zeichenobjekt" +msgstr "Zeichnungsobjekt" #. dNCXG #: chart2/inc/strings.hrc:100 @@ -1619,37 +1619,37 @@ msgstr "Datentabelle" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show data table" -msgstr "" +msgstr "Datentabelle anzeigen" #. y4rFB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" -msgstr "" +msgstr "Horizontalen Rahmen anzeigen" #. GstZR #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135 msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" -msgstr "" +msgstr "Vertikalen Rahmen anzeigen" #. KAzDB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151 msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Umrandung zeigen" #. bm6hN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel zeigen" #. JpXPi #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Datentabellen-Eigenschaften" #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 @@ -4115,31 +4115,31 @@ msgstr "Wählen Sie spezielle Datenbereiche für die Datenreihen" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33 msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" -msgstr "" +msgstr "Horizontalen Rahmen anzeigen" #. EzGM5 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49 msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" -msgstr "" +msgstr "Vertikalen Rahmen anzeigen" #. ZTAZY #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65 msgctxt "tp_DataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Umrandung anzeigen" #. kPDNa #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel anzeigen" #. fybMv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Datentabelle-Eigenschaften" #. tGqhN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 diff --git a/source/de/connectivity/messages.po b/source/de/connectivity/messages.po index 75538ce6290..6cc91284c18 100644 --- a/source/de/connectivity/messages.po +++ b/source/de/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:43+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index 28e80f10dce..36cdc4197d2 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Zum Schützen von Zellen in Calc wählen Sie »Format ▸ Zellen… ▸ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Um Text in Writer entlang einer Kurve zu schreiben, zeichnen Sie die Kurve, doppelklicken, geben den Text ein und wählen »Format ▸ Textfeld und Form ▸ Fontwork«. Wählen Sie eine der Ausrichtungsoptionen aus: Gedreht, Aufrecht, Horizontal geneigt oder Vertikal geneigt." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "LanguageTool-Server" #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "DeepL-Server" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "E-Mail" #: cui/inc/treeopt.hrc:72 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME-Writer" #. CtZCN #: cui/inc/treeopt.hrc:73 @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "Fortschrittsanzeige" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" -msgstr "" +msgstr "Fortschrittsanzeige" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "Dieses Anzeige zeigt den Fortschritt der Vorgänge an, beispielsweise La #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "Sucheintrag" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Weitere Extensions anzeigen" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Button \"Show more\"" -msgstr "" +msgstr "Schaltfläche \"Weitere anzeigen\"" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 @@ -8188,25 +8188,25 @@ msgstr "Registrierte Datenbanken" #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21 msgctxt "deepltabpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "DeepL-API-Optionen" #. HHE6s #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Bitte lesen Sie die Datenschutzerklärung" #. CBpCL #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "API-URL:" #. ECVEC #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79 msgctxt "deepltabpage|label3" msgid "Auth Key:" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierungsschlüssel:" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgstr "Unterscheidet zwischen Zeichen halber und ganzer Breite." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Ähnliche Schreibweise (_Japanisch)" +msgstr "Ähnliche Schreibweise (_japanisch)" #. m2QkD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 @@ -9839,7 +9839,7 @@ msgstr "Geben Sie den vertikalen Versatz für den Verlauf ein, wobei 0 % der akt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "Mid_point:" -msgstr "" +msgstr "_Mittelpunkt:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -13827,31 +13827,31 @@ msgstr "Sonstige Optionen" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Hoher Kontrast:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviert" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert" #. 5Y3BD #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from \"Automatic\", \"Disable\" and \"Enable\". \"Automatic\" uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Steuert, ob der Modus „Hoher Kontrast“ verwendet wird. Wählen Sie zwischen „Automatisch“, „Deaktiviert“ und „Aktiviert“. „Automatisch“ verwendet einen hohen Kontrast gemäß den Systemeinstellungen." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 @@ -20709,7 +20709,7 @@ msgstr "Innerhalb der Textgrenzen halten" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layout-Grenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein." +msgstr "Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layoutgrenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein." #. hKBGx #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593 @@ -21021,7 +21021,7 @@ msgstr "Passt den Textfluss an die Konturen des ausgewählten Zeichnungsobjekts #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142 msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "Zeichenobjekt Text" +msgstr "Text des Zeichnungsobjekts" #. E7JrK #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172 @@ -21123,7 +21123,7 @@ msgstr "_Ganze Breite" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." -msgstr "Verankert den Text an der gesamten Breite des Zeichnungs- oder Textobjektes." +msgstr "Verankert den Text in der gesamten Breite des Zeichnungs- oder Textobjekts." #. BP2Vk #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:483 @@ -21243,7 +21243,7 @@ msgstr "Zeichen am Zeilenan_fang" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "_Maximal aufeinanderfolgende Zeilen mit Bindestrich" +msgstr "Ma_ximal aufeinanderfolgende Zeilen mit Bindestrich" #. JkHBB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 @@ -21399,13 +21399,13 @@ msgstr "Mit folgendem Absatz z_usammenhalten" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." -msgstr "Hält den aktuellen Absatz mit dem darauf folgenden Absatz zusammen, wenn ein Umbruch oder Spaltenwechsel eingefügt wird." +msgstr "Hält den aktuellen Absatz mit dem darauffolgenden Absatz zusammen, wenn ein Umbruch oder Spaltenwechsel eingefügt wird." #. dQZQ7 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" -msgstr "Schuster_jungenregelung" +msgstr "_Schusterjungenregelung:" #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:602 @@ -21417,7 +21417,7 @@ msgstr "Legt fest, wie viele Zeilen eines Absatzes mindestens vor einem Seitenum #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:613 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" -msgstr "Hu_renkinderregelung" +msgstr "_Hurenkinderregelung:" #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625 diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po index ae8686ad8a7..80167771916 100644 --- a/source/de/dbaccess/messages.po +++ b/source/de/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "_Benutzer:" #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Verwalten" #. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 diff --git a/source/de/desktop/messages.po b/source/de/desktop/messages.po index bd5e535d0df..6abaa2f56c3 100644 --- a/source/de/desktop/messages.po +++ b/source/de/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/dictionaries/fa_IR.po b/source/de/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..e93c163c088 100644 --- a/source/de/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/de/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesfa_ir/de/>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, persisches Wörterbuch für Rechtschreibprüfung" diff --git a/source/de/editeng/messages.po b/source/de/editeng/messages.po index 9e7d2d9403b..e26bb0c6680 100644 --- a/source/de/editeng/messages.po +++ b/source/de/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -1289,13 +1289,13 @@ msgstr "%1 Zeilen" #: include/editeng/editrids.hrc:228 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Widow control" -msgstr "Schusterjungenregelung" +msgstr "Hurenkinderregelung" #. 6aGAq #: include/editeng/editrids.hrc:229 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Orphan control" -msgstr "Hurenkinderregelung" +msgstr "Schusterjungenregelung" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:230 @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Textfluss Links-nach-rechts (vertikal)" #: include/editeng/editrids.hrc:277 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" msgid "Use superordinate object text direction setting" -msgstr "Textfluss-Einstellung des übergeordneten Objektes verwenden" +msgstr "Textfluss-Einstellung des übergeordneten Objekts verwenden" #. waJEN #: include/editeng/editrids.hrc:278 diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po index cb273cf5c61..3f8d1b37833 100644 --- a/source/de/extensions/messages.po +++ b/source/de/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/filter/messages.po b/source/de/filter/messages.po index fcfce861720..8f590510822 100644 --- a/source/de/filter/messages.po +++ b/source/de/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562385794.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "PDF-Export abgebrochen." #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Laden: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Speichern: " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/forms/messages.po b/source/de/forms/messages.po index 04c6bdb3e94..931a4aa6185 100644 --- a/source/de/forms/messages.po +++ b/source/de/forms/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 05:36+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512244912.000000\n" #. naBgZ @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/formula/messages.po b/source/de/formula/messages.po index ecc99ed99bc..ea0ca35856c 100644 --- a/source/de/formula/messages.po +++ b/source/de/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555474717.000000\n" #. YfKFn @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/fpicker/messages.po b/source/de/fpicker/messages.po index cb66b802a08..08919bb48e2 100644 --- a/source/de/fpicker/messages.po +++ b/source/de/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/framework/messages.po b/source/de/framework/messages.po index 77f1de7a347..aa154015fa3 100644 --- a/source/de/framework/messages.po +++ b/source/de/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507236563.000000\n" #. 5dTDC @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f29674e4bcb..c09672f2739 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." -msgstr "" +msgstr "Datentabelle…" #. EfDfA #: ChartCommands.xcu @@ -6554,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "Datentabelle einfügen" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "Datentabelle löschen" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu @@ -8874,7 +8874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Black and White" -msgstr "~Schwarz-Weiß" +msgstr "~Schwarz-weiß" #. vAqSN #: DrawImpressCommands.xcu @@ -18024,7 +18024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "~Maßstab…" +msgstr "~Maßstab und Ansichtslayout…" #. xTbFE #: GenericCommands.xcu @@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "Vor Änderungen schützen" +msgstr "Änderungen schützen" #. XGBrs #: GenericCommands.xcu @@ -22976,7 +22976,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "Vor Änderungen schützen" +msgstr "Änderungen schützen" #. 7u9EW #: GenericCommands.xcu @@ -24086,7 +24086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog..." -msgstr "Dialog E~xport…" +msgstr "Dialog E~xportieren…" #. wcyCu #: GenericCommands.xcu @@ -24096,7 +24096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog..." -msgstr "Dialog I~mport…" +msgstr "Dialog I~mportieren…" #. mkYcT #: GenericCommands.xcu @@ -28356,7 +28356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Bereich Elemente" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -30286,7 +30286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "Änderungen ablehnen" +msgstr "Änderung ablehnen" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -30356,7 +30356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept" -msgstr "Akz~eptieren" +msgstr "Ann~ehmen" #. CShB9 #: WriterCommands.xcu @@ -30366,7 +30366,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "Änderungen annehmen" +msgstr "Änderung annehmen" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -30386,7 +30386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept and Move to Next" -msgstr "Akzep~tieren und zur Nächsten springen" +msgstr "Annehmen und zur Nächs~ten springen" #. ueUPj #: WriterCommands.xcu @@ -30396,7 +30396,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change and select the next one" -msgstr "Änderung akzeptieren und die Nächste markieren" +msgstr "Änderung annehmen und die Nächste auswählen" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -30406,7 +30406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept All" -msgstr "Alle akze~ptieren" +msgstr "Alle anneh~men" #. CJ4BF #: WriterCommands.xcu @@ -30416,7 +30416,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "Alle aufgezeichneten Änderungen akzeptieren" +msgstr "Alle aufgezeichneten Änderungen annehmen" #. VgBB9 #: WriterCommands.xcu @@ -30426,7 +30426,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "Alle Änderung akzeptieren" +msgstr "Alle Änderung annehmen" #. kja8B #: WriterCommands.xcu @@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Inhalts-Steuerelement für Nur-Text einfügen" #. X4bBh #: WriterCommands.xcu @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Inhalts-Steuerelement für Kombinationsfeld einfügen" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Übersetzen…" #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu @@ -32296,7 +32296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "Seitenansicht: zwei Seiten" +msgstr "Doppelseitenansicht" #. G7JBA #: WriterCommands.xcu @@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "Seitenansicht: eine Seite" +msgstr "Einzelseitenansicht" #. APPcq #: WriterCommands.xcu @@ -32326,7 +32326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "Seitenansicht: mehrere Seiten" +msgstr "Mehrseitenansicht" #. HRuMm #: WriterCommands.xcu @@ -32536,7 +32536,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "Zeilen oberhalb einfügen" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -32566,7 +32566,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "Zeilen unterhalb einfügen" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -32596,7 +32596,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" -msgstr "" +msgstr "Spalten da~vor" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu @@ -32606,7 +32606,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "" +msgstr "Spalte davor einfügen" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -32626,7 +32626,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "" +msgstr "Spalten _danach" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -32636,7 +32636,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" -msgstr "" +msgstr "Spalten danach einfügen" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Maßstab" #. pmDD4 #: WriterCommands.xcu @@ -34896,7 +34896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen verwalten" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -34906,7 +34906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Zeichen" #. tTiVu #: WriterCommands.xcu @@ -34916,7 +34916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Absatz" #. 5F4Qn #: WriterCommands.xcu @@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabelleneigenschaften" #. 2ZGwA #: WriterCommands.xcu @@ -34936,7 +34936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Position und Größe" #. ArKzw #: WriterCommands.xcu @@ -34946,7 +34946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "Bildeigenschaften" #. KEZCp #: WriterCommands.xcu @@ -34956,7 +34956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Rahmeneigenschaften" #. mZb2Y #: WriterCommands.xcu @@ -34966,7 +34966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Properties" -msgstr "" +msgstr "OLE-Objekt-Eigenschaften" #. zVZJg #: WriterCommands.xcu @@ -34976,7 +34976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap" -msgstr "" +msgstr "Textumlauf" #. jZZZD #: WriterCommands.xcu @@ -34986,7 +34986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Umrandung" #. M4kEt #: WriterCommands.xcu @@ -34996,7 +34996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Umrandung" #. jH8wk #: WriterCommands.xcu @@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Fläche" #. fNArh #: WriterCommands.xcu @@ -35016,7 +35016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Fläche" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu @@ -35026,7 +35026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linie" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -35036,7 +35036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linie" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu @@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Comment" -msgstr "" +msgstr "Standard (kompakt) – Kommentar" #. ZLJUa #: WriterWindowState.xcu @@ -38796,7 +38796,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" -msgstr "" +msgstr "Standard (kompakt) – Form" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu @@ -38806,7 +38806,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Standard (kompakt) – Formtext" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu @@ -38816,7 +38816,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" -msgstr "" +msgstr "Standard (kompakt) – Formular-Steuerelement" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu @@ -38826,7 +38826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" -msgstr "" +msgstr "Standard (kompakt) – Rahmen" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu @@ -38836,7 +38836,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" -msgstr "" +msgstr "Standard (kompakt) – Bild" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu @@ -38846,7 +38846,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" -msgstr "" +msgstr "Standard (kompakt) – Medien" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu @@ -38856,7 +38856,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Standard (kompakt) – OLE-Objekt" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu @@ -38866,7 +38866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Standard (kompakt) – Druckvorschau" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu @@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Table" -msgstr "" +msgstr "Standard (kompakt) – Tabelle" #. LNNfy #: WriterWindowState.xcu @@ -38886,7 +38886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Text" -msgstr "" +msgstr "Standard (kompakt) – Text" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/de/oox/messages.po b/source/de/oox/messages.po index 2c185e457e4..672b55ddcc6 100644 --- a/source/de/oox/messages.po +++ b/source/de/oox/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:34+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po index 367c9624662..3603614b950 100644 --- a/source/de/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/de/>\n" "Language: de\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "subscribelist4\n" "readmeitem.text" msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)" -msgstr "Generelle Entwicklerliste: libreoffice@lists.freedesktop.org (hohes Mailaufkommen, Englisch)" +msgstr "Generelle Entwicklerliste: libreoffice@lists.freedesktop.org (hohes Mailaufkommen, englisch)" #. MrCBN #: readme.xrm diff --git a/source/de/reportdesign/messages.po b/source/de/reportdesign/messages.po index 61097fcdd4d..1c2a58d869f 100644 --- a/source/de/reportdesign/messages.po +++ b/source/de/reportdesign/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532152617.000000\n" #. FBVr9 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 4a402d95dc9..ebd0ff56e02 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #. kBovX @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Formel in Wert umwandeln" #: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolgen ohne Anführungszeichen werden als definierte Namen oder Verweise beziehungsweise Spalten-/Zeilenbeschriftungen interpretiert." #. rHjns #: sc/inc/globstr.hrc:516 @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr "Liefert eine Zufallszahl zwischen 0 und 1." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even." -msgstr "" +msgstr "Gibt TRUE zurück, wenn der auf eine ganze Zahl gekürzte Wert gerade ist." #. aEG3g #: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Der Wert, der geprüft werden soll." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd." -msgstr "" +msgstr "Gibt TRUE zurück, wenn der auf eine ganze Zahl gekürzte Wert ungerade ist." #. 4scb6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "Nach Bedingung filtern" #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Schriftfarbe" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:43 @@ -16800,7 +16800,7 @@ msgstr "(nur %1 werden angezeigt)" #: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED" msgid "More than %1 results found (stopped counting)" -msgstr "" +msgstr "Mehr als %1 Ergebnisse gefunden (Zählung beendet)" #. YxFpr #. Attribute @@ -22939,7 +22939,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Schriftfarbe" #. XYJHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 @@ -27675,7 +27675,7 @@ msgstr "Rechenoperationen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:824 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify." -msgstr "" +msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in einem von Ihnen festgelegten Format in das aktuelle Dokument ein." #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -31257,7 +31257,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum:" -msgstr "" +msgstr "Vertikales Maximum:" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782 @@ -31572,7 +31572,7 @@ msgstr "Endet nicht mit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Schriftfarbe" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -32961,7 +32961,7 @@ msgstr "Ungültiger Bereich" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" msgid "Select the comparison operator that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Vergleichsoperator aus, den Sie verwenden möchten." #. RCFrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 diff --git a/source/de/scaddins/messages.po b/source/de/scaddins/messages.po index b749c301576..5847a35cc74 100644 --- a/source/de/scaddins/messages.po +++ b/source/de/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/sccomp/messages.po b/source/de/sccomp/messages.po index d90f6de491e..e0563edd9b7 100644 --- a/source/de/sccomp/messages.po +++ b/source/de/sccomp/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511582233.000000\n" #. whDxm @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po index 6d2ffae40ab..cf954d72a7c 100644 --- a/source/de/sd/messages.po +++ b/source/de/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Farben" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." -msgstr "Erzeugt eine oder mehrere Kopien des ausgewählten Objektes." +msgstr "Erzeugt eine oder mehrere Kopien des ausgewählten Objekts." #. Y4vXd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Attributierung überblenden" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes" msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects." -msgstr "Wendet den Überblendeffekt auf die Linien- und Füllfarben des ausgewählten Objektes an." +msgstr "Wendet den Überblendeffekt auf die Linien- und Füllfarben des ausgewählten Objekts an." #. CehQE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144 diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po index 01e9f0aad5e..53da2ca44cc 100644 --- a/source/de/sfx2/messages.po +++ b/source/de/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "" "\n" "Check spelling of method name." msgstr "" -"Eine passende Komponenten-Methode %1\n" +"Eine passende Komponentenmethode %1\n" "konnte nicht gefunden werden.\n" "\n" "Überprüfen Sie die Schreibweise des Methodennamens." @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Präsentationen" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Zeichnungen" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 @@ -3365,13 +3365,13 @@ msgstr "Vorschaubild mit diesem Dokument speichern" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" -msgstr "" +msgstr "Bevorzugte Auflösung für Bilder:" #. pukYD #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ppi" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Verlauf (Dokumente) leeren" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" -msgstr "" +msgstr "Nicht verfügbare Dateien entfernen" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 @@ -4775,43 +4775,43 @@ msgstr "Vorlagenliste" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" #. xYGf6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Alle Anwendungen" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Textdokumente" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Tabellendokumente" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Präsentationen" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Zeichnungen" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aktionen" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 diff --git a/source/de/shell/messages.po b/source/de/shell/messages.po index 4ec8ca0b742..9ad0b57a3ff 100644 --- a/source/de/shell/messages.po +++ b/source/de/shell/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558846669.000000\n" #. 9taro @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/starmath/messages.po b/source/de/starmath/messages.po index 1ec833acea9..25f4d1dd19b 100644 --- a/source/de/starmath/messages.po +++ b/source/de/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/svl/messages.po b/source/de/svl/messages.po index 27a19c7ec6f..be0f11fc61f 100644 --- a/source/de/svl/messages.po +++ b/source/de/svl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-06 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519742004.000000\n" #. PDMJD @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po index c97014b731f..db442cf57cd 100644 --- a/source/de/svtools/messages.po +++ b/source/de/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Das Objekt unterstützt diese Aktion nicht." #: svtools/inc/errtxt.hrc:153 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "$(ERR) beim Aktivieren des Objektes" +msgstr "$(ERR) beim Aktivieren des Objekts" #. jGYA8 #: svtools/inc/langtab.hrc:29 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index e35cc686d60..02767053e12 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n" #. 3GkZj @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Bitmap" #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" -msgstr "" +msgstr "Kraftpapier" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:841 @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "Noch nicht wiederhergestellt" #: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Wird verworfen" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1024 @@ -8315,7 +8315,7 @@ msgstr "Hangeul-Jamo" #: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Lateinisch, Erweiterung Zusatz" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1499 @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -13040,7 +13040,7 @@ msgstr "_Namensräume bearbeiten…" #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog \"Namensräume für Formular\", in dem Sie Namensräume hinzufügen, bearbeiten oder löschen können." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 @@ -14588,25 +14588,25 @@ msgstr "P_arallel" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" -msgstr "_Kantenrundung" +msgstr "_Kantenrundung:" #. MozLP #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305 msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" msgid "_Scaled depth" -msgstr "_Tiefenskalierung" +msgstr "_Tiefenskalierung:" #. uK3Fv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319 msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" -msgstr "_Endwinkel" +msgstr "_Endwinkel:" #. 2YAH9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333 msgctxt "docking3deffects|depthft" msgid "_Depth" -msgstr "_Tiefe" +msgstr "_Tiefe:" #. Mk8WM #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351 @@ -14642,13 +14642,13 @@ msgstr "Geometrie" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453 msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" -msgstr "_Horizontal" +msgstr "_Horizontal:" #. 9HFzC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467 msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertikal" +msgstr "_Vertikal:" #. eECGL #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgstr "Doppelseitig" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." -msgstr "Schließt die Form eines durch Extrusion einer Freihandlinie (Umwandeln - In 3D) erzeugten 3D-Objekts." +msgstr "Schließt die Form eines durch Extrusion einer Freihandlinie erzeugten 3D-Objekts (Form – Umwandeln – In 3D)." #. 2xzfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgstr "Umwandeln in 3D" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." -msgstr "Mit diesem Symbol konvertieren Sie ein ausgewähltes 2D-Objekt in ein 3D-Objekt." +msgstr "Konvertiert ein ausgewähltes 2D-Objekt in ein 3D-Objekt." #. v5fdY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 @@ -14768,7 +14768,7 @@ msgstr "Umwandeln in Rotationskörper" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." -msgstr "Klicken Sie hier, um ein ausgewähltes 2D-Objekt in ein 3D-Rotationsobjekt zu konvertieren." +msgstr "Konvertiert ein ausgewähltes 2D-Objekt in ein 3D-Rotationsobjekt." #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 @@ -14798,7 +14798,7 @@ msgstr "Beleuchtungsvorschau" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:924 msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" -msgstr "_Modus" +msgstr "_Modus:" #. BW2hR #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 @@ -14834,7 +14834,7 @@ msgstr "Darstellung" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie einen Winkel von 0 bis 90 Grad für eine imaginäre Ebene ein, auf die der Schatten fällt." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -14852,7 +14852,7 @@ msgstr "Weist dem ausgewählten 3D-Objekt einen Schatten zu oder entfernt ihn." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034 msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" -msgstr "_Papierneigung" +msgstr "_Papierneigung:" #. kczsC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1057 @@ -14876,13 +14876,13 @@ msgstr "Geben Sie den gewünschten Abstand zwischen Kamera und Mittelpunkt des a #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125 msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" -msgstr "_Brennweite" +msgstr "_Brennweite:" #. sqNyn #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1139 msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" -msgstr "_Entfernung" +msgstr "_Entfernung:" #. xVYME #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1155 @@ -14894,7 +14894,7 @@ msgstr "Kamera" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187 msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" -msgstr "_Lichtquelle" +msgstr "_Lichtquelle:" #. DNnED #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211 @@ -14924,7 +14924,7 @@ msgstr "Dialog Farben" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1267 msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" -msgstr "_Umgebungslicht" +msgstr "_Umgebungslicht:" #. m9fpD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1289 @@ -15086,31 +15086,31 @@ msgstr "Beleuchtung" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662 msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" -msgstr "_Art" +msgstr "_Art:" #. txLj4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679 msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" -msgstr "_Modus" +msgstr "_Modus:" #. pPQLp #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696 msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" -msgstr "_Projektion X" +msgstr "_Projektion X:" #. xcs3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714 msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" -msgstr "P_rojektion Y" +msgstr "P_rojektion Y:" #. bxSBA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732 msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" -msgstr "_Filtern" +msgstr "_Filtern:" #. Gq2zg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749 @@ -15254,19 +15254,19 @@ msgstr "Texturen" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2036 msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "_Favoriten" +msgstr "_Favoriten:" #. mNa7V #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2052 msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" -msgstr "_Objektfarbe" +msgstr "_Objektfarbe:" #. rGGJC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2066 msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" -msgstr "_Leuchtfarbe" +msgstr "_Leuchtfarbe:" #. UmpFS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2090 @@ -15350,13 +15350,13 @@ msgstr "Material" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219 msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" -msgstr "_Farbe" +msgstr "_Farbe:" #. ngqfq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2233 msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" -msgstr "_Intensität" +msgstr "_Intensität:" #. TAoRf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2257 @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgstr "Texturen" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2383 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "Hier legen Sie die Textur-Eigenschaften des ausgewählten 3D-Objekts fest. Diese Funktion ist nur für Objekte mit zugewiesener Textur verfügbar. Zum schnellen Zuweisen einer Textur öffnen Sie die Gallery, halten Strg+Umschalt gedrückt und ziehen eine der Grafiken auf das ausgewählte 3D-Objekt." +msgstr "Legt die Textur-Eigenschaften des ausgewählten 3D-Objekts fest. Diese Funktion ist nur für Objekte mit zugewiesener Textur verfügbar. Zum schnellen Zuweisen einer Textur öffnen Sie die Gallery, halten Strg+Umschalt gedrückt und ziehen eine der Grafiken auf das ausgewählte 3D-Objekt." #. J4WKj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397 @@ -15434,7 +15434,7 @@ msgstr "Beleuchtung" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2401 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." -msgstr "Legen Sie hier die Lichtquelle für das ausgewählte 3D-Objekt fest." +msgstr "Legt die Lichtquelle für das ausgewählte 3D-Objekt fest." #. ctHgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415 @@ -15446,7 +15446,7 @@ msgstr "Darstellung" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." -msgstr "Hier legen Sie die Darstellungs- und Schattenoptionen für das ausgewählte 3D-Objekt fest." +msgstr "Legt die Darstellungs- und Schattenoptionen für das ausgewählte 3D-Objekt fest." #. HxxSF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433 @@ -15696,7 +15696,7 @@ msgstr "Öffnet den Dialog Pipette, der zum Ersetzen von Farben in Bitmap- und M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Grundlinie aus" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 @@ -15708,7 +15708,7 @@ msgstr "Entfernt die Grundlinienformatierung." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" +msgstr "Gedreht" #. 8SRC7 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81 @@ -15732,7 +15732,7 @@ msgstr "Es wird der obere oder untere Rand des ausgewählten Objekts als Textbas #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111 msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Horizontal kippen" +msgstr "Horizontal geneigt" #. HCLXn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117 @@ -15744,7 +15744,7 @@ msgstr "Neigt die Zeichen im Textobjekt in horizontaler Richtung." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129 msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "Vertikal kippen" +msgstr "Vertikal geneigt" #. YuPLk #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135 @@ -15780,7 +15780,7 @@ msgstr "Richtet den Text am linken Ende der Grundlinie aus." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Zentriert ausrichten" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -15864,7 +15864,7 @@ msgstr "Blendet die Kontur der einzelnen Zeichen im Text ein oder aus." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Kein Textschatten" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 @@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "Entfernt einen Schatteneffekt vom Text." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textschatten hinzufügen" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen Schatten. Klicken Sie au #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textschatten kippen" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 @@ -15906,7 +15906,7 @@ msgstr "Abstand X" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den horizontalen Abstand zwischen den Textzeichen und der Kante des Schattens oder den Winkel der Schattenneigung von der Vertikalen ein." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15918,7 +15918,7 @@ msgstr "Abstand Y" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den vertikalen Abstand zwischen den Textzeichen und dem Rand des Schattens oder die Größe des Schattens in Prozentwerten der Zeichengröße ein." #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -16002,19 +16002,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentwiederherstellung" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "Alle verwerfen" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte wiederherstellen" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME wird versuchen, den Zustand der Dateien wiederherzustellen, an denen Sie vor dem Absturz gearbeitet haben. Klicken Sie auf „Ausgewählte wiederherstellen“, um den Vorgang zu starten, oder klicken Sie auf „Verwerfen“, um die Wiederherstellung abzubrechen." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -16026,7 +16026,7 @@ msgstr "Status der Wiederherstellung:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument wiederherstellen" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -16278,7 +16278,7 @@ msgstr "Ähn_lichkeiten…" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Ähnliche Schreibweise (_Japanisch)" +msgstr "Ähnliche Schreibweise (_japanisch)" #. e7EkJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852 @@ -16620,7 +16620,7 @@ msgstr "Legen Sie die Optionen für die Ähnlichkeitssuche fest." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:922 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Ähnliche Schreibweise (_Japanisch)" +msgstr "Ähnliche Schreibweise (_japanisch)" #. 2Sw86 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:930 @@ -17094,7 +17094,7 @@ msgstr "Zeichenpaar-Kerning" #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Fontwork Gallery" +msgstr "Fontwork-Gallery" #. GB7pa #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:99 @@ -17382,13 +17382,13 @@ msgstr "_Fußzeile einschalten" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Gleicher Inhalt auf linker und rechter Seite" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "Gleicher Inhalt auf der ersten Seite" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17418,7 +17418,7 @@ msgstr "D_ynamischen Abstand verwenden" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Höhe:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17430,7 +17430,7 @@ msgstr "Höhe _dynamisch anpassen" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "Zusätze…" #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 @@ -17478,7 +17478,7 @@ msgstr "Dient zum Laden vorhandener verweissensitiver Grafiken in einem der Date #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:184 msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." -msgstr "Speichern…" +msgstr "Speichern unter…" #. znbDS #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:188 @@ -17694,7 +17694,7 @@ msgstr "Zeigt die verweissensitive Grafik an, damit Sie auf die Hotspots klicken #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:625 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "Hier können Sie speziellen Bereichen, den so genannten Hotspots, in einer Grafik oder einer Gruppe von Grafiken URLs zuweisen. Eine verweissensitive Grafik ist eine Gruppe von Hotspots." +msgstr "Hier können Sie speziellen Bereichen, den sogenannten Hotspots, in einer Grafik oder einer Gruppe von Grafiken URLs zuweisen. Eine verweissensitive Grafik ist eine Gruppe von Hotspots." #. aHyrG #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 @@ -17844,7 +17844,7 @@ msgstr "Lautstärke:" #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Namensräume für Formulare" +msgstr "Namensräume für Formular" #. WaBQW #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:111 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 32fb715a155..1915f2f2725 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hyperlinktext ist gleich der Linkadresse '%LINK%'" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Hyperlinktext ist zu kurz." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "Endnoten sollten vermieden werden." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbilder sollten vermieden werden." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Leerzeilen, um Leerräume zu erstellen, sollten vermieden werden." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Leerzeichen, um Leerräume darzustellen, sollten vermieden werden." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Kapitelnummerierung" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Dokument wird übersetzt…" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -7084,67 +7084,67 @@ msgstr "Alle Dateien" #: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" -msgstr "" +msgstr "Adresslisten" #. Wjpry #: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-Base" #. CVU2n #: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-Calc" #. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" -msgstr "" +msgstr "dBase" #. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft-Excel" #. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft-Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "Nur Text" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" -msgstr "" +msgstr "Kommagetrennter Text" #. D8MYt #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft-Access" #. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "Microsoft-Access 2007" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:876 @@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr "Seite " #: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "und" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1292 @@ -9333,43 +9333,43 @@ msgstr "Seite %1 von %2" #: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" -msgstr "" +msgstr "Seite %1 von %2 [Seite %3]" #. gqFYf #: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" -msgstr "" +msgstr "Seiten %1 - %2 von %3" #. BqLqv #: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "" +msgstr "Seiten %1 - %2 von %3 [Seiten %4 - %5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "" +msgstr "Seite %1 (%2) von %3" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "" +msgstr "Seite %1 (%2) von %3 [Seite %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "" +msgstr "Seiten %1 - %2 (%3 - %4) von %5" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "" +msgstr "Seiten %1 - %2 (%3 - %4) von %5 [Seiten %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1300 @@ -9830,7 +9830,7 @@ msgstr "Suchbegriff XX-mal ersetzt." #: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "" +msgstr "Suchbegriff %1-mal gefunden." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1389 @@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Öffnet den Dialog „Beschriftung“. Er enthält die gleichen Informat #: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "%1 Kopie " #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgstr "Homepage/E-Mail:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihrer Firma ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Geschäftliche Position" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgstr "Geben Sie hier Ihre geschäftliche Position ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faxnummer" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11530,19 +11530,19 @@ msgstr "Geben Sie die Firmenfaxnummer in dieses Feld ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Internetseite" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" -msgstr "Firmenhomepage" +msgstr "Firmen-Internetseite" #. ExL9t #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adresse" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "Firma 2. Zeile:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Firma zweite Zeile" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11602,7 +11602,7 @@ msgstr "Geben Sie die PLZ der Firma in dieses Feld ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgstr "Firmenslogan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11626,7 +11626,7 @@ msgstr "Land der Firma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Staat oder Region" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11644,7 +11644,7 @@ msgstr "Telefon/Mobil:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11656,7 +11656,7 @@ msgstr "Geben Sie eine geschäftliche Telefonnummer ein" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Handynummer" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11674,7 +11674,7 @@ msgstr "Straße:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Straße" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -12682,13 +12682,13 @@ msgstr "Inhalt ist Platzhaltertext" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Tag:" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189 @@ -13570,7 +13570,7 @@ msgstr "Suchen Sie die als Verknüpfung einzufügende Datei und klicken Sie dann #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." -msgstr "Geben Sie Pfad und Dateiname der einzufügenden Datei ein oder klicken Sie auf »Durchsuchen«, um die Datei zu suchen." +msgstr "Geben Sie Pfad und Dateiname der einzufügenden Datei ein oder klicken Sie auf »Durchsuchen…«, um die Datei zu suchen." #. Bc8Ga #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347 @@ -13972,19 +13972,19 @@ msgstr "Geben Sie den Abstand ein, den Sie zwischen der Umschlagoberkante und de #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" -msgstr "Von links" +msgstr "Von links:" #. 8N9EG #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190 msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "Von oben" +msgstr "Von oben:" #. NCir9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224 msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format:" #. NJJAN #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 @@ -14026,19 +14026,19 @@ msgstr "Geben Sie den Abstand ein, den Sie zwischen der Umschlagoberkante und de #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" -msgstr "Von links" +msgstr "Von links:" #. BkPGQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396 msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "Von oben" +msgstr "Von oben:" #. E6Zha #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430 msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format:" #. k4avK #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 @@ -14068,19 +14068,19 @@ msgstr "Absender" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" -msgstr "_Format" +msgstr "_Format:" #. Ay9BJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538 msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" -msgstr "_Breite" +msgstr "_Breite:" #. juYHj #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552 msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" -msgstr "Höh_e" +msgstr "Höh_e:" #. SmCXR #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 @@ -14146,13 +14146,13 @@ msgstr "Der Umschlag wird mit der zu bedruckenden Vorderseite nach unten eingele #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" -msgstr "Nach re_chts" +msgstr "Nach re_chts:" #. 6yGCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158 msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" -msgstr "Nach _unten" +msgstr "Nach _unten:" #. aNjCh #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 @@ -16089,7 +16089,7 @@ msgstr "Druckt das gewählte Objekt mit aus, wenn gedruckt wird." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." -msgstr "Legt die Schreibrichtung innerhalb des Rahmens fest. Bei Auswahl von Einstellung des übergeordneten Objektes verwenden wird die Standardschreibrichtung der Seite verwendet." +msgstr "Legt die Schreibrichtung innerhalb des Rahmens fest. Bei Auswahl von „Übergeordnete Objekteinstellungen verwenden“ wird die Standardschreibrichtung der Seite verwendet." #. ph8JN #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398 @@ -16167,19 +16167,19 @@ msgstr "Legt die Reihenfolge für verknüpfte Rahmen fest." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "Geben Sie die Eigenschaften des ausgewählten Objektes, der Abbildung oder des Rahmens an." +msgstr "Geben Sie die Eigenschaften des ausgewählten Objekts, der Abbildung oder des Rahmens an." #. gULKP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" -msgstr "B_reite" +msgstr "B_reite:" #. FApNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "B_reite (mindestens)" +msgstr "Mindestb_reite:" #. up2BK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 @@ -16191,7 +16191,7 @@ msgstr "Geben Sie die gewünschte Breite für das ausgewählte Objekt ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" -msgstr "_Relativ zu" +msgstr "_Relativ zu:" #. H3kKU #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 @@ -16221,13 +16221,13 @@ msgstr "Passt die Breite beziehungsweise Höhe eines Rahmens automatisch an sein #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" -msgstr "Höh_e" +msgstr "Höh_e:" #. Rvr7b #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "Höh_e (mindestens)" +msgstr "Mindesthöh_e:" #. nAbJb #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 @@ -16239,7 +16239,7 @@ msgstr "Geben Sie die gewünschte Höhe für das ausgewählte Objekt ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" -msgstr "Re_lativ zu" +msgstr "Re_lativ zu:" #. 6BmoJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 @@ -16365,25 +16365,25 @@ msgstr "Vorschau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" -msgstr "Horizo_ntal" +msgstr "Horizo_ntal:" #. ytvmN #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" -msgstr "u_m" +msgstr "u_m:" #. EEXr7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "u_m" +msgstr "u_m:" #. NW7Se #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" -msgstr "z_u" +msgstr "z_u:" #. jg9kn #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 @@ -16407,7 +16407,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Option für die horizontale Ausrichtung des Objekts aus #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertikal" +msgstr "_Vertikal:" #. mcsH8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 @@ -16425,7 +16425,7 @@ msgstr "Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem oberen Rand des ausgewählte #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" -msgstr "z_u" +msgstr "z_u:" #. Aw5J8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 @@ -16455,7 +16455,7 @@ msgstr "Innerhalb der Textgrenzen halten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layout-Grenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein." +msgstr "Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layoutgrenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein." #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 @@ -17331,7 +17331,7 @@ msgstr "Um ein Lesezeichen zu löschen, wählen Sie das Lesezeichen aus und klic #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 msgctxt "insertbookmark|edittext" msgid "Edit Text" -msgstr "" +msgstr "Text bearbeiten" #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 @@ -20553,7 +20553,7 @@ msgstr "Kopieren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" msgid "Delete Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapitel löschen" #. axFMf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 @@ -20613,61 +20613,61 @@ msgstr "Schreibgeschützt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelle löschen" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Rahmen löschen" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Bild löschen" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE-Objekt löschen" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Lesezeichen löschen" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink löschen" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis löschen" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar löschen" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Zeichnungsobjekt löschen" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "" +msgstr "Feld löschen" #. CUqD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 @@ -23285,6 +23285,8 @@ msgid "" "⌶ indicates a point bookmark,\n" "[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" +"⌶ kennzeichnet ein Lesezeichen für eine Stelle,\n" +"[ und ] kennzeichnen den Anfang und das Ende eines Lesezeichen für einen Textbereich" #. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 @@ -27686,7 +27688,7 @@ msgstr "Mit folgendem Absatz _zusammenhalten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." -msgstr "Hält die Tabelle mit dem darauf folgenden Absatz zusammen, wenn Sie den Umbruch einfügen." +msgstr "Hält die Tabelle mit dem darauffolgenden Absatz zusammen, wenn Sie den Umbruch einfügen." #. QAY45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 @@ -27716,7 +27718,7 @@ msgstr "Vertikal (unten nach oben)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Einstellungen des Objektes verwenden" +msgstr "Übergeordnete Objekteinstellungen verwenden" #. FJnts #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 @@ -29648,13 +29650,13 @@ msgstr "Zuweisung" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Sprachauswahl" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Sprache für die Übersetzung aus" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 diff --git a/source/de/uui/messages.po b/source/de/uui/messages.po index 2e265a4fa02..ed65c09b446 100644 --- a/source/de/uui/messages.po +++ b/source/de/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/vcl/messages.po b/source/de/vcl/messages.po index a73a27d6675..dc9d3f4feb4 100644 --- a/source/de/vcl/messages.po +++ b/source/de/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Durchgestrichene Null" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keine" #. TxdMF #: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74 @@ -1846,25 +1846,25 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Drucker und versuchen es erneut." #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Document in Use" -msgstr "" +msgstr "Dokument in Gebrauch" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark image" -msgstr "" +msgstr "Bild für Fragezeichen" #. LCYux #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:77 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark icon for dialog box." -msgstr "" +msgstr "Symbol mit Fragezeichen für Dialogfeld." #. j4NGP #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:100 msgctxt "openlockedquerybox|messagetext" msgid "This file has been locked by another user." -msgstr "" +msgstr "Diese Datei wurde von einem anderen Benutzer gesperrt." #. sq7go #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:124 @@ -1873,6 +1873,8 @@ msgid "" "You can open it read only and\n" "receive a notification if ready." msgstr "" +"Sie können es schreibgeschützt öffnen und\n" +"eine Benachrichtigung erhalten, wenn es bereit ist." #. nFBTF #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:142 @@ -1881,18 +1883,20 @@ msgid "" "You can open a copy on your\n" "local system." msgstr "" +"Sie können eine Kopie auf\n" +"Ihrem lokalen System öffnen." #. W3Sbv #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:178 msgctxt "openlockedquerybox|expandertext" msgid "_More Details" -msgstr "" +msgstr "Mehr Details" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:264 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file." -msgstr "" +msgstr "Zeigt Informationen zu gesperrten Dateien und weitere Schritte zum Öffnen einer gesperrten Datei an." #. DUavz #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 diff --git a/source/de/wizards/messages.po b/source/de/wizards/messages.po index 0debc673349..c3b99cf279e 100644 --- a/source/de/wizards/messages.po +++ b/source/de/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Vorlagenname:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" -msgstr "Pfad und Dateiname:" +msgstr "Speicherort und Dateiname:" #. ye9pG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227 @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/writerperfect/messages.po b/source/de/writerperfect/messages.po index 4d948853111..761196ea311 100644 --- a/source/de/writerperfect/messages.po +++ b/source/de/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527310676.000000\n" #. DXXuk @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/de/xmlsecurity/messages.po b/source/de/xmlsecurity/messages.po index 9099fb0b99f..f609d1d3d1d 100644 --- a/source/de/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/de/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:19+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" diff --git a/source/dsb/filter/messages.po b/source/dsb/filter/messages.po index 12063cd46c4..33d9f703c48 100644 --- a/source/dsb/filter/messages.po +++ b/source/dsb/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562264382.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "PDF-eksport jo se pśetergnuł" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Zacytujo se: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Składujo se: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/el/chart2/messages.po b/source/el/chart2/messages.po index fefe6736c76..507389b2039 100644 --- a/source/el/chart2/messages.po +++ b/source/el/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547407975.000000\n" #. NCRDD @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Χρώμα περιγράμματος" #: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας δεδομένων" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:150 @@ -1613,43 +1613,43 @@ msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Ετικέτες #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας δεδομένων" #. SBrCL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show data table" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πίνακα δεδομένων" #. y4rFB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση οριζόντιου περιγράμματος" #. GstZR #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135 msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κάθετου περιγράμματος" #. KAzDB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151 msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση διάρθρωσης" #. bm6hN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κλειδιών" #. JpXPi #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες πίνακα δεδομένων" #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 @@ -4115,31 +4115,31 @@ msgstr "Προσαρμογή περιοχών δεδομένων για μεμο #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33 msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση οριζόντιου περιγράμματος" #. EzGM5 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49 msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κάθετου περιγράμματος" #. ZTAZY #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65 msgctxt "tp_DataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση διάρθρωσης" #. kPDNa #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κλειδιών" #. fybMv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες πίνακα δεδομένων" #. tGqhN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 diff --git a/source/el/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/el/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 0278110a67a..5c1611b5007 100644 --- a/source/el/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/el/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369350365.000000\n" #. P4Paq @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Text/CSV" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο/CSV" diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po index 35e2d69ba26..7762642bf95 100644 --- a/source/el/cui/messages.po +++ b/source/el/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571180.000000\n" #. GyY9M @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Μπορείτε να προστατέψετε τα κελιά με Μο #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Γράφετε κατά μήκος μιας καμπύλης; Σχεδιάστε την καμπύλη, διπλοπατήστε, πληκτρολογήστε το κείμενο, Μορφή ▸ Πλαίσιο κειμένου και Σχήμα ▸ Fontwork. Επιλέξτε μία από τις επιλογές στοίχισης: Περιστροφή, Όρθια, Κλίση οριζόντια ή Κλίση κατακόρυφη." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -3780,13 +3780,13 @@ msgstr "Διάταξη σύνθετου κειμένου" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής Εργαλείο γλώσσας (LanguageTool)" #. A3j2S #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Επίπεδο προόδου" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα προόδου" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "Αυτή η ετικέτα δείχνει ότι η πρόοδος τω #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "Καταχώρηση αναζήτησης" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επεκτάσεων" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Button \"Show more\"" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρο \"Εμφάνιση περισσότερων\"" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 @@ -8186,25 +8186,25 @@ msgstr "Καταχωρημένες βάσεις δεδομένων" #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21 msgctxt "deepltabpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές API του DeepL" #. HHE6s #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Διαβάστε την πολιτική απορρήτου" #. CBpCL #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "API URL:" #. ECVEC #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79 msgctxt "deepltabpage|label3" msgid "Auth Key:" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί ταυτότητας:" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 @@ -9837,7 +9837,7 @@ msgstr "Εισάγετε την κάθετη μετατόπιση της κλί #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "Mid_point:" -msgstr "" +msgstr "_Μέσο:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -13825,31 +13825,31 @@ msgstr "Διάφορες επιλογές" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Υψηλή αντίθεση:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματα" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση" #. 5Y3BD #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from \"Automatic\", \"Disable\" and \"Enable\". \"Automatic\" uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Ελέγχει εάν χρησιμοποιείται η λειτουργία υψηλής αντίθεσης. Επιλέξτε μεταξύ \"Αυτόματα\", \"Απενεργοποίηση\" και \"Ενεργοποίηση\". Το \"Αυτόματα\" χρησιμοποιεί υψηλή αντίθεση σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του συστήματος." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 diff --git a/source/el/dbaccess/messages.po b/source/el/dbaccess/messages.po index d29490512db..999572cacbc 100644 --- a/source/el/dbaccess/messages.po +++ b/source/el/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571214.000000\n" #. BiN6g @@ -2429,19 +2429,19 @@ msgstr "Λεπτομέρειες" #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη χρήστη" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή χρήστη" #. mDe9f #: dbaccess/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" #. Avmtu #: dbaccess/inc/strings.hrc:426 @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "_Χρήστης:" #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Διαχείριση" #. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 diff --git a/source/el/desktop/messages.po b/source/el/desktop/messages.po index fc7be396ecc..c5e5b898d46 100644 --- a/source/el/desktop/messages.po +++ b/source/el/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537170952.000000\n" #. v2iwK @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση..." #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 diff --git a/source/el/editeng/messages.po b/source/el/editeng/messages.po index f7b0e1832c3..9b925dbdf45 100644 --- a/source/el/editeng/messages.po +++ b/source/el/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507718707.000000\n" #. BHYB4 @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Κατεύθυνση κειμένου αριστερά προς τα δ #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical all characters rotated)" -msgstr "" +msgstr "Κατεύθυνση κειμένου από δεξιά προς τα αριστερά (κάθετη περιστροφή όλων των χαρακτήρων)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 diff --git a/source/el/filter/messages.po b/source/el/filter/messages.po index 06360e608ea..15323329995 100644 --- a/source/el/filter/messages.po +++ b/source/el/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571243.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Η εξαγωγή PDF ματαιώθηκε" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po index 4e59772b88a..03f3528d3ab 100644 --- a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-03 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559904373.000000\n" #. FR4Ff @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Συμπιεσμένο εμπλουτισμένο μετααρχείο" #. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Συμπιεσμένα κλιμακωτά ανυσματικά γραφικά" #. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Συμπιεσμένο μετααρχείο Windows" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Συμπιεσμένο εμπλουτισμένο μετααρχείο" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Συμπιεσμένα κλιμακωτά ανυσματικά γραφικά" #. GsbKe #: draw_tif_Export.xcu @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Συμπιεσμένο μετααρχείο Windows" #. 3fXiG #: impress8.xcu diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/el/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index bbe81523138..04b35597f19 100644 --- a/source/el/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/el/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-03 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1480315764.000000\n" #. s5fY3 @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Συμπιεσμένο εμπλουτισμένο μετααρχείο" #. LEu3Z #: emz_Import.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Συμπιεσμένο εμπλουτισμένο μετααρχείο" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Συμπιεσμένα κλιμακωτά ανυσματικά γραφικά" #. 6eXxZ #: svgz_Import.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Συμπιεσμένα κλιμακωτά ανυσματικά γραφικά" #. J66y9 #: svm_Export.xcu @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Συμπιεσμένο μετααρχείο Windows" #. mDjFD #: wmz_Import.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Συμπιεσμένο μετααρχείο Windows" #. 86GGm #: xbm_Import.xcu diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 63b820857bf..46e7f23bbc0 100644 --- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571877.000000\n" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Γραμμή σπίθας (Sparkline)…" #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." -msgstr "" +msgstr "Πίνακας δεδομένων…" #. EfDfA #: ChartCommands.xcu @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή πίνακα δεδομένων" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή πίνακα δεδομένων" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu @@ -28357,7 +28357,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα της συλλογής στοιχείων" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -31007,7 +31007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή στοιχείου ελέγχου περιεχομένου απλού κειμένου" #. X4bBh #: WriterCommands.xcu @@ -31017,7 +31017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή στοιχείου ελέγχου περιεχομένου σύνθετου πλαισίου" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -32127,7 +32127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Μετάφραση…" #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu @@ -32537,7 +32537,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή σειρών από πάνω" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -32567,7 +32567,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή σειρών από κάτω" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -32597,7 +32597,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" -msgstr "" +msgstr "Στήλες π~ριν" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu @@ -32607,7 +32607,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή στηλών πριν" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -32627,7 +32627,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "" +msgstr "Στήλες ~μετά" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -32637,7 +32637,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή στηλών μετά" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -34887,7 +34887,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Εστίαση" #. pmDD4 #: WriterCommands.xcu @@ -34897,7 +34897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση παρακολουθούμενων αλλαγών" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -34907,7 +34907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρας" #. tTiVu #: WriterCommands.xcu @@ -34917,7 +34917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Παράγραφος" #. 5F4Qn #: WriterCommands.xcu @@ -34927,7 +34927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες πίνακα" #. 2ZGwA #: WriterCommands.xcu @@ -34937,7 +34937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Θέση και μέγεθος" #. ArKzw #: WriterCommands.xcu @@ -34947,7 +34947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες εικόνας" #. KEZCp #: WriterCommands.xcu @@ -34957,7 +34957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες πλαισίου" #. mZb2Y #: WriterCommands.xcu @@ -34967,7 +34967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου OLE" #. zVZJg #: WriterCommands.xcu @@ -34977,7 +34977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap" -msgstr "" +msgstr "Αναδίπλωση κειμένου" #. jZZZD #: WriterCommands.xcu @@ -34987,7 +34987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Περιγράμματα" #. M4kEt #: WriterCommands.xcu @@ -34997,7 +34997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Περιγράμματα" #. jH8wk #: WriterCommands.xcu @@ -35007,7 +35007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή" #. fNArh #: WriterCommands.xcu @@ -35017,7 +35017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu @@ -35027,7 +35027,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -35037,7 +35037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu @@ -38787,7 +38787,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Comment" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Σχόλιο" #. ZLJUa #: WriterWindowState.xcu @@ -38797,7 +38797,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Σχήμα" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu @@ -38807,7 +38807,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Κείμενο σχήματος" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu @@ -38817,7 +38817,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Στοιχείο ελέγχου φόρμας" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu @@ -38827,7 +38827,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Πλαίσιο" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu @@ -38837,7 +38837,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Εικόνα" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu @@ -38847,7 +38847,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Μέσα" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu @@ -38857,7 +38857,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Αντικείμενο OLE" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu @@ -38867,7 +38867,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu @@ -38877,7 +38877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Table" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Πίνακας" #. LNNfy #: WriterWindowState.xcu @@ -38887,7 +38887,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Text" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Κείμενο" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po index 24f6a09458a..77f7c3bee12 100644 --- a/source/el/sc/messages.po +++ b/source/el/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n" #. kBovX @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Μετατροπή τύπου σε τιμή" #: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Οι συμβολοσειρές χωρίς εισαγωγικά ερμηνεύονται ως καθορισμένα ονόματα ή αναφορές ή ετικέτες στηλών/γραμμών." #. rHjns #: sc/inc/globstr.hrc:516 @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr "Επιστρέφει τυχαίο αριθμό μεταξύ 0 και 1." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει TRUE εάν η τιμή που περικόπτεται σε ακέραιο είναι άρτια." #. aEG3g #: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει TRUE εάν η τιμή που περικόπτεται σε ακέραιο είναι περιττή." #. 4scb6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "Φιλτράρισμα κατά συνθήκη" #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:43 @@ -16800,7 +16800,7 @@ msgstr "(μόνο %1 είναι καταχωρισμένα)" #: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED" msgid "More than %1 results found (stopped counting)" -msgstr "" +msgstr "Βρέθηκαν περισσότερα από %1 αποτελέσματα (σταμάτησε η μέτρηση)" #. YxFpr #. Attribute @@ -22939,7 +22939,7 @@ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" #. XYJHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 @@ -27675,7 +27675,7 @@ msgstr "Πράξεις" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:824 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει τα περιεχόμενα του προχείρου στο τρέχον έγγραφο σε μορφή που μπορείτε να καθορίσετε." #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -31257,7 +31257,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο κάθετο:" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782 @@ -31572,7 +31572,7 @@ msgstr "Δεν τελειώνει με" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -32961,7 +32961,7 @@ msgstr "άκυρη περιοχή" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" msgid "Select the comparison operator that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον τελεστή σύγκρισης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε." #. RCFrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 diff --git a/source/el/scaddins/messages.po b/source/el/scaddins/messages.po index 22b0d9ef38b..245dac69e90 100644 --- a/source/el/scaddins/messages.po +++ b/source/el/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507239257.000000\n" #. i8Y7Z @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Λίστα με τις τιμές ημερομηνίας των μη ε #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την τιμή 'true' εάν ο αριθμός που περικόπτεται σε ακέραιο είναι ζυγός" #. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Ο αριθμός" #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την τιμή 'true' εάν ο αριθμός που περικόπτεται σε ακέραιο είναι μονός" #. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 diff --git a/source/el/scp2/source/calc.po b/source/el/scp2/source/calc.po index 6343d65c95b..26d00a79475 100644 --- a/source/el/scp2/source/calc.po +++ b/source/el/scp2/source/calc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-17 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492435166.000000\n" #. rTGYE @@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "" +msgstr "Αριθμοί Apple" diff --git a/source/el/scp2/source/draw.po b/source/el/scp2/source/draw.po index 01cb6baf249..a66ac1fdb6c 100644 --- a/source/el/scp2/source/draw.po +++ b/source/el/scp2/source/draw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 07:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385968381.000000\n" @@ -393,4 +393,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PDF\n" "LngText.text" msgid "PDF (Portable Document Format)" -msgstr "" +msgstr "PDF (Φορητή μορφή εγγράφου)" diff --git a/source/el/scp2/source/impress.po b/source/el/scp2/source/impress.po index 9aacfec7c80..6b2c879e25a 100644 --- a/source/el/scp2/source/impress.po +++ b/source/el/scp2/source/impress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-24 04:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429849988.000000\n" #. USjxN @@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Apple Keynote" -msgstr "" +msgstr "Κεντρικό θέμα (Keynote) Apple" diff --git a/source/el/scp2/source/ooo.po b/source/el/scp2/source/ooo.po index 5b573325388..9dae276d242 100644 --- a/source/el/scp2/source/ooo.po +++ b/source/el/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559035995.000000\n" #. CYBGJ @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Περσικά" #. FLaCv #: module_ooo.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Περσικό λεξικό ορθογραφίας" #. 5QqAr #: module_ooo.ulf diff --git a/source/el/scp2/source/writer.po b/source/el/scp2/source/writer.po index fabe2143785..950bcef0753 100644 --- a/source/el/scp2/source/writer.po +++ b/source/el/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 07:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385968643.000000\n" @@ -267,4 +267,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" +msgstr "Σελίδες Apple" diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po index 886bede82c9..b368ed37e38 100644 --- a/source/el/sfx2/messages.po +++ b/source/el/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559714005.000000\n" #. bHbFE @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου" #: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" -msgstr "" +msgstr "Σύγκριση με το πρωτότυπο έγγραφο" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:216 @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Παρουσιάσεις" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Σχέδια" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 @@ -3365,13 +3365,13 @@ msgstr "Αποθήκευση της εικόνας προεπισκόπησης #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" -msgstr "" +msgstr "Προτιμώμενη ανάλυση για τις εικόνες:" #. pukYD #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ppi" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων εγγράφων" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" -msgstr "" +msgstr "Εκκαθάριση μη διαθέσιμων αρχείων" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 @@ -4775,43 +4775,43 @@ msgstr "Κατάλογος προτύπων" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Φίλτρο:" #. xYGf6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι εφαρμογές" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφα κειμένου" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Υπολογιστικά φύλλα" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάσεις" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Σχέδια" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Ενέργειες" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 diff --git a/source/el/starmath/messages.po b/source/el/starmath/messages.po index 995d7018e1e..8dc1d2e82da 100644 --- a/source/el/starmath/messages.po +++ b/source/el/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572352.000000\n" #. GrDhX @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Αυτές οι αλλαγές θα εφαρμοστούν για όλο #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24 msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text" msgid "Element categories" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορίες στοιχείων" #. 6EqHz #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41 diff --git a/source/el/svx/messages.po b/source/el/svx/messages.po index abc81a0b09e..f1685cd327c 100644 --- a/source/el/svx/messages.po +++ b/source/el/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559713756.000000\n" #. 3GkZj @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Ψηφιογραφία" #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" -msgstr "" +msgstr "Χαρτί κραφτ" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:841 @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "Δεν ανακτήθηκε ακόμα" #: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Θα απορριφθεί" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1024 @@ -8315,7 +8315,7 @@ msgstr "Χανγκούλ γιάμο" #: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Λατινικό εκτεταμένο πρόσθετο" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1499 @@ -13040,7 +13040,7 @@ msgstr "Επεξεργα_σία ονοματοθεσίας..." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Χώροι ονομάτων για φόρμα όπου μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε ή να διαγράψετε χώρους ονομάτων." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 @@ -14834,7 +14834,7 @@ msgstr "Σκίαση" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε μια γωνία από 0 έως 90 μοίρες για ένα φανταστικό επίπεδο στο οποίο ρίχνεται η σκιά." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -15696,7 +15696,7 @@ msgstr "Ανοίγει τον διάλογο αντικαταστάτη χρώμ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση γραμμής βάσης" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 @@ -15780,7 +15780,7 @@ msgstr "Στοιχίζει το κείμενο στο αριστερό άκρο #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -15864,7 +15864,7 @@ msgstr "Εμφανίζει ή κρύβει τα περιγράμματα των #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς σκιά κειμένου" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 @@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "Καταργεί τα εφέ σκίασης που εφαρμόσατε #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη σκιάς κειμένου" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "Προσθέτει μία σκιά στο κείμενο του επιλ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Κλίση σκιάς κειμένου" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 @@ -15906,7 +15906,7 @@ msgstr "Απόσταση X" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε την οριζόντια απόσταση μεταξύ των χαρακτήρων του κειμένου και της άκρης της σκιάς ή τη γωνία της κλίσης της σκιάς από την κατακόρυφο." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15918,7 +15918,7 @@ msgstr "Απόσταση Y" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε την κατακόρυφη απόσταση μεταξύ των χαρακτήρων κειμένου και της άκρης της σκιάς ή το μέγεθος της σκιάς σε ποσοστιαίες τιμές του μεγέθους των χαρακτήρων." #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -16002,19 +16002,19 @@ msgstr "Ανάκτηση εγγράφου %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "Α_πόριψη όλων" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "Α_νάκτηση επιλεγμένων" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME θα επιχειρήσει να ανακτήσει την κατάσταση των αρχείων στα οποία εργαζόσασταν πριν διακοπεί. Πατήστε 'Ανάκτηση επιλεγμένων' για να ξεκινήσει η διαδικασία ή πατήστε 'Απόρριψη' για να ακυρώσετε την ανάκτηση." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -16026,7 +16026,7 @@ msgstr "Κατάσταση των ανακτηθέντων εγγράφων:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση εγγράφου" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -17382,13 +17382,13 @@ msgstr "Ε_νεργοποίηση υποσέλιδου" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Το ίδιο _περιεχόμενο στην αριστερή και στη δεξιά σελίδα" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "Το ίδιο περιεχόμενο στην πρώτη _σελίδα" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17418,7 +17418,7 @@ msgstr "Χρήση δ_υναμικής απόστασης" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Ύ_ψος:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17430,7 +17430,7 @@ msgstr "_Αυτόματη προσαρμογή ύψους" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_Περισσότερα..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po index a240ba8c8ef..83096d49e65 100644 --- a/source/el/sw/messages.po +++ b/source/el/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572361.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Το κείμενο του υπερσυνδέσμου είναι το ί #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Το κείμενο υπερσύνδεσης είναι πολύ σύντομο." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "Αποφυγή τελικών σημειώσεων." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Αποφύγετε τις εικόνες παρασκηνίου." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Αποφύγετε τις νέες γραμμές για να δημιουργήσετε χώρο." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Αποφύγετε τα κενά για να δημιουργήσετε χώρο." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Αρίθμηση κεφαλαίων" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Μετάφραση εγγράφου..." #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -7084,67 +7084,67 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία" #: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογοι διευθύνσεων" #. Wjpry #: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n #: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" -msgstr "" +msgstr "dBase" #. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "Απλό κείμενο" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο διαχωρισμένο με κόμμα" #. D8MYt #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" #. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access 2007" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:876 @@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr "Σελίδα " #: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "και" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1292 @@ -9333,43 +9333,43 @@ msgstr "Σελίδα %1 από %2" #: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα %1 από %2 [Σελίδα %3]" #. gqFYf #: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" -msgstr "" +msgstr "Σελίδες %1 - %2 από %3" #. BqLqv #: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "" +msgstr "Σελίδες %1 - %2 από %3 [Σελίδες %4 - %5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα %1 (%2) από %3" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα %1 (%2) από %3 [Σελίδα %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "" +msgstr "Σελίδες %1 - %2 (%3 - %4) από %5" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "" +msgstr "Σελίδες %1 - %2 (%3 - %4) από %5 [Σελίδες %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1300 @@ -9830,7 +9830,7 @@ msgstr "Ο όρος αναζήτησης αντικαταστάθηκε XX φο #: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "" +msgstr "Το κλειδί αναζήτησης βρέθηκε %1 φορές." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1389 @@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Ανοίγει το διάλογο τίτλου. Έχει τις ίδι #: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "% 1 Αντίγραφο " #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgstr "Αρχική σελίδα / ηλ. διεύθυνση:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Εταιρία" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα της εταιρίας σ #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Θέση" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε τη θέση σας στην εταιρί #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός φαξ" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11530,7 +11530,7 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε τον αριθμό φαξ της εται #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Αρχική σελίδα" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgstr "Αρχική σελίδα εταιρίας" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "2η γραμμή εταιρείας:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Δεύτερη γραμμή της εταιρίας" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11602,7 +11602,7 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε τον Τ.Κ. της εταιρίας σε #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Σύνθημα" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgstr "Σύνθημα της εταιρίας" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Χώρα" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11626,7 +11626,7 @@ msgstr "Χώρα της εταιρίας" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Νομός" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11644,7 +11644,7 @@ msgstr "Τηλέφωνο/Κινητό:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11656,7 +11656,7 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε το τηλέφωνο εργασίας" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Κινητό" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11674,7 +11674,7 @@ msgstr "Οδός:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Οδός" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -12682,13 +12682,13 @@ msgstr "Το περιεχόμενο είναι κείμενο δεσμευτικ #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα:" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189 @@ -17331,7 +17331,7 @@ msgstr "Για να διαγράψετε σελιδοδείκτη, επιλέξ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 msgctxt "insertbookmark|edittext" msgid "Edit Text" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου" #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 @@ -20553,7 +20553,7 @@ msgstr "_Αντιγραφή" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" msgid "Delete Chapter" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου" #. axFMf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 @@ -20613,61 +20613,61 @@ msgstr "Μόνο για ανά_γνωση" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή πίνακα" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή πλαισίου" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή εικόνας" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου OLE" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή υπερσυνδέσμου" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή ευρετηρίου" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή σχολίου" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου σχεδίασης" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή πεδίου" #. CUqD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 @@ -23285,6 +23285,8 @@ msgid "" "⌶ indicates a point bookmark,\n" "[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" +"Το ⌶ υποδεικνύει έναν σελιδοδείκτη σημείου,\n" +"[ και ] υποδηλώνει την αρχή και το τέλος ενός σελιδοδείκτη σε μια περιοχή κειμένου" #. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 @@ -29648,13 +29650,13 @@ msgstr "Ανάθεση" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή γλώσσας" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα-στόχο για μετάφραση" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 diff --git a/source/el/uui/messages.po b/source/el/uui/messages.po index f468f2bee93..e1f1bebb9ee 100644 --- a/source/el/uui/messages.po +++ b/source/el/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548168070.000000\n" #. DLY8p @@ -760,6 +760,8 @@ msgid "" "Document Name: $(ARG1)\n" "User Name: $(ARG2)" msgstr "" +"Όνομα εγγράφου: $(ARG1)\n" +"Όνομα χρήστη: $(ARG2)" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/el/vcl/messages.po b/source/el/vcl/messages.po index 3707b4b35ec..33e3d522eb3 100644 --- a/source/el/vcl/messages.po +++ b/source/el/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-03 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572366.000000\n" #. k5jTM @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Τελική γλυφή σε εναλλακτικές γραμμές" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" msgid "Fraction style" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία κλάσματος" #. FA4Qr #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Μηδενικά με διαγράμμιση" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Κανένα" #. TxdMF #: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74 @@ -1846,25 +1846,25 @@ msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε έναν εκτυπωτή κα #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Document in Use" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο σε χρήση" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα ερωτηματικού" #. LCYux #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:77 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark icon for dialog box." -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο ερωτηματικού για το πλαίσιο διαλόγου." #. j4NGP #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:100 msgctxt "openlockedquerybox|messagetext" msgid "This file has been locked by another user." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το αρχείο έχει κλειδωθεί από άλλο χρήστη." #. sq7go #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:124 @@ -1873,6 +1873,8 @@ msgid "" "You can open it read only and\n" "receive a notification if ready." msgstr "" +"Μπορείτε να το ανοίξετε μόνο για ανάγνωση και\n" +"να λάβετε μια ειδοποίηση εάν είστε έτοιμοι." #. nFBTF #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:142 @@ -1881,18 +1883,20 @@ msgid "" "You can open a copy on your\n" "local system." msgstr "" +"Μπορείτε να ανοίξετε ένα αντίγραφο στο δικό σας\n" +"τοπικό σύστημα." #. W3Sbv #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:178 msgctxt "openlockedquerybox|expandertext" msgid "_More Details" -msgstr "" +msgstr "_Περισσότερες λεπτομέρειες" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:264 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με κλειδωμένα αρχεία και περαιτέρω βήματα που πρέπει να ακολουθήσετε κατά το άνοιγμα ενός κλειδωμένου αρχείου." #. DUavz #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 diff --git a/source/el/wizards/source/resources.po b/source/el/wizards/source/resources.po index 0a1ee205370..f07ba6c31e3 100644 --- a/source/el/wizards/source/resources.po +++ b/source/el/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/el/>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557298581.000000\n" #. 8UKfi @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_19\n" "property.text" msgid "Croatian Kuna" -msgstr "" +msgstr "Κροατική κούνα" #. eDjBr #: resources_en_US.properties diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 15d5588f8fc..56453932220 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n" #. GyY9M @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Servidor LanguageTool" #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "Bases de datos registradas" #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21 msgctxt "deepltabpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de la API de DeepL" #. HHE6s #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 @@ -13831,7 +13831,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po index 1899ced5e98..cfda9f87a42 100644 --- a/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/source/es/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Detalles" #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Añadir usuario" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:424 diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po index 940a96bf417..1a6b21b550a 100644 --- a/source/es/filter/messages.po +++ b/source/es/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301732.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Se interrumpió la exportación a PDF" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Cargando: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Guardando: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 74cfb09b1ce..4bb33e4ee56 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Francisco.ruiz <fjrbas@yahoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564940711.000000\n" #. W5ukN @@ -32127,7 +32127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Traducir…" #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu @@ -32537,7 +32537,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "Insertar filas encima" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -32567,7 +32567,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "Insertar filas debajo" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -32577,7 +32577,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Columns..." -msgstr "~Columnas..." +msgstr "~Columnas…" #. sVEB6 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/es/starmath/messages.po b/source/es/starmath/messages.po index 9be2835469e..c899dee13ef 100644 --- a/source/es/starmath/messages.po +++ b/source/es/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562321435.000000\n" #. GrDhX @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Ig_norar ~~ y ' al final del renglón" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:265 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." -msgstr "Especifica que los comodines de espacio se borren si se encuentran al final de una línea." +msgstr "Especifica que los comodines de espacio se borren si se encuentran al final de un renglón." #. RCEH8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:277 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 33401fcca5a..4dc853605a2 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562302748.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "El texto del hiperenlace es igual al de la dirección «%LINK%»" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "El texto del hiperenlace es demasiado corto." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Evite las notas finales." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Evite las imágenes de fondo." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Numeración de capítulos" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Traduciendo documento…" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgstr "Sitio web/correo electrónico:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Escriba en este campo el nombre de su empresa." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posición" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11602,7 +11602,7 @@ msgstr "Escriba el código postal de la empresa en este campo." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Eslogan" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11644,7 +11644,7 @@ msgstr "Teléfono/móvil:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11674,7 +11674,7 @@ msgstr "Calle:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Calle" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -17367,7 +17367,7 @@ msgstr "Finaliza el renglón actual y desplaza el texto situado a la derecha del #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "" +msgstr "Posición de reinicio:" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 @@ -29650,7 +29650,7 @@ msgstr "Asignación" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de idioma" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index a937d77d759..2921c0085c3 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Gelaxkak babestu ditzakezu 'Formatua ▸ Gelaxkak ▸ Babesa' erabilita. #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Kurba batean idatzi nahi al duzu? Marraztu kurba, egin klik bikoitza, idatzi testua, 'Formatua ▸ Testu-koadroa eta forma' eta 'Forma ▸ Fontwork'. Hautatu lerrokatze-aukeretako bat: 'Biratu', 'Zutik', 'Inklinatu horizontalean' edo 'Inklinatu bertikalean'." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 diff --git a/source/eu/filter/messages.po b/source/eu/filter/messages.po index 078509c5a99..3c8f30d0d2d 100644 --- a/source/eu/filter/messages.po +++ b/source/eu/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562308097.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "PDF esportazioa abortatu da" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Kargatzen: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Gordetzen: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/eu/svtools/messages.po b/source/eu/svtools/messages.po index eedd78d2ad7..65a82209cad 100644 --- a/source/eu/svtools/messages.po +++ b/source/eu/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -4206,13 +4206,13 @@ msgstr "Asturiera" #: svtools/inc/langtab.hrc:301 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Upper" -msgstr "Sorbiera, goikoa" +msgstr "Sorabiera, goikoa" #. iGTFG #: svtools/inc/langtab.hrc:302 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Lower" -msgstr "Sorbiera, behekoa" +msgstr "Sorabiera, behekoa" #. RvdrP #: svtools/inc/langtab.hrc:303 diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po index 6a9237946cd..33165524a8a 100644 --- a/source/eu/sw/messages.po +++ b/source/eu/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562394087.000000\n" #. v3oJv @@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "'Epigrafea' elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Elkarrizketa horrek 'Auke #: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "%1 kopia " #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index d5773256fdb..2baaef329e3 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n" #. GyY9M @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "%PRODUCTNAME tukee käyttöä helpottavia työkaluja, kuten ulkoisia ruudunlukijoita, Braille-laitteita tai puhetta tunnistavia syöttölaitteita." +msgstr "%PRODUCTNAME tukee ulkoisia ruudunlukijoita, Braille-laitteita, puhetta tunnistavia syöttölaitteita ja muita apuvälineitä." #. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgstr "Rekisteröity nimi:" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180 msgctxt "extended_tip|name" msgid "Enter a name for the database. The office suite uses this name to access the database." -msgstr "" +msgstr "Anna tietokannalle nimi. Ohjelmisto käyttää tietokantaa tällä nimellä." #. FrRyU #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199 @@ -8220,7 +8220,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Lue tietosuojakäytäntö" #. CBpCL #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64 @@ -13875,25 +13875,25 @@ msgstr "Sekalaiset valinnat" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Korkea kontrasti:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Poista käytöstä" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön" #. 5Y3BD #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 diff --git a/source/fi/dictionaries/fa_IR.po b/source/fi/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..15646e02b09 100644 --- a/source/fi/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/fi/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesfa_ir/fi/>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, persian oikolukusanasto" diff --git a/source/fi/filter/messages.po b/source/fi/filter/messages.po index 7e374db5f7f..a50471189bc 100644 --- a/source/fi/filter/messages.po +++ b/source/fi/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563900856.000000\n" #. 5AQgJ @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "XSLT-suodatinpaketti" #: filter/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "XML-suodatin '%s' on asennettu onnistuneesti." +msgstr "XML-suodatin '%s' asennettiin." #. SwDCV #: filter/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "%s XML-suodatinta on asennettu onnistuneesti." +msgstr "%s XML-suodatinta asennettiin." #. dirBm #: filter/inc/strings.hrc:45 diff --git a/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index cd6affa3d22..6b9854a0346 100644 --- a/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "[ProductName] -ohjelmiston asennus poistettiin onnistuneesti. Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta." +msgstr "[ProductName] -ohjelmiston asennus poistettiin. Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta." #. bL7cn #: Control.ulf diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index dc8cb57fd13..a9ce1a02dd4 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038397.000000\n" #. W5ukN @@ -32131,7 +32131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Käännä..." #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 00442a7a6ce..16b5db08153 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n" #. kBovX @@ -33184,7 +33184,7 @@ msgstr "Tuo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:112 msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "Selaa lähdetiedoston valitsemiseksi." +msgstr "Valitse lähdetiedosto." #. WkbPB #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:126 diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index f371b2d460f..7b197e2cf8f 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hyperlinkin teksti on sama kuin linkin osoite '%LINK%'" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Hyperlinkin teksti on liian lyhyt." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "Vältä loppuviitteitä." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Vältä taustakuvia." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Vältä tilan tekemistä rivinvaihtoja käyttämällä." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Vältä tilan tekemistä välilyöntejä käyttämällä." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "Lukujen numerointi" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Käännetään asiakirjaa..." #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgstr "Kotisivu / sähköposti:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Yritys" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11519,19 +11519,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Asema" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." -msgstr "" +msgstr "Kirjoita tähän kenttään asemasi yrityksessä." #. FGLL2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faksinumero" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11543,19 +11543,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Kotisivu" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" -msgstr "" +msgstr "Yrityksen kotisivu" #. ExL9t #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoite" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11615,31 +11615,31 @@ msgstr "Kirjoita yrityksen postinumero tähän kenttään." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Iskulause" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 msgctxt "extended tips | slogan" msgid "Company slogan" -msgstr "" +msgstr "Yrityksen iskulause" #. oDRTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Maa" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 msgctxt "extended tips | country" msgid "Company country" -msgstr "" +msgstr "Yrityksen maa" #. fLgsd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Osavaltio" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11657,7 +11657,7 @@ msgstr "Puhelin/matkapuhelin:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Puhelin" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Matkapuhelin" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgstr "Katuosoite:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Katuosoite" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -29718,13 +29718,13 @@ msgstr "Määritys" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Kielivalinta" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Valitse käännöksen kohdekieli" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 51a38610b75..b3403b7e4d7 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Bock <josue.bock@laposte.net>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564950199.000000\n" @@ -30467,7 +30467,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "Modification suivante" +msgstr "Modification précédente" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/gl/chart2/messages.po b/source/gl/chart2/messages.po index 773122ff4ae..dcb3a2d563b 100644 --- a/source/gl/chart2/messages.po +++ b/source/gl/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -4132,9 +4132,10 @@ msgstr "Mostrar contorno" #. kPDNa #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Mostrar chaves" #. fybMv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index 56eba1c85a2..86af33b45ff 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229287.000000\n" #. GyY9M @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Pode protexer celas mediante ▸ Formato ▸ Celas ▸ Protección. Para #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Escribir seguindo unha curva? Debuxe a curva, prema dúas veces, escriba o texto, Formato ▸ Caxia de texto e forma ▸ Fontwork. Seleccione unha das opcións de aliñamento: Xirar, Dereito, Inclinación horizontal ou Inclinación vertical." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Servidor de LanguageTool" #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -8184,25 +8184,25 @@ msgstr "Bases de datos rexistradas" #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21 msgctxt "deepltabpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "Opcións da API de DeepL" #. HHE6s #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Lea a política de privacidade" #. CBpCL #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "URL da API:" #. ECVEC #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79 msgctxt "deepltabpage|label3" msgid "Auth Key:" -msgstr "" +msgstr "Chave de autorización:" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 @@ -13823,31 +13823,31 @@ msgstr "Opcións diversas" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Contraste alto:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activar" #. 5Y3BD #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from \"Automatic\", \"Disable\" and \"Enable\". \"Automatic\" uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Controla se se emprega o modo de contraste alto. Seleccione entre «Automático», «Desactivar» e «Activar». «Automático» emprega contraste alto segundo a configuración do sistema." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 diff --git a/source/gl/dictionaries/fa_IR.po b/source/gl/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..025ebf6d8e6 100644 --- a/source/gl/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/gl/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesfa_ir/gl/>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, dicionario ortográfico persa" diff --git a/source/gl/filter/messages.po b/source/gl/filter/messages.po index ef5c64a8b3f..dd1475dacb6 100644 --- a/source/gl/filter/messages.po +++ b/source/gl/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229342.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Cancelouse a exportación da PDF" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Cargando: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Gardando: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 14d26f5d075..9e07dca52f7 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566398018.000000\n" #. W5ukN @@ -25966,7 +25966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Position..." -msgstr "" +msgstr "Posición dos caracteres..." #. fZufx #: GenericCommands.xcu @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Traducir..." #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po index 1e8e17752fe..2e466da709e 100644 --- a/source/gl/svx/messages.po +++ b/source/gl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559330444.000000\n" #. 3GkZj @@ -7815,27 +7815,31 @@ msgstr "Buscar o valor formatado" #. hAmnh #: include/svx/strings.hrc:1407 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) con $(DPI) PPP" #. EvHUn #: include/svx/strings.hrc:1409 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB" #. 5qx2C #: include/svx/strings.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB (redución de $(REDUCTION) %)" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1411 diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po index 13b08bb55ac..705ba2a2635 100644 --- a/source/gl/sw/messages.po +++ b/source/gl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562578065.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "O texto da hiperligazón é o mesmo que o do enderezo «%LINK%»" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "O texto da hiperligazón é curto de máis." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "Evitar notas finais." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Evite as imaxes de fondo." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Evite os saltos de liña para crear espazo." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Evite os espazos para crear espazo." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Numeración de capítulos" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Traducindo documento..." #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Abre o diálogo de lenda. Ten a mesma información que o diálogo que se #: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "Copia de %1 " #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgstr "Páxina web / Correo electrónico:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Organización" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Escriba o nome da súa organización neste campo." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Cargo" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgstr "Escriba o seu cargo na organización neste campo." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Número de fax" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11530,7 +11530,7 @@ msgstr "Escriba o número de fax da súa organización neste campo." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Páxina principal" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgstr "Páxina web da organización" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Enderezo de correo electrónico" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "Segunda liña da organización:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Segunda liña da organización" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11602,7 +11602,7 @@ msgstr "Escriba o código postal da organización neste campo." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgstr "Lema da empresa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11626,7 +11626,7 @@ msgstr "País da empresa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado/Comunidade" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11644,7 +11644,7 @@ msgstr "Teléfono/Móbil:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11656,7 +11656,7 @@ msgstr "Escriba o número de teléfono da organización" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Móbil" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11674,7 +11674,7 @@ msgstr "Rúa:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rúa" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -12682,13 +12682,13 @@ msgstr "O contido é o texto do marcador de posición" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Título:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta:" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189 @@ -17373,7 +17373,7 @@ msgstr "Termina a liña actual e move o texto que se atope á dereita do cursor #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "" +msgstr "Posición de reinicio:" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 @@ -29656,13 +29656,13 @@ msgstr "Atribución" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de idioma" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Seleccione o idioma de destino para a tradución" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 diff --git a/source/hsb/filter/messages.po b/source/hsb/filter/messages.po index 343b588d0ac..b8ccf62a902 100644 --- a/source/hsb/filter/messages.po +++ b/source/hsb/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190738.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "PDF-eksport je so přetorhnył" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Začituje so: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Składuje so: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/is/chart2/messages.po b/source/is/chart2/messages.po index 9202e28508d..bf0628e0bca 100644 --- a/source/is/chart2/messages.po +++ b/source/is/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/is/>\n" "Language: is\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550482181.000000\n" #. NCRDD #: chart2/inc/chart.hrc:18 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" -msgstr "Slá" +msgstr "Súla" #. YpLZF #: chart2/inc/chart.hrc:19 @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Setja inn röð" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" msgid "Inserts a new row below the current row." -msgstr "" +msgstr "Setur inn nýja röð fyrir neðan þá virku." #. DDsFz #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Setja inn gagnarunur" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" msgid "Inserts a new data series after the current column." -msgstr "" +msgstr "Setur inn nýja gagnarun á eftir fyrir virkum dálki." #. KuFy7 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106 @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Gagnamerki fyrir allar gagnaraðir" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" -msgstr "" +msgstr "Sý_na gildi sem tölu" #. sDLeD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Sýna gildi sem _prósentu" #. 5Hp8E #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "_Heiti raðar" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" -msgstr "_Gráður" +msgstr "Sti_g" #. vtVy2 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:518 @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611 msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "" +msgstr "Bendilínur" #. 2cE35 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 @@ -2801,19 +2801,19 @@ msgstr "_Upplausn:" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:181 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" -msgstr "Stig ~margliða" +msgstr "Sti_g margliða:" #. X35yY #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" msgid "Set the resolution." -msgstr "" +msgstr "Setur upplausnina." #. a4btg #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" msgid "Set the degree of the polynomials." -msgstr "" +msgstr "Settu stig margliðanna." #. YECJR #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249 @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Sýna gildi sem _prósentu" #. FcaPo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "_Heiti raðar" #. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir eigindis" #. avLCL #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390 @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "_Línulegt" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" msgid "A linear trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Línuleg leitnilína er birt." #. u3nKx #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76 @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "_Lógaritmískt" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" msgid "A logarithmic trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Lógaritmísk leitnilína er birt." #. fPNok #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96 @@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "V_eldisfall" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" msgid "An exponential trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Leitnilína í veldisfalli er birt." #. a6FDp #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116 @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "_Veldi" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" msgid "A power trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Leitnilína í veldi er birt." #. QCeGG #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191 @@ -5075,25 +5075,25 @@ msgstr "_Margliða" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." -msgstr "" +msgstr "Margliða leitnilína er birt með tilteknu stigi." #. mGkUE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" -msgstr "Gráður" +msgstr "Stig" #. HwBsk #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" +msgstr "Stig margliða leitnilínu." #. EAkKg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" +msgstr "Stig margliða leitnilínu." #. BkiE2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258 @@ -5135,25 +5135,25 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." -msgstr "" +msgstr "Hvernig leitnilína er reiknuð." #. GWKEC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Fyrri" #. ZxUZe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Central" -msgstr "" +msgstr "Miðlæg" #. 4CBxe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Averaged Abscissa" -msgstr "" +msgstr "Abscissa meðalgildi" #. ptaCA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379 @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "_Rof" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" msgid "Allows a text break." -msgstr "" +msgstr "Leyfir textaskil." #. 4EwR7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225 diff --git a/source/is/cui/messages.po b/source/is/cui/messages.po index 3a4a0d8b511..4782b3d9b53 100644 --- a/source/is/cui/messages.po +++ b/source/is/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/is/>\n" "Language: is\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556887776.000000\n" #. GyY9M @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar." #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254 @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar." #. YLcSj #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 @@ -5630,37 +5630,37 @@ msgstr "_Litur:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Hairline (0.05pt)" -msgstr "" +msgstr "Hárlína (0.05pt)" #. u3nzv #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Very thin (0.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Mjög mjó (0.5pt)" #. aWBEL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin (0.75pt)" -msgstr "" +msgstr "Mjó (0.75pt)" #. NGkAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium (1.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Miðlungs (1.5pt)" #. H2AVr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick (2.25pt)" -msgstr "" +msgstr "Þykk (2.25pt)" #. b5UoB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Extra thick (4.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Mjög þykk (4.5pt)" #. ACvsP #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgstr "Eyða" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar." #. m2Qm7 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238 @@ -9943,7 +9943,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Keyra myndgerðarprófanir" #. YaE3d #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 @@ -9997,7 +9997,7 @@ msgstr "_Heiti:" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115 msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti fyrir orðasafnið." #. S2WpP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131 @@ -10021,7 +10021,7 @@ msgstr "Upprunalegt" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" msgid "Displays the current selection." -msgstr "" +msgstr "Birtir fyrirliggjandi val." #. P2Lhg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133 @@ -10717,7 +10717,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn." #. y3amv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341 @@ -10873,7 +10873,7 @@ msgstr "H_eiti:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn." #. UG2wE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351 @@ -10987,7 +10987,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn." #. zkpdN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266 @@ -11161,7 +11161,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn." #. cSknQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 @@ -11351,13 +11351,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 msgctxt "imagetabpage|label1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Mynd" #. 4HvEn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 msgctxt "imagetabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stíll:" #. cAwPK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgstr "Fjölvaheiti" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Lýsing" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -12907,7 +12907,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar." #. b9DFN #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197 @@ -15687,7 +15687,7 @@ msgstr "Tiltæk_ar tungumálaeiningar" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Telur upp tiltæk orðasöfn notanda." #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 @@ -15855,7 +15855,7 @@ msgstr "_Daglega" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67 msgctxt "extended_tip|everyday" msgid "A check will be performed once a day." -msgstr "" +msgstr "Athugun verður gerð einu sinni á dag." #. 3zd7m #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78 @@ -15867,7 +15867,7 @@ msgstr "_Vikulega" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|everyweek" msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." -msgstr "" +msgstr "Athugun verður gerð einu sinni í viku. Þetta er sjálfgefin stilling." #. 29exv #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99 @@ -15879,7 +15879,7 @@ msgstr "_Mánaðarlega" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109 msgctxt "extended_tip|everymonth" msgid "A check will be performed once a month." -msgstr "" +msgstr "Athugun verður gerð einu sinni í mánuði." #. pGuvH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127 @@ -15891,7 +15891,7 @@ msgstr "_Kanna núna" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135 msgctxt "extended_tip|checknow" msgid "A check will be performed now." -msgstr "" +msgstr "Athugun verður gerð núna." #. UvuAC #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156 @@ -16516,7 +16516,7 @@ msgstr "Skilrí_ki..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122 msgctxt "extended_tip|cert" msgid "Opens the Certificate Path dialog." -msgstr "" +msgstr "Opnar glugga fyrir slóðir skilríkja." #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137 @@ -16540,7 +16540,7 @@ msgstr "Fjölvaör_yggi..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191 msgctxt "extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Security dialog." -msgstr "" +msgstr "Opnar glugga með fjölvaöryggi." #. rDJXk #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 @@ -17470,7 +17470,7 @@ msgstr "Leturlistar" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Keyra myndgerðarprófanir" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 @@ -18808,7 +18808,7 @@ msgstr "QR-kóði" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Strikamerki" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 @@ -18821,7 +18821,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Villuleiðrétting:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 @@ -19517,7 +19517,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar." #. UADPU #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 @@ -19780,7 +19780,7 @@ msgstr "Skilríki:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "Veldu X.509 skilríki" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 @@ -19919,7 +19919,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Settu inn X-hnit fyrir stýripunkt 1" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Settu inn Y-hnit fyrir stýripunkt 1" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Settu inn X-hnit fyrir stýripunkt 2" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 @@ -19997,7 +19997,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Settu inn Y-hnit fyrir stýripunkt 2" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 @@ -20099,7 +20099,7 @@ msgstr "_Umhverfa" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" msgid "Specifies to also invert all pixels." -msgstr "" +msgstr "Tiltekur að einnig eigi að umhverfa öllum mynddílum." #. vd8sF #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 @@ -21149,13 +21149,13 @@ msgstr "_Millibil:" #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "Settu inn fjölda dálka sem verða notaðir fyrir textann." #. VDq3x #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Settu inn stærð bils á milli dálkanna." #. 7Fgep #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 @@ -22157,7 +22157,7 @@ msgstr "Passa á breidd og hæð" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "Birtir alla síðuna á skjánum." #. P9XGA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150 diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index d7a34544a09..b9c7c25c9cf 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n" #. kBovX @@ -31164,43 +31164,43 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:599 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "ギャップ" #. fzBds #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:600 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "ゼロ" #. tGCDf #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "スパン" #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" -msgstr "" +msgstr "非表示セルを表示" #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:626 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "右から左へ" #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "線" #. 2ZDbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "縦棒" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647 @@ -31212,73 +31212,73 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "種類:" #. o8rnM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:675 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "プロパティ" #. uQaJH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:708 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "個別" #. BCX7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "グループ" #. SubB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "カスタム" #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "個別" #. DDfCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "グループ" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "カスタム" #. kiBE8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum:" -msgstr "" +msgstr "縦軸の最大値:" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" -msgstr "" +msgstr "縦軸の最小値:" #. EMPn4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" -msgstr "" +msgstr "X軸を表示" #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:814 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "軸" #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po index 0eca06856cf..13e6fc95748 100644 --- a/source/nb/cui/messages.po +++ b/source/nb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563829311.000000\n" #. GyY9M @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Du kan beskytte celler med Format ▸ Celler ▸ Beskyttelse. For å for #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Skrive langs en kurve? Tegn kurven, dobbeltklikk, skriv inn teksten, Format ▸ Tekstboks og Form ▸ Fontarbeid. Velg ett av justeringsalternativene: Roter, Oppreist, Skrå horisontalt eller Skrå vertikalt." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Språkverktøyserver" #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "DeepL Server" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -8186,25 +8186,25 @@ msgstr "Registrerte databaser" #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21 msgctxt "deepltabpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "DeepL API Alternativ" #. HHE6s #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Vennligst les personvernreglene" #. CBpCL #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "API URL:" #. ECVEC #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79 msgctxt "deepltabpage|label3" msgid "Auth Key:" -msgstr "" +msgstr "Autent nøkkel" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 @@ -13825,31 +13825,31 @@ msgstr "Forskjellige valg" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Høy kontrast:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktiver" #. 5Y3BD #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from \"Automatic\", \"Disable\" and \"Enable\". \"Automatic\" uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer om høykontrastmodus brukes. Velg mellom \"Automatisk\", \"Deaktiver\" og \"Aktiver\". \"Automatisk\" bruker høy kontrast i henhold til systeminnstillingene." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 diff --git a/source/nb/dictionaries/fa_IR.po b/source/nb/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..e28cf384e8c 100644 --- a/source/nb/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/nb/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesfa_ir/nb_NO/>\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, persisk stavekontrollordbok" diff --git a/source/nb/filter/messages.po b/source/nb/filter/messages.po index 0c28bcf21b9..6365cbc2710 100644 --- a/source/nb/filter/messages.po +++ b/source/nb/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563560127.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "PDF-eksporteringen ble avbrutt" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Laster: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Lagre: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3b44ea21513..6d5dce59162 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 15:56+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212183.000000\n" #. 3u8hR @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "bm_id761665070352241\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>file;properties</bookmark_value> <bookmark_value>document;properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fil;egenskaper</bookmark_value> <bookmark_value>dokument;egenskaper</bookmark_value>" #. CNQGc #: 01100000.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value><bookmark_value>documents; template applied</bookmark_value><bookmark_value>documents; preferred image resolution</bookmark_value><bookmark_value>documents; last printed</bookmark_value><bookmark_value>documents; preview image</bookmark_value><bookmark_value>documents; number of modifications</bookmark_value><bookmark_value>documents; location</bookmark_value><bookmark_value>documents; size</bookmark_value><bookmark_value>documents; apply user data to</bookmark_value><bookmark_value>documents; reset properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>versjonsnummer for dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; versjonsnummer</bookmark_value><bookmark_value>filer; versjonsnummer</bookmark_value><bookmark_value>redigeringstid for dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; redigeringstid</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; mal brukt</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; foretrukket bildeoppløsning</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; sist trykte</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; forhåndsvise bilde</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; antall modifikasjoner</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; plassering</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; størrelse</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; bruke brukerdata til</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; tilbakestill egenskaper</bookmark_value>" #. JSTHu #: 01100200.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id171606265050158\n" "help.text" msgid "Saves a thumbnail preview in PNG format inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." -msgstr "" +msgstr "Lagrer en forhåndsvisning av miniatyrbilder i PNG-format inne i dokumentet. Dette bildet kan brukes av en filbehandler under visse forhold." #. kGCVD #: 01100200.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "hd_id921665067043255\n" "help.text" msgid "Preferred resolution for images" -msgstr "" +msgstr "Foretrukket oppløsning for bilder" #. iB3rU #: 01100200.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id731665067447722\n" "help.text" msgid "Check this box to select the preferred image resolution in points per inch, which is used as default when an image is inserted into a Writer, Impress or a Draw document and resize it according to the value in the list box." -msgstr "" +msgstr "Merk av i denne boksen for å velge den foretrukne bildeoppløsningen i poeng per tomme, som brukes som standard når et bilde settes inn i et Writer-, Impress- eller et Draw-dokument og endre størrelsen på det i henhold til verdien i listeboksen." #. ibdbD #: 01100300.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "When entered in the <widget>Find</widget> text box, finds a line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination in Writer, or the <keycode>Ctrl+Enter</keycode> key combination in a Calc cell." -msgstr "" +msgstr "Når det skrives inn i tekstboksen <widget>Finn</widget>, finner du et linjeskift som ble satt inn med <keycode>Shift+Enter</keycode>-tastekombinasjonen i Writer, eller <keycode>Ctrl+Enter</keycode> tastekombinasjon i en Calc-celle." #. uF4gF #: 02100001.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id731559575258580\n" "help.text" msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break as can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." -msgstr "" +msgstr "Når det skrives inn i tekstboksen <widget>Erstatt</widget> i Writer, setter du inn et avsnittsskift som kan settes inn med <keycode>Enter</keycode> eller <keycode>Retur</keycode>-tasten. Har ingen spesiell betydning i Calc, og behandles der." #. eHEZV #: 02100001.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id631559575338134\n" "help.text" msgid "To change line breaks into paragraph breaks in Writer, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "" +msgstr "For å endre linjeskift til avsnittsskift i Writer, skriv inn \\n i både <widget>Finn</widget> og <widget>Erstatt</widget>-boksene, og utfør deretter et søk og erstatt." #. UvYSH #: 02100001.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du velger <emph>Rediger - Spor endringer - Vis</emph>, vises linjene som inneholder endrede tekstpassasjer med en vertikal linje i venstre sidemarg . Du kan angi egenskapene til den vertikale linjen og de andre markup-elementene ved å velge <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Endringer</emph ></link> i <emph>Alternativer</emph>-dialogboksen.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du velger <emph>Rediger - Spor endringer - Vis</emph>, vises linjene som inneholder endrede tekstpassasjer med en vertikal linje i venstre sidemarg . Du kan angi egenskapene til den vertikale linjen og de andre markup-elementene ved å velge <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Endringer</emph></link> i <emph>Alternativer</emph>-dialogboksen.</caseinline></switchinline>" #. EaBGD #: 02230100.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formatet <emph>Dato og klokkeslett</emph> viser datoen og klokkeslettet da en oppføring ble gjort i en celle med dette formatet.</caseinline>< /switchline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formatet <emph>Dato og klokkeslett</emph> viser datoen og klokkeslettet da en oppføring ble gjort i en celle med dette formatet.</caseinline></switchline>" #. DrFqi #: 05020301.xhp @@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Skriv inn navnet på rammen du vil at den koblede filen skal åpne i, eller velg en forhåndsdefinert ramme fra listen.< /ahelp> Hvis du lar denne boksen stå tom, åpnes den koblede filen i gjeldende nettleservindu.</variable>" +msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Skriv inn navnet på rammen du vil at den koblede filen skal åpne i, eller velg en forhåndsdefinert ramme fra listen.</ahelp> Hvis du lar denne boksen stå tom, åpnes den koblede filen i gjeldende nettleservindu.</variable>" #. EwDvX #: 05020400.xhp @@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sider;formatering og nummerering</bookmark_value><bookmark_value>formatering;sider</bookmark_value><bookmark_value>papirformater</bookmark_value><bookmark_value>papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>skrivere;papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>layout;sider</bookmark_value><bookmark_value>bindingsrom</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>rennestein</bookmark_value><bookmark_value>endrer;sidestørrelse</bookmark_value>< bookmark_value>endrende;sidemarger</bookmark_value><bookmark_value>sidemarger</bookmark_value><bookmark_value>margins;definering</bookmark_value><bookmark_value>sidestørrelse;definering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sider;formatering og nummerering</bookmark_value><bookmark_value>formatering;sider</bookmark_value><bookmark_value>papirformater</bookmark_value><bookmark_value>papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>skrivere;papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>layout;sider</bookmark_value><bookmark_value>bindingsrom</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>rennestein</bookmark_value><bookmark_value>endrer;sidestørrelse</bookmark_value><bookmark_value>endrende;sidemarger</bookmark_value><bookmark_value>sidemarger</bookmark_value><bookmark_value>margins;definering</bookmark_value><bookmark_value>sidestørrelse;definering</bookmark_value>" #. 2VdNc #: 05040200.xhp @@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473733\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Allows choosing if the current document's gutter shall be positioned at the left of the document's pages (default) or at top of the document's pages when the document is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Gjør det mulig å velge om det gjeldende dokumentets renner skal plasseres til venstre for dokumentets sider (standard) eller øverst på dokumentets sider når dokumentet vises.</ahelp. >" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Gjør det mulig å velge om det gjeldende dokumentets renner skal plasseres til venstre for dokumentets sider (standard) eller øverst på dokumentets sider når dokumentet vises.</ahelp>" #. niqBy #: 05040200.xhp @@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For å legge til en overskrift til gjeldende sidestil, velg <emph>Overskrift på</emph> og klikk deretter <emph>OK</emph>.< /caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For å legge til en overskrift til gjeldende sidestil, velg <emph>Overskrift på</emph> og klikk deretter <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" #. fiqjQ #: 05040300.xhp @@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" -msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">For å justere de individuelle objektene i en gruppe, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">velg <emph>Format - Gruppe - Angi gruppe</emph></caseinline ><defaultinline>dobbeltklikk</defaultinline></switchinline> for å gå inn i gruppen, velg objektene, høyreklikk og velg deretter et justeringsalternativ. </variable>" +msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">For å justere de individuelle objektene i en gruppe, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">velg <emph>Format - Gruppe - Angi gruppe</emph></caseinline><defaultinline>dobbeltklikk</defaultinline></switchinline> for å gå inn i gruppen, velg objektene, høyreklikk og velg deretter et justeringsalternativ. </variable>" #. Dz6Hy #: 05070200.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Fjern sammenslåing av celler</link></variable>" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id161632275254217\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>. If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Eller høyreklikk på utvalget for å åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Utfletter celler</menuitem>. Hvis <menuitem>Slå sammen celler</menuitem> er til stede i stedet, inneholder ikke celleutvalget noen sammenslåtte celler." #. WLbsk #: 05100200.xhp @@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "par_id901632804430738\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Eller fjern merket for <emph>Slå sammen celler</emph> i sidefeltet <emph>Egenskaper</emph>." #. nnwCo #: 05100200.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "par_id381632805680565\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Eller velg <menuitem>Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Opphev sammenslåing av celler</menuitem>" #. Tvbae #: 05100200.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Split Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Splitte celler</link></variable>" #. 3sZ8J #: 05100200.xhp @@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Viser dialogboksen for delte celler der delingen kan defineres som enten horisontalt eller vertikalt og tallet hver celle skal deles inn i.</ahelp></variable >" #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "par_id321632807186976\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Gjør ett av følgende:" #. yzi5c #: 05100200.xhp @@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Tabell - Del celler</emph>." #. pNAsT #: 05100200.xhp @@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Eller klikk på <emph>Tabell</emph>-verktøylinjen:" #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Split Cells Dialog" -msgstr "" +msgstr "Splitt Celle Dialogen" #. cDdv6 #: 05100200.xhp @@ -25979,7 +25979,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Center (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Senter (vertikalt)" #. w5xJb #: 05100600.xhp @@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Senterer innholdet i cellen mellom toppen og bunnen av cellen.</ahelp>" #. T7hNw #: 05100600.xhp @@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Understreker eller fjerner understreking fra den valgte teksten.</ahelp>" #. XAscP #: 05110300.xhp @@ -26231,7 +26231,7 @@ msgctxt "" "hd_id849353401761432\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Enkelt understreking</link>" #. PiPG2 #: 05110300.xhp @@ -26240,7 +26240,7 @@ msgctxt "" "par_id212197604765254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Understreker den valgte teksten med en enkelt linje.</ahelp>" #. ciLxw #: 05110300.xhp @@ -26249,7 +26249,7 @@ msgctxt "" "hd_id949353401761432\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Dobbelt understreking</link>" #. NS8wf #: 05110300.xhp @@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Understreker den valgte teksten med to linjer.</ahelp>" #. m4GEk #: 05110400.xhp @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Fordel radene jevnt" #. E24fs #: 05110600m.xhp @@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabellrader;fordel høyde likt</bookmark_value> <bookmark_value>radhøyde;fordel likt</bookmark_value>" #. 5gEvu #: 05110600m.xhp @@ -26357,7 +26357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Distribute Rows Evenly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Fordel jevnt\">Fordel rader jevnt</link>" #. Ae4jH #: 05110600m.xhp @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "<variable id=\"distribute_rows_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjust the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"distribute_rows_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Juster høyden på de valgte radene for å matche høyden på den høyeste raden i utvalget.</ahelp></variable>" #. PozaC #: 05110600m.xhp @@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt "" "par_id421655891095753\n" "help.text" msgid "It is necessary to select at least two rows for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each row." -msgstr "" +msgstr "Det er nødvendig å velge minst to rader for at denne kommandoen skal være tilgjengelig, og tilstrekkelig til å velge bare én celle fra hver rad." #. r4N82 #: 05110700.xhp @@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt "" "par_id3153514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiser hvor mye plass det skal være mellom tekstlinjer i et avsnitt.</ahelp>" #. hBX9A #: 05120000.xhp @@ -26564,7 +26564,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Fordel kolonnene jevnt" #. DJCR6 #: 05120600.xhp @@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns evenly</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute evenly</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabellkolonner;fordel kolonner jevnt</bookmark_value> <bookmark_value>kolonnebredde;fordel jevnt</bookmark_value>" #. YcCRp #: 05120600.xhp @@ -26582,7 +26582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Distribute Columns Evenly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Fordel kolonner jevnt</link>" #. w2jZV #: 05120600.xhp @@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "<variable id=\"distribute_columns_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjust the width of selected table columns so that each column has the same width.</ahelp> The table width and unselected columns remain unchanged.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"distribute_columns_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Juster bredden på valgte tabellkolonner slik at hver kolonne har samme bredde.</ahelp> Tabellbredden og umarkerte kolonner forblir uendret.</variable>" #. onQ9D #: 05120600.xhp @@ -26600,7 +26600,7 @@ msgctxt "" "par_id711654213522157\n" "help.text" msgid "It is necessary to select at least two columns for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each column." -msgstr "" +msgstr "Det er nødvendig å velge minst to kolonner for at denne kommandoen skal være tilgjengelig, og tilstrekkelig til å velge bare én celle fra hver kolonne." #. dbfDG #: 05140100.xhp @@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalg" #. LRY9y #: 05140100.xhp @@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalg" #. CTRWm #: 05140100.xhp @@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "par_id461608255735789\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.</caseinline><defaultinline>Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lag nye avsnitts-, tegn-, ramme-, side-, liste- og tabellstiler fra objekter som er formatert manuelt til den nye stilen du vil opprette.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Lag nye celle- og sidestiler fra manuelt modifisert celle- eller sideformatering.</caseinline><defaultinline>Lag nye grafikkstiler fra objekter du har formatert manuelt til den nye stilen du vil lage .</defaultinline></switchinline>" #. 5nxxW #: 05140100.xhp @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "par_id261608301987247\n" "help.text" msgid "<emph>For paragraphs only:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Bare for avsnitt:</emph>" #. 2DuZc #: 05140100.xhp @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "par_id841608260799161\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Shift+F11</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Trykk <keycode>Shift+F11</keycode>" #. KhFGr #: 05140100.xhp @@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt "" "par_id291608260822416\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler – Ny stil fra utvalg</menuitem>." #. eDfZA #: 05140100.xhp @@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt "" "par_id121608265120732\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "På <emph>Formattering</emph>-linjen klikker du på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet." #. nbEBB #: 05140100.xhp @@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "par_id441608302065414\n" "help.text" msgid "<emph>For all style categories:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>For alle stilkategorier:</emph>" #. ZCV8q #: 05140100.xhp @@ -26681,7 +26681,7 @@ msgctxt "" "par_id411608260881855\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, velg ønsket stilkategori øverst i stilstokken, og klikk deretter på <emph>handlingsmenyen for stiler</emph> øverst til høyre, og velg <menuitem>Ny stil fra utvalg</menuitem>." #. Z4co9 #: 05140100.xhp @@ -26690,7 +26690,7 @@ msgctxt "" "par_id541608262296507\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>. (cell styles only)" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler – Ny stil fra utvalg</menuitem>. (bare cellestiler)" #. kP8Su #: 05140100.xhp @@ -26699,7 +26699,7 @@ msgctxt "" "par_id751608262329946\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, velg ønsket stilkategori øverst i stilstokken, og klikk deretter på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet." #. 9Cz2g #: 05140100.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_id791608262979620\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>View - Styles</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, og klikk deretter på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet øverst i stilsområdet." #. xeDUe #: 05140100.xhp @@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "par_id361608258291007\n" "help.text" msgid "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">New Style from Selection Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">Ny stil fra utvalgsikon</alt></image>" #. QD8Pf #: 05140100.xhp @@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "par_id151608258291007\n" "help.text" msgid "New Style from Selection Icon" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalgsikon" #. Gnssc #: 05140100.xhp @@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152790\n" "help.text" msgid "Enter New Style Name" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn nytt stilnavn" #. uAXYU #: 05140100.xhp @@ -26753,7 +26753,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Custom Styles for Current Document" -msgstr "" +msgstr "Egendefinerte stiler for gjeldende dokument" #. wWSGE #: 05140100.xhp @@ -26762,7 +26762,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Lists all custom styles <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">in the selected style category for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">in the selected style category for</caseinline><defaultinline>in</defaultinline></switchinline> the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want." -msgstr "" +msgstr "Viser alle egendefinerte stiler <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">i den valgte stilkategorien for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">i den valgte stilkategorien for</caseinline><defaultinline >i</defaultinline></switchinline> gjeldende dokument. Disse stilene kan overskrives med et nytt stilvalg hvis du vil." #. Ey5dK #: 05140100.xhp @@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt "" "par_id401608258192415\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Calc Styles\">Styles in Calc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Calc Styles\">Stiler i Calc</link>" #. whwZY #: 05140100.xhp @@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt "" "par_id641608263698887\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Impress Styles\">Styles in Impress</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Impress Styles\">Stiler i Impress</link>" #. CCTFZ #: 05140100.xhp @@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt "" "par_id641369863698831\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Draw Styles\">Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Draw Styles\">Stiler</link>" #. CJiJX #: 05190000.xhp @@ -26852,7 +26852,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et navn for det valgte objektet. Navnet vil være synlig i Navigator.</ahelp>" #. CSL6H #: 05190000.xhp @@ -26861,7 +26861,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." -msgstr "" +msgstr "Navn må være unike mellom bilder, OLE-objekter og rammer i samme dokument." #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects;text alternative and description</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objekter;tekstalternativ og beskrivelse</bookmark_value> <bookmark_value>beskrivelser for objekter</bookmark_value> <bookmark_value>tekstalternativ;objekter</bookmark_value>" #. BmXdA #: 05190100.xhp @@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt "" "par_id3140354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilordner et tekstalternativ og en beskrivelse til det valgte objektet. Disse tekstene er tilgjengelige som alternative tagger i dokumentet ditt for bruk av tilgjengelighetsverktøy. De er også tilgjengelige som koder for bilder når du eksporterer dokumentet.</ahelp>" #. CBSaQ #: 05190100.xhp @@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "hd_id2576982\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Tekstalternativ" #. uQ5RY #: 05190100.xhp @@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt "" "par_id1283608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en kort beskrivelse av de viktigste detaljene for det valgte objektet for en person som ikke kan se objektet. Denne teksten er tilgjengelig for bruk av hjelpeteknologier.</ahelp>" #. Mxbmi #: 05190100.xhp @@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt "" "par_id693685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text Alternative</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Description</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text Alternative</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en lengre beskrivelse av objektet, spesielt hvis objektet er for komplekst eller inneholder for mange detaljer til å kunne beskrives tilstrekkelig med det korte <menuitem>Tekstalternativet</menuitem>.</ahelp> Bruk <menuitem>Beskrivelse</menuitem> for å legge til tilleggsinformasjon til den korte beskrivelsen som finnes i <menuitem>Tekstalternativ</menuitem>. Denne teksten er tilgjengelig for bruk av hjelpeteknologier." #. toUVu #: 05190100.xhp @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "par_id561653440782428\n" "help.text" msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)." -msgstr "" +msgstr "For bilder eksporteres <menuitem>Tekstalternativ</menuitem> og <menuitem>Beskrivelse</menuitem> med en passende kode i HTML- og PDF-format (husk å aktivere <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universell tilgjengelighet (PDF/UA)</menuitem></link>-alternativet i PDF-eksport)." #. 5h9FB #: 05190100.xhp @@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt "" "par_id731653238967459\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options in Object Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Alternativer i objektegenskaper</link>" #. ehBwb #: 05200000.xhp @@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Velg linjestilen du vil bruke.</ahelp></variable>" #. NrzDX #: 05200100.xhp @@ -27050,7 +27050,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Velg en farge for linjen.</ahelp></variable>" #. gVaax #: 05200100.xhp @@ -27068,7 +27068,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Velg bredden for linjen. Du kan legge til en måleenhet. En linjebredde på null resulterer i en hårlinje med en bredde på én piksel av utdatamediet.</ahelp></variable>" #. hG52Y #: 05200100.xhp @@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154580\n" "help.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "Hjørne- og endestiler" #. GEsVi #: 05200100.xhp @@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154582\n" "help.text" msgid "Corner style" -msgstr "" +msgstr "Hjørnestil" #. ieEoG #: 05200100.xhp @@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Velg formen som skal brukes i hjørnene av linjen. Ved liten vinkel mellom linjene, erstattes en gjæringsform med en skrå form.</ahelp>" #. XhFr3 #: 05200100.xhp @@ -27311,7 +27311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154585\n" "help.text" msgid "Cap style" -msgstr "" +msgstr "Linjendestil" #. aQNxg #: 05200100.xhp @@ -27320,7 +27320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154586\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Velg stilen til linjeavslutningene. Linjeendene legges også til indre bindestreker.</ahelp>" #. WL5GF #: 05200200.xhp @@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp> Enter a name for the new line style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Oppretter en ny linjestil med gjeldende innstillinger.</ahelp> Skriv inn et navn for den nye linjestilen." #. 6Yvch #: 05200200.xhp @@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt "" "par_id711654765705735\n" "help.text" msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Line</menuitem></link> tab of the <menuitem>Line</menuitem> dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan legge til pilstiler på starten eller slutten av en linje ved å bruke <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Linje</menuitem></link>-fanen i dialogboksen <menuitem>Linje</menuitem>." #. FLeSj #: 05200300.xhp @@ -27581,7 +27581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Administrer pilstiler" #. eNpRg #: 05200300.xhp @@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Lar deg legge til, gi nytt navn, slette, lagre og laste pilstiler." #. Ur69B #: 05200300.xhp @@ -27599,7 +27599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Stilnavn" #. ESzub #: 05200300.xhp @@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Gi nytt navn" #. sQktA #: 05200300.xhp @@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area window" -msgstr "" +msgstr "Områdevindu" #. AKnrv #: 05210000.xhp @@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area tab" -msgstr "" +msgstr "Område-fanen" #. yN2qC #: 05210100.xhp @@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149999\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value><bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>områder; stiler</bookmark_value><bookmark_value>fyllmønstre for områder</bookmark_value><bookmark_value>fyllfarger for områder</bookmark_value><bookmark_value>usynlige områder</bookmark_value><bookmark_value>rammer; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunner; rammer/seksjoner/indekser</bookmark_value><bookmark_value>seksjoner; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>indekser; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>bunntekster;bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter;bakgrunner</bookmark_value>" #. 3fEfw #: 05210100.xhp @@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Background</caseinline><defaultinline>Area</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bakgrunn</caseinline><defaultinline>Område</defaultinline> </switchinline></link>" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object or document element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Angi fyllalternativene for det valgte tegneobjektet eller dokumentelementet.</ahelp>" #. DB3Ez #: 05210100.xhp @@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." -msgstr "" +msgstr "Du kan legge til egendefinerte farger, gradienter, skraveringer, tofargemønstre og bildemønstre til standardlistene for senere bruk." #. CGbA3 #: 05210100.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Ikke fyll det valgte objektet.</ahelp>" #. 58oAC #: 05210100.xhp @@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144438\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>" #. jFoGv #: 05210100.xhp @@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fyller objektet med en gradient valgt på denne siden.</ahelp>" #. ydNTt #: 05210100.xhp @@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154047\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Skravering</link>" #. uBWuP #: 05210100.xhp @@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fyller objektet med et skraveringsmønster valgt på denne siden.</ahelp>" #. PHhMR #: 05210100.xhp @@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Du kan raskt velge fyllingsalternativer fra listeboksene på <emph>Tegneobjektegenskaper</emph>-verktøylinjen." #. CiGCw #: 05210100.xhp @@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farger" #. AKar8 #: 05210200.xhp @@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt "" "bm_id37440771\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>palette;document colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value><bookmark_value>document colors;palette</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>farger;palett</bookmark_value><bookmark_value>palett;dokumentfarger</bookmark_value><bookmark_value>farger;legge til</bookmark_value><bookmark_value>farger;slette</bookmark_value><bookmark_value>dokumentfarger;palett</bookmark_value>" #. vay4k #: 05210200.xhp @@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt "" "hd_id681578759272545\n" "help.text" msgid "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Farger</link></variable>" #. QfPqQ #: 05210200.xhp @@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." -msgstr "" +msgstr "Velg en farge du vil bruke, lagre gjeldende fargeliste eller last inn en annen fargeliste." #. vUNGz #: 05210200.xhp @@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt "" "par_id291578764209687\n" "help.text" msgid "Press the <widget>Color</widget> button in one of the situations below:" -msgstr "" +msgstr "Trykk på <widget>Farge</widget>-knappen i en av situasjonene nedenfor:" #. uiJLg #: 05210200.xhp @@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt "" "hd_id931578758906569\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farger" #. 2iXVW #: 05210200.xhp @@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "hd_id551578758911321\n" "help.text" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Palett" #. ebwpw #: 05210200.xhp @@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt "" "par_id411578758922329\n" "help.text" msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below." -msgstr "" +msgstr "Velg fargepaletten i listeboksen for å velge fargen for det valgte objektet. Palettfargesettet vises nedenfor." #. EyGbC #: 05210200.xhp @@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt "" "par_id441641431603505\n" "help.text" msgid "The <emph>Theme colors</emph> palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any." -msgstr "" +msgstr "Paletten <emph>Temafarger</emph> viser temafargene fra gjeldende tema, hvis dokumentet har noen." #. CSCQY #: 05210200.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "par_id441641431603506\n" "help.text" msgid "The <emph>Document colors</emph> palette shows the colors used in the current document." -msgstr "" +msgstr "Paletten <emph>Dokumentfarger</emph> viser fargene som brukes i det gjeldende dokumentet." #. DQAGQ #: 05210200.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "hd_id981578758969146\n" "help.text" msgid "Recent colors" -msgstr "" +msgstr "Nylige Farger" #. 6LC8v #: 05210200.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id751578758975939\n" "help.text" msgid "Displays the recent selected colors." -msgstr "" +msgstr "Viser de nylig valgte fargene." #. Gkcmg #: 05210200.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "hd_id41578758979874\n" "help.text" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert palett" #. u7xEP #: 05210200.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_id641578758985603\n" "help.text" msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"." -msgstr "" +msgstr "Klikk <widget>Legg til</widget> for å åpne en dialogboks for å angi et navn for den egendefinerte fargen. Paletten endres til \"egendefinert\"." #. 5Br7h #: 05210200.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id191578758991563\n" "help.text" msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette." -msgstr "" +msgstr "Klikk <widget>Slett</widget> for å slette fargen fra den egendefinerte paletten." #. ECZqn #: 05210200.xhp @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_id921578758048450\n" "help.text" msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke legge til eller slette farger på palettene som leveres av installasjonen." #. BwEAC #: 05210200.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "hd_id991578758873888\n" "help.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #. 77qcm #: 05210200.xhp @@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "par_id361578758881241\n" "help.text" msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below." -msgstr "" +msgstr "Viser gjeldende aktive farge for objektet. Røde, blå og grønne komponenters verdier og fargeverdien i heksadesimal notasjon vises rett under." #. hKFBD #: 05210200.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "hd_id801578758863952\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #. dtNaW #: 05210200.xhp @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_id271578758868425\n" "help.text" msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Viser den nye fargen for objektet som skal brukes når du klikker <widget>OK</widget>." #. kw6LA #: 05210200.xhp @@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "hd_id701578758840552\n" "help.text" msgid "R, G and B" -msgstr "" +msgstr "R, G og B" #. ufa4B #: 05210200.xhp @@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt "" "par_id691578758845984\n" "help.text" msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Verdiene til de røde, blå og grønne komponentene i den nye fargen. Du kan definere den nye fargen ved å skrive inn de røde, grønne og blå verdiene i de respektive <emph>R</emph>-, <emph>G</emph>- og <emph>B</emph>-spinnboksene. Tillatte verdier er 0 til 255." #. NAGAE #: 05210200.xhp @@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt "" "hd_id591578758836544\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #. TBTQV #: 05210200.xhp @@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt "" "par_id121578758850944\n" "help.text" msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the <emph>Hex</emph> text box." -msgstr "" +msgstr "Fargeverdien i heksadesimal notasjon. Du kan angi den heksadesimale verdien i tekstboksen <emph>Hex</emph>." #. hW3tX #: 05210200.xhp @@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "hd_id891578758832248\n" "help.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Velg" #. oVvDT #: 05210200.xhp @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_id131578758826856\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">color picker dialog</link> for a graphical selection of the desired color." -msgstr "" +msgstr "Åpner <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">fargevelgerdialogen</link> for et grafisk utvalg av ønsket farge." #. bdrRA #: 05210300.xhp @@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradient" #. BSymY #: 05210300.xhp @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Velg en gradient, endre egenskapene til en gradient, eller lagre en ny gradient.</ahelp>" #. fMDs9 #: 05210300.xhp @@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt "" "hd_id691584574297573\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradient" #. eyRRB #: 05210300.xhp @@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt "" "par_id971584574359838\n" "help.text" msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengelige gradienter. Du kan også endre eller lage dine egne gradienter." #. jEbtG #: 05210300.xhp @@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å gi nytt navn til en gradient, velg gradienten, høyreklikk og velg <menuitem>Endre navn</menuitem>. For å slette en gradient, velg gradienten, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>." #. QvQ4W #: 05210300.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "hd_id591584574095111\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. DwwDT #: 05210300.xhp @@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt "" "par_id811584574574437\n" "help.text" msgid "Use the options to define or modify a gradient." -msgstr "" +msgstr "Bruk alternativene for å definere eller endre en gradient." #. gM7bE #: 05210300.xhp @@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Angi den horisontale forskyvningen for gradienten, der 0 % tilsvarer den gjeldende horisontale plasseringen av endepunktfargen i gradienten. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>" #. TGhRA #: 05210300.xhp @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Skriv inn den vertikale forskyvningen for gradienten, der 0 % tilsvarer den gjeldende vertikale plasseringen av endepunktfargen i gradienten. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>" #. Vh5bN #: 05210300.xhp @@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Angi hvor mye du vil justere området til endepunktfargen på gradienten med. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>" #. JmtoS #: 05210300.xhp @@ -28283,7 +28283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "From Color" -msgstr "" +msgstr "Fra Farge" #. kA7FM #: 05210300.xhp @@ -28301,7 +28301,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Skriv inn intensiteten for fargen i boksen <emph>Fra farge</emph>, der 0 % tilsvarer svart og 100 % til den valgte fargen.</ahelp>" #. iqyqC #: 05210300.xhp @@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149903\n" "help.text" msgid "To Color" -msgstr "" +msgstr "Til Farge" #. red4y #: 05210300.xhp @@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Skriv inn intensiteten for fargen i boksen <emph>Til Farge</emph>, der 0 % tilsvarer svart og 100 % til den valgte fargen.</ahelp>" #. NCtQh #: 05210400.xhp @@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Skravering" #. FB7Ra #: 05210400.xhp @@ -28355,7 +28355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149962\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Skravering</link>" #. MgSvL #: 05210400.xhp @@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Angi egenskapene til et skraveringsmønster, eller lagre et nytt skraveringsmønster.</ahelp>" #. evjyS #: 05210400.xhp @@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Skravering" #. Xd9jB #: 05210400.xhp @@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengelige skraveringsmønstre. Du kan også endre eller lage ditt eget skraveringsmønster." #. ScXki #: 05210400.xhp @@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å gi nytt navn til et skraveringsmønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Gi nytt navn</menuitem>. For å slette et skraveringsmønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>." #. 2FhdX #: 05210400.xhp @@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. B6eCC #: 05210400.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "hd_id961582995662197\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge" #. MPBD3 #: 05210400.xhp @@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "par_id591582995645878\n" "help.text" msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color." -msgstr "" +msgstr "For å bruke en bakgrunnsfarge, velg <emph>Bakgrunnsfarge</emph>-boksen og velg deretter en farge." #. FCpZG #: 05210500.xhp @@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilde" #. 9yCZ3 #: 05210500.xhp @@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>images; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; image</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bilder; områder</bookmark_value><bookmark_value>områder; bilde</bookmark_value>" #. EXFDE #: 05210500.xhp @@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Bilde</link>" #. AAzK8 #: 05210500.xhp @@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Velg et bilde du vil bruke som fyllbilde, eller legg til ditt eget bildemønster.</ahelp>" #. fogGu #: 05210500.xhp @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilde" #. AbybR #: 05210500.xhp @@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available images. You can also import images." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengelige bilder. Du kan også importere bilder." #. rr7b8 #: 05210500.xhp @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å gi nytt navn til et bilde, velg bildet, høyreklikk og velg <menuitem>Gi nytt navn</menuitem>. For å slette et bilde, velg bildet, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "hd_id71592866308524\n" "help.text" msgid "Add/Import" -msgstr "" +msgstr "Legg til/importer" #. pkzgJ #: 05210500.xhp @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Locate the image that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The image is added to the end of the list of available images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Finn bildet du vil importere, og klikk deretter <emph>Åpne</emph>. Bildet legges til på slutten av listen over tilgjengelige bilder.</ahelp>" #. FXqsL #: 05210500.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Importerte bilder lagres i brukerprofilen din og kan brukes i andre dokumenter." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. smwef #: 05210500.xhp @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "hd_id251592868388253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #. PgyUs #: 05210500.xhp @@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the image as tiles." -msgstr "" +msgstr "<emph>Flislagt</emph>: Fyll området med bildet som fliser." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -28661,7 +28661,7 @@ msgctxt "" "par_id161592868421600\n" "help.text" msgid "<emph>Stretched</emph>: Stretch the image to fit the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Strukket</emph>: Strekk bildet slik at det passer til objektområdet." #. MRcQq #: 05210500.xhp @@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the image in the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Egendefinert plassering/størrelse</emph>: Angi en egendefinert størrelse og plassering av bildet i objektområdet." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt "" "hd_id151592868900345\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #. TeFTN #: 05210500.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869205683\n" "help.text" msgid "Size of the tiles and the custom size." -msgstr "" +msgstr "Størrelse på flisene og tilpasset størrelse." #. rTjAd #: 05210500.xhp @@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt "" "par_id951592869294738\n" "help.text" msgid "<emph>Width</emph>: Set the width of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bredde</emph>: Angi bredden på flisen eller egendefinert størrelse." #. RQFrq #: 05210500.xhp @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "par_id171592869301228\n" "help.text" msgid "<emph>Height</emph>: Set the height of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Høyde</emph>: Angi høyden på flisen eller egendefinert størrelse." #. twwdD #: 05210500.xhp @@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "par_id351592869651411\n" "help.text" msgid "<emph>Scale</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to original size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Skala</emph>: Merk for å holde høyde- og breddeinnstillingene relativt til originalstørrelsen." #. QEYV9 #: 05210500.xhp @@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt "" "hd_id201592869695805\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisjon" #. BnQeq #: 05210500.xhp @@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Velg forankringsposisjonen til bildet innenfor objektområdet." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt "" "hd_id791592870139336\n" "help.text" msgid "Tiling Position" -msgstr "" +msgstr "Plassering av flis" #. MC32h #: 05210500.xhp @@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt "" "par_id811592870169715\n" "help.text" msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>X-Offset</emph>: Angi den horisontale bildeforskyvningsverdien i forhold til forankringsposisjonen." #. MM4XP #: 05210500.xhp @@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt "" "par_id41592870267463\n" "help.text" msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Y-Offset</emph>: Angi verdi for vertikal bildeforskyvning i forhold til forankringsposisjonen." #. FeN7H #: 05210500.xhp @@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt "" "hd_id631592870132856\n" "help.text" msgid "Tiling Offset" -msgstr "" +msgstr "Flisforskyvning" #. ogBQB #: 05210500.xhp @@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt "" "par_id111592870375812\n" "help.text" msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value." -msgstr "" +msgstr "Velg flisforskyvningen i rader eller kolonner. Bruk spin-knappen for å spesifisere offset-verdien." #. wAHtP #: 05210600.xhp @@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Legg til en skygge til det valgte tegneobjektet, og definer egenskapene til skyggen.</ahelp>" #. QeBmE #: 05210600.xhp @@ -28850,7 +28850,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Legger til en skygge til det valgte tegneobjektet.</ahelp>" #. A8T2E #: 05210600.xhp @@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt "" "par_id3146138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Klikk der du vil kaste skyggen.</ahelp>" #. bazWf #: 05210600.xhp @@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Skriv inn avstanden du vil at skyggen skal forskyves fra det valgte objektet.</ahelp>" #. fc4EB #: 05210600.xhp @@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Velg en farge for skyggen.</ahelp>" #. 7aXiH #: 05210600.xhp @@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt "" "par_id3148642\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Skriv inn en prosentandel fra 0 % (ugjennomsiktig) til 100 % (gjennomsiktig) for å spesifisere gjennomsiktigheten til skyggen.</ahelp>" #. rVyiG #: 05210600.xhp @@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Add Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikon Legg til skygge</alt></image>" #. 6XJUi #: 05210600.xhp @@ -29237,7 +29237,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mønster" #. 5FVqC #: 05210800.xhp @@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt "" "bm_id431592861834899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pattern;area</bookmark_value><bookmark_value>pattern;background</bookmark_value><bookmark_value>background;pattern</bookmark_value><bookmark_value>background;area</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>mønster;område</bookmark_value><bookmark_value>mønster;bakgrunn</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunn;mønster</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunn;område</bookmark_value>" #. S8BBE #: 05210800.xhp @@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt "" "hd_id801592861657875\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Pattern</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Mønster</link>" #. qLwKU #: 05210800.xhp @@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fyller objektet med et enkelt tofarget mønster valgt på denne siden.</ahelp>" #. p5uGC #: 05210800.xhp @@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mønster" #. KW3Ah #: 05210800.xhp @@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengelige mønstre. Du kan også endre eller lage ditt eget mønster." #. rpQaV #: 05210800.xhp @@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å gi nytt navn til et mønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Gi nytt navn</menuitem>. For å slette et mønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>." #. VrE5t #: 05210800.xhp @@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153823\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. 8fyh4 #: 05210800.xhp @@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Legger til et tilpasset mønster til gjeldende liste. Spesifiser egenskapene til mønsteret ditt, og klikk deretter på denne knappen.</ahelp>" #. 5waZ4 #: 05210800.xhp @@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147620\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modifiser" #. BSeBy #: 05210800.xhp @@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Bruker gjeldende mønsteregenskaper på det valgte mønsteret. Hvis du vil, kan du lagre mønsteret under et annet navn.</ahelp>" #. WCFwi #: 05210800.xhp @@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. CVD9L #: 05210800.xhp @@ -29345,7 +29345,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Draw or modify a pattern." -msgstr "" +msgstr "Tegn eller endre et mønster." #. ruCpD #: 05210800.xhp @@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147834\n" "help.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Mønsterredigerer" #. rFfJm #: 05210800.xhp @@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Tegn mønsteret i tavlen med 8 x 8 piksler. Klikk på en mønsterpiksel for å aktivere den, klikk igjen for å deaktivere den.</ahelp>" #. hNAPN #: 05210800.xhp @@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155355\n" "help.text" msgid "Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Forgrunnsfarge" #. sHjjw #: 05210800.xhp @@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Set the color of the activated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Angi fargen på de aktiverte mønsterpikslene.</ahelp>" #. nh8wk #: 05210800.xhp @@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge" #. JqSDi #: 05210800.xhp @@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Set the color of the deactivated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Angi fargen på de deaktiverte mønsterpikslene.</ahelp>" #. fZrDg #: 05220000.xhp @@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text (Formatting)" -msgstr "" +msgstr "Tekst (formatering)" #. rCSp7 #: 05220000.xhp @@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; tekst/tegne objekter</bookmark_value> <bookmark_value>tegne objekter; tekst i</bookmark_value> <bookmark_value>rammer; teksttilpasning til rammer</bookmark_value>" #. UEuLi #: 05220000.xhp @@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Tegne objekttekst" #. ep3BQ #: 05220000.xhp @@ -29507,7 +29507,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Endre størrelsen på teksten slik at den passer til hele området til tegningen eller tekstobjektet.</ahelp> Denne kontrollen er kun tilgjengelig når de andre \"tilpasnings\"-kontrollene ikke er valgt." #. ZCxA3 #: 05220000.xhp @@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Tilpasser tekstflyten slik at den samsvarer med konturene til det valgte tegneobjektet.</ahelp>" #. LRVR9 #: 05220000.xhp @@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149376\n" "help.text" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert formtekst" #. BfUAu #: 05220000.xhp @@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer teksten til hele bredden av tegneobjektet eller tekstobjektet.</ahelp>" #. 2aBQA #: 05230000.xhp @@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size (Text Box and Shape)" -msgstr "" +msgstr "Plassering og størrelse (tekstboks og form)" #. tnQ2D #: 05230100.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154350\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>posisjonering;tegne objekter og kontroller</bookmark_value> <bookmark_value>tegne objekter;plassere og endre størrelse</bookmark_value> <bookmark_value>kontroller; posisjoner og størrelser</bookmark_value> <bookmark_value>størrelser;tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>ankere;typer/posisjoner for tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>tegneobjekter; forankring</bookmark_value>" #. p36co #: 05230100.xhp @@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "par_id891602774200160\n" "help.text" msgid "Coordinate axes start at column A - row 1." -msgstr "" +msgstr "Koordinatakser starter ved kolonne A - rad 1." #. TZgsN #: 05230100.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "par_id711602774229336\n" "help.text" msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table." -msgstr "" +msgstr "X-koordinater er negative i en \"høyre-til-venstre\"-tabell." #. FkhZd #: 05230100.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id491602774311111\n" "help.text" msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default." -msgstr "" +msgstr "Koordinatene er i forhold til opprinnelsen. Venstre/øverste hjørne av sideinnholdsområdet er standardinnstillingen." #. Snfmr #: 05230100.xhp @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Skriv inn den horisontale koordinaten der det valgte basispunktet skal plasseres.</ahelp>" #. qHcAA #: 05230100.xhp @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Skriv inn den vertikale koordinaten der det valgte basispunktet skal plasseres.</ahelp>" #. AWT9v #: 05230100.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">The selected base point will be moved to the specified <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Det valgte basispunktet vil bli flyttet til den angitte <emph>posisjon Y</emph> og <emph>posisjon X</emph>.</ahelp>" #. cE49F #: 05230100.xhp @@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "par_id61602773901231\n" "help.text" msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog." -msgstr "" +msgstr "Grunnpunktet går alltid tilbake til venstre/øverste hjørne når dialogen åpnes på nytt." #. 2qMEV #: 05230100.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "par_id31507749753\n" "help.text" msgid "Specify the size of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Angi størrelsen på det valgte objektet." #. oaVxX #: 05230100.xhp @@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point." -msgstr "" +msgstr "Endre størrelsen på det valgte objektet til den valgte bredden og høyden i forhold til det valgte basispunktet." #. gfmHb #: 05230100.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Beholder bredde- og høydeforholdet når du endrer bredde- eller høydeinnstillingen i dialogboksen.</ahelp>" #. RS3Rj #: 05230100.xhp @@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631263504\n" "help.text" msgid "Only for shapes." -msgstr "" +msgstr "Kun for former." #. D3kAe #: 05230100.xhp @@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt "" "hd_id731601417097805\n" "help.text" msgid "To frame" -msgstr "" +msgstr "Å ramme inn" #. WRzKk #: 05230100.xhp @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_id181601417265098\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer utvalget til den omkringliggende rammen.</ahelp>" #. uREAs #: 05230100.xhp @@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631133297\n" "help.text" msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point." -msgstr "" +msgstr "Det valgte basispunktet forblir fast i rutenettet. Objektet endres størrelse i forhold til det punktet." #. J2shX #: 05230100.xhp @@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position and size of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Forhindrer endringer i plasseringen og størrelsen til det valgte objektet.</ahelp>" #. jqJ6D #: 05230100.xhp @@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt "" "par_id956728219000973\n" "help.text" msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Tekstområde under siden</menuitem>: den nederste kanten av sidetekstområdet til den nederste kanten av siden." #. wrDZM #: 05230100.xhp @@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt "" "par_id69163053457957\n" "help.text" msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Tekstområde over siden</menuitem>: toppen av siden til toppen av sidens tekstområde." #. H6Z3y #: 05230100.xhp @@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt "" "par_id31512110\n" "help.text" msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om størrelsen på et tegneobjekt skal justeres for å passe til størrelsen på innskrevet tekst." #. nDizs #: 05230100.xhp @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "par_id841603276770477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt er kun tilgjengelig for tekstbokser. For å tilpasse figurer til tekst, bruk</variable> <menuitem>Format - Objekt - Tekst</menuitem>." #. EARC7 #: 05230100.xhp @@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "par_id591602522244128\n" "help.text" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Adapt er bare tilgjengelig for tekstbokser. For å tilpasse former til tekst, bruk <menuitem>Format - Tekst</menuitem>." #. F5Va7 #: 05230100.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Positioning Objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Plassere objekter</link>" #. jswWJ #: 05230100.xhp @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id31456062468\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Roterende objekter</link>" #. NxdaT #: 05230100.xhp @@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "par_id3145624967\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotasjon</link>" #. UuCyG #: 05230300.xhp @@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Pivotpunkt" #. Zzs3U #: 05230300.xhp @@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Position X" -msgstr "" +msgstr "Posisjon X" #. yxcU2 #: 05230300.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155323\n" "help.text" msgid "Position Y" -msgstr "" +msgstr "Posisjon Y" #. oRJxp #: 05230300.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standard instillinger" #. icmC7 #: 05230300.xhp @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146847\n" "help.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotasjonsvinkel" #. owCBC #: 05230300.xhp @@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standard instillinger" #. EvNrr #: 05230300.xhp @@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skrå tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter; skråstilte</bookmark_value><bookmark_value>områder; skråstilte</bookmark_value><bookmark_value>former; kontrollpunkter</bookmark_value><bookmark_value>tegne objekter; kontrollpunkter</bookmark_value>" #. DxadW #: 05230400.xhp @@ -30452,7 +30452,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Skriv inn vinkelen på skråaksen.</ahelp>. Skråvinkelen er relatert til hvor mye et objekt skråner eller skråner fra sin normale vertikale posisjon." #. cCmPK #: 05230400.xhp @@ -30461,7 +30461,7 @@ msgctxt "" "hd_id621600964074859\n" "help.text" msgid "Control points 1 and 2" -msgstr "" +msgstr "Kontrollpunkt 1 og 2" #. XXRdh #: 05230400.xhp @@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt "" "par_id551600994115345\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero." -msgstr "" +msgstr "Noen former har et spesielt håndtak som du kan dra for å endre egenskapene til formen. Musepekeren endres til et håndsymbol over disse spesialhåndtakene. Kontrollpunktene refererer til X- og Y-koordinatene til posisjonen til disse håndtakene. Når objektet ikke har noe håndtak, er verdiene i disse boksene null. Når formen har ett kontrollpunkt, er koordinatene til det andre kontrollpunktet null." #. fbzxN #: 05230400.xhp @@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt "" "par_id841600966950007\n" "help.text" msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object." -msgstr "" +msgstr "Angi en verdi for å angi X- og Y-koordinatene til kontrollpunktene til objektet." #. wGED2 #: 05230400.xhp @@ -30488,7 +30488,7 @@ msgctxt "" "par_id911600993420542\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Kontrollpunkter i en form</alt></image>" #. m8GMy #: 05230500.xhp @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." -msgstr "" +msgstr "Disse meldingene er en arv fra de første versjonene av %PRODUCTNAME. Du må tilpasse en verktøylinje eller meny for å sette inn disse meldingene. De nyere bildeforklaringene med egendefinerte former tilbyr flere funksjoner, for eksempel en Callout-verktøylinje<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image> hvor du kan velge formen." #. SyKBw #: 05230500.xhp @@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vender valgte objekt(er) vertikalt fra topp til bunn.</ahelp>" #. aYP8C #: 05240200.xhp @@ -30722,7 +30722,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vender det eller de valgte objektene horisontalt fra venstre til høyre.</ahelp>" #. JLBKm #: 05250000.xhp @@ -30758,7 +30758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Endre stablerekkefølgen til de(de) valgte objektene.</ahelp>" #. rpd8k #: 05250000.xhp @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155913\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anker</link></variable>" #. PMQ8n #: 05260000.xhp @@ -31019,7 +31019,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows anchoring options for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser forankringsalternativer for det valgte objektet.</ahelp>" #. JKHGT #: 05260000.xhp @@ -31055,7 +31055,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected object so that it always remains on the current page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Forankrer det valgte objektet slik at det alltid forblir på gjeldende side.</ahelp>" #. EN8t8 #: 05260100.xhp @@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt "" "par_id781653782304845\n" "help.text" msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area." -msgstr "" +msgstr "Objekter med dette ankeret kan plasseres i forhold til hele siden eller i forhold til sidens tekstområde." #. 37QmE #: 05260100.xhp @@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document." -msgstr "" +msgstr "Plasseringen til det forankrede objektet på gjeldende side endres ikke ettersom innhold og sider legges til eller fjernes fra dokumentet." #. Z2EuY #: 05260100.xhp @@ -31082,7 +31082,7 @@ msgctxt "" "par_id11653782256765\n" "help.text" msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page." -msgstr "" +msgstr "Den gjeldende siden forblir i dokumentet, med gjeldende plassering i sidesekvensen, så lenge objektet er forankret til den siden." #. LJDRP #: 05260100.xhp @@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Forankrer det valgte objektet til gjeldende avsnitt.</ahelp>" #. MjKEz #: 05260200.xhp @@ -31127,7 +31127,7 @@ msgctxt "" "par_id271653783242132\n" "help.text" msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area." -msgstr "" +msgstr "Objekter med dette ankeret kan plasseres i forhold til siden eller tekstområdet, så vel som avsnittet eller tekstområdet." #. RSrcL #: 05260200.xhp @@ -31145,7 +31145,7 @@ msgctxt "" "par_id751654784158415\n" "help.text" msgid "<variable id=\"paraposition\">When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a <menuitem>paragraph area</menuitem> or <menuitem>paragraph text area</menuitem> are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located</variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"paraposition\">Når et avsnitt brukes til posisjonering og avsnittet strekker seg over mer enn én side eller kolonne, vil posisjoneringsalternativer som refererer til et <menuitem>avsnittsområde</menuitem> eller <menuitem>avsnittstekstområde </menuitem> brukes bare på delen av avsnittet på siden eller kolonnen der ankeret er plassert</variable>." #. dkCHz #: 05260300.xhp @@ -31172,7 +31172,7 @@ msgctxt "" "par_id3147069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object to a character.</ahelp> Use the mouse to drag the anchor to the desired character." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer det valgte objektet til et tegn.</ahelp> Bruk musen til å dra ankeret til ønsket tegn." #. M6XDP #: 05260300.xhp @@ -31181,7 +31181,7 @@ msgctxt "" "par_id3146067\n" "help.text" msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line." -msgstr "" +msgstr "Tegnet rett før ankerposisjonen brukes for posisjonering i forhold til <menuitem >Tegn</menuitem >-regionen og <menuitem>tekstlinje</menuitem>-referanselinjen." #. FNgjX #: 05260300.xhp @@ -31199,7 +31199,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes." -msgstr "" +msgstr "For å justere et bilde, en ramme eller et OLE-objekt i forhold til det forankrede tegnet, høyreklikk på objektet og velg <menuitem>Egenskaper</menuitem>. Klikk på kategorien <menuitem>Plassering og størrelse</menuitem>, og i <menuitem>Posisjon</menuitem>-området velger du <menuitem>Tegn</menuitem> i <menuitem>til</menuitem>-boksene." #. 3kEAV #: 05260400.xhp @@ -31253,7 +31253,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to a surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Forankrer det valgte objektet til en omgivende ramme.</ahelp>" #. 3SWzP #: 05260600.xhp @@ -31280,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer det valgte objektet som et tegn i gjeldende tekst. Høyden på gjeldende tekstlinje utvides hvis objektet er over (og/eller under) grensen for det høyeste tegnet eller objektet i gjeldende tekstlinje.</ahelp>" #. cGCk8 #: 05270000.xhp @@ -31343,7 +31343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for å sette tekst langs en kurve)</link></variable>" #. EF8Ai #: 05280000.xhp @@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Enkelt verktøy for å sette tekst langs en kurve uten noen fancy effekter.</ahelp>" #. DGABQ #: 05280000.xhp @@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Denne <emph>Fontwork</emph>-dialogen er ment for å få tekst til å følge en kurve. Tegn en kurve, dobbeltklikk på den og skriv inn tekst i den. Med kurven valgt, kan du nå aktivere Fontwork-kommandoen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Få tilgang til dialogboksen ved å velge <menuitem>Format - Tekstboks og form - Fontarbeid</menuitem></caseinline><defaultinline>Første anrop <menuitem>Verktøy - Tilpass</menuitem>for å legge til en menykommando eller en verktøylinjeknapp for å åpne dialogen. Kommandoen <emph>Fontwork</emph> finnes i kategorien Format i Tilpass-dialogboksen</defaultinline></switchinline>." #. dLxem #: 05280000.xhp @@ -31379,7 +31379,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape." -msgstr "" +msgstr "Du kan få tekst til å følge hvilken som helst form. De fleste av de egendefinerte figurene som er tilgjengelige på tegneverktøylinjen, må konverteres til en annen type før du kan bruke dem med Fontwork. I Impress eller Draw høyreklikker du formen og velger <emph>Konverter - til kurve/polygon/kontur</emph>. Hvis du ønsker det, kan du nå kopiere og lime inn den konverterte formen i Writer for bruk med Fontwork. Former i verktøylinjene <emph>Eldre sirkler og ovaler</emph> og <emph>Eldre rektangler</emph> trenger ikke å konverteres. <emph>Arc</emph> inkludert i de grunnleggende formene er også en eldre form." #. 7yFwV #: 05280000.xhp @@ -31388,7 +31388,7 @@ msgctxt "" "hd_id841656376472122\n" "help.text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Grunnlinje Av" #. rDFeE #: 05280000.xhp @@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt "" "par_id3149237\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Fjerner grunnlinjeformatering.</ahelp>" #. F9bLQ #: 05280000.xhp @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Ikon Av</alt></image>" #. yfowv #: 05280000.xhp @@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Grunnlinje Av" #. BgBci #: 05280000.xhp @@ -31424,7 +31424,7 @@ msgctxt "" "hd_id711656376441359\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Roter" #. t8dtT #: 05280000.xhp @@ -31433,7 +31433,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Bruker den øvre eller nedre kanten av det valgte objektet som tekstgrunnlinje.</ahelp>" #. tBBQt #: 05280000.xhp @@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikon</alt></image>" #. CC8vv #: 05280000.xhp @@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "hd_id111656376428881\n" "help.text" msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "Oppreist" #. z9amk #: 05280000.xhp @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Bruker den øvre eller nedre kanten av det valgte objektet som tekstgrunnlinje og bevarer den opprinnelige vertikale justeringen av de individuelle tegnene.</ahelp>" #. 6DY9M #: 05280000.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon Upright</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Ikon stående</alt></image>" #. DDWXG #: 05280000.xhp @@ -31496,7 +31496,7 @@ msgctxt "" "hd_id201656376410570\n" "help.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Skrå horisontalt" #. TqEGn #: 05280000.xhp @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Skrår tegnene i tekstobjektet horisontalt.</ahelp>" #. K97sx #: 05280000.xhp @@ -31514,7 +31514,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon Slant Horizontal</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151041\">Ikon skråstilt horisontalt</alt></image>" #. m29gX #: 05280000.xhp @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "hd_id471656376383844\n" "help.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "Skrå vertikalt" #. q7vvg #: 05280000.xhp @@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Skrår tegnene i tekstobjektet vertikalt.</ahelp>" #. FKyaQ #: 05280000.xhp @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon Slant Vertical</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154690\">Ikon skrå vertikalt</alt></image>" #. vTFLn #: 05280000.xhp @@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt "" "hd_id161656376292591\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Retning" #. ByjsP #: 05280000.xhp @@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverserer tekstflytretningen og snur teksten horisontalt eller vertikalt. For å bruke denne kommandoen, må du først bruke en annen grunnlinje på teksten.</ahelp>" #. jGCet #: 05280000.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon Orientation</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153142\">Ikon Retning</alt></image>" #. hu8Lf #: 05280000.xhp @@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt "" "hd_id691656376244494\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Venstrejuster" #. DWX4d #: 05280000.xhp @@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Justerer teksten til venstre på tekstgrunnlinjen.</ahelp>" #. DoUHv #: 05280000.xhp @@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon Align Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikon Venstrejuster</alt></image>" #. CXCLp #: 05280000.xhp @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "hd_id791656376221037\n" "help.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Senterjuster" #. bmiBe #: 05280000.xhp @@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Senterer teksten på tekstens grunnlinje.</ahelp>" #. GfMCw #: 05280000.xhp @@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt "" "par_id3155748\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon Align Center</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147217\">Ikon Justering Senter</alt></image>" #. 7hH49 #: 05280000.xhp @@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "help.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Senterjuster" #. VBnG2 #: 05280000.xhp @@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt "" "hd_id241656376143482\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Høyrejuster" #. Bgdfe #: 05280000.xhp @@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt "" "par_id3149583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Justerer teksten til høyre ende av tekstgrunnlinjen.</ahelp>" #. eQFJA #: 05280000.xhp @@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon Align Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148498\">Ikon Høyrejuster</alt></image>" #. Cmr8n #: 05280000.xhp @@ -31712,7 +31712,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656376126698\n" "help.text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "Autojuster Tekststørrelse" #. BXAaF #: 05280000.xhp @@ -31721,7 +31721,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Endre størrelsen på teksten slik at den passer til lengden på tekstens grunnlinje.</ahelp>" #. UHcvK #: 05280000.xhp @@ -31730,7 +31730,7 @@ msgctxt "" "par_id3159129\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon AutoSize Text</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikon Autojuster Tekststørrelse</alt></image>" #. drPm7 #: 05280000.xhp @@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "hd_id21656376092926\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Avstand" #. 7AEZy #: 05280000.xhp @@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "par_id3157844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Skriv inn hvor mye plass du vil ha mellom tekstens grunnlinje og bunnen av de individuelle tegnene.</ahelp>" #. YLoku #: 05280000.xhp @@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon Distance</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Ikon Avstand</alt></image>" #. XDeLC #: 05280000.xhp @@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt "" "hd_id821656376071005\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #. g6xDf #: 05280000.xhp @@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Skriv inn hvor mye plass det skal være mellom begynnelsen av tekstens grunnlinje og begynnelsen av teksten.</ahelp>" #. WJumk #: 05280000.xhp @@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon Indent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Ikon Innrykk</alt></image>" #. 6UEik #: 05280000.xhp @@ -31820,7 +31820,7 @@ msgctxt "" "hd_id391656375872510\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontur" #. TdeZF #: 05280000.xhp @@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Viser eller skjuler tekstens grunnlinje, eller kantene på det valgte objektet.</ahelp>" #. PKZNH #: 05280000.xhp @@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Contour</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikon Kontur</alt></image>" #. FPfgN #: 05280000.xhp @@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt "" "hd_id91656375850945\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Tekstkontur" #. BkBcX #: 05280000.xhp @@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Viser eller skjuler grensene til de enkelte tegnene i teksten.</ahelp>" #. GD5Dk #: 05280000.xhp @@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Text Contour</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikon Tekstkontur</alt></image>" #. 663fR #: 05280000.xhp @@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt "" "hd_id841656375799254\n" "help.text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ingen tekstskygge" #. GB3hN #: 05280000.xhp @@ -31901,7 +31901,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Fjerner skyggeeffektene du brukte på teksten.</ahelp>" #. AH93n #: 05280000.xhp @@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150241\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon No Text Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikon Ingen tekstskygge</alt></image>" #. Px8Nt #: 05280000.xhp @@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt "" "hd_id61656375494529\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Legg til tekstskygge" #. dwkxm #: 05280000.xhp @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Legger til en skygge til teksten i det valgte objektet. Klikk på denne knappen, og skriv deretter inn dimensjonene til skyggen i boksene <emph>Avstand X</emph> og <emph>Avstand Y</emph>.</ahelp>" #. gjnJp #: 05280000.xhp @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "par_id3145231\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon Add Text Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Ikon Legg til tekstskygge</alt></image>" #. rExNd #: 05280000.xhp @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt "" "par_id3152484\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Legg til tekstskygge" #. xNhu4 #: 05280000.xhp @@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt "" "hd_id591656375616712\n" "help.text" msgid "Text Shadow Slant" -msgstr "" +msgstr "Skråstilt tekstskygge" #. DMN8v #: 05280000.xhp @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "par_id3148478\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Legger til en skrå skygge til teksten i det valgte objektet. Klikk på denne knappen, og skriv deretter inn dimensjonene til skyggen i boksene <emph>Avstand X</emph> og <emph>Avstand Y</emph>.</ahelp>" #. GiYrF #: 05280000.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150664\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon Slant Text Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ikon Skrå tekstskygge</alt></image>" #. 8akDZ #: 05280000.xhp @@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt "" "par_id3147129\n" "help.text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Skrå tekstskygge" #. K7G7H #: 05280000.xhp @@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156537\n" "help.text" msgid "Shadow Horizontal Distance or Shadow Angle" -msgstr "" +msgstr "Horisontal Skyggeavstand eller skyggevinkel" #. GeLhX #: 05280000.xhp @@ -32009,7 +32009,7 @@ msgctxt "" "par_id3151049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Skriv inn den horisontale avstanden mellom teksttegnene og kanten av skyggen eller vinkelen på skyggen på skrå fra vertikalt.</ahelp>" #. z9sPP #: 05280000.xhp @@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt "" "par_id3159103\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon X Distance</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149242\">Ikon X-avstand</alt></image>" #. FArwF #: 05280000.xhp @@ -35942,7 +35942,7 @@ msgctxt "" "par_id3147485\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon Parallel</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151280\">Ikon Parallell</alt></image>" #. ChZxa #: 05350500.xhp @@ -35969,7 +35969,7 @@ msgctxt "" "par_id3159348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Legger den vertikale aksen til teksturmønsteret rundt en kule.</ahelp>" #. 3Ubyf #: 05350500.xhp @@ -35978,7 +35978,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Circular</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikon Sirkulær</alt></image>" #. 6Xq2Y #: 05350500.xhp @@ -36023,7 +36023,7 @@ msgctxt "" "par_id3151038\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Gjør teksturen litt uskarp for å fjerne uønskede flekker.</ahelp>" #. DnusW #: 05350500.xhp @@ -36032,7 +36032,7 @@ msgctxt "" "par_id3145651\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon Filtering On/Off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156355\">Ikon Filtrering på/av</alt></image>" #. NRzG4 #: 05350500.xhp @@ -36068,7 +36068,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Endre fargen på det valgte 3D-objektet.</ahelp>" #. CCGaw #: 05350600.xhp @@ -36077,7 +36077,7 @@ msgctxt "" "par_id231592541000678\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/material.png\" id=\"img_id781592541000679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681592541000680\">Icon Material</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/material.png\" id=\"img_id781592541000679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681592541000680\">Ikon Material</alt></image>" #. JLbj7 #: 05350600.xhp @@ -36122,7 +36122,7 @@ msgctxt "" "par_id3153303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Velg et forhåndsdefinert fargeskjema, eller velg <emph>Brukerdefinert</emph> for å definere et tilpasset fargeskjema.</ahelp>" #. PyqkY #: 05350600.xhp diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index daf7d621621..32584af0f5d 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565984194.000000\n" #. W5ukN @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Oversett..." #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po index 8cebc153d8e..dfb2377e412 100644 --- a/source/nb/sw/messages.po +++ b/source/nb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563559958.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hyperkoblingstekst er den samme som koblingsadressen '%LINK%'" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Hyperkoblingsteksten er for kort." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "Unnvik sluttnoter." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Unngå bakgrunnsbilder." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Unngå nye linjer for å skape plass." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Unngå mellomrom for å skape plass." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Kapittelnummerering" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Oversetter dokument..." #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet for bildetekst. Det inneholder den samme informasjo #: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "%1 Kopier " #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgstr "Hjemmeside/e-post" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Selskap" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Skriv inn navnet på bedriften din i dette feltet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisjon" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgstr "Skriv inn stillingen din i selskapet i dette feltet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faks nummer" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11530,7 +11530,7 @@ msgstr "Skriv inn bedriftens faxnummer i dette feltet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Hjemmeside" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgstr "Bedriftens hjemmeside." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Epostadresse" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "Firma 2. linje:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Selskapets andre linje" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11602,7 +11602,7 @@ msgstr "Skriv inn bedriftens postnummer i dette feltet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slagord" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgstr "Bedriftens slagord" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11626,7 +11626,7 @@ msgstr "Bedriftens hjemland" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stat" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11644,7 +11644,7 @@ msgstr "Telefon/mobil:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11656,7 +11656,7 @@ msgstr "Skriv inn bedriftens telefonnummer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobil" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11674,7 +11674,7 @@ msgstr "Gate:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Gate" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -12682,13 +12682,13 @@ msgstr "Innhold er plassholdertekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Tittel:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Stikkord:" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189 @@ -29650,13 +29650,13 @@ msgstr "Tildeling" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Språkvalg" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Velg målspråket for oversettelse" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 diff --git a/source/nl/filter/messages.po b/source/nl/filter/messages.po index c96667f3165..3a257453140 100644 --- a/source/nl/filter/messages.po +++ b/source/nl/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562580276.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Het exporteren naar PDF werd afgebroken" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Laden: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Opslaan: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/nn/chart2/messages.po b/source/nn/chart2/messages.po index d07a7023366..8e49be78dd3 100644 --- a/source/nn/chart2/messages.po +++ b/source/nn/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547916233.000000\n" #. NCRDD @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Kantlinjefarge" #: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Datatabell" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:150 @@ -1613,13 +1613,13 @@ msgstr "Opnar dialogvindauget Datadataetikettar som let deg ssetja opp datadatae #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Datatabell" #. SBrCL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show data table" -msgstr "" +msgstr "Vis datatabell" #. y4rFB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119 diff --git a/source/nn/desktop/messages.po b/source/nn/desktop/messages.po index bbc7d18721f..ee208fce958 100644 --- a/source/nn/desktop/messages.po +++ b/source/nn/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536333213.000000\n" #. v2iwK @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Vis utvidingane" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Søkjer …" #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 diff --git a/source/nn/editeng/messages.po b/source/nn/editeng/messages.po index 50847bd1223..ca9ec7a5d62 100644 --- a/source/nn/editeng/messages.po +++ b/source/nn/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508699642.000000\n" #. BHYB4 @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Tekstretning venstre til høgre (loddrett, frå botnen)" #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical all characters rotated)" -msgstr "" +msgstr "Tekstretning frå høgre til venstre (loddrett alle teikn rotert)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 diff --git a/source/nn/filter/messages.po b/source/nn/filter/messages.po index 1e276e9d270..08797290aa3 100644 --- a/source/nn/filter/messages.po +++ b/source/nn/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563563369.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "PDF-eksporten avbrote" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Lastar: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Lagrar: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po index 402b1b72049..b5f97c37435 100644 --- a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ – Komprimert skalerbar vektorgrafikk" #. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Komprimert Windows metafil" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ – Compressed Enhanced Metafile" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ – Komprimert skalerbar vektorgrafikk" #. GsbKe #: draw_tif_Export.xcu @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Komprimert Windows metafil" #. 3fXiG #: impress8.xcu diff --git a/source/nn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/nn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index fa76a2cccae..7f72c8c0b07 100644 --- a/source/nn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/nn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ – Komprimert skalerbar vektorgrafikk" #. 6eXxZ #: svgz_Import.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ – Komprimert skalerbar vektorgrafikk" #. J66y9 #: svm_Export.xcu @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Komprimert Windows metafil" #. mDjFD #: wmz_Import.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Komprimert Windows metafil" #. 86GGm #: xbm_Import.xcu diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0bd3ad673ec..5106b2059a0 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566133413.000000\n" #. W5ukN @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Sparkline …" #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/nn/scaddins/messages.po b/source/nn/scaddins/messages.po index 779a76e1ec7..e1347df4a3f 100644 --- a/source/nn/scaddins/messages.po +++ b/source/nn/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564508014.000000\n" #. i8Y7Z @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Liste over datoar som er fridagar (feriar, heilagdagar, osv.)" #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" -msgstr "" +msgstr "Returnerer verdien «Sann» viss talet avkorta til heiltal er partal" #. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Talet" #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" -msgstr "" +msgstr "Returnerer verdien «Sann» viss talet avkorta til heiltal er oddetal" #. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 diff --git a/source/nn/scp2/source/calc.po b/source/nn/scp2/source/calc.po index f4905c721b3..9b8889e8fdd 100644 --- a/source/nn/scp2/source/calc.po +++ b/source/nn/scp2/source/calc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-24 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532431564.000000\n" #. rTGYE @@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "" +msgstr "Apple Numbers" diff --git a/source/nn/scp2/source/draw.po b/source/nn/scp2/source/draw.po index 5fa3db6fafe..b2bde3cf953 100644 --- a/source/nn/scp2/source/draw.po +++ b/source/nn/scp2/source/draw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1434480947.000000\n" #. txsAG @@ -392,4 +392,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PDF\n" "LngText.text" msgid "PDF (Portable Document Format)" -msgstr "" +msgstr "PDF (Portable Document Format)" diff --git a/source/nn/scp2/source/writer.po b/source/nn/scp2/source/writer.po index 10b1cb11952..7921ee35c6d 100644 --- a/source/nn/scp2/source/writer.po +++ b/source/nn/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1533152643.000000\n" #. V3iDr @@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" +msgstr "Apple Pages" diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index 6736b3b52d9..5cf194572d3 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561144707.000000\n" #. bHbFE @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Lagra ein kopi" #: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" -msgstr "" +msgstr "Samanlikna med originaldokumentet" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:216 diff --git a/source/nn/uui/messages.po b/source/nn/uui/messages.po index 7760be00493..5f33a7947ea 100644 --- a/source/nn/uui/messages.po +++ b/source/nn/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548175819.000000\n" #. DLY8p @@ -757,6 +757,8 @@ msgid "" "Document Name: $(ARG1)\n" "User Name: $(ARG2)" msgstr "" +"Dokumentnamn: $(ARG1)\n" +"Brukarnamn: $(ARG2)" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/nn/vcl/messages.po b/source/nn/vcl/messages.po index b3a710c7ba1..4ae827de130 100644 --- a/source/nn/vcl/messages.po +++ b/source/nn/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134044.000000\n" #. k5jTM @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Avsluttande glyf på linjealternativ" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" msgid "Fraction style" -msgstr "" +msgstr "Brøkstil" #. FA4Qr #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po index 4b0ad78af27..fbfd396ce30 100644 --- a/source/oc/cui/messages.po +++ b/source/oc/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556857952.000000\n" #. GyY9M @@ -13842,7 +13842,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activar" #. 5Y3BD #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 diff --git a/source/oc/filter/messages.po b/source/oc/filter/messages.po index 62dd2304b06..1410317e3cd 100644 --- a/source/oc/filter/messages.po +++ b/source/oc/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858078.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "L'expòrt PDF es estat interromput" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Cargament : " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Enregistrament : " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Reduire la resolucion dels imat_ges a :" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Inserir lo tèxte per la signatura en filigrana." #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "General" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" -msgstr "" +msgstr "Exportar los es_quèmas" #. qw9My #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Exportar solament las paginas de _nòtas" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "Exportar sonque las paginas de nòtas." #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963 diff --git a/source/pl/filter/messages.po b/source/pl/filter/messages.po index e79166b6489..9cb73517a7f 100644 --- a/source/pl/filter/messages.po +++ b/source/pl/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555929652.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Przerwano eksport do PDF" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Ładowanie: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/pt-BR/filter/messages.po b/source/pt-BR/filter/messages.po index 3e63ac34c42..511c3a4d995 100644 --- a/source/pt-BR/filter/messages.po +++ b/source/pt-BR/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562246135.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Exportação para PDF interrompida" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Carregando: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Salvando: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po index 113f9138cdd..ade76aa5abb 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 16:56+0000\n" +"Last-Translator: Luciana Campos Mota <lucianacmota@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546880458.000000\n" #. x2qZ6 @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "hd_id451605990864684\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\">Minimal Row Height</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\">Altura mínima da linha</link>" #. EF7XB #: main0110.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id671605991381461\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimal Column Width\">Minimal Column Width</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimal Column Width\">Altura mínima da coluna</link>" #. Y4m4U #: main0110.xhp @@ -2948,16 +2948,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigate Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramentas de navegação" #. CfHqE #: navigate_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "navigate_toolbar.xhp\n" "bm_id131655501267679\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>" #. 4yqQc #: navigate_toolbar.xhp @@ -2966,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "hd_id111655496106993\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\" name=\"Navigate Toolbar\">Navigate Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\" name=\"Navigate Toolbar\">Barra de ferramentas de navegação</link></variable>" #. DRFce #: navigate_toolbar.xhp @@ -2975,7 +2976,7 @@ msgctxt "" "par_id451655496106996\n" "help.text" msgid "Open Navigate toolbar." -msgstr "" +msgstr "Abrir barra de ferramentas de navegação." #. FsFCu #: navigate_toolbar.xhp @@ -2984,7 +2985,7 @@ msgctxt "" "par_id921655501737088\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escolher <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>." #. CGzuK #: navigate_toolbar.xhp @@ -2993,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "hd_id271655497247655\n" "help.text" msgid "Navigate forward" -msgstr "" +msgstr "Navegar para a frente" #. JCuNM #: navigate_toolbar.xhp @@ -3002,7 +3003,7 @@ msgctxt "" "par_id81655499487679\n" "help.text" msgid "Jump to the next object." -msgstr "" +msgstr "Pular para o próximo objeto." #. eQka2 #: navigate_toolbar.xhp @@ -3011,7 +3012,7 @@ msgctxt "" "par_id791655500839247\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Próximo ícone</alt></image>" #. HLxC8 #: navigate_toolbar.xhp @@ -3020,7 +3021,7 @@ msgctxt "" "par_id951655500839248\n" "help.text" msgid "Icon Forward" -msgstr "" +msgstr "Próximo ícone" #. ihdNa #: navigate_toolbar.xhp @@ -3029,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "hd_id681655497252447\n" "help.text" msgid "Navigate backward" -msgstr "" +msgstr "Navegar para trás" #. 3RAwT #: navigate_toolbar.xhp @@ -3038,7 +3039,7 @@ msgctxt "" "par_id701655499492679\n" "help.text" msgid "Jump to the previous object." -msgstr "" +msgstr "Pular para o objeto anterior." #. oAeFc #: navigate_toolbar.xhp @@ -3047,7 +3048,7 @@ msgctxt "" "par_id381655500856490\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Ícone anterior</alt></image>" #. 9ApJJ #: navigate_toolbar.xhp @@ -3056,7 +3057,7 @@ msgctxt "" "par_id41655500856491\n" "help.text" msgid "Icon Back" -msgstr "" +msgstr "Ícone anterior" #. DNbRR #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3074,7 +3075,7 @@ msgctxt "" "hd_id671647012520594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Track Changes Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Barra de ferramentas de controle de alterações</link></variable>" #. 4XWe5 #: track_changes_toolbar.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ea35163f9e6..b265a6a651d 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Luciana Campos Mota <lucianacmota@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558060039.000000\n" #. sZfWF @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "par_id651656105163827\n" "help.text" msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step." -msgstr "" +msgstr "A lista a seguir indica como as larguras das colunas são distribuídas para as células selecionadas. Se a primeira etapa for bem-sucedida na distribuição de larguras de coluna para as células selecionadas, de modo que todos os parágrafos da célula fiquem em uma única linha, o processo será interrompido, caso contrário, a segunda etapa será tentada, se possível. A terceira etapa descreve como as larguras das colunas são distribuídas quando não é possível ajustar todas as células selecionadas após a segunda etapa." #. WJFc6 #: 05120200.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id221656101892491\n" "help.text" msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection." -msgstr "" +msgstr "Distribui as larguras das colunas, proporcionalmente, de acordo com o parágrafo mais extenso em cada célula, mas permanecendo dentro da largura total da coluna para seleção de células." #. prUhq #: 05120200.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "par_id641656101994507\n" "help.text" msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly." -msgstr "" +msgstr "Se algumas células não couberem exatamente na largura total da seleção e a tabela puder ser expandida (até a largura da página), então expande a largura da tabela até que todas as células se ajustem exatamente." #. uJQKn #: 05120200.xhp @@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_id511656102101362\n" "help.text" msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit." -msgstr "" +msgstr "Se a largura da tabela estiver na margem da página e mais de uma célula selecionada não se encaixar perfeitamente, dê o máximo de largura possível à primeira célula que não pode ser ajustada de modo exato e uma largura de coluna igual (e menor) a todas as outras células que não podem se ajustar." #. 3yMfG #: 05120200.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "par_id471656104869532\n" "help.text" msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs." -msgstr "" +msgstr "A etapa 1, geralmente, é suficiente para tabelas cujas células são principalmente parágrafos curtos, enquanto a etapa 3, normalmente, é necessária se muitas colunas ou linhas forem selecionadas e/ou as células selecionadas tiverem parágrafos mais longos." #. UYb7r #: 05120200.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id601656069480524\n" "help.text" msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Largura ideal de coluna</menuitem> tenta dar uma largura de coluna para as colunas selecionadas para que o parágrafo mais longo em cada coluna possa, no mínimo, <emph>caber</emph> exatamente em uma única linha, embora seja possível e comum que as colunas sejam mais largas do que um ajuste exato." #. paBoR #: 05120200.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "par_id721655819449619\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "A distribuição final das larguras das colunas depende de vários fatores, tal como o comprimento do parágrafo e a largura inicial das colunas selecionadas. O espaço também está incluído para qualquer preenchimento de célula horizontal, preenchimento e recuos de parágrafo. A largura da tabela nunca é reduzida e as colunas não selecionadas não são alteradas." #. U2qgd #: 05120200.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id581656107648277\n" "help.text" msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns." -msgstr "" +msgstr "A opção distribui as larguras das colunas proporcionalmente de acordo com o parágrafo mais extenso de cada coluna, mas permanecendo dentro da largura total das colunas selecionadas. Quando essas não podem ser ajustadas de modo exato, a primeira coluna que não pode ser ajustada exatamente obtém a maior largura possível, enquanto quaisquer colunas adicionais que não podem ser ajustadas exatamente obtêm uma largura de coluna menor, que é igual para cada uma dessas colunas adicionais." #. kM6QZ #: 05120300.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154657\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hifenização</link></variable>" #. 7teeb #: 06030000.xhp @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "par_id3148572\n" "help.text" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Insere hifens em palavras que são muito longas para caber até o final de uma linha." #. Y2HBD #: 06030000.xhp @@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt "" "par_id851655491448849\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME pesquisa o documento e sugere uma hifenização que você pode aceitar ou rejeitar. Se o texto estiver selecionado, a caixa de diálogo Hifenização funcionará apenas no texto selecionado. Se nenhum texto estiver selecionado, a caixa de diálogo Hifenização funcionará em todo o documento." #. AWz4F #: 06030000.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades de controle de conteúdo" #. CFqNk #: contentcontrol00.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Content Control Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Propriedades de controle de conteúdo</link>" #. bZLfz #: contentcontrol00.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Allows setting various properties on the content control which is under the current cursor." -msgstr "" +msgstr "Permite definir várias propriedades no controle de conteúdo que está sob o cursor atual." #. KgLAd #: contentcontrol00.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #. 3AF3E #: contentcontrol00.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Content is placeholder text: means that the current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content." -msgstr "" +msgstr "O conteúdo é um espaço reservado para texto: significa que o conteúdo atual é considerado um espaço reservado para texto e será pré-selecionado ao clicar o controle de conteúdo, para ajudar a substituir o espaço reservado pelo conteúdo real." #. fHtrv #: contentcontrol00.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Caixa de seleção" #. Kky2N #: contentcontrol00.xhp @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Checked character: this character is used when the checkbox is ticked." -msgstr "" +msgstr "Caractere verificado: este caractere é usado quando a caixa de seleção está marcada." #. AVAAC #: contentcontrol00.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Unchecked character: this character is used when the checkbox is unticked." -msgstr "" +msgstr "Caractere desmarcado: este caractere é usado quando a caixa de seleção está desmarcada." #. 5g6yU #: contentcontrol00.xhp @@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "List Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de lista" #. FoYEY #: contentcontrol00.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "This frame lists existing list items, and allows the creation, modification and deletion of them." -msgstr "" +msgstr "Este quadro lista os itens de lista existentes e permite a criação, modificação e exclusão dos itens." #. FYRKK #: contentcontrol00.xhp @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de data" #. fBZPk #: contentcontrol00.xhp @@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Once a date is picked for a date content control, this date format will be used to format it before it's inserted into the content control as a string." -msgstr "" +msgstr "Depois que uma data é escolhida para um controle de conteúdo de data, esse formato de data será usado para formatá-la antes de ser inserida no controle de conteúdo como uma string." #. XEmG3 #: contentcontrol01.xhp @@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Content Control List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades do item da lista de controle de conteúdo" #. YAWnX #: contentcontrol01.xhp @@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Content Control List Item Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Propriedades do item da lista de controle de conteúdo</link>" #. BnhuW #: contentcontrol01.xhp @@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Allows setting properties on one list item of a drop-down content control which is under the current cursor. When a list item is selected, the value of the content control is updated based on that list item. In case display name is non-empty, that is used. Otherwise the value is used." -msgstr "" +msgstr "Permite definir propriedades em um item de lista de um controle de conteúdo suspenso que está sob o cursor atual. Quando um item de lista é selecionado, o valor do controle de conteúdo é atualizado com base naquele item de lista. Caso o nome de exibição não esteja vazio, esse é utilizado. Caso contrário, o valor é usado." #. ivjEm #: contentcontrol01.xhp @@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome de exibição" #. 3qweL #: contentcontrol01.xhp @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "A human-friendly name, describing the list item." -msgstr "" +msgstr "Um nome amigável, descrevendo o item da lista." #. mnt7C #: contentcontrol01.xhp @@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #. W6ADh #: contentcontrol01.xhp @@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "A machine-friendly name, describing the list item." -msgstr "" +msgstr "Um nome de máquina amigável, descrevendo o item da lista." #. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index ffae816d5ab..47bccffe675 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n" #. GyY9M @@ -12239,7 +12239,7 @@ msgstr "Proprietăți linie" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:386 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" -msgstr "Stil î_nceput:" +msgstr "St_il de start:" #. aZYyn #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:430 diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po index afa84e9d33b..55b299e8fef 100644 --- a/source/ro/sd/messages.po +++ b/source/ro/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024691.000000\n" #. WDjkB @@ -5121,19 +5121,19 @@ msgstr "Efect:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:419 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" msgid "Select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Selectați un efect de animație." #. LGuGy #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni" #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 msgctxt "customanimationspanel|start_effect" msgid "_Start:" -msgstr "Î_nceput:" +msgstr "_Start:" #. DhPiJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:466 @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44 msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" msgid "_Start:" -msgstr "Î_nceput:" +msgstr "_Start:" #. vpsTM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58 @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Prezentări diapozitive personalizate" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47 msgctxt "customslideshows|startshow" msgid "_Start" -msgstr "Î_nceput" +msgstr "_Start" #. JZ8B7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po index db8211cb6d0..fcd6f9d532b 100644 --- a/source/ru/chart2/messages.po +++ b/source/ru/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553168046.000000\n" #. NCRDD @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Цвет обрамления" #: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица данных" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:150 @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Открытие диалогового окна Надписи данн #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица данных" #. SBrCL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 @@ -1643,13 +1643,13 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Показать ключи" #. JpXPi #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства таблицы данных" #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 @@ -4133,13 +4133,13 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Показать ключи" #. fybMv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства таблицы данных" #. tGqhN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 998ffbd8868..d94750d50bb 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563375554.000000\n" #. GyY9M @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Вставка объекта OLE..." #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" -msgstr "" +msgstr "(Щёлкните тест для просмотра изображения)" #. BT9KG #: cui/inc/strings.hrc:403 @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Сбой создания файла ZIP." #: cui/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" -msgstr "" +msgstr "Результаты успешно сохранены в файле «GraphicTestResults.zip»!" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Выберите «По иерархии» на боковой пане #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." -msgstr "" +msgstr "Возможно использовать стили для схожего вида таблиц в документе. Выберите один из предопределенных стилей (F11) или с помощью Таблица ▸ Стили автоформата..." #. XBYtT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 @@ -3780,13 +3780,13 @@ msgstr "Сложные системы письменности" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер LanguageTool" #. A3j2S #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications." -msgstr "" +msgstr "Отображает сочетания клавиш, общие для всех приложений офисного пакета." #. jjhUE #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180 @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "$(MODULE)" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:189 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application." -msgstr "" +msgstr "Отображает сочетания клавиш для текущего приложения офисного пакета." #. R2nhJ #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216 @@ -4468,13 +4468,13 @@ msgstr "Сохраняет текущую конфигурацию сочета #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." -msgstr "" +msgstr "Несохранённые изменения сочетаний клавиш будут отменены." #. stv4J #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Отменить все изменения сочетаний клавиш, сделанные после открытия этого диалогового окна." #. BKAsD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Функции" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Назначает или изменяет сочетания клавиш для команд офисного пакета или макросов Basic." #. 3zZvu #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Метка прогресса" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" -msgstr "" +msgstr "Метка прогресса" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "Эта метка показывает ход выполнения та #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "Поисковый запрос" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Ещё расширения" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Button \"Show more\"" -msgstr "" +msgstr "Кнопка «Ещё»" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 @@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Задаётся язык, который программа прове #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "Выберите градиент, который требуется применить." +msgstr "Выберите форматирование для применения." #. nKfjE #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201 @@ -6676,7 +6676,7 @@ msgstr "Возможности..." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk" msgid "Select the font that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите шрифт для применения." #. a6gqN #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337 @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgstr "Язык:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "Выберите градиент, который требуется применить." +msgstr "Выберите форматирование для применения." #. JSR99 #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443 @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr "Возможности..." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527 msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName" msgid "Select the font that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите шрифт для применения." #. KLJQT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576 @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "Кегль:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "Выберите градиент, который требуется применить." +msgstr "Выберите форматирование для применения." #. CeMCG #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712 @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr "Задаётся язык, который программа прове #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814 msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName" msgid "Select the font that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите шрифт для применения." #. U2Qki #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873 @@ -7616,7 +7616,7 @@ msgstr "CMYK" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:812 msgctxt "extended tip | ColorPicker" msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." -msgstr "" +msgstr "Задайте цвета при помощи двумерной графической и числовой градиентной диаграммы диалогового окна Выбор цвета." #. vDFei #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 @@ -8000,13 +8000,13 @@ msgstr "Введите имя изображения." #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "Альтернативный текст:" #. EP7Gk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Введите краткое описание существенных признаков сенсорного изображения для тех, кто не видит изображение." #. YrTXB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr "_Описание:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Дайте более подробное объяснение сенсорного изображения, если оно слишком сложно для краткого описания в «Альтернативный текст»." #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgstr "Обзор..." #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." -msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файлов, в котором можно выбрать файл базы данных." +msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файлов, где возможно выбрать файл базы данных." #. kvNEy #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 @@ -8186,25 +8186,25 @@ msgstr "Зарегистрированные базы данных" #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21 msgctxt "deepltabpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры API DeepL" #. HHE6s #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, прочтите политику конфиденциальности" #. CBpCL #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "API URL:" #. ECVEC #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79 msgctxt "deepltabpage|label3" msgid "Auth Key:" -msgstr "" +msgstr "Ключ авторизации:" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgstr "Параллельно линии" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Если включено, текст отображается параллельно размерной линии. Если отключено, текст отображается под углом 90 градусов к размерной линии." #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgstr "Показать единицы измерения" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Отображает или скрывает единицы измерения для размера. Единицу измерения для отображения можно выбрать из списка." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 @@ -8840,13 +8840,13 @@ msgstr "Двойная волна" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "Выберите стиль надчёркивания, который требуется применить. Для применения надчёркивания только к словам выберите поле Только слова." +msgstr "Выберите стиль надчёркивания для применения. Для применения надчёркивания только к словам выберите поле Только слова." #. jbrhD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "Выберите стиль надчёркивания, который требуется применить. Для применения надчёркивания только к словам выберите поле Только слова." +msgstr "Выберите стиль надчёркивания для применения. Для применения надчёркивания только к словам выберите поле Только слова." #. FgNij #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 @@ -9801,7 +9801,7 @@ msgstr "Прямоугольный" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb" msgid "Select the gradient that you want to apply." -msgstr "Выберите градиент, который требуется применить." +msgstr "Выберите градиент для применения." #. BBKZM #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 @@ -10353,7 +10353,7 @@ msgstr "Правка..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "Открывает диалоговое окно Правка словаря, в котором можно изменить любой словарь пользователя." +msgstr "Открывает диалоговое окно Правка словаря, где возможно изменить любой словарь пользователя." #. qML94 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 @@ -11965,25 +11965,25 @@ msgstr "Включить LanguageTool" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" -msgstr "" +msgstr "Базовый URL:" #. z58D6 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя:" #. B8kMr #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" -msgstr "" +msgstr "Ключ API:" #. LBMkb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end." -msgstr "" +msgstr "Используйте базовый URL, т.е. без «/check» в конце." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177 @@ -12001,7 +12001,7 @@ msgstr "Ключ API учетной записи LanguageTool для преми #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки API" #. Ntss5 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237 @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgstr "Стиль стрелки:" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148 msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text" msgid "Adds selected shape as Arrow Style." -msgstr "" +msgstr "Добавляет выбранную фигуру в качестве стиля стрелки." #. 3vvkz #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152 @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgstr "Переименовать" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text" msgid "Applies changes to the Style name." -msgstr "" +msgstr "Применяет изменения имени стиля." #. iQUys #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186 @@ -12771,7 +12771,7 @@ msgstr "_Настроить" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1000 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules." -msgstr "" +msgstr "Позволяет настраивать меню офисного пакета для всех модулей." #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 @@ -13729,13 +13729,13 @@ msgstr "Описание" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Дайте краткое описание нетекстового содержимого для пользователей, которые не видят этот объект." #. E4YpG #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "Альтернативный текст:" #. mMZoM #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgstr "Введите текст заголовка. Это короткое и #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”" -msgstr "" +msgstr "Дайте более подробное объяснение нетекстового содержимого, если оно слишком сложно для краткого описания в «Альтернативный текст»." #. kDbQ9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 @@ -13825,31 +13825,31 @@ msgstr "Различные параметры" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Высокий контраст:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Отключить" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Включить" #. 5Y3BD #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from \"Automatic\", \"Disable\" and \"Enable\". \"Automatic\" uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Определяет, используется ли режим высокой контрастности. Выберите один из вариантов «Автоматически», «Отключить» и «Включить». «Автоматически» использует высокую контрастность в соответствии с системными настройками." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 @@ -13885,7 +13885,7 @@ msgstr "Параметры контрастного режима" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Задаёт параметры, делающие программы офисного пакета более подходящими для пользователей с нарушениями зрения, слуха, подвижности." #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 @@ -13897,7 +13897,7 @@ msgstr "Использовать виртуальную машину Java" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|javaenabled" msgid "Allows you to run extensions written with Java." -msgstr "" +msgstr "Позволяет запускать расширения, написанные на Java." #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 @@ -13987,7 +13987,7 @@ msgstr "Включить экспериментальные возможност #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|experimental" msgid "Enable experimental features" -msgstr "Включить экспериментальные функции" +msgstr "Включить экспериментальные возможности" #. rMVcA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 @@ -14083,7 +14083,7 @@ msgstr "Настройка цветов" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:257 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the user interface." -msgstr "" +msgstr "Задаёт цвета для интерфейса пользователя." #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 @@ -15173,7 +15173,7 @@ msgstr "Показать предупреждение" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost." -msgstr "" +msgstr "Если это поле отмечено, при экспорте в HTML отображается предупреждение о том, что макросы Basic будут потеряны." #. puyKW #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499 @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы открыть диалоговое окн #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210 msgctxt "OptPathsPage" msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user." -msgstr "" +msgstr "В этом разделе указаны пути по умолчанию к важным папкам офисного пакета. Эти пути могут быть отредактированы пользователем." #. pQEWv #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26 @@ -16560,7 +16560,7 @@ msgstr "Хранить пароли для веб-подключений" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." -msgstr "" +msgstr "Если включено, все используемые для доступа к файлам с веб-серверов пароли будут надежно сохранены. Пароли из списка можно получить после ввода мастер-пароля." #. Gyqwf #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270 @@ -20131,7 +20131,7 @@ msgstr "Вставить" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Character block:" -msgstr "" +msgstr "Блок символов:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20149,7 +20149,7 @@ msgstr "Поиск:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode block for the current font." -msgstr "" +msgstr "Выберите блок Юникода для текущего шрифта." #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 @@ -20377,7 +20377,7 @@ msgstr "Пропустить все" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:546 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Пропускает все вхождения неизвестного слова до конца текущего сеанса и продолжает проверку орфографии." #. ZZNQM #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:557 @@ -20773,7 +20773,7 @@ msgstr "Выезжающая строка" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT" msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." -msgstr "Выберите эффект анимации, который нужно применить к тексту в выбранном рисованном объекте. Чтобы удалить эффект анимации, выберите Без эффекта." +msgstr "Выберите эффект анимации для применения к тексту в выбранном рисованном объекте. Чтобы удалить эффект анимации, выберите Без эффекта." #. FpCUy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95 @@ -20947,7 +20947,7 @@ msgstr "Автоматически" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." -msgstr "" +msgstr "Автоматически определяет время ожидания перед повторением эффекта. Чтобы вручную назначить период задержки, снимите этот флажок, а затем введите значение в поле Автоматически." #. aagEf #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505 @@ -21631,7 +21631,7 @@ msgstr "Открывает диалоговое окно для замены т #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Совет дня" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 @@ -21865,7 +21865,7 @@ msgstr "Прямоугольный" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." -msgstr "Выберите тип градиента прозрачности, который будет использоваться." +msgstr "Выберите тип градиента прозрачности для применения." #. EmYEU #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:310 diff --git a/source/ru/dbaccess/messages.po b/source/ru/dbaccess/messages.po index 4572040b86f..74cb5a4780b 100644 --- a/source/ru/dbaccess/messages.po +++ b/source/ru/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:20+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562878674.000000\n" #. BiN6g @@ -2429,19 +2429,19 @@ msgstr "Детали" #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Добавить пользователя" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "Удалить пользователя" #. mDe9f #: dbaccess/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Изменить пароль" #. Avmtu #: dbaccess/inc/strings.hrc:426 @@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Как вы хотите подключиться к базе данны #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "Настройка подключения к MySQL/MariaDB" #. 3cSEi #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Введите информацию для подключение к б #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "Настройка подключения к MySQL/MariaDB" #. AEty7 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Выполнить инструкцию SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "" +msgstr "Введите команду администрирования SQL для выполнения." #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 @@ -3181,13 +3181,13 @@ msgstr "_Выполняемая команда:" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" -msgstr "" +msgstr "Выполнить команду SQL напрямую" #. dAffv #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." -msgstr "" +msgstr "Выполнение команд SQL напрямую, без обработки escape-последовательностей." #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Показать вывод _операторов \"SELECT\"" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "" +msgstr "Показать результат команды SQL SELECT в поле Вывод." #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Выпо_лнить" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." -msgstr "" +msgstr "Список ранее выполненных команд SQL. Чтобы снова выполнить команду, щелкните ее и нажмите кнопку Выполнить." #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Команда SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Отображает результаты выполненной команды SQL, включая ошибки." #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Состояние" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Отображает результаты выполненной команды SQL." #. DYZA5 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 @@ -3506,13 +3506,13 @@ msgstr "Соединиться с существующей базой данны #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Выберите, чтобы создать документ базы данных для существующего подключения." #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Выберите тип базы данных для существующего подключения." #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263 @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Невозможно создать новую базу данных, н #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:273 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "Мастер баз данных создает файл базы данных, содержащий сведения о базе данных." #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 @@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "Использовать стандарт SQL92" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "В имени источника данных допускаются только символы, соответствующие соглашению об именовании SQL92. Все остальные символы отклоняются. Каждое имя должно начинаться со строчной буквы, заглавной буквы или символа подчеркивания ( _ ). Остальные символы могут быть буквами ASCII, цифрами и символами подчеркивания." #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "Использовать синтаксис внешнего объед #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Используйте escape-последовательности для внешних объединений. Синтаксис этой escape-последовательности {oj outer-join}" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 @@ -4816,13 +4816,13 @@ msgstr "Позволяет использовать имя схемы в зап #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Создать индекс с условиями ASC и DESC" +msgstr "Создать индекс с условиями ASC или DESC" #. 2hRPG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "" +msgstr "Создает индекс с условиями ASC или DESC." #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "Заканчивать текст CR+LF" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "" +msgstr "Выберите, чтобы завершать каждую текстовую строку парой кодов CR + LF (предпочтительно для DOS и Windows)." #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b80ea360677..4f8c349b8bd 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:20+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293093.000000\n" #. W5ukN @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Спарклайн..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." -msgstr "" +msgstr "Таблица данных..." #. EfDfA #: ChartCommands.xcu @@ -6554,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "Вставить таблицу данных" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "Удалить таблицу данных" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index 8de8124dbd5..b17e35e0fa7 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562910466.000000\n" #. kBovX @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Разгруппировать" #: sc/inc/globstr.hrc:64 msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" -msgstr "Выбрать уровень разметки" +msgstr "Выбрать уровень структуры" #. pBxa3 #: sc/inc/globstr.hrc:65 @@ -1468,6 +1468,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Чтобы применить автоформат,\n" +"выберите диапазон таблицы\n" +"размером не менее 3 × 3 ячейки." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -3093,7 +3096,7 @@ msgstr "Преобразовать формулу в значение" #: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Строки без кавычек интерпретируются как определённые имена, ссылки или метки столбцов/строк." #. rHjns #: sc/inc/globstr.hrc:516 @@ -16683,7 +16686,7 @@ msgstr "Фильтр по условию" #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Цвет шрифта" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:43 @@ -24015,7 +24018,7 @@ msgstr "Укажите здесь новое имя листа." #: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." -msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, в котором можно назначить текущему листу другое имя." +msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, где возможно назначить текущему листу другое имя." #. 3x5fz #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8 @@ -27629,7 +27632,7 @@ msgstr "Сложить" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "Добавляет к значениям целевых ячеек значения ячеек в буфере обмена. Также, если буфер обмена содержит только комментарии, добавляет комментарии к целевым ячейкам." #. 4SmrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 @@ -27641,7 +27644,7 @@ msgstr "Вычесть" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732 msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Вычитает из значений целевых ячеек значения ячеек в буфере обмена." #. 4HCRU #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 @@ -27653,7 +27656,7 @@ msgstr "Умножить" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753 msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Умножает значения целевых ячеек на значения ячеек в буфере обмена." #. 55rBT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 @@ -27665,7 +27668,7 @@ msgstr "Разделить" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774 msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "Делит значения целевых ячеек на значения ячеек в буфере обмена." #. 9otLM #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:790 @@ -27677,7 +27680,7 @@ msgstr "Операции" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:824 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify." -msgstr "" +msgstr "Вставляет содержимое буфера обмена в текущий документ в заданном формате." #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -27695,7 +27698,7 @@ msgstr "Параметры..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно «Параметры полей данных». Кнопка Параметры отображается только для фильтров и полей столбцов или строк." #. KBmND #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 @@ -27815,55 +27818,55 @@ msgstr "Значение" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Выберите поле для использования в фильтре. Если имена полей недоступны, отображаются подписи столбцов." #. mDaxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Выберите поле для использования в фильтре. Если имена полей недоступны, отображаются подписи столбцов." #. 3N44y #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Выберите поле для использования в фильтре. Если имена полей недоступны, отображаются подписи столбцов." #. jTLFv #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Выберите оператор для сравнения записей в «Имя поля» и «Значение»." #. LW6w7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:279 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Выберите оператор для сравнения записей в «Имя поля» и «Значение»." #. vhSZ7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:305 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Выберите оператор для сравнения записей в «Имя поля» и «Значение»." #. dDii2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Выберите значение, которое нужно сравнить с выбранным полем." #. BiRxu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Выберите значение, которое нужно сравнить с выбранным полем." #. oWXWk #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Выберите значение, которое нужно сравнить с выбранным полем." #. 9X5GC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404 @@ -28325,7 +28328,7 @@ msgstr "Повторять столбцы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range." -msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, в котором можно указать диапазон печати." +msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, где возможно указать диапазон печати." #. 4tC5Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:19 @@ -28643,7 +28646,7 @@ msgstr "Результат в:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Ссылка на верхнюю левую ячейку диапазона, где будут отображаться результаты." #. ngLrg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 @@ -28679,7 +28682,7 @@ msgstr "Линейная регрессия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Поиск прямой линии вида y = ax + b, где a - наклон, b - пересечение, которая наилучшим образом соответствует данным." #. bC6dH #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 @@ -28691,7 +28694,7 @@ msgstr "Логарифмическая регрессия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Поиск логарифмической кривой вида y = a ln(x) + b, где a - наклон, b - пересечение, ln(x) - натуральный логарифм x, которая наилучшим образом соответствует данным." #. fSEJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 @@ -28703,7 +28706,7 @@ msgstr "Степенная регрессия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Поиск степенной кривой вида y = ax^b, где a - коэффициент, b - степень, которая наилучшим образом соответствует данным." #. nhcJV #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 @@ -28727,13 +28730,13 @@ msgstr "Вычислить остатки" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "Остатки дают информацию о том, насколько фактические точки данных отклоняются от прогнозируемых на основе регрессионной модели." #. GnoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Значение, показывающее уровень достоверности для вычисляемого интервала прогнозирования." #. EuJeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 @@ -28745,7 +28748,7 @@ msgstr "Свободный член равен 0" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" msgid "Forces the regression curve to cross the origin." -msgstr "" +msgstr "Принуждает линию регрессии пересекать начало координат." #. ieBEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 @@ -28757,7 +28760,7 @@ msgstr "Параметры" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" msgid "Produces the regression analysis of a data set" -msgstr "" +msgstr "Выполняет регрессионный анализ набора данных" #. LEWRz #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 @@ -28985,7 +28988,7 @@ msgstr "Формирование выборки" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379 msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "" +msgstr "Создать таблицу с данными из другой таблицы." #. WMPmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8 @@ -28997,7 +29000,7 @@ msgstr "Создать сценарий" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario." -msgstr "" +msgstr "Задаёт имя сценария. Используйте понятное уникальное имя для возможности легко идентифицировать сценарий." #. xwJe3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113 @@ -29009,7 +29012,7 @@ msgstr "Имя сценария" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario." -msgstr "" +msgstr "Задаёт дополнительную информацию о сценарии. Информация будет отображаться в Навигаторе при щелчке на значок Сценарии и выборе нужного сценария." #. X9GgG #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170 @@ -29063,13 +29066,13 @@ msgstr "Показать рамку" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." -msgstr "" +msgstr "Выделяет сценарий в таблице рамкой. Цвет границы указывается в поле справа от этого параметра." #. cTLu7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." -msgstr "" +msgstr "Выделяет сценарий в таблице рамкой. Цвет границы указывается в поле справа от этого параметра." #. R8AVm #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320 @@ -29099,7 +29102,7 @@ msgstr "вкл." #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." -msgstr "" +msgstr "Определяет сценарий для выбранной области листа." #. 9fG2A #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12 @@ -30329,7 +30332,7 @@ msgstr "Решатель" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39 msgctxt "solverdlg|resetall" msgid "_Reset All" -msgstr "" +msgstr "Сбросить всё" #. bz78K #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53 @@ -30665,7 +30668,7 @@ msgstr "Ограничивающие условия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:899 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Решатель. Решатель позволяет решать математические задачи с несколькими неизвестными, набором ограничений и целевой функцией." #. DFfjo #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22 @@ -30683,7 +30686,7 @@ msgstr "Механизм решателя:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121 msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine" msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "" +msgstr "Выберите механизм решателя. Если установлен только один, то список недоступен." #. JVMDt #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148 @@ -30701,7 +30704,7 @@ msgstr "Правка..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224 msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit" msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "" +msgstr "Если текущая запись в списке Настройки позволяет редактировать значение, то возможно нажать кнопку Правка. Откроется диалоговое окно, в котором можно изменить значение." #. GHJGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8 @@ -30880,10 +30883,9 @@ msgstr "Включая форматы" #. KbJnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." -msgstr " Сохранить текущий формат ячеек." +msgstr "Сохранить текущий формат ячеек." #. Gtck5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67 @@ -30917,10 +30919,9 @@ msgstr "Поместить результат в:" #. gis9V #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr " Результаты сортировки копируются в указанный диапазон ячеек." +msgstr "Результаты сортировки копируются в указанный диапазон ячеек." #. WKWmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:145 @@ -30987,10 +30988,9 @@ msgstr " Выберите параметр сортировки для язык #. u52Ei #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." -msgstr " Выберите язык для правил сортировки." +msgstr "Выберите язык для правил сортировки." #. aDahD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:311 @@ -31000,10 +31000,9 @@ msgstr "Параметры сортировки" #. 7AH6P #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" msgid "Sets additional sorting options." -msgstr " Устанавливает дополнительные параметры сортировки." +msgstr "Устанавливает дополнительные параметры сортировки." #. qAEt6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:28 @@ -31111,25 +31110,25 @@ msgstr "Ряды:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:285 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" msgid "Negative points:" -msgstr "" +msgstr "Отрицательные точки:" #. ySwZA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:323 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" -msgstr "" +msgstr "Верхние точки:" #. DJKw7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:361 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" -msgstr "" +msgstr "Нижние точки:" #. q5qaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:399 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" -msgstr "" +msgstr "Маркер:" #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:437 @@ -31177,7 +31176,7 @@ msgstr "Промежуток" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:600 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Ноль" #. tGCDf #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601 @@ -31231,49 +31230,49 @@ msgstr "Свойства" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:708 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Отдельно" #. BCX7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Группировать" #. SubB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Особо" #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Отдельно" #. DDfCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Группировать" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Особо" #. kiBE8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum:" -msgstr "" +msgstr "Максимум по вертикали:" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" -msgstr "" +msgstr "Минимум по вертикали:" #. EMPn4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794 @@ -31582,7 +31581,7 @@ msgstr "Не оканчивается на" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Цвет шрифта" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -31957,7 +31956,7 @@ msgstr "Сортировать область сначала по группам #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:79 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." -msgstr "Сортировка области, выбранной в поле Группировать по на вкладке \"Группа\", согласно выбранным столбцам." +msgstr "Сортировка области, выбранной в поле «Группировать по» на вкладке «Группа», согласно выбранным столбцам." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94 @@ -31975,7 +31974,7 @@ msgstr "По возрастанию" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "Сортирует начиная с наименьшего значения. Правила сортировки можно задать в Данные ▸ Сортировка ▸ Параметры." #. maa6m #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148 @@ -31987,7 +31986,7 @@ msgstr "По убыванию" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "Сортирует начиная с наибольшего значения. Правила сортировки можно задать в Данные ▸ Сортировка ▸ Параметры." #. EGqiq #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169 @@ -32065,7 +32064,7 @@ msgstr "Кодировка:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "" +msgstr "Локаль:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32155,7 +32154,7 @@ msgstr "Обрезать пробелы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." -msgstr "" +msgstr "Удаляет начальные и конечные пробелы из полей данных." #. 5Jq8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 @@ -32203,7 +32202,7 @@ msgstr "Другой" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "Разделяет данные на столбцы с помощью заданного разделителя. Примечание: разделитель также должен содержаться в данных." #. smjGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 @@ -32215,7 +32214,7 @@ msgstr "Другой" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "Разделяет данные на столбцы с помощью заданного разделителя. Примечание: разделитель также должен содержаться в данных." #. B5nFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 @@ -32227,7 +32226,7 @@ msgstr "Разделитель строк:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." -msgstr "" +msgstr "Выберите символ для разделения текстовых данных. Также возможно ввести символ в текстовое поле." #. nPRdc #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 @@ -32245,7 +32244,7 @@ msgstr "Поля в кавычках как текст" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "" +msgstr "Если включено, поля или ячейки, значения которых полностью заключены в кавычки (первый и последний символы значения равны разделителю текста), импортируются как текст." #. nBNfT #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609 @@ -32257,7 +32256,7 @@ msgstr "Распознавать особые числа" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "" +msgstr "Если включено, Calc автоматически определяет все числовые форматы, включая специальные числовые форматы, такие как даты, время и научные обозначения." #. C2dCt #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 @@ -32275,7 +32274,7 @@ msgstr "Если включено, начинающиеся с «=» ячейк #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." -msgstr "" +msgstr "Если включено, содержимое ячейки, начинающееся со знака равенства «=», вычисляется как формула. В противном случае содержимое импортируется как текст." #. fBAv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 @@ -32293,7 +32292,7 @@ msgstr "Если включено, пустые ячейки источника #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." -msgstr "" +msgstr "Если включено, Calc при вставке пустых ячеек сохраняет их предыдущее содержимое. В противном случае Calc удаляет предыдущее содержимое ячеек." #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679 @@ -32425,7 +32424,7 @@ msgstr "Формулы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:39 msgctxt "extended_tip|formula" msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать ли формулы вместо результатов в ячейках." #. a9dGg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50 @@ -32437,7 +32436,7 @@ msgstr "Нулевые значения" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:58 msgctxt "extended_tip|nil" msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать ли числа со значением 0." #. CVAZD #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:69 @@ -32467,7 +32466,7 @@ msgstr "Привязка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:110 msgctxt "extended_tip|anchor" msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." -msgstr "" +msgstr "Указывает, отображать ли значок привязки при выборе вставленного объекта, например, изображения." #. XBGqd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:121 @@ -32491,7 +32490,7 @@ msgstr "Цветные ссылки" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|rangefind" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." -msgstr "" +msgstr "Задаёт выделение цветом каждой ссылки в формуле. Также диапазон ячеек обводится цветной рамкой как только содержащая на него ссылку ячейка выбирается для редактирования." #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:163 @@ -32509,7 +32508,7 @@ msgstr "Заголовки строк и столбцов" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:198 msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать ли заголовки строк и столбцов." #. WAwjG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209 @@ -32521,7 +32520,7 @@ msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:217 msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать ли горизонтальную полосу прокрутки в нижней части окна документа." #. PZvCk #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:228 @@ -32533,7 +32532,7 @@ msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:236 msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать ли вертикальную полосу прокрутки в правой части окна документа." #. rPmMd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:247 @@ -32545,7 +32544,7 @@ msgstr "Ярлычки листов" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:255 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать ли вкладки листа в нижней части документа электронной таблицы." #. WJSnC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:266 @@ -32599,7 +32598,7 @@ msgstr "Разрывы страниц" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:379 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать ли разрывы страниц внутри заданной области печати." #. xkuBL #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:391 @@ -32611,7 +32610,7 @@ msgstr "Линии при перемещении" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399 msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать ли направляющие при перемещении рисунков, рамок, графики и других объектов." #. bF3Yr #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:413 @@ -32647,13 +32646,13 @@ msgstr "Скрыть" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446 msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать ли линии сетки. По умолчанию они отображаются только в ячейках, не имеющих цвета фона. Также возможно отобразить линии сетки в ячейках с цветом фона или вовсе скрыть их." #. yajBD #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:468 msgctxt "extended_tip|color" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." -msgstr "" +msgstr "Задаёт цвет линий сетки в текущем документе." #. BpEmt #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:482 @@ -32761,7 +32760,7 @@ msgstr "Скрыть" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:647 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать или скрывать рисунки в документе." #. E6GxC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662 @@ -32773,7 +32772,7 @@ msgstr "Объекты" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:686 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, какие элементы главного окна Calc будут отображаться. Также возможно показать или скрыть подсветку значений в таблицах." #. AnLEa #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95 @@ -32821,7 +32820,7 @@ msgstr "Группировать по" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308 msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет парный t-тест двух выборок данных." #. ccFZ3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8 @@ -32971,7 +32970,7 @@ msgstr "недопустимый диапазон" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" msgid "Select the comparison operator that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Выберите оператор сравнения." #. RCFrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 @@ -33247,4 +33246,4 @@ msgstr "Группировать по" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308 msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет z-тест двух выборок данных." diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po index 47d4d8db01b..93acd70f2f9 100644 --- a/source/ru/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678055.000000\n" @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Сорани" #. xEtQ6 #: module_ooo.ulf @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish spelling dictionary" -msgstr "Центральнокурдский орфографический словарь" +msgstr "Орфографический словарь для сорани" #. CCE5q #: module_ooo.ulf @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Персидский" #. FLaCv #: module_ooo.ulf @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Персидский орфографический словарь" #. 5QqAr #: module_ooo.ulf diff --git a/source/ru/starmath/messages.po b/source/ru/starmath/messages.po index a0268c27608..549a8731997 100644 --- a/source/ru/starmath/messages.po +++ b/source/ru/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678388.000000\n" #. GrDhX @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Не надмножество или равно" #: starmath/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_FUNCX_HELP" msgid "General function" -msgstr "" +msgstr "Общая функция" #. AcgYW #: starmath/inc/strings.hrc:90 @@ -986,25 +986,25 @@ msgstr "Ареа-котангенс гиперболический" #: starmath/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_OPERX_HELP" msgid "General operator" -msgstr "" +msgstr "Общий оператор" #. EZ2X2 #: starmath/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP" msgid "General operator Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Нижний индекс общего оператора" #. HaUqv #: starmath/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP" msgid "General operator Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Верхний индекс общего оператора" #. Pch4L #: starmath/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP" msgid "General operator Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Индексы общего оператора" #. 4eGMf #: starmath/inc/strings.hrc:118 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Существует" #: starmath/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There does not exist" -msgstr "" +msgstr "Не существует" #. yrnBf #: starmath/inc/strings.hrc:144 @@ -1754,25 +1754,25 @@ msgstr "Фигурные скобки снизу (масштабируемые)" #: starmath/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP" msgid "Evaluate" -msgstr "" +msgstr "Оценка" #. vfpuY #: starmath/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" msgid "Evaluate Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Нижний индекс оценки" #. Q6G2q #: starmath/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" msgid "Evaluate Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Верхний индекс оценки" #. 6NGAj #: starmath/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" msgid "Evaluate Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Индексы оценки" #. wePDA #: starmath/inc/strings.hrc:246 @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Масштабирование:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." -msgstr "" +msgstr "Уменьшает или увеличивает размер напечатанной формулы на заданный коэффициент." #. cqANF #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Настройки будут применены ко всем новы #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24 msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text" msgid "Element categories" -msgstr "" +msgstr "Категории элементов" #. 6EqHz #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41 @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:340 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "Уменьшает или увеличивает размер кода формулы на заданный коэффициент." #. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:363 diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po index a7b6d6bc316..6a5ff3012d2 100644 --- a/source/ru/svtools/messages.po +++ b/source/ru/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Список игнорируемых слов" #: include/svtools/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" -msgstr "" +msgstr "Удалённая проверка грамматики LanguageTool" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -5178,19 +5178,19 @@ msgstr "Разрешение:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." -msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." +msgstr "Задаёт единицы измерения." #. BPaB3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." -msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." +msgstr "Задаёт высоту." #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "Добавление поздравления. Выберите поздравление из списка." +msgstr "Введите разрешение изображения. Выберите единицы измерения из списка." #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 @@ -5250,7 +5250,7 @@ msgstr "пикс./метр" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "Добавление поздравления. Выберите поздравление из списка." +msgstr "Введите разрешение изображения. Выберите единицы измерения из списка." #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 4f12df105b2..57b4c61087e 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293177.000000\n" #. 3GkZj @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgstr "Правка терминов..." #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr "Открытие диалогового окна Правка словаря, в котором можно выполнить правку терминов преобразования." +msgstr "Открытие диалогового окна Правка словаря, где возможно выполнить правку терминов преобразования." #. dEHH2 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 @@ -14348,7 +14348,7 @@ msgstr "Изменить..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." -msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно изменить текущий экземпляр." +msgstr "Открытие диалогового окна, где возможно изменить текущий экземпляр." #. GJFJh #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38 @@ -14384,7 +14384,7 @@ msgstr "Добавить..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd" msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." -msgstr "Открытие диалогового окна \"Добавить модель\", в котором можно добавить модель XForm." +msgstr "Открытие диалогового окна \"Добавить модель\", где возможно добавить модель XForm." #. m8vxV #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87 @@ -17670,13 +17670,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "Альтернативный текст:" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Введите краткое описание существенных признаков сенсорного изображения для тех, кто не видит изображение." #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 @@ -17892,7 +17892,7 @@ msgstr "URL" #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces" msgid "Lists the currently defined namespaces for the form." -msgstr "Возвращает список текущих определенных пространств имён для формы." +msgstr "Возвращает список текущих определённых пространств имён для формы." #. 7hgpE #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237 @@ -17904,31 +17904,31 @@ msgstr "Пространства имён" #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128 msgctxt "navigationbar|first" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Первый" #. mX6CE #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 msgctxt "navigationbar|prev" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий" #. ggpok #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 msgctxt "navigationbar|next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Следующий" #. E3c7E #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 msgctxt "navigationbar|last" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Последний" #. GbURX #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210 msgctxt "navigationbar|new" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Создать" #. Z8rca #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70 @@ -17952,7 +17952,7 @@ msgstr "Показать сетку" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97 msgctxt "extended_tip|gridvisible" msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать ли сетку." #. qpLqx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112 diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index d9e74dfd32e..16ba19518f6 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Konstantin Lavrov <klavrov@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563892980.000000\n" #. v3oJv @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Список: Label String" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Metadata Reference" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на метаданные" #. n9DQD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 @@ -7091,49 +7091,49 @@ msgstr "Все файлы" #: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" -msgstr "" +msgstr "Списки адресов" #. Wjpry #: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n #: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" -msgstr "" +msgstr "dBase" #. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "Простой текст" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:873 @@ -7145,7 +7145,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" #. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:875 @@ -11117,7 +11117,7 @@ msgstr "_Импорт..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 msgctxt "autotext|extended_tip|import" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно выбрать документ или шаблон Word 97/2000/XP, содержащий записи Автотекста, которые требуется импортировать." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно выбрать документ или шаблон Word 97/2000/XP, содержащий записи Автотекста, которые требуется импортировать." #. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgstr "Открывает диалоговое окно Задать библи #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." -msgstr "Открывает диалоговое окно Задать библиографическую ссылку, в котором можно изменить выбранную библиографическую запись." +msgstr "Открывает диалоговое окно Задать библиографическую ссылку, где возможно изменить выбранную библиографическую запись." #. zo8CS #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgstr "Паролем" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." -msgstr "" +msgstr "Защищает выбранный раздел паролем. Пароль должен содержать не менее 5 символов." #. FqGwf #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 @@ -13643,7 +13643,7 @@ msgstr "Пароль..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить текущий пароль." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно изменить текущий пароль." #. Vb88z #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 @@ -13673,7 +13673,7 @@ msgstr "При условии" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." -msgstr "" +msgstr "Введите условие, которое должно быть выполнено, чтобы скрыть раздел." #. tnwHD #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655 @@ -13817,7 +13817,7 @@ msgstr "Задаёт форматирование для концевых сно #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit" msgid "Enter the delivery address." -msgstr "" +msgstr "Введите адрес доставки." #. Ate7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65 @@ -14427,7 +14427,7 @@ msgstr "Вставляет поле в текущую позицию курсо #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Найти" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 @@ -14535,7 +14535,7 @@ msgstr "Обзор..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файла, в котором можно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список выбора баз данных." +msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файла, где возможно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список выбора баз данных." #. n7J6N #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 @@ -15532,7 +15532,7 @@ msgstr "После:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." -msgstr "" +msgstr "Выберите схему нумерации сносок." #. 7RJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 @@ -15628,7 +15628,7 @@ msgstr "После:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." -msgstr "" +msgstr "Выберите схему нумерации концевых сносок." #. kWheg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 @@ -15652,7 +15652,7 @@ msgstr "Концевые сноски" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage" msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." -msgstr "" +msgstr "Задаёт форматы нумерации сносок, а также где они отображаются." #. GzLJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 @@ -15946,7 +15946,7 @@ msgstr "Введите имя для выбранного элемента." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Введите краткое описание существенных деталей выбранного объекта для человека, который не может его увидеть. Этот текст доступен для использования вспомогательными технологиями. Для изображений этот текст экспортируется с соответствующим тегом в формат HTML и PDF." #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 @@ -15964,7 +15964,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Задайте краткое описание содержимого для пользователей, которые не видят этот объект." #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 @@ -15976,13 +15976,13 @@ msgstr "Описание:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Задайте подробное объяснение содержимого, если оно слишком сложно для краткого описания в «Альтернативный текст»." #. rWZei #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Введите более подробное описание объекта, особенно если объект слишком сложен или содержит слишком много деталей, чтобы его можно было адекватно описать в поле «Альтернативный текст». Этот текст доступен для использования вспомогательными технологиями. Для изображений этот текст экспортируется с соответствующим тегом в формат HTML и PDF." #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 @@ -16462,7 +16462,7 @@ msgstr "Сохранять внутри границ текста" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "" +msgstr "Удерживает выбранный объект в пределах границ текста, к которому объект привязан. Если нужно разместить выбранный объект в произвольном месте документа, не выбирайте этот параметр." #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgstr "~Положение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." -msgstr "" +msgstr "Задает размер и положение выбранного объекта или врезки на странице." #. gnpwK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40 @@ -17254,7 +17254,7 @@ msgstr "Закладка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." -msgstr "" +msgstr "Задайте имя создаваемой закладки. Затем нажмите Вставить." #. zocpL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 @@ -17332,13 +17332,13 @@ msgstr "Удалить" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:357 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." -msgstr "" +msgstr "Для удаления закладки, выберите её и нажмите кнопку Удалить. Подтверждающего диалога не последует." #. o7sDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 msgctxt "insertbookmark|edittext" msgid "Edit Text" -msgstr "" +msgstr "Изменить текст" #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 @@ -17350,7 +17350,7 @@ msgstr "Переименовать" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:411 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." -msgstr "" +msgstr "Вставляет закладку в позицию курсора. Потом возможно использовать Навигатор для быстрого перехода к отмеченному месту." #. ydP4q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 @@ -17705,7 +17705,7 @@ msgstr "Указываются столбцы базы данных для вс #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." -msgstr "" +msgstr "Выберите столбцы базы данных для вставки в документ." #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 @@ -18156,7 +18156,7 @@ msgstr "Повторять строки заголовка на новых ст #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." -msgstr "Повторяет заголовок таблицы в верхней части последующих страниц, если таблица находится на нескольких страницах." +msgstr "Повторяет заголовок таблицы в верхней части последующих страниц, если таблица занимает несколько страниц." #. EkDeF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331 @@ -18198,7 +18198,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482 msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" msgid "Select a predefined style for the new table." -msgstr "" +msgstr "Выберите предопределённый стиль для новой таблицы." #. 9FGjK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499 @@ -20556,25 +20556,25 @@ msgstr "Выделить" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Копировать" #. bHbFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" msgid "Delete Chapter" -msgstr "" +msgstr "Удалить главу" #. axFMf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Переместить главу выше" #. Radwp #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Chapter Down" -msgstr "" +msgstr "Переместить главу ниже" #. FJZdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 @@ -20622,61 +20622,61 @@ msgstr "Только для чтения" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Удалить таблицу" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Удалить рамку" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Удалить изображение" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" -msgstr "" +msgstr "Удалить объект OLE" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Удалить закладку" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Удалить гиперссылку" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Удалить указатель" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Удалить комментарий" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Удадить рисунок" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "" +msgstr "Удалить поле" #. CUqD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 @@ -20718,91 +20718,91 @@ msgstr "Отслеживание структуры" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание таблиц" #. 7oCFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание разделов" #. YmjQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:323 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание врезок" #. vhxX5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:331 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание изображений" #. mcYqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание объектов OLE" #. DRaED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:347 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание закладок" #. vpLmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание гиперссылок" #. EvBzN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание ссылок" #. M8Bes #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание указателей" #. KBFwM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание комментариев" #. oGavB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание рисунков" #. w8FTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:395 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание полей" #. BoCeZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:403 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание сносок" #. QqAhu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание концевых сносок" #. vBGAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Сортировать по алфавиту" #. cECoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:433 @@ -20826,7 +20826,7 @@ msgstr "Показать" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:481 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Свернуть все категории" #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 @@ -21006,25 +21006,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Move chapter up" -msgstr "" +msgstr "Переместить главу выше" #. mwCBQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Перемещает выбранный заголовок и текст под ним на одну позицию вверх в Навигаторе и в документе. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, щёлкните этот значок, удерживая клавишу Ctrl." #. fxY5W #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Move chapter down" -msgstr "" +msgstr "Переместить главу ниже" #. sGNbn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Перемещает выбранный заголовок и текст под ним на одну позицию вниз в Навигаторе и в документе. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, щёлкните этот значок, удерживая клавишу Ctrl." #. mHVom #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644 @@ -22417,19 +22417,19 @@ msgstr "Сохранить как" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122 msgctxt "numberingnamedialog|grid1" msgid "Names of saved formats." -msgstr "" +msgstr "Имена сохранённых форматов." #. 62pRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" msgid "Shows the current saved format names." -msgstr "" +msgstr "Показывает текущие имена сохранённых форматов." #. AbLwh #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155 msgctxt "numberingnamedialog|entry" msgid "Enter name to identify the format to be saved." -msgstr "" +msgstr "Введите имя для задания формата сохранения." #. F662A #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 @@ -22819,7 +22819,7 @@ msgstr "Нет" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312 msgctxt "extended_tip|level" msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." -msgstr "" +msgstr "Задаёт заголовки или уровни глав, с которых должна начинаться нумерация." #. UgMg6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:327 @@ -23129,7 +23129,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 msgctxt "extended_tip|titlebox" msgid "Specifies the font to be used for headings." -msgstr "" +msgstr "Задаёт шрифт, который будет использоваться для заголовков." #. hEhde #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 @@ -23833,7 +23833,7 @@ msgstr "Заголовок" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 msgctxt "extended_tip|header" msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Задаёт форматирование первой строки таблицы стилем абзаца «Заголовок таблицы»." #. pUDwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 @@ -23845,7 +23845,7 @@ msgstr "Повторять на каждой странице" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|repeatheader" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, переносится ли заголовок таблицы на новую страницу." #. h87BD #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 @@ -23887,7 +23887,7 @@ msgstr "Распознавание чисел" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181 msgctxt "extended_tip|numformatting" msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." -msgstr "" +msgstr "Задаёт распознавание чисел в текстовой таблице и применение к ним числового формата." #. U6v8M #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192 @@ -23911,7 +23911,7 @@ msgstr "Выравнивание" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:221 msgctxt "extended_tip|numalignment" msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." -msgstr "" +msgstr "Задаёт выравнивание чисел в ячейке по правому нижнему краю." #. AWFT8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:236 @@ -24049,7 +24049,7 @@ msgstr "Управление с клавиатуры" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:652 msgctxt "extended_tip|OptTablePage" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." -msgstr "" +msgstr "Задаёт атрибуты таблиц в текстовых документах." #. mq4U3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 @@ -24061,7 +24061,7 @@ msgstr "Без имени 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Выберите предопределённую схему нумерации для назначения выбранному уровню структуры." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -24121,7 +24121,7 @@ msgstr "Сохранить как..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно сохранить текущие настройки для выбранной главы и уровня структуры. После эти настройки возможно загрузить из другого документа." #. cYTmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 @@ -26369,7 +26369,7 @@ msgstr "С паролем" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390 msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." -msgstr "" +msgstr "Защищает выбранный раздел паролем. Пароль должен содержать не менее 5 символов." #. 8ydz9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 @@ -26381,7 +26381,7 @@ msgstr "Пароль..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411 msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить текущий пароль." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно изменить текущий пароль." #. 4rFEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432 @@ -28637,7 +28637,7 @@ msgstr "Пр_авка..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить выбранный стиль символов." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно изменить выбранный стиль символов." #. iLCCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290 diff --git a/source/ru/wizards/source/resources.po b/source/ru/wizards/source/resources.po index cd03141c2f8..e5193d40331 100644 --- a/source/ru/wizards/source/resources.po +++ b/source/ru/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:09+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678514.000000\n" #. 8UKfi @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_19\n" "property.text" msgid "Croatian Kuna" -msgstr "" +msgstr "Хорватская куна" #. eDjBr #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ru/xmlsecurity/messages.po b/source/ru/xmlsecurity/messages.po index ff986377f95..6f854790b1b 100644 --- a/source/ru/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ru/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554829040.000000\n" #. EyJrF @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Сертификат..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата, в котором можно изучить выбранный сертификат." +msgstr "Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата, где возможно изучить выбранный сертификат." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246 diff --git a/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 8c221325049..363c8592cb2 100644 --- a/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:36+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. P4Paq @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Text/CSV" -msgstr "" +msgstr "Текст/CSV" diff --git a/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 476d1289c98..91f9388fc0b 100644 --- a/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:13+0000\n" -"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. bTkZz #: Drivers.xcu @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL/MariaDB Connector" -msgstr "" +msgstr "Конектор за MySQL/MariaDB" diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po index 12bb30eacca..2a0bea31a61 100644 --- a/source/sr/cui/messages.po +++ b/source/sr/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-26 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sr/>\n" "Language: sr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. GyY9M @@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "Врста:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." -msgstr "" +msgstr "Изаберите ниво(е) који желите да измените. Да примените опције на свим нивоима, изаберите „1-10“." #. mp5Si #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293 @@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "1" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat" msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." -msgstr "" +msgstr "За поређане спискове, изаберите вредност прве ставке у списку." #. Jtk6d #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "Изабери…" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Изаберите знак за непоређани списак." #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr "Изабери слику…" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" msgid "Select a graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "Изаберите графички симбол за цртице." #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr "Боја:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Изаберите боју за знакове у поређаним и непоређаним списковима." #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 @@ -5926,13 +5926,13 @@ msgstr "После:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text to display after the numbering." -msgstr "" +msgstr "Унесите текст који ће се приказивати након набрајања." #. u9Bhq #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text to display before the numbering." -msgstr "" +msgstr "Унесите текст који се приказује пре набрајања." #. GAS5v #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 @@ -5956,13 +5956,13 @@ msgstr "Висина:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " Унесите ширину графичког симбола за цртице. " #. twiWp #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " Унесите висину графичког симбола за цртице. " #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "100" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "За непоређане и поређане спискове знакова, поставите релативну величину на знак за списак. Релативна величина се примењује пре и након текста." #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 @@ -5992,7 +5992,7 @@ msgstr "Задржи размеру" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "Укључите ову опцију да сачувате однос ширине и висине графичких симбола за цртице." #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "" +msgstr "Унесите растојање од леве ивице садржаног објекта од кога ће започети све линије у списку." #. eeDkR #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" msgid " Enter or select the width of the list element. " -msgstr "" +msgstr " Унесите или изаберите ширину елемента списка. " #. CRdNb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832 @@ -6046,25 +6046,25 @@ msgstr "Релати_вно" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." -msgstr "" +msgstr "Релативно у односу на виши ниво списка. Унета вредност додаје вредност из овог поља на ниво пре. Уколико је „Увлачење: 20 mm„ у првом нивоу списка, а „Увлачење: 10 mm, релативно“ у другом нивоу списка, то ће имати ефекат увлачења од 30 mm на другом нивоу." #. zC5eX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." -msgstr "" +msgstr "Поравнај цртице на средину елемента списка." #. sdBx9 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." -msgstr "" +msgstr "Поравнај цртице лево од елемената списка." #. TFMgS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." -msgstr "" +msgstr "Поравнај цртице десно од елемената списка." #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr "Слајд" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." -msgstr "" +msgstr "Примењује измене на цели слајд или страницу." #. dBWa8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986 @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "Избор" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "" +msgstr "Примењује измене на изабрано део." #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 @@ -6112,7 +6112,7 @@ msgstr "Примени на основни" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." -msgstr "" +msgstr "Кликните да примените измене на свим слајдовима који користе тренутну главну страницу." #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 @@ -15983,7 +15983,7 @@ msgstr "Кориснички агент" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:442 msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Политика приватности" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:460 @@ -17683,7 +17683,7 @@ msgstr "Горе" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:703 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" -msgstr "" +msgstr "Место за везивање на десној страни странице" #. cuazP #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 @@ -21139,25 +21139,25 @@ msgstr "Поставља особине размештаја и усидрава #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "_Број колона:" #. PpfsL #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Размак:" #. cpMdh #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "Унесите број колона које се користе за текст." #. VDq3x #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Унесите величину размака који се оставља на крају колона." #. 7Fgep #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 @@ -21187,7 +21187,7 @@ msgstr "Анимација текста" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS" msgid "Text Columns" -msgstr "" +msgstr "Текстуалне колоне" #. N89ek #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:81 diff --git a/source/sr/dictionaries/ckb.po b/source/sr/dictionaries/ckb.po index c147e6db20f..5cea14dcfaa 100644 --- a/source/sr/dictionaries/ckb.po +++ b/source/sr/dictionaries/ckb.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesckb/sr/>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. UGHNx #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Речник правописа за централни курдски (сорани)" diff --git a/source/sr/dictionaries/fa_IR.po b/source/sr/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..7e3dde080cc 100644 --- a/source/sr/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/sr/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesfa_ir/sr/>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Лилак, персијски речник за проверу писања" diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_BR.po b/source/sr/dictionaries/pt_BR.po index aefea45c9b1..bd9aac48870 100644 --- a/source/sr/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/sr/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:19+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/sr/>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -25,4 +25,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Провера писањас, речник синонима, раздвајање слогова и провера граматике за бразилски португалски" diff --git a/source/sr/framework/messages.po b/source/sr/framework/messages.po index 500f36f2dbd..e34aaf0bf62 100644 --- a/source/sr/framework/messages.po +++ b/source/sr/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/sr/>\n" "Language: sr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. 5dTDC #: framework/inc/strings.hrc:24 @@ -237,115 +237,115 @@ msgstr "Текстуално поље" #: framework/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Поље за потврду" #. xwuJF #: framework/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Комбиновано поље" #. WiNUf #: framework/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Поље са листом" #. a7gAj #: framework/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Поље за датум" #. EaBTj #: framework/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Поље за време" #. DWfsm #: framework/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Нумеричко поље" #. TYjnr #: framework/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Поље за валуту" #. B6MEP #: framework/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Поље са маском" #. DEn9D #: framework/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Форматирано поље" #. V4iMu #: framework/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Дугме" #. TreFC #: framework/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "Дугме за опције" #. NFysA #: framework/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "" +msgstr "Поље са ознаком" #. E5mMK #: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Група објеката" #. 5474w #: framework/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "Дугме са сликом" #. qT2Ed #: framework/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Управљање сликом" #. 6Qvho #: framework/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Избор датотеке" #. 3SUEn #: framework/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Клизач" #. VtEN6 #: framework/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Дугме за мењање вредности" #. eGgm4 #: framework/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Трака за навигацију" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/sr/sc/messages.po b/source/sr/sc/messages.po index 4248b7ace58..ba4ffa4a78d 100644 --- a/source/sr/sc/messages.po +++ b/source/sr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/sr/>\n" "Language: sr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. kBovX #: sc/inc/compiler.hrc:28 @@ -12567,115 +12567,99 @@ msgstr "Величина популације." #. cFdps #: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Израчунава вероватноћу да z-статистика буде већа од израчунате на узорку." #. Tu5tk #: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "Податак" +msgstr "Подаци" #. pbALa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Дати узорак извучен из популације са нормалном расподелом." #. j6cxd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" msgstr "ми" #. fgaDX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known mean of the population." -msgstr "Позната средина популације." +msgstr "Позната средња вредност популације." #. ZngJE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2946 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" msgstr "сигма" #. wFiKZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2947 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Позната стандардна девијација популације. Ако је изостављено користи се стандардна девијација датог узорка." #. wxJ43 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Израчунава вероватноћу да z-статистика буде већа од израчунате на узорку." +msgstr "Израчунава вероватноћу да z-статистика буде већа од вредности израчунате на узорку." #. FZJKN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "Податак" +msgstr "Подаци" #. qG2z4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Дати узорак извучен из популације са нормалном расподелом." #. Bj2P8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" msgstr "ми" #. sXzNL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known mean of the population." -msgstr "Позната средина популације." +msgstr "Позната средња вредност популације." #. Bxo8Y #: sc/inc/scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" msgstr "сигма" #. XGeXM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Позната стандардна девијација популације. Ако је изостављено користи се стандардна девијација датог узорка." #. msJXN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "Враћа тест независности хи-квадрат." +msgstr "Враћа тест независности хи-квадрата." #. ryBne #: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "Податак_B" +msgstr "Податак B" #. 9ECN3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 @@ -12697,17 +12681,15 @@ msgstr "Низ података очекиваних вредности." #. 34jxF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "Враћа тест независности хи-квадрат." +msgstr "Враћа тест независности хи-квадрата." #. yNywg #: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "Податак_B" +msgstr "Податак B" #. zmUWQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 @@ -12729,17 +12711,15 @@ msgstr "Низ података очекиваних вредности." #. CfCjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Calculates the F test." msgstr "Израчунава F тест." #. EeFFo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Податак_1" +msgstr "Податак 1" #. YfKrA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 @@ -12749,10 +12729,9 @@ msgstr "Низ првог записа." #. HcSHD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Податак_2" +msgstr "Податак 2" #. DdRTF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2989 @@ -12762,17 +12741,15 @@ msgstr "Низ другог записа." #. xAyB8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Calculates the F test." msgstr "Израчунава F тест." #. K37cV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Податак_1" +msgstr "Податак 1" #. tEFdd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 @@ -12782,10 +12759,9 @@ msgstr "Низ првог записа." #. 45maL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Податак_2" +msgstr "Податак 2" #. NcENT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2999 @@ -12795,17 +12771,15 @@ msgstr "Низ другог записа." #. TZSAL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the T test." msgstr "Израчунава T тест." #. vU5V2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Податак_1" +msgstr "Податак 1" #. E6YmJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 @@ -12815,10 +12789,9 @@ msgstr "Низ првог записа." #. YWjTr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Податак_2" +msgstr "Податак 2" #. 2scEP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 @@ -12828,7 +12801,6 @@ msgstr "Низ другог записа." #. hWPAL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -12841,31 +12813,27 @@ msgstr "Режим означава број расподеле страна к #. fYNDT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Врста" #. cKsJd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the T test." msgstr "Врста T теста." #. 692Pk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the T test." msgstr "Израчунава T тест." #. 5fHC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Податак_1" +msgstr "Податак 1" #. F5qSy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 @@ -12875,10 +12843,9 @@ msgstr "Низ првог записа." #. QdUAu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Податак_2" +msgstr "Податак 2" #. D6yiE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 @@ -12888,7 +12855,6 @@ msgstr "Низ другог записа." #. 7UpjE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -12901,21 +12867,18 @@ msgstr "Режим означава број расподеле страна к #. 5Sqnp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Врста" #. iJaCD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the T test." msgstr "Врста T теста." #. GLrcB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Враћа квадрат Пирсоновог производа момента коефицијента корелације." @@ -12946,7 +12909,6 @@ msgstr "Низ података за X." #. EeGGQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Враћа место пресека линије линеарне регресије и Y осе." @@ -12977,7 +12939,6 @@ msgstr "Низ података за X." #. DCeGA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Враћа нагиб линије линеарне регресије." @@ -13008,7 +12969,6 @@ msgstr "Низ података за X." #. xfNoa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Враћа стандардну грешку линеарне регресије." @@ -13039,17 +12999,15 @@ msgstr "Низ података за X." #. pamGW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Враћа Пирсонов производ момента коефицијента корелације." #. ZhepS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "Податак_1" +msgstr "Податак 1" #. RAEvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 @@ -13059,10 +13017,9 @@ msgstr "Низ првог записа." #. wbKnK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "Податак_2" +msgstr "Податак 2" #. EEAuv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3077 @@ -13072,17 +13029,15 @@ msgstr "Низ другог записа." #. WDcKB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Враћа коефицијент корелације." #. ojEas #: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "Податак_1" +msgstr "Податак 1" #. 7VtBm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 @@ -13092,10 +13047,9 @@ msgstr "Низ првог записа." #. hqTcz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "Податак_2" +msgstr "Податак 2" #. aNhvr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3087 @@ -13105,17 +13059,15 @@ msgstr "Низ другог записа." #. QR42t #: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "Израчунава коваријансу." +msgstr "Израчунава коваријансу популације." #. MBP4T #: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "Податак_1" +msgstr "Податак 1" #. skBUc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 @@ -13125,10 +13077,9 @@ msgstr "Низ првог записа." #. 2Da2J #: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "Податак_2" +msgstr "Податак 2" #. 2KRqV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3097 @@ -13138,17 +13089,15 @@ msgstr "Низ другог записа." #. fbobA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "Израчунава коваријансу." +msgstr "Израчунава коваријансу популације." #. GRFHF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "Податак_1" +msgstr "Податак 1" #. AQzmF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 @@ -13158,10 +13107,9 @@ msgstr "Низ првог записа." #. FKuFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "Податак_2" +msgstr "Податак 2" #. 7Bt3T #: sc/inc/scfuncs.hrc:3107 @@ -13171,17 +13119,15 @@ msgstr "Низ другог записа." #. 3L3ku #: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "Израчунава коваријансу." +msgstr "Израчунава коваријансу узорка." #. eSQnz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "Податак_1" +msgstr "Податак 1" #. VZuaM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 @@ -13191,10 +13137,9 @@ msgstr "Низ првог записа." #. pYdps #: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "Податак_2" +msgstr "Податак 2" #. QPWqm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3117 @@ -13204,21 +13149,18 @@ msgstr "Низ другог записа." #. BiBeC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Враћа вредност дуж линеарне регресије" #. AjPiD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Вредност" #. vQ4CY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Вредност X за коју се рачуна вредност Y на регресионој прави." @@ -13255,7 +13197,6 @@ msgstr "Рачуна будућу вредност или вредности к #. QfKPX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Одредиште" @@ -13268,7 +13209,6 @@ msgstr "Датум (низ) за који желите да предвидите #. WTRGs #: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -13313,29 +13253,28 @@ msgstr "Допуњавање података" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира." #. caE4W #: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Здруживање" #. BSPXj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3147 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности." #. ZE4ec #: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Израчунава будуће вредности користећи мултипкликативни алгоритам експоненцијалног изглађивања." #. HsmXq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Одредиште" @@ -13348,7 +13287,6 @@ msgstr "Датум (низ) за који желите да предвидите #. fooqd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -13363,7 +13301,7 @@ msgstr "Низ података на основу кога желите да н #: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Временска линија" #. LK8MK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 @@ -13375,47 +13313,46 @@ msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уј #: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Дужина периода" #. tuV9p #: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Број узорка током периода (подразумевано 1); дужина сезонског узорка." #. CJQvE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Довршавање уноса података" #. 8j9pp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира." #. KGFjz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Здруживање" #. DLNXz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3165 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности." #. JNrxu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Враћа предвиђање интервала на одређену циљну вредност за адитивни начин експоненцијалног изглађивања." #. uUAEn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Одредиште" @@ -13428,7 +13365,6 @@ msgstr "Датум (низ) за који желите да предвидите #. 2gGRa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -13443,7 +13379,7 @@ msgstr "Низ података на основу којих желите да #: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Временска линија" #. egeiz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 @@ -13455,59 +13391,58 @@ msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уј #: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Ниво поверења" #. AnyEk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Ниво поверења (подразумевано 0,95); вредности од 0 до 1 (искључиво) за израчунате интервале предвиђања од 0 до 100%." #. CME3w #: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Дужина периода" #. gdQkL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Број узорка током периода (подразумевано 1); дужина сезонског узорка." #. QDeRA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Довршавање уноса података" #. WSnES #: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира." #. 6HNiD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Здруживање" #. DHDcQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3185 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности." #. bFPyC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Враћа предвиђање интервала на одређену циљну вредност за адитивни начин експоненцијалног изглађивања." #. nHJY4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Одредиште" @@ -13520,7 +13455,6 @@ msgstr "Датум (низ) за који желите да предвидите #. FMQnR #: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -13535,7 +13469,7 @@ msgstr "Низ података за који желите да направит #: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Временска линија" #. r2iNX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 @@ -13547,59 +13481,58 @@ msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уј #: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Ниво поверења" #. CuGJw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Ниво поверења (подразумевано 0,95); вредности од 0 до 1 (искључиво) за израчунате интервале предвиђања од 0 до 100%." #. pvqRr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Дужина периода" #. v4qC7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Број узорка током периода (подразумевано 1); дужина сезонског узорка." #. hfcKX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Довршавање уноса података" #. cEkQY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира." #. QiqQb #: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Здруживање" #. zUo5Q #: sc/inc/scfuncs.hrc:3205 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности." #. SN7GC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Рачуна број узорака током периода (сезоне) користећи адитивни алгоритам троструког експоненцијалног изглађивања." #. pFMRX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -13614,7 +13547,7 @@ msgstr "Низ података на основу којих желите да #: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Временска линија" #. FhYX9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 @@ -13626,35 +13559,34 @@ msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уј #: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Довршавање уноса података" #. EFtF8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира." #. jtDC9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Здруживање" #. DBEmf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3219 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности." #. c2bd2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Враћа статистичке вредности користећи адитивни алгоритам експоненцијалног изглађивања." #. WpFjx #: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -13669,7 +13601,7 @@ msgstr "Низ података за који желите да направит #: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Временска линија" #. bEes4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 @@ -13681,7 +13613,7 @@ msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уј #: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "Врста статистике" #. F7YmU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 @@ -13693,47 +13625,46 @@ msgstr "Вредност (1-9) или низ вредности који ука #: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Дужина периода" #. DCr83 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Број узорака током периода (подразумевано 1); дужина сезонског узорка." #. WsEaF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Довршавање уноса података" #. AAdQ3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира." #. CggwD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Здруживање" #. 3d8ES #: sc/inc/scfuncs.hrc:3237 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности." #. deJuC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Враћа статистичке вредности користећи мултипликативни алгоритам експоненцијалног углађивања." #. d4RLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -13748,7 +13679,7 @@ msgstr "Низ података на основу којих желите да #: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Временска линија" #. wUiFY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 @@ -13760,7 +13691,7 @@ msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уј #: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "Врста статистике" #. FAGyf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 @@ -13772,55 +13703,52 @@ msgstr "Вредност (1-9) или низ вредности који ука #: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Дужина периода" #. a469L #: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Број узорака током периода (подразумевано 1); дужина сезонског узорка." #. FJCgu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Довршавање уноса података" #. 8WfE5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира." #. AA6Db #: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Здруживање" #. FQxVS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3255 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности." #. KdhBr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Враћа вредност дуж линеарне регресије" #. LHLj6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Вредност" #. 2SBHF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Вредност X за коју се рачуна вредност Y на регресионој прави." @@ -13829,7 +13757,7 @@ msgstr "Вредност X за коју се рачуна вредност Y н #: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Податак Y" #. peRhT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 @@ -13841,7 +13769,7 @@ msgstr "Низ података за Y." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Податак X" #. mBkBN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3267 @@ -13851,119 +13779,102 @@ msgstr "Низ података за X." #. 5KaAD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Враћа референцу за ћелију као текст." #. Z8wTF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Ред" #. txqX5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." msgstr "Број реда ћелије." #. Af6ZC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Колона" #. aSeXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." msgstr "Број колоне ћелије." #. AC8DD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "ABS" msgstr "ABS" #. EqYrn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Одређује да ли се користи апсолутно или релативно референцирање." #. Cs9py #: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" #. 7tpgu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Стил референце: 0 или FALSE означавају стил R1C1, остале вредности или изостављена вредност дају стил A1." +msgstr "Стил референце: 0 или FALSE за стил R1C1, остале вредности или изостављена вредност стил A1." #. a8TPH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3282 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Лист" #. 4Wrvi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3283 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "Назив таблице за референцу на ћелију." #. iBFLd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Враћа број засебних опсега који припадају (вишеструком) опсегу." #. wbBgs #: sc/inc/scfuncs.hrc:3290 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Референца" #. KWXav #: sc/inc/scfuncs.hrc:3291 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Референца на (вишеструки) опсег." #. HDBnC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Бира вредност из листе од максимално 30 аргумената вредности." #. G4rK9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Индекс" #. GUMqQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Изабран индекс вредности (1..30)." @@ -13976,70 +13887,60 @@ msgstr "Вредност " #. 3cXEF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3301 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Вредност 1, вредност 2,... Листа аргумената из којих се бира вредност." #. BqwDQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Враћа интерни број колоне референце." #. bHG3P #: sc/inc/scfuncs.hrc:3308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Референца" #. RkpSJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3309 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Референца на ћелију или опсег." #. Nn2dh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Одређује интерни број реда референце." #. 4jGH3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3316 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Референца" #. qeWp3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3317 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Референца на ћелију или опсег." #. njgey #: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Враћа интерни број листа референце или низа." #. 9CRKd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3324 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Референца" #. GJdEA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3325 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "Референца на ћелију, опсег или ниска са називом листа." @@ -14082,42 +13983,36 @@ msgstr "Низ (референца) за који се одређује број #. PJXet #: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Враћа број листова задате референце. Ако параметар није унет, враћа укупан број листова у документу." #. pfFdg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Референца" #. TCiaZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3349 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Референца на ћелију или опсег." #. eCUid #: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Водоравна претрага и референца на ћелије које се налазе испод." #. 7X7gX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Критеријум претраге" #. ZAJVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Вредност која треба да се нађе у првом реду." @@ -14136,7 +14031,6 @@ msgstr "Низ или опсег за референцу." #. PZDud #: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -14151,7 +14045,7 @@ msgstr "Индекс реда у низу." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Претрага поређаног опсега" #. R7eTu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 @@ -14161,21 +14055,18 @@ msgstr "Уколико је вредност „TRUE“ (тачно) или ни #. Qid6E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Вертикална претрага и референца на назначене ћелије." #. K5MyL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Критеријум претраге" #. uJXUC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Вредност која треба да буде нађена у првој колони." @@ -14194,7 +14085,6 @@ msgstr "Низ или опсег за референцирање." #. jzXj7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -14209,7 +14099,7 @@ msgstr "Број индекса колоне у низу." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Претрага поређаног опсега" #. uepSw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3377 @@ -14219,147 +14109,126 @@ msgstr "Уколико је вредност „TRUE“ (тачно) или ни #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Враћа референцу на ћелију из дефинисаног опсега." #. XJ2BZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Референца" #. GyDXz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Референца на (вишеструки) опсег." #. tAtjo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Ред" #. EgnSK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The row in the range." msgstr "Ред у опсегу." #. VJqwH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Колона" #. bt7AW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The column in the range." msgstr "Колона у опсегу." #. CGKLe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Опсег" #. U4YBB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Индекс подопсега уколико је опсег вишеструки." #. AAABU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Враћа садржај ћелије која је референцирана у текстуалној форми." #. ng7BT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Референца" #. 4qVBB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "Ћелија чији садржај се процењује ће бити референцирана у текстуалној форми (нпр. „A1“)." #. SVXmp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" #. S9xs6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Стил референце: 0 или FALSE означавају стил R1C1, остале вредности или изостављена вредност дају стил A1." +msgstr "Стил референце: 0 или FALSE за стил R1C1, остале вредности или изостављена вредност за стил A1." #. 269jg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Одређује вредност у вектору упоређујући вредност из другог вектора." #. yMPMz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Критеријум претраге" #. pPzq4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Вредност за поређење." #. TXZS5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search vector" msgstr "Вектор претраге" #. DCfYa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Вектор (ред или колона) за претрагу." #. UECRK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3412 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "вектор_резултата" +msgstr "Вектор за резултат" #. zEJE2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3413 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Вектор (ред или колона) из које се одређује вредност." @@ -14372,14 +14241,12 @@ msgstr "Одређује месо у низу након поређења вре #. AGtj9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" msgstr "Критеријум претраге" #. MPAAm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Вредност за поређење." @@ -14398,7 +14265,6 @@ msgstr "Низ (опсег) унутар кога ће бити извршена #. WuncN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Врста" @@ -14411,187 +14277,162 @@ msgstr "Врста може узети вредност 1 (прва колона #. XJ4FS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Враћа референцу која је била померена у односу на тачку почетка." #. Kt5Hn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Референца" #. CdqxU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Референца (поље) као основа за померање." #. ZSZKE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Ред" #. ZjvPt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows to be moved either up or down." -msgstr "Број редова за померање било горе било доле." +msgstr "Број редова за померање нагоре или надоле." #. GSFDq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "Колона" +msgstr "Колоне" #. D2DEc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Број колона за померање улево или удесно." #. Gkwct #: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Висина" #. EsLfR #: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "Број редова померене референце." +msgstr "Број редова померање референце." #. Y5Gux #: sc/inc/scfuncs.hrc:3440 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Ширина" #. RBhpn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Број колона у помереној референци." #. 94GDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Враћа број који одговара врсти грешке" #. uj4LG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Референца" #. xeYrB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3449 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "Референца (ћелија) у коме је грешка настала." +msgstr "Референца (ћелија) у којој је грешка настала." #. RdoaE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" -msgstr "" +msgstr "Враћа број који одговара једној вредности грешке или #N/A уколико не постоји грешка." #. jWN8r #: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Израз1" +msgstr "Израз" #. VAzuw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3457 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "" +msgstr "Вредност грешке чији идентификациони број желите да пронађете. Може бити вредност грешке или референца на ћелију коју желите да тестирате." #. AAEbG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Примењује стил на ћелију формуле." #. NQuDE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Стил" #. BoEep #: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Име стила који ће бити примењен." #. CW5zj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" msgstr "Време" #. ckZAj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Време (у секундама) за које ће стил остати исправан." #. kcP6b #: sc/inc/scfuncs.hrc:3468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "Стил2" +msgstr "Стил 2" #. HBrCD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "Стил за примену након истека времена." #. Ri4A7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Резултат DDE везе." #. 9RBWt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" -msgstr "сервер" +msgstr "Сервер" #. 2UcAR #: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the server application." msgstr "Име програма на серверу." @@ -14600,37 +14441,34 @@ msgstr "Име програма на серверу." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "Тема/датотека" #. MBoe6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "Тема или име датотеке." #. utkfp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "Ставка/опсег" #. cYaTf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "Опсег из којег се узима податак." +msgstr "Ставка или опсег из којег се узима податак." #. u5Tb2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3482 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Режим" #. BimmW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3483 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Дефинише како се податак бити претвара у бројеве." @@ -14639,11 +14477,10 @@ msgstr "Дефинише како се податак бити претвара #: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Прављење хипервезе." #. UAXBE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "URL" msgstr "УРЛ" @@ -14652,11 +14489,10 @@ msgstr "УРЛ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "" +msgstr "УРЛ адреса на коју се може кликнути." #. AufAt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3492 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "Текст ћелије" @@ -14665,248 +14501,214 @@ msgstr "Текст ћелије" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3493 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Текст ћелије који ће бити приказан." #. Cw6S6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Издваја вредности из пивот табеле." #. qJtyj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Поље за податак" #. 3E4Np #: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Име поља за издвајање из пивот табеле." #. svGFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Пивот табела" #. KfcMr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Референца на ћелију или опсег у пивот табели." #. gcYNf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3504 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "Име поља / ставке" #. qABDN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3505 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Пар име поља/вредност за филтрирање траженог податка." #. zeAFh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "Претвара број у текст (Бахт)." +msgstr "Претвара број у текст (бат)." #. UQFFX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" msgstr "Број" #. vD2j6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." msgstr "Број за претварање." #. s6pLd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "Претвара скраћене знакове ASCII и катакана у пуну дужину." +msgstr "Претвара скраћене знакове ASCII и катакана на пуну дужину." #. 4DpED #: sc/inc/scfuncs.hrc:3520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Текст" #. EUW4G #: sc/inc/scfuncs.hrc:3521 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." msgstr "Текст за претварање." #. naFaB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Претвара знакове ASCII и катакана пуне дужине у скраћене." +msgstr "Претвара ASCII и катакана знакове пуне дужине у скраћене." #. FKMAj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Текст" #. s8JfK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3529 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." msgstr "Текст за претварање." #. 7pcC8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Враћа бројчани код за први карактер у словној нисци." #. GJzcS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Текст" #. S4kqK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3537 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Текст за који се тражи к̑од првог карактера." #. gFQXL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Претвара број у текст у формату валуте." #. nmWhB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Вредност" #. 5JqhV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Вредност је број, референца за ћелију која садржи број или формулу која као резултат даје број." #. oCD4X #: sc/inc/scfuncs.hrc:3546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Децимале" #. h5DFB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Децимална места. Означава број цифара десно од децималне запете." #. f5PPE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Претвара број кода у знак или писмо." #. aRCFD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3554 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Број" #. 4Gwiw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3555 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "Вредност кода за карактер." #. 3fTcT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "Уклања све контролне ознаке из текста." +msgstr "Уклања све контролне (нештампајуће) ознаке из текста." #. hAtdo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Текст" #. EArbN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3563 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "Текст из којег се уклањају контролне ознаке." +msgstr "Текст из којег се уклањају контролне (нештампајуће) ознаке." #. fFLsv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Комбинује неколико текстуалних ставки у једну." #. eokBK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3570 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Текст" #. ESNqo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3571 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "Текст за конкатенацију." +msgstr "Текст за спајање." #. TPahA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Комбинује неколико текстова у један, прихватајући опсег ћелија као аргумент." #. qtkhM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -14915,41 +14717,40 @@ msgstr "Текст" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3579 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Текст и/или опсег ћелија за спајање." #. oQaCv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Комбинује неколико текстуалних ставки у једну, прихвата опсег ћелија као аргумент. Користите раздвајач између ставку." #. f3X3Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Раздвајач" #. HYbBc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Низ карактера који се користи за раздвајање." #. 85ros #: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Прескочи празне ћелије" #. 2aqLM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Уколико је TRUE, празне ћелије ће бити занемарене." #. R8bUT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3590 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -14958,31 +14759,28 @@ msgstr "Текст" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3591 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Текст и/или опсег ћелија за спајање." #. WEmdC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Проверава један или више услова и враћа вредност која одговара првом испуњеном услову." #. Zjofa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Тест" #. z6EqU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Било која вредност или израз који може бити или TRUE или FALSE." #. 9BALa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Резултат" @@ -14991,30 +14789,28 @@ msgstr "Резултат" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3601 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "Резултат функције уколико је тест TRUE." #. g8sc4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." -msgstr "" +msgstr "Пореди израз са списком парова вредност/резултат и враћа резултат прве вредности која се поклапа са изразом. Уколико се израз не поклапа ни са једном вредношћу, враћа подразумевани резултат, уколико је дат као последња ставку без вредности у списку параметара." #. PneN8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Израз1" +msgstr "Израз" #. sQBMJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" -msgstr "" +msgstr "Вредност која се пореди за вредност1…вредностN (N ≤ 127)." #. 9wcvj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Вредност" @@ -15023,11 +14819,10 @@ msgstr "Вредност" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." -msgstr "" +msgstr "Вредност која се пореди са изразом. Уколико није дат резултат, вредност ће бити враћена као резултат." #. dsARv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3612 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Резултат" @@ -15036,26 +14831,25 @@ msgstr "Резултат" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3613 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Вредност која се враћа када се одговарајућа вредност аргумента поклопи са изразом." #. m2wBA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Збир вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима." +msgstr "Враћа најмању вредности из опсега ћелија које задовољавају више критеријуме у неколико опсега." #. huc4D #: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "" +msgstr "Мин. опсег" #. keXHq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Опсег у коме ће бити пронађена најмања вредност." #. Z77m6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 @@ -15065,7 +14859,6 @@ msgstr "Опсег " #. Aw78A #: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума." @@ -15080,26 +14873,25 @@ msgstr "Критеријум " #: sc/inc/scfuncs.hrc:3624 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Критеријум 1, критеријум 2,… су критеријуми који ће бити примењени на дате опсеге." #. YRBAn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Збир вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима." +msgstr "Враћа највећу вредности из опсега ћелија које задовољавају више критеријуме у неколико опсега." #. qmsEN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "" +msgstr "Макс. опсег" #. 7qcLT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Опсег у коме ће бити пронађена највећа вредност." #. Ldwfn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 @@ -15109,10 +14901,9 @@ msgstr "Опсег " #. 76BDz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума." +msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези који ће бити вредновани на основу датих критеријума." #. bGTqo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3634 @@ -15124,24 +14915,22 @@ msgstr "Критеријум " #: sc/inc/scfuncs.hrc:3635 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Критеријум 1, критеријум 2,… су критеријуми који ће бити примењени на дате опсеге." #. e5Dg2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Specifies whether two texts are identical." -msgstr "Наводи да ли су два текста идентична." +msgstr "Одређује да ли су два текста идентична." #. Mypx3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "Текст 1" #. d9DGd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "Први текст за поређење текстова." @@ -15150,619 +14939,532 @@ msgstr "Први текст за поређење текстова." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Текст 2" #. yVwcJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Други текст за поређење текстова." #. 8sCqL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" -msgstr "Тражи текстуални низ у другом (разликује мала и велика слова)" +msgstr "Тражи текстуални низ у другом низу (разликује мала и велика слова)" #. 2CUai #: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "тражени_текст" +msgstr "Нађи текст" #. CCsnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text to be found." msgstr "Текст који треба пронаћи." #. oJDy4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Текст" #. 9qGoG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага." #. JE2wB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "Позиција" +msgstr "Положај" #. 3MHVV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Позиција у тексту одакле почиње претрага." +msgstr "Положај у тексту одакле почиње претрага." #. XLB5s #: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Тражи једну текстуалну вредност унутар друге (не разликује велика и мала слова)." #. q9HgD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "тражени_текст" +msgstr "Нађи текст" #. wdv9o #: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text to be found." msgstr "Текст који треба пронаћи." #. 4DXDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Текст" #. wKr3q #: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага." #. bvtj5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "Позиција" +msgstr "Положај" #. kK7Aw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3669 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "Позиција у тексту где је почела претрага." +msgstr "Положај у тексту где је почела претрага." #. EszaV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Уклања вишак размака из текста." #. suQD3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Текст" #. nPCDu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "Текст у коме се брише вишак размака између речи." #. NBR7q #: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Претвара прва слова свих речи у велика." #. MT7Gu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Текст" #. tyvcU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3685 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "Текст у коме ће прва слова у речима бити пребачена у велика слова." #. qhYws #: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Претвара текст у велика слова." #. semL2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Текст" #. PFrYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "Текст за пребацивање малих у велика слова." #. CqaAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Претвара текст у мала слова." #. 3pTMV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Текст" #. BQTkH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "Текст у коме се велика слова пребацују у мала слова." #. tCABh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." msgstr "Претвара текст у број." #. TC6y4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" #. AND3E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3709 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Текст за претварање у број." #. P9VnF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Претвара број у текст по датом формату." #. PU92J #: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Број" #. XxmBF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "Бројчана вредност за претварање." #. GngCA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" msgstr "Формат" #. iuGqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The text that describes the format." msgstr "Текст који описује формат." #. cHLs3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Враћа вредност ако је текст, иначе празну ниску." #. DF5ny #: sc/inc/scfuncs.hrc:3726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Вредност" #. DFJqa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "Вредност која се тражи и враћа ако је у тексту." #. Rsf53 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Замењује знакове у тексту другом ниском." #. JdCW5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" msgstr "Текст" #. mhLYu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Текст у коме треба заменити неке знакове." #. U8cnB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "Позиција" +msgstr "Положај" #. MJQDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "Позиција знака од које се замењује текст." +msgstr "Положај знака од којег се замењује текст." #. Z6YXv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "дужина" +msgstr "Дужина" #. vNtRY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Број карактера за замену." #. m5UY4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "нови текст" +msgstr "Нови текст" #. AzPGB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text to be inserted." msgstr "Текст за уметање." #. KRme8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "Форматира број са фиксним бројем места после децималне запете и сепаратора за хиљаде." +msgstr "Форматира број са фиксним бројем места после децималне запете и раздвојника за хиљаде." #. KZCZj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Број" #. grjKy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "The number to be formatted." -msgstr "Број за форматирање." +msgstr "Број који треба форматирати." #. ysgvz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" msgstr "Децимале" #. ACFqC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "Децимална места. Број фиксних децималних места за приказ." +msgstr "Децимална места. Број фиксних децималних места који ће бити приказан." #. fdn6N #: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" -msgstr "Нема сепаратора за хиљаде" +msgstr "Нема раздвојника за хиљаде" #. ShGvi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3753 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgstr "Раздвојник за хиљаде. Уколико је 0 или изостављено користи се раздвојник на основу језика, у супротном нема раздвојника." #. nxnkq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Рачуна дужину текстуалног низа знакова." #. F7TeC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Текст" #. BYoYq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3761 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Текст у коме треба одредити дужину." #. Ec5G6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Враћа први знак или знакове текста." #. JE2BB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Текст" #. yDAgS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Текст у коме треба одредити почетне делове речи." #. imDD9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Број" #. NK7tc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Број знакова за почетни текст." #. FkF2R #: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Враћа последњи знак или знакове текста." #. XLYbU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Текст" #. Q5J4W #: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Текст у коме треба одредити крајње делове речи." #. VEGE6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3780 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Број" #. RCSNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Број знакова за крај текста." #. eDWjF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Враћа део текста." #. KSF9r #: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Текст" #. YHAni #: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Текст у коме треба одредити делове речи." #. MHwEm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Почетак" #. EfK2h #: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Позиција дела речи за одређивање." #. bXTZq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3792 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Број" #. A6Bii #: sc/inc/scfuncs.hrc:3793 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Број знакова за текст." #. vAoTX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Понавља текст задати број пута." #. hE3Cj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Текст" #. b4GkF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The text to be repeated." msgstr "Текст за понављање." #. Y4xtd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3802 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Број" #. GTWVn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3803 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Број понављања текста." #. 5ehoB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Мења стари текст у низу новим." #. jWzEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Текст" #. ZxnGj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Текст у коме треба заменити делове речи." #. 37CGa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "текст_претраге" +msgstr "Нађи текст" #. cARfL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Део низа за (узастопно) замењивање." #. ug4pT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "нови текст" +msgstr "Нови текст" #. x5fUC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Текст који треба да замени ниску." #. nVEAo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3816 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "појављивање" +msgstr "Појављивање" #. aPaJf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Појављивање старог текста које треба да се замени." @@ -15771,408 +15473,359 @@ msgstr "Појављивање старог текста које треба д #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Поклапа и издваја или мења текст на основу регуларног израза." #. BADTk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #. TSEDn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The text to be operated on." -msgstr "" +msgstr "Текст који ће бити обрађен." #. sFDzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Израз" #. XHHf2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The regular expression pattern to be matched." -msgstr "" +msgstr "Регуларни израз који ће бити поклопљен." #. 8BFUZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Замена" #. Q22oF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." -msgstr "" +msgstr "Заменски текст и референце тражених група." #. dt3dZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Ознаке или појава" #. cCGmp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3831 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." -msgstr "" +msgstr "Текст који одређује могуће ознаке, „g“ за замену на глобалном плану. Може бити и број јављања за поклапање или замену." #. Gp7Ph #: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Претвара позитиван цео број у текст у систем са дефинисаном основом." #. ZW9L6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Број" #. YYaET #: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "Број за претварање." #. XVzag #: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "радикс" +msgstr "Радикс" #. 8SADQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Базни број за претварање мора бити у опсегу од 2 до 36." +msgstr "Основни број за претварање мора бити у опсегу од 2 до 36." #. CoREj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "Најмања дужина" #. yHJT7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3843 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Ако је текст краћи од назначене дужине, додају се нуле са леве стране низа." #. xDzRi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Претвара текст назначеног бројчаног система у позитиван цели број у датој бази." #. gVET7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Текст" #. wiCrE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "Текст за претварање." #. CsGvH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "радикс" +msgstr "Радикс" #. hmGja #: sc/inc/scfuncs.hrc:3853 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Базни број за претварање мора бити у опсегу од 2 до 36." +msgstr "Основни број за претварање мора бити у опсегу од 2 до 36." #. 75E55 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "Претвара вредност у складу са табелом претварања у подешавању (calc.xcu)." +msgstr "Претвара вредност у складу са табелом претварања у подешавању (main.xcu)." #. ExknB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Вредност" #. XdUKB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Вредност за претварање." #. Y3Wp3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Текст" #. EnmzM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Јединица из које се нешто претвара, разликују се велика и мала слова." #. FhCnE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3865 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Јединица у коју се нешто претвара, разликују се велика и мала слова." #. G7AAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Претвара број у римски број." #. jADZM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "Број" #. SL9qD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "Број за претварање у римски број мора бити у опсегу од 0 до 3999." #. XQ9Lu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "Режим" #. cAnMH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Што је ова вредност већа, римски број је једноставнији. Вредност мора бити у опсегу од 0 до 4." #. R6BAC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Рачуна вредност римског броја." #. QqUFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "Текст" #. SY8fF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Текст који представља римски број." #. QJEo4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Враћа податке о окружењу." #. KsCBG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "Текст" #. X9hTy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3890 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Може бити „osversion“, „system“, „release“, „numfile“ и „recalc“." #. JqVEK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Враћа бројчани код за први карактер текста који је у Уникоду." #. NFb28 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Текст" #. cyj3B #: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Текст за који се тражи к̑од првог карактера." #. FAACL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Претвара број кода у карактер или слово у Уникоду." #. HEQch #: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Број" #. oCEUs #: sc/inc/scfuncs.hrc:3904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "Вредност кода за карактер." #. wEFTA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Претвара вредност из једне европске валуте у другу." #. cFiFr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Вредност" #. K7fzs #: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "Вредност за претварање." #. 5Zncc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "из_валуте" +msgstr "Из валуте" #. QyJhX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." -msgstr "" +msgstr "ИСО 4217 код валуте из које се претвара." #. PkXsU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "у_валуту" +msgstr "У валуту" #. CUkEB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." -msgstr "" +msgstr "ИСО 4217 код валуте у коју се претвара." #. uKtXL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "пуна_прецизност" +msgstr "Пуна прецизност" #. mhDDF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Уколико је изостављено, 0 или FALSE, резултат се заокружује на децимале вредности „у_валуту“. Иначе се резултат не заокружује." +msgstr "Уколико је изостављено, 0 или FALSE, резултат се заокружује на децимале вредности „У валуту“. Иначе се резултат не заокружује." #. g9PkE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "триангуларна_прецизност" +msgstr "Триангуларна прецизност" #. FgSJd #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: sc/inc/scfuncs.hrc:3920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "Уколико је дато и веће је или једнако са 3, средњи резултат триангуларне конверзије се заокружује на ту прецизност. Уколико је изостављено, резултат се не заокружује." +msgstr "Уколико је дато и веће је или једнако 3, средњи резултат триангуларне конверзије се заокружује на ту прецизност. Уколико је изостављено, резултат се не заокружује." #. upY2X #: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "Претвара текст у број, независно од постављеног локалитета." +msgstr "Претвара текст у број, независно од постављеног језика." #. cyLMe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" #. CLoEY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Текст за претварање у број." #. ZaRfp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Раздвајач децимала" #. rd4GM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Одређује карактер који се користи као децимално место." @@ -16181,305 +15834,262 @@ msgstr "Одређује карактер који се користи као д #: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "" +msgstr "Раздвајач група" #. 7x9UQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3931 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "Одређује карактер који се користи као децимално место." +msgstr "Одређује карактер који се користи за раздвајање група." #. 8TCwg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Битовско „и“ два цела броја." #. 62Ya7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" -msgstr "Број" +msgstr "Број1" #. bhj6F #: sc/inc/scfuncs.hrc:3939 sc/inc/scfuncs.hrc:3941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48." #. R8Dcy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3940 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" -msgstr "Број" +msgstr "Број2" #. 8thnw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Битовско „или“ два цела броја." #. ousqm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" -msgstr "Број" +msgstr "Број1" #. QxFXD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 sc/inc/scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48." #. hwDoB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" -msgstr "Број" +msgstr "Број2" #. vH6JS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Битовско „искључиво или“ два цела броја." #. FdvzV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" -msgstr "Број" +msgstr "Број1" #. jmyaz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 sc/inc/scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48." #. EfA3L #: sc/inc/scfuncs.hrc:3958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" -msgstr "Број" +msgstr "Број2" #. MAnys #: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Битовско померање удесно целог броја." #. WTgDZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Број" #. Q5EAQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Вредност чији се битови померају удесно. Позитивни цео број мањи од 2^48." #. xyokD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Померање" #. 3THcX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Број битова који се померају." #. YTSPV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Битовско померање улево целог броја." #. F9ECb #: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Број" #. BHCyp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Вредност чији се битови померају удесно. Позитивни цео број мањи од 2^48." #. NW7rb #: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Померање" #. GNqMu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Број битова који се померају." #. NAqhC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "Рачуна дужину текстуалног низа знакова." +msgstr "Рачуна дужину текстуалног низа знакова уз DBCS" #. sCCbq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Текст" #. jDBmj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Текст у коме треба одредити дужину." #. KQzBT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Враћа последњи знак или знакове текста." #. 3uMzB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Текст" #. PXhin #: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Текст у коме треба одредити крајње делове речи." #. zBCsZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Број" #. sWFUo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Број знакова за крај текста." #. smAs2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Враћа први знак или знакове текста." +msgstr "Враћа први знак или знакове текста уз DBCS" #. 9fVd5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Текст" #. gWnk6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Текст у коме треба одредити почетне делове речи." #. BGuzF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4001 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Број" #. DMhmF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Број знакова за почетни текст." #. KUfM8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "Враћа део текста." +msgstr "Враћа део текста уз DBCS" #. uCFzD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Текст" #. obJfT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Текст у коме треба одредити делове речи." #. CCVjd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Почетак" #. NV2pS #: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Позиција дела речи за одређивање." #. EgBa8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Број" #. QR8KJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Број знакова за текст." @@ -16488,42 +16098,40 @@ msgstr "Број знакова за текст." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" +msgstr "Примењује XPath израз на XML документ" #. fAgAE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" -msgstr "ХТМЛ документ" +msgstr "XML документ" #. 8we7P #: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" +msgstr "Низ знакова који садржи исправни XML ток" #. cdrrb #: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "XPath израз" #. cDPzP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4022 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Низ знакова који садржи исправни XPath израз" #. ifSEQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" -msgstr "" +msgstr "Враћа имплементацијом одређену вредност која представља RGBA боју" #. gdGoc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Црвена" @@ -16532,11 +16140,10 @@ msgstr "Црвена" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" -msgstr "" +msgstr "Вредност за црвену" #. QpRNe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Зелена" @@ -16545,11 +16152,10 @@ msgstr "Зелена" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" -msgstr "" +msgstr "Вредност за зелену" #. G6oQC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Плава" @@ -16558,11 +16164,10 @@ msgstr "Плава" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" -msgstr "" +msgstr "Вредност за плаву" #. FCkUe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -16571,35 +16176,34 @@ msgstr "Алфа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4035 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" -msgstr "" +msgstr "Вредност за алфу" #. AxEEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." -msgstr "" +msgstr "Преузми неки веб садржај са УРИ адресе." #. isBQw #: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "УРИ" #. 4eGFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4042 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "УРИ адреса веб сервиса" #. gnEH3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "" +msgstr "Враћа низ знакова кодиран као УРЛ." #. tbG7X #: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -16608,46 +16212,40 @@ msgstr "Текст" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4049 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "" +msgstr "Низ знакова који ће бити кодиран као URL" #. gWVmB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "Враћа функцију грешке" #. FKDK8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Доња граница" #. 3NeRG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Доња граница за интеграцију" #. RdZKS #: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "Враћа комплементарну функцију грешке" +msgstr "Враћа комплементарну функцију грешке." #. 5BFGy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Доња граница" #. sDHJj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Доња граница за интеграцију" @@ -16656,48 +16254,46 @@ msgstr "Доња граница за интеграцију" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "" +msgstr "Враћа разлику бројева. Исто као a-b-c, али без уклањања мањих грешки у заокруживању." #. Pzjf6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "" +msgstr "Умањилац" #. oUk9p #: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." -msgstr "" +msgstr "Број од кога ће следећи аргументи бити одузети." #. 4uYyC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "" +msgstr "Умањитељ " #. qTgL8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." -msgstr "" +msgstr "Умањитељ 1, умањитељ 2,… су бројчани аргументи одузети од умањиоца." #. BW9By #: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." -msgstr "" +msgstr "Заокружује број на задати број значајних цифара." #. CGPiz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Вредност" #. xHybD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Број који се заокружује." @@ -16706,73 +16302,64 @@ msgstr "Број који се заокружује." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Цифре" #. A5WFJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4082 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Број значајних цифара на које ће вредност бити заокружена." #. AWhZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Замењује знакове у тексту другом ниском." +msgstr "Замењује знакове у тексту другом ниском уз DBCS." #. yFLRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Текст" #. d3CaG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Текст у коме треба заменити неке знакове." #. yYEJC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Позиција" #. WeXGi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "Позиција знака од које се замењује текст." +msgstr "Позиција знака од којег се замењује текст." #. TqBzQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" -msgstr "дужина" +msgstr "Дужина" #. zC4Sk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Број карактера за замену." #. gXNBK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "нови текст" +msgstr "Нови текст" #. 7YKde #: sc/inc/scfuncs.hrc:4095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Текст за уметање." @@ -16781,46 +16368,40 @@ msgstr "Текст за уметање." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Тражи низ знакова унутар другог низа (разликује велика и мала слова) помоћу позиције бита." #. pARfz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "тражени_текст" +msgstr "Нађи текст" #. 9vBpm #: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Текст који треба пронаћи." #. gRPS2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Текст" #. dWAai #: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага." #. Hojgu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Позиција" #. oALsJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4107 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Позиција у тексту одакле почиње претрага." @@ -16829,46 +16410,40 @@ msgstr "Позиција у тексту одакле почиње претра #: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Тражи низ знакова унутар другог низа (не разликује велика и мала слова) помоћу позиције бита." #. ZDK7h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "тражени_текст" +msgstr "Нађи текст" #. qg24F #: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Текст који треба пронаћи." #. wtFyg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Текст" #. CzDKi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага." #. Tp5a8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Позиција" #. sSr43 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4119 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Позиција у тексту одакле почиње претрага." @@ -16895,7 +16470,7 @@ msgstr "Низ за који треба израчунати DFT. Димензи #: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "GroupedByColumns" -msgstr "" +msgstr "ПоређаноПоКолонама" #. Bcd2k #: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 @@ -16907,25 +16482,25 @@ msgstr "Ознака која указује дали је низ груписа #: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Обрнуто" #. XGpNc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Ознака која одређује да ли ће обрнути DFT бити израчунат (подразумевано је FALSE)." #. g6qnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "Поларно" #. CnGM5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Ознака која одређује да ли се враћа резултат у поларном формату (подразумевано је FALSE)." #. 2DMDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 @@ -16943,83 +16518,76 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4141 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." -msgstr "" +msgstr "Враћа насумични број између 0 и 1, непроменљив." #. op2W5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile." -msgstr "" +msgstr "Враћа насумични цели број између бројева које одредите, непроменљиво." #. o3i8h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Доња граница" #. HdKGo #: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer returned." -msgstr "" +msgstr "Најмањи цели број који ће бити враћен." #. 8s6nU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Горња граница" #. x9uuF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4151 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer returned." -msgstr "" +msgstr "Највећи цели број који ће бити враћен." #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Сви стилови" #. fRpve #: sc/inc/scstyles.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скривени стилови" #. PgB96 #: sc/inc/scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Примењени стилови" #. gHBtK #: sc/inc/scstyles.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Прилагођени стилови" #. ADhCx #: sc/inc/scstyles.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Сви стилови" #. kGzjB #: sc/inc/scstyles.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скривени стилови" #. jQvqy #: sc/inc/scstyles.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Прилагођени стилови" @@ -17029,7 +16597,7 @@ msgstr "Прилагођени стилови" #: sc/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME рачунска таблица (calc6)" #. cZ6cB #: sc/inc/strings.hrc:28 @@ -17063,16 +16631,15 @@ msgstr "- вишеструко -" #. BfWxR #: sc/inc/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "~Уобичајени филтер..." +msgstr "Уобичајени филтер…" #. AbDTU #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "Очисти филтер" #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -17168,14 +16735,12 @@ msgstr "" #. 7p8BN #: sc/inc/strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Лист" #. ArnTD #: sc/inc/strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -17188,7 +16753,6 @@ msgstr "Придодај лист" #. sba4F #: sc/inc/strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Преименуј лист" @@ -17201,7 +16765,6 @@ msgstr "Боја картице" #. sTank #: sc/inc/strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Подразумевано" @@ -17214,25 +16777,24 @@ msgstr "Именуј објекат" #. 3FHKw #: sc/inc/strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "Уметни страницу" +msgstr "Уметни слику" #. bKv77 #: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Нађен је један резултат" +msgstr[1] "Нађено је %1 резултата" +msgstr[2] "Нађено је %1 резултата" #. 7GkKi #: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(приказано само %1)" #. khhRt #: sc/inc/strings.hrc:62 @@ -17245,19 +16807,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Заштити структуру таблице" #. SQCpD #: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Уклони заштиту структуре таблице" #. rAV3G #: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Уклони заштиту листа" #. K7w3B #: sc/inc/strings.hrc:67 @@ -17323,7 +16885,7 @@ msgstr "~Вредност" #: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" -msgstr "" +msgstr "~Формула" #. 6YEEk #: sc/inc/strings.hrc:78 @@ -17352,23 +16914,21 @@ msgstr "Стандардно;Текст;Датум (ДМГ);Датум (МДГ); #. px75F #: sc/inc/strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Табулатор" #. ZGpGp #: sc/inc/strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" -msgstr "Размак" +msgstr "размак" #. C8dAj #: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтер слике" #. CfBRk #: sc/inc/strings.hrc:86 @@ -17538,49 +17098,49 @@ msgstr "(режим прегледа)" #: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Страница:" #. FYjDY #: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Не ~исписуј празне странице" #. GQNVf #: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" -msgstr "" +msgstr "Штампај све листове" #. xcKcm #: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" -msgstr "" +msgstr "Штампај изабране листове" #. e7kTj #: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" -msgstr "" +msgstr "Штампај изабране ћелије" #. z4DB6 #: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" -msgstr "" +msgstr "Од којих:" #. v5EK2 #: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "~Све странице" #. cvNuW #: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "~Странице:" #. Pw9Pu #: sc/inc/strings.hrc:123 @@ -17604,7 +17164,7 @@ msgstr "Следећа спољна датотека не може да буде #: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." -msgstr "" +msgstr "Ажурирање екстерних веза." #. MACSv #: sc/inc/strings.hrc:127 @@ -17638,147 +17198,126 @@ msgstr "Опсег садржи ознаке ~редова" #. ujjcx #: sc/inc/strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Неисправна вредност" #. SoLXN #: sc/inc/strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Није наведена формула." #. YFnCS #: sc/inc/strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Ни ред ни колона нису наведени." #. 6YQh2 #: sc/inc/strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Име или опсег нису одређени." #. 4aHCG #: sc/inc/strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Није одређено име или је референца на ћелију погрешна." #. G8KPr #: sc/inc/strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Формуле не формирају колону." #. uSxCb #: sc/inc/strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Формуле не формирају ред." #. PknB5 #: sc/inc/strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Додај аутоформатирање" #. 7KuSQ #: sc/inc/strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Преименуј аутоформатирање" #. hqtgD #: sc/inc/strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Име" #. L9jQU #: sc/inc/strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Обриши аутоформатирање" #. KCDoJ #: sc/inc/strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Желите ли да обришете аутоформатирање #?" #. GDdL3 #: sc/inc/strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Затвори" #. DAuNm #: sc/inc/strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "јан." #. WWzNg #: sc/inc/strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "феб." #. CCC3U #: sc/inc/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "мар." #. cr7Jq #: sc/inc/strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Север" #. wHYPw #: sc/inc/strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Средина" #. sxDHC #: sc/inc/strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Југ" #. CWcdp #: sc/inc/strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Укупно" #. MMCxb #: sc/inc/strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Промени сидро" @@ -17787,7 +17326,7 @@ msgstr "Промени сидро" #: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" -msgstr "" +msgstr "Сидро ћелије" #. rTGKc #: sc/inc/strings.hrc:154 @@ -17798,7 +17337,6 @@ msgstr "Услов " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: sc/inc/strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Садржај" @@ -17823,7 +17361,6 @@ msgstr "Опсези у бази података" #. kbHfD #: sc/inc/strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Слике" @@ -17854,66 +17391,57 @@ msgstr "Објекти за цртање" #. sCafb #: sc/inc/strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "активно" #. q6EmB #: sc/inc/strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "неактивно" #. Gr6xn #: sc/inc/strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "скривено" #. vnwQr #: sc/inc/strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Активан прозор" #. yo3cD #: sc/inc/strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Име сценарија" #. oWz3B #: sc/inc/strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. tNLKD #: sc/inc/strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Ређај растуће" #. S6kbN #: sc/inc/strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Ређај опадајуће" #. BDYHo #: sc/inc/strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" -msgstr "Посебно ређање" +msgstr "Прилагођено ређање" #. bpBbA #: sc/inc/strings.hrc:177 @@ -17923,7 +17451,6 @@ msgstr "Поље за име" #. GeNTF #: sc/inc/strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Линија уноса" @@ -17950,11 +17477,10 @@ msgstr "Откажи" #: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" -msgstr "" +msgstr "Избор функције" #. kFqE4 #: sc/inc/strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -17973,119 +17499,102 @@ msgstr "Скупи унос формуле" #. nSD8r #: sc/inc/strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Незнани корисник" #. HDiei #: sc/inc/strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Колона убачена" #. brecA #: sc/inc/strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Ред убачен " #. nBf8B #: sc/inc/strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Лист је убачен " #. Td8iF #: sc/inc/strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Колона обрисана" #. 8Kopo #: sc/inc/strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Ред обрисан" #. DynWz #: sc/inc/strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Лист је обрисан" #. 6f9S9 #: sc/inc/strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Опсег померен" #. UpHkf #: sc/inc/strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Измењен садржај" #. cefNw #: sc/inc/strings.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Измењен садржај" #. DcsSq #: sc/inc/strings.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Измењено у " #. naPuN #: sc/inc/strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Оригинално" #. cbtSw #: sc/inc/strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Измене одбачене" #. rGkvk #: sc/inc/strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Прихваћено" #. FRREF #: sc/inc/strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Одбачено" #. bG7Pb #: sc/inc/strings.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Нема уноса" #. i2doZ #: sc/inc/strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<празно>" @@ -18094,31 +17603,31 @@ msgstr "<празно>" #: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "Није заштићено" #. 3TDDs #: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "Није заштићено лозинком" #. qBe6G #: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "Није хеш компатибилно" #. XoAEE #: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "Хеш компатибилно" #. MHDYB #: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "Поново унесите" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog @@ -18132,103 +17641,101 @@ msgstr "Помични просек" #: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Експоненцијално углађивање" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog #: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "" +msgstr "Анализа варијансе" #. 8v4W5 #: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Анализа варијансе (АНОВА)" #. NY8WD #: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "АНОВА – једнофакторска" #. AFnEZ #: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" -msgstr "" +msgstr "АНОВА – двофакторска" #. hBPGD #: sc/inc/strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "Групиши" +msgstr "Групе" #. DiUWy #: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Између група" #. fBh3S #: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Унутар група" #. DFcw4 #: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Извор варијабилности" #. KYbb8 #: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #. j7j6E #: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. 6QJED #: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #. JcWo9 #: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. a43mP #: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" -msgstr "" +msgstr "Значајност F" #. MMmsS #: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P вредност" #. UoaCS #: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" -msgstr "" +msgstr "F критично" #. oJD9H #: sc/inc/strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Укупно" @@ -18238,37 +17745,36 @@ msgstr "Укупно" #: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Корелација" #. WC4SJ #: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Корелације" #. AAb7T #. CovarianceDialog #: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Коваријанса" #. VyxUL #: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Коваријансе" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog #: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Дескриптивна статистика" #. FGXC5 #: sc/inc/strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Средња вредност" @@ -18277,79 +17783,70 @@ msgstr "Средња вредност" #: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Стандардна грешка" #. KrDBB #: sc/inc/strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Режим" #. AAbEo #: sc/inc/strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "Мултимедија" +msgstr "Медијана" #. h2HaP #: sc/inc/strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" -msgstr "Променљиво" +msgstr "Варијанса" #. 3uYMC #: sc/inc/strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "Обичан избор" +msgstr "Стандардна девијација" #. JTx7f #: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Куртозис" #. EXJJt #: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Асиметрија" #. HkRYo #: sc/inc/strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Опсег" #. LHk8p #: sc/inc/strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #. LtMJs #: sc/inc/strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #. Q5r5c #: sc/inc/strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Збир" #. s8K23 #: sc/inc/strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Преброји" @@ -18358,637 +17855,623 @@ msgstr "Преброји" #: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" -msgstr "" +msgstr "Први квартил" #. PGXzY #: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" -msgstr "" +msgstr "Трећи квартил" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog #: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" +msgstr "Насумично ($(DISTRIBUTION))" #. A8Rc9 #: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Равномерно" #. 9ke8L #: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Уједначен цели број" #. GC2LH #: sc/inc/strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" -msgstr "Обично" +msgstr "Нормално" #. XjQ2x #: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Коши" #. G5CqB #: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Бернули" #. GpJUB #: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Биномно" #. 6yJKm #: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Негативно биномно" #. zzpmN #: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Хи-квадрат" #. NGBzX #: sc/inc/strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" -msgstr "Геометрија" +msgstr "Геометријски" #. BNZPE #: sc/inc/strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #. EThhi #: sc/inc/strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #. RPYEG #: sc/inc/strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Средња вредност" #. VeqrX #: sc/inc/strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "Обичан избор" +msgstr "Стандардна девијација" #. ChwWE #: sc/inc/strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "Мултимедија" +msgstr "Медијана" #. SzgEb #: sc/inc/strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "сигма" +msgstr "Сигма" #. 94TBK #: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" -msgstr "" +msgstr "P вредност" #. AfUsB #: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" -msgstr "" +msgstr "Број покушаја" #. DdfR6 #: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" -msgstr "" +msgstr "nu вредност" #. gygpC #. SamplingDialog #: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Узорковање" #. zLuBp #. Names of dialogs #: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-тест" #. bQEfv #: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-тест" #. UdsVZ #: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Упарени т-тест" #. A7xTa #: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Упарени т-тест" #. dWPSe #: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z-тест" #. QvZ7V #: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z-тест" #. D6AqL #: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Тест независности (хи-квадрат)" #. PvFSb #: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Регресија" #. NXrYh #: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Регресија" #. AM5WV #: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Фуријерова анализа" #. hd6yJ #: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Фуријерова анализа" #. KNJ5s #. Common #: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Колона %NUMBER%" #. aTAGd #: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Ред %NUMBER%" #. nAbaC #: sc/inc/strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" #. FZZCu #: sc/inc/strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" -msgstr "Променљиво" +msgstr "Променљива 1" #. pnyaa #: sc/inc/strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" -msgstr "Променљиво" +msgstr "Променљива 2" #. LU4CC #: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Претпостављена средња разлика" #. sCNt9 #: sc/inc/strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "Резервације" +msgstr "Посматрања" #. arX5v #: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Опажена средња разлика" #. dr3Gt #: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" -msgstr "" +msgstr "R^2" #. pnhCA #: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени R^2" #. ACsNA #: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" -msgstr "" +msgstr "Број X променљивих" #. kEPsb #: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. FYUYT #: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-вредност" #. S3BHc #: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Критична вредност" #. wgpT3 #: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Тест статистика" #. kTwBX #: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Доња" #. GgFPs #: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Горња" #. hkXzo #: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." -msgstr "" +msgstr "Унети опсег није исправан." #. rTFFF #: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." -msgstr "" +msgstr "Није исправна адреса резултата." #. rtSox #. RegressionDialog #: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Линеарно" #. kVG6g #: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Логаритамски" #. wmyFW #: sc/inc/strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" -msgstr "Степен" +msgstr "Експоненцијална" #. GabFM #: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Опсег независних променљивих није исправан." #. 8x8DM #: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Опсег зависних променљивих није исправан." #. E7BD2 #: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." -msgstr "" +msgstr "Ниво поверења мора бити у интервалу (0, 1)." #. ZdyQs #: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." -msgstr "" +msgstr "Опсег Y променљиве не може имати више од једне колоне." #. UpZqC #: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." -msgstr "" +msgstr "Опсег Y променљиве не може имати више од једног реда." #. DrsBe #: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Униваријантна регресија: број посматрања за X и Y мора да буде исти." #. KuttF #: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Мултиваријантна регресија: број посматрања за X и Y мора бити исти." #. 6Cghz #: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "Регресиони модел" #. bmR5w #: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" -msgstr "" +msgstr "Регресиона статистика" #. RNHCx #: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Остатак (резидуал)" #. 4DANj #: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Ниво поверења" #. 9LhbX #: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" -msgstr "" +msgstr "Коефицијенти" #. nyH7s #: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" -msgstr "" +msgstr "т-статистика" #. PGno2 #: sc/inc/strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" -msgstr "Интернет" +msgstr "Пресек" #. oa4Cm #: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" -msgstr "" +msgstr "Предвиђени Y" #. QFEjs #: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" -msgstr "" +msgstr "Необрађени LINEST излаз" #. bk7FH #. F Test #: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) деснострана" #. CkHJw #: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F критично деснострана" #. J7yMZ #: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) левострана" #. R3BNC #: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F критично левострана" #. Bve5D #: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P двострана" #. 4YZrT #: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F критично двострана" #. qaf4N #. t Test #: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Пирсонова корелација" #. C6BU8 #: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Варијанса разлика" #. j8NuP #: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "т статистика" #. bKoeX #: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) једнострана" #. dub8R #: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t критична једнострана" #. FrDDz #: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) двострана" #. RQqAd #: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "т критична двострана" #. kDCsZ #. Z Test #: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #. CF8D5 #: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Позната варијанса" #. cYWDr #: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) једнострана" #. DmEVf #: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "z критична једнострана" #. G8PeP #: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) двострана" #. rGBfK #: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "z критична двострана" #. mCsCB #. Fourier Analysis #: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Фуријерова трансформација" #. sc3hp #: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Инверзна Фуријерова трансформација" #. AtC94 #: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Стварно" #. SoyPr #: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Замишљено" #. ymnyT #: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" -msgstr "" +msgstr "Амплитуда" #. NGmmD #: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" -msgstr "" +msgstr "Фаза" #. E7Eez #: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." -msgstr "" +msgstr "Више од две колоне су изабране приликом груписања по колони." #. wF2RV #: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." -msgstr "" +msgstr "Више од две колоне су изабране приликом груписања по редовима." #. DRbrH #: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." -msgstr "" +msgstr "Нема података у улазном опсегу." #. gjC2w #: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." -msgstr "" +msgstr "Излаз је предугачак за упис на лист." #. SnGyL #: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" -msgstr "" +msgstr "Улазни опсег података" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not #: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" -msgstr "" +msgstr "Дозволи ажурирање" #. aJDFG #. tooltip for the "Allow updating" infobar button @@ -19002,30 +18485,28 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" -msgstr "" +msgstr "На ћелију" #. itvXY #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "На ћелију (прати промену величине ћелије)" #. P8vG7 #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" -msgstr "" +msgstr "На страницу" #. SSc6B #: sc/inc/strings.hrc:373 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Нема доступних података о кориснику." #. FFnfu #: sc/inc/strings.hrc:374 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(искључив приступ)" @@ -19034,7 +18515,7 @@ msgstr "(искључив приступ)" #: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" -msgstr "" +msgstr "нема именованих опсега доступних у изабраном документу" #. hnAZx #: sc/inc/strings.hrc:376 @@ -19118,190 +18599,168 @@ msgstr "" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Збир" #. GHd78 #: sc/inc/subtotals.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Преброји" #. HJFGn #: sc/inc/subtotals.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Просек" #. AfJCg #: sc/inc/subtotals.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Макс" #. iidBk #: sc/inc/subtotals.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Мин" #. VqvEW #: sc/inc/subtotals.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Производ" #. DPV7o #: sc/inc/subtotals.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Преброји (само бројеве)" #. xR4Fo #: sc/inc/subtotals.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev (узорак)" +msgstr "СтДев (узорак)" #. RGUzn #: sc/inc/subtotals.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP (популација)" +msgstr "СтДевП (популација)" #. hZGGB #: sc/inc/subtotals.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var (узорак)" +msgstr "Вар (узорак)" #. bcyAy #: sc/inc/subtotals.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (популација)" +msgstr "ВарП (популација)" #. uNEJE #: sc/inc/units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметар" #. aXv3t #: sc/inc/units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Центиметар" #. jDQ63 #: sc/inc/units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Метар" #. eGGuc #: sc/inc/units.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Километар" #. cF6mB #: sc/inc/units.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Инч" #. 9cmpi #: sc/inc/units.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Стопа" #. H5KNf #: sc/inc/units.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Миљe" #. xpgDS #: sc/inc/units.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Пика" #. uEBed #: sc/inc/units.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "Тачка" #. TurFD #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" -msgstr "~Напредни филтер..." +msgstr "Напредни филтер" #. fUxef #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Сачувај све промене и затвори прозорче." #. gzGAU #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Затвара прозорче и занемарује све промене." #. v3B8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Кликните на икону за сакупљање како би смањили прозорче на величину улазног поља. На тај начин је лакше да означите потребне референце у листовима. Иконице се аутоматски претварају у икону за увећање, на коју можете кликнути да вратите прозорче на оригиналну величину." #. yFS2F #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Изаберите именовани опсег или унесите опсег ћелија које садрже критеријум за филтрирање који желите да користите." #. AN4qk #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Изаберите именовани опсег или унесите опсег ћелија које садрже критеријум за филтрирање који желите да користите." #. yALPD #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "Учитај критеријум за _филтер из" #. HBUJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Разликуј _велика и мала слова" @@ -19310,163 +18769,157 @@ msgstr "Разликуј _велика и мала слова" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "" +msgstr "Прави разлију између великих и малих слова приликом филтрирања података." #. FHGUG #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "Опсег садржи о~знаке колона" +msgstr "Опсег садржи о_знаке колона" #. BzTmz #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "" +msgstr "Укључује ознаке колона у првом реду опсега ћелије." #. WfvCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Р_егуларни изрази" #. DN78o #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "" +msgstr "Дозвољава да користите изразе у дефиниција филтера." #. tDDfr #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270 msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Без дупликата" #. gEg7S #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:279 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "" +msgstr "Искључује дуплиране редове из списка филтрираних података." #. DbA9A #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" -msgstr "Копирај резултате у" +msgstr "Ко_пирај резултате у:" #. tx6QF #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "Изаберите поље, а затим изаберите опсег ћелије где желите да прикажете резултате филтера." #. 2c6r8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314 msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Задржи _критеријуме филтера" #. KpECC #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "" +msgstr "Изаберите поље за копирање резултата и унесите одредиште где желите да прикажете филтриране податке. Уколико је ово поље означено, циљни опсег остаје повезан са изворним опсегом. Морате одредити изворни опсег у Подаци - Одреди опсег као опсег базе података." #. NLz5G #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "Копирај резултате у" +msgstr "Копирај резултате у:" #. CqSuV #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "Изаберите ово поље, а затим изаберите опсег ћелија у коме желите да прикажете филтриране резултате." #. TDWTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "Копирај резултате у" +msgstr "Копирај резултате у:" #. mXpt4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "Изаберите поље, а затим изаберите опсег ћелије где желите да прикажете резултате филтера." #. YCsyS #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Кликните на иконицу за сакупљање да смањите прозорче на величину улазног поља. Тако ће вам бити лакше да изаберете потребне референце унутар листа. Иконице ће се аутоматски претворити у икону за повећање, на коју можете кликнути да вратите прозорче на изворну величину." #. RGXM4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "Опсег података" +msgstr "Опсег података:" #. 44y9m #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "dummy" #. wVAjU #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" -msgstr "Опције" +msgstr "Оп_ције" #. he2CY #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:462 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." -msgstr "" +msgstr "Приказује додатне могућности филтера." #. 3CXjk #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:484 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog" msgid "Defines an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "Одређује напредни филтер." #. JyzjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:29 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Функције агрегације" #. aSmAj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:48 msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Збир" #. k2eoF #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:49 msgctxt "aggregatefunctionentry|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Средња вредност" #. K4a9A #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:50 msgctxt "aggregatefunctionentry|min" msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Минимална вредност" #. PBUKX #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 msgctxt "aggregatefunctionentry|max" msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Максимална вредност" #. nFRnG #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 @@ -19482,35 +18935,30 @@ msgstr "" #. NCX7N #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Заглавља/подножја" #. 5TTBG #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Заглавље (десно)" #. wriG5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Заглавље (лево)" #. C6sND #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Подножје (десно)" #. hTwyg #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Подножје (лево)" @@ -19519,59 +18967,55 @@ msgstr "Подножје (лево)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15 msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Анализа варијансе (АНОВА)" #. fzdU2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:104 msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Улазни опсег:" #. hKLBC #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:118 msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Резултати у:" #. APZAw #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" -msgstr "Податак" +msgstr "Подаци" #. xA3Mm #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:218 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" msgid "Single factor" -msgstr "" +msgstr "Једнофакторска" #. JMMJa #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:233 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" msgid "Two factor" -msgstr "" +msgstr "Двофакторска" #. MggLT #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Врста" #. J6Gea #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "Колона" +msgstr "Колоне" #. riGGW #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "Ред" +msgstr "Редови" #. jBuzS #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318 @@ -19581,38 +19025,36 @@ msgstr "Груписано по" #. o4Aw2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "Алфа" +msgstr "Алфа:" #. ickoF #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #. UQDCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" msgid "Rows per sample:" -msgstr "" +msgstr "Редова по узорку:" #. wdFYz #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:412 msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #. nG25U #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437 msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" +msgstr "Извршава анализу варијансе (АНОВА) за дати сет података" #. ETqet #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Аутоформатирање" @@ -19621,41 +19063,40 @@ msgstr "Аутоформатирање" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39 msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Затвара прозорче и занемарује све промене." #. V6Tpf #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60 msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Чува све промене и затвара прозорче." #. NTY8D #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131 msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Приказује преглед тренутног избора." #. qcCWk #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:173 msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "" +msgstr "Изаберите предодређено аутоматско форматирање које желите да примените на изабрано подручје унутар листа." #. NFYeX #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206 msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats." -msgstr "" +msgstr "Дозвољава вам да додате тренутно форматирање опсега од најмање 4×4 ћелија на списак предодређених аутоматских форматирања." #. DYbCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225 msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "" +msgstr "Брише изабрани елеменат или елементе након потврде." #. YNp3m #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" @@ -19664,91 +19105,88 @@ msgstr "Преименуј" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243 msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Отвара прозорче где можете изменити назив изабраног аутоматског форматирања." #. SEACv #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" -msgstr "Формати" +msgstr "Формат" #. ZVWaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Формат броја" #. KtQDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Када је изабрано означава да желите да задржите број формата на изабрани формат." #. 6jMct #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:314 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ивице" #. D2WKC #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Када је изабрано означава да желите да задржите ивице изабраног формата." #. FV6mC #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Фонт" #. GjAFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:341 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Када је изабрано означава да желите да задржите фонт изабраног формата." #. BG3bD #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Шара" #. ReXDK #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Када је изабрано, означава да желите да задржите шару изабраног формата." #. iSuf5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Поравнање" #. nKX4E #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:379 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Када је изабрано означава да желите да задржите поравнање изабраног формата." #. oSEWM #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|autofitcb" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "Уклопи ширину и висину" +msgstr "Сам _уклопи ширину и висину" #. YUhEA #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:398 msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Када је изабрано означава да желите да задржите ширину и висину изабраних ћелија изабраног формата." #. pR75z #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Форматирање" @@ -19757,37 +19195,37 @@ msgstr "Форматирање" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." -msgstr "" +msgstr "Користите ову команду да примените аутоматско форматирање да изаберете област листа или одредите ваш АутоФормате." #. QeDwL #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 msgctxt "autosum|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Збир" #. CCL6E #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 msgctxt "autosum|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Просек" #. zrBKq #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 msgctxt "autosum|min" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин." #. pWv7a #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 msgctxt "autosum|max" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс." #. mAz9L #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44 msgctxt "autosum|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Број" #. gFpFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 @@ -19827,86 +19265,78 @@ msgstr "" #. j9TVx #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" msgid "_Protected" -msgstr "~Заштићено" +msgstr "_Заштићено" #. jkUCZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkProtected" msgid "Prevents the selected cells from being modified." -msgstr "" +msgstr "Онемогућава даље измене изабране ћелије." #. 7WF2B #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" msgid "Hide _formula" -msgstr "Сакриј ~формулу" +msgstr "Сакриј _формулу" #. jCAZ4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:64 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideFormula" msgid "Hides formulas in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Сакрива формуле у изабраним ћелијама." #. arvbZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" msgid "Hide _all" -msgstr "Сакриј ~све" +msgstr "Сакриј _све" #. 5v3YW #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:84 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Сакрива формуле и садржај изабраних ћелија." #. fBWyS #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" "\n" "Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" -"Заштита ћелија је успешна само ако је тренутни лист већ заштићен. \n" +"Заштита ћелија је успешна само ако је тренутни лист већ заштићен.\n" "\n" -"Изаберите „Заштити документ“ из менија „Алатке“ и назначите „Лист“." +"Изаберите „Заштити документ“ из менија „Алатке“." #. bVREg #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Заштита" #. A5DFp #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" -msgstr "Сакриј ~при штампању" +msgstr "Сакриј _при штампању" #. ZosAc #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:160 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting" msgid "Keeps the selected cells from being printed." -msgstr "" +msgstr "Онемогућава штампање изабраних ћелија." #. QqUqE #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Изабране ћелије ће при штампању бити прескочене." #. 8RuyP #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Штампај" @@ -19915,57 +19345,52 @@ msgstr "Штампај" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:208 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage" msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "" +msgstr "Одређује опције заштите за изабране ћелије." #. 5rcxe #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8 msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Мења опсег изворних података" #. CyQnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:95 msgctxt "changesourcedialog|col" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "Прва _колона као ознака" #. hP7cu #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:109 msgctxt "changesourcedialog|row" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "Први _ред као ознака" #. kCVCr #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "Ознака" +msgstr "Ознаке" #. 3aACC #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" #. v55EG #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #. TnnrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти фонта" #. nvprJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Положај" @@ -19974,64 +19399,61 @@ msgstr "Положај" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Истицање" #. CCjUa #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "You are pasting data into cells that already contain data." -msgstr "" +msgstr "Убацујете податке у ћелије које већ садрже податке." #. CKjJw #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите да препишете постојеће податке?" #. thPSB #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76 msgctxt "checkwarningdialog|ask" msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "" +msgstr "Упозори ме на ово и у будуће." #. SE9uJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8 msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" msgid "Chi Square Test" -msgstr "" +msgstr "Хи-квадратни тест" #. VHxUD #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:97 msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Улазни опсег:" #. TFGB7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:137 msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Резултати у:" #. frEZB #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "Податак" +msgstr "Подаци" #. BJDYD #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "Колона" +msgstr "_Колоне" #. y75Gj #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "Редови" +msgstr "_Редови" #. 2Cttx #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:245 @@ -20043,64 +19465,58 @@ msgstr "Груписано по" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:270 msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog" msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." -msgstr "" +msgstr "Рачуна хи-квадратни тест узорка података." #. L8JmP #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" -msgstr "Копирај листу" +msgstr "Копирај списак" #. P7PZo #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "Колона" +msgstr "_Колоне" #. orYEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102 msgctxt "extended_tip|columns" msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." -msgstr "" +msgstr "Изаберите опције колона за сажети приказ садржаја изабраних колона у списку." #. 8qbkD #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "Редови" +msgstr "_Редови" #. CCfoS #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123 msgctxt "extended_tip|rows" msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." -msgstr "" +msgstr "Изаберите опције редова за сажети приказ садржаја изабраних колона у списку." #. UiR8k #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" -msgstr "Листа из" +msgstr "Списак из" #. BSSuE #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164 msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." -msgstr "" +msgstr "Дозвољава копирање изабраних ћелија у поређани списак." #. ZnGGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Ширина колоне" #. nXoxa #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -20109,55 +19525,52 @@ msgstr "Ширина" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Унесите ширину колоне коју желите да користите." #. qUvgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "Подразумевана вредност" +msgstr "_Подразумевана вредност" #. rov8K #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "" +msgstr "Аутоматски подесите ширину колоне на основу тренутног фонта." #. enAfe #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Мења ширину тренутне колоне или изабраних колона." #. 7RyUq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Условно форматирање" +msgstr "Управљање условним форматирањем" #. FZLBr #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:129 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Опсег" #. Gipiw #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" msgid "First Condition" -msgstr "" +msgstr "Први услов" #. Cshpe #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER" msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Списак условног форматирања приказује активна правила условног форматирања у тренутном документу." #. rCgD4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -20166,24 +19579,22 @@ msgstr "Додај" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Можете додати, уредити или уклонити један или неколико условних форматирања." #. 8XXd8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +msgstr "Уреди…" #. H6qbm #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Одавде можете додати, уредити или уклонити један или неколико условних форматирања." #. oLc2f #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -20192,191 +19603,166 @@ msgstr "Уклони" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Одавде можете додати, уредити или уклонити један или неколико условних форматирања." #. dV9US #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" -msgstr "Условно форматирање" +msgstr "Условна форматирања" #. yDqGa #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Ово прозорче дозвољава да прегледате сва условна форматирања која су постављена у документу." #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" -msgstr "Примени стил" +msgstr "Примени стил:" #. gDaYD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|style" msgid "New Style..." -msgstr "Нови стил..." +msgstr "Нови стил…" #. H66AP #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:102 msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgstr "Унесите вредност:" #. TMvBu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." -msgstr "Више опција..." +msgstr "Више опција…" #. JWFYN #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматско" +msgstr "Аутоматски" #. gE9LZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "Мин" +msgstr "Мин." #. HAuKu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "Макс" +msgstr "Макс." #. ciYfw #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Перцентил" #. Kqxfp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Вредност" #. UhkzD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Проценат" #. tEhTB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Формула" #. jYZ4B #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматско" +msgstr "Аутоматски" #. FGnWb #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "Мин" +msgstr "Мин." #. qC8Zo #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "Макс" +msgstr "Макс." #. 7bxeC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Перцентил" #. sqTFV #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Вредност" #. RSDFW #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Проценат" #. 83BhU #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Формула" #. F63FN #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматско" +msgstr "Аутоматски" #. TDG7W #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "Мин" +msgstr "Мин." #. JBX6r #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "Макс" +msgstr "Макс." #. uPGWW #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Перцентил" #. JxXq2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Вредност" #. f464z #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Проценат" #. oTJU7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -20385,17 +19771,16 @@ msgstr "Формула" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:310 msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #. u5RxC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #. JcTKF #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -20404,233 +19789,220 @@ msgstr "Пример" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "је једнако са" #. bnDkp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "је мање од" #. ok3Hq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "је веће од" #. yMvDB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "је мање или једнако са" #. XoEDQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "је веће или једнако са" #. Kyf5x #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "није једнако са" #. HcfU9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is between" -msgstr "" +msgstr "је између" #. 2A2DA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not between" -msgstr "" +msgstr "није између" #. 5HFGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "је дупликат" #. 8ZUSC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not duplicate" -msgstr "" +msgstr "није дупликат" #. E7mG8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N elements" -msgstr "" +msgstr "је у првих N елемената" #. FGAML #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "је у задњих N елемената" #. BCnE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N percent" -msgstr "" +msgstr "је у првих N процената" #. 2EFQe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "је у последњих N процената" #. mgJrq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above average" -msgstr "" +msgstr "је изнад просека" #. 7Scqx #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below average" -msgstr "" +msgstr "је испод просека" #. hrCLZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "је изнад или једнако просеку" #. B75cQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "је испод или једнако просеку" #. 3MvCE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is error" -msgstr "" +msgstr "је грешка" #. CaKU9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not error" -msgstr "" +msgstr "није грешка" #. 4dd5c #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "почиње са" #. BxBTB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "завршава са" #. bkWSj #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "садржи" #. UwtTu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "не садржи" #. 5WkbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Данас" #. Ap28X #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" #. NhvVn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" msgstr "Сутра" #. s7CNz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" msgstr "Претходних 7 дана" #. 8FQAS #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" msgstr "Ова недеља" #. PnQGG #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" msgstr "Претходна недеља" #. MxArx #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" msgstr "Наредна недеља" #. jkJFd #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" msgstr "Овај месец" #. M3xGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" msgstr "Претходни месец" #. vHZmy #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" msgstr "Наредни месец" #. AxRRz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" msgstr "Ова година" #. BRRzp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" msgstr "Претходна година" #. DF9gQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" msgstr "Наредна година" diff --git a/source/sr/wizards/source/resources.po b/source/sr/wizards/source/resources.po index 5df27fdc044..75d06a103fe 100644 --- a/source/sr/wizards/source/resources.po +++ b/source/sr/wizards/source/resources.po @@ -4,19 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/sr/>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. 8UKfi #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -26,7 +26,6 @@ msgstr "Не могу да направим директоријум „%1“.<B #. zDuJi #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -36,7 +35,6 @@ msgstr "Не могу да направим текстуални докумен #. BydGz #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "Не могу да направим таблицу.<BR>Проверит #. jAyjL #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -56,7 +53,6 @@ msgstr "Не могу да направим презентацију.<BR>Про #. 3mrBG #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -66,7 +62,6 @@ msgstr "Не могу да направим слику.<BR>Проверите д #. rMsgf #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -76,7 +71,6 @@ msgstr "Не могу да направим формулу.<BR>Проверит #. j5GzW #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -86,7 +80,6 @@ msgstr "Нису пронађене потребне датотеке.<BR>Пок #. BFtze #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -96,7 +89,6 @@ msgstr "Већ постоји датотека „<PATH>“.<BR><BR>Желите #. 7AvGR #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -106,7 +98,6 @@ msgstr "Да" #. GPG93 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -116,7 +107,6 @@ msgstr "Да за све" #. oBhQ5 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -126,17 +116,15 @@ msgstr "Не" #. wMBK7 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "Обустави" +msgstr "Откажи" #. boSx2 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -146,7 +134,6 @@ msgstr "~Заврши" #. apFF8 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -156,7 +143,6 @@ msgstr "< ~Назад" #. q8epA #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -166,7 +152,6 @@ msgstr "~Напред >" #. rSt56 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgstr "~Помоћ" #. 9GUa6 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -186,7 +170,6 @@ msgstr "Кораци" #. 9wWVR #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -196,7 +179,6 @@ msgstr "Затвори" #. zUv9u #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -206,7 +188,6 @@ msgstr "У реду" #. 6kGc4 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -216,7 +197,6 @@ msgstr "Датотека већ постоји. Желите ли да је за #. BGj7a #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" diff --git a/source/sv/filter/messages.po b/source/sv/filter/messages.po index fe605e75ea7..7502439b51f 100644 --- a/source/sv/filter/messages.po +++ b/source/sv/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n" "Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sv/>\n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562742771.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "PDF-export avbruten" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Laddar: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Sparar: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/th/cui/messages.po b/source/th/cui/messages.po index 0cf60c386da..df2ec709fbc 100644 --- a/source/th/cui/messages.po +++ b/source/th/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-19 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 15:47+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/th/>\n" "Language: th\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196009.000000\n" #. GyY9M @@ -3600,55 +3600,55 @@ msgstr "" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "" +msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบมาตรฐาน โดยมีเมนู, แถบเครื่องมือ, แถบด้านข้างที่ยุบได้ เหมาะสำหรับผู้ใช้ที่คุ้นเคยกับส่วนติดต่อแบบดั้งเดิม" #. BoVy3 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." -msgstr "" +msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบแท็บจะคล้ายกับแถบริบบิ้นที่ใช้ในไมโครซอฟท์ออฟฟิศที่สุด โดยจะแบ่งหมวดหมู่การทำงานออกเป็นแท็บต่างๆ และทำให้ไม่ต้องใช้เมนูหลักอีกต่อไป" #. 8irik #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "" +msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบมาตรฐาน แต่ใช้แถบเครื่องมือเพียงแถวเดียว เหมาะสำหรับใช้กับหน้าจอเล็กๆ" #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "" +msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบมาตรฐานโดยคลี่แถบด้านข้างไว้ ขอแนะนำสำหรับผู้ใช้ที่ชำนาญและต้องการเปลี่ยนคุณสมบัติต่างๆ อย่างรวดเร็ว" #. qXq4A #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบแท็บแบบกระชับมุ่งให้ดูคล้ายกับส่วนติดต่อผู้ใช้ของไมโครซอฟท์ออฟฟิศ แต่ใช้เนื้อที่น้อยกว่า เพื่อใช้กับหน้าจอเล็กๆ" #. oZV6K #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." -msgstr "" +msgstr "ส่วนติดต่อแบบแถบแยกกลุ่มจะให้การเข้าถึงฟังก์ชันต่างๆ แยกเป็นกลุ่มๆ โดยแสดงไอคอนสำหรับคำสั่งที่ใช้บ่อย และใช้เมนูทิ้งลงสำหรับคำสั่งอื่นๆ รูปแบบเต็มนี้มุ่งให้สั่งการได้ครบครัน และจะมีขนาดใหญ่กว่าแบบอื่นสักหน่อย" #. acQKG #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." -msgstr "" +msgstr "ส่วนติดต่อแบบแถบแยกกลุ่มจะให้การเข้าถึงฟังก์ชันต่างๆ แยกเป็นกลุ่มๆ โดยแสดงไอคอนสำหรับคำสั่งที่ใช้บ่อย และใช้เมนูทิ้งลงสำหรับคำสั่งอื่นๆ รูปแบบกระชับนี้มุ่งประหยัดเนื้อที่แนวตั้ง" #. eGMCZ #: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." -msgstr "" +msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบแถบเครื่องมือเดี่ยวตามบริบทจะแสดงฟังก์ชันต่างๆ ในแถบเครื่องมือแถวเดียว โดยเนื้อหาจะเปลี่ยนไปตามบริบท" #. KFPmR #: cui/inc/toolbarmode.hrc:31 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." -msgstr "" +msgstr "ส่วนติดต่อแบบแยกกลุ่มตามบริบทจะเน้นที่ผู้เริ่มต้น โดยจะแสดงเน้นฟังก์ชันที่ใช้บ่อยที่สุดในกลุ่มพร้อมคำสั่งหลักเป็นไอคอนขนาดใหญ่ และแสดงคำสั่งย่อยเพิ่มเติมอีกเล็กน้อย ทุกฟังก์ชันจะมีป้ายกำกับ และจะมีส่วนย่อยเพิ่มเติมสำหรับเข้าถึงฟังก์ชันต่างๆ ตามบริบท" #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "พิมพ์" #: cui/inc/treeopt.hrc:39 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" -msgstr "เส้นทาง" +msgstr "พาธ" #. cSVdD #: cui/inc/treeopt.hrc:40 @@ -3702,19 +3702,19 @@ msgstr "ความปลอดภัย" #: cui/inc/treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" -msgstr "การปรับแต่งการตั้งค่าส่วนบุคคล" +msgstr "การตั้งค่าส่วนบุคคล" #. DLfE7 #: cui/inc/treeopt.hrc:43 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" -msgstr "สีโปรแกรม" +msgstr "สีแอปพลิเคชัน" #. hh7Mg #: cui/inc/treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "คุณลักษณะช่วยการเข้าถึง" +msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวก" #. oUTLV #: cui/inc/treeopt.hrc:45 @@ -3726,13 +3726,13 @@ msgstr "ขั้นสูง" #: cui/inc/treeopt.hrc:46 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE ภาษาเบสิก" #. ZS4Sx #: cui/inc/treeopt.hrc:47 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" -msgstr "การอัปเดตทางออนไลน์" +msgstr "การปรับรุ่นออนไลน์" #. 8CCRN #: cui/inc/treeopt.hrc:48 @@ -3774,13 +3774,13 @@ msgstr "เค้าโครงแบบเอเชีย" #: cui/inc/treeopt.hrc:58 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "ภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่นๆ" +msgstr "อักษรไทยและอักษรซับซ้อนอื่นๆ" #. 539Cz #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ LanguageTool" #. A3j2S #: cui/inc/treeopt.hrc:60 @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "พร็อกซี" #: cui/inc/treeopt.hrc:67 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #. 4Cajf #: cui/inc/treeopt.hrc:72 @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "แบบอักษรพื้นฐาน (เอเชีย)" #: cui/inc/treeopt.hrc:79 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "แบบอักษรพื้นฐาน (ภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่นๆ)" +msgstr "แบบอักษรพื้นฐาน (อักษรไทยและอักษรซับซ้อนอื่นๆ)" #. 38A6E #: cui/inc/treeopt.hrc:80 @@ -3888,13 +3888,13 @@ msgstr "ความเข้ากันได้" #: cui/inc/treeopt.hrc:85 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "คำบรรยายภาพอัตโนมัติ" +msgstr "คำบรรยายวัตถุอัตโนมัติ" #. aGnq6 #: cui/inc/treeopt.hrc:86 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลจดหมายเวียน" #. trEVm #: cui/inc/treeopt.hrc:91 @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "{" #: cui/inc/twolines.hrc:33 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "Other Characters..." -msgstr "อักขระอื่น ๆ..." +msgstr "อักขระอื่นๆ..." #. ycpAX #: cui/inc/twolines.hrc:38 @@ -4206,13 +4206,13 @@ msgstr "}" #: cui/inc/twolines.hrc:43 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "Other Characters..." -msgstr "อักขระอื่น ๆ..." +msgstr "อักขระอื่นๆ..." #. YjEAy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" -msgstr "การกำหนดค่าโดยผู้เชี่ยวชาญ" +msgstr "การตั้งค่าสำหรับผู้เชี่ยวชาญ" #. GBiPy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 @@ -4224,13 +4224,13 @@ msgstr "แก้ไข" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเพื่อแก้ไขค่าปรับแต่ง" #. 2uM3W #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" -msgstr "ตั้งค่าใหม่" +msgstr "ล้างค่า" #. 95seU #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" -msgstr "" +msgstr "ป้อนการปรับแต่งที่คุณต้องการให้แสดงในพื้นที่ข้อความ" #. EhpWF #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158 @@ -4254,13 +4254,13 @@ msgstr "_ค้นหา" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อค้นหาข้อความเกี่ยวกับการปรับแต่งของคุณในผังต้นไม้ของค่าปรับแต่ง" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" -msgstr "ชื่อค่ากำหนด" +msgstr "ชื่อค่าปรับแต่ง" #. PiV9t #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229 @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "ค่า" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อของค่าปรับแต่งตามลำดับชั้นในผังต้นไม้" #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 @@ -4308,79 +4308,79 @@ msgstr "เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "รุ่น:" #. W6gkc #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" -msgstr "" +msgstr "การประกอบสร้าง:" #. J78bj #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" -msgstr "" +msgstr "สภาพแวดล้อม:" #. c2sEB #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" -msgstr "" +msgstr "อื่นๆ:" #. FwVyQ #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" -msgstr "" +msgstr "โลแคล:" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" -msgstr "" +msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้:" #. KFo3i #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME เป็นชุดโปรแกรมผลิตภาพโอเพนซอร์สที่ทันสมัยและใช้งานง่ายสำหรับการประมวลผลคำ ตารางคำนวณ งานนำเสนอ และอื่นๆ อีกมากมาย" +msgstr "%PRODUCTNAME เป็นชุดโปรแกรมผลิตภาพที่โอเพนซอร์ส ทันสมัย และใช้งานง่าย สำหรับงานเอกสารประมวลคำ ตารางคำนวณ งานนำเสนอ และอื่นๆ" #. cFC6E #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "เครดิต" #. VkRAv #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:405 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "เว็บไซต์" #. i4Jo2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:421 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "บันทึกประจำรุ่น" #. 5TUrF #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:449 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลรุ่น" #. jZvGC #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:468 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกข้อมูลรุ่นทั้งหมดเป็นภาษาอังกฤษ" #. Ujmto #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถหาปุ่มลัดในรายชื่อนี้ได้อย่างรวดเร็ว โดยเพียงกดชุดปุ่มของปุ่มลัดที่ต้องการ" #. s4GiG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121 @@ -4389,12 +4389,14 @@ msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" +"แสดงรายชื่อของปุ่มลัดและคำสั่งที่กำหนดไว้ การกำหนดหรือแก้ไขปุ่มลัดให้ใช้คำสั่งที่เลือกจากรายชื่อฟังก์ชัน ทำได้โดยคลิกที่ปุ่มลัดในรายชื่อนี้ แล้วคลิก “เปลี่ยนแปลง”\n" +"คุณสามารถหาปุ่มลัดในรายชื่อนี้ได้อย่างรวดเร็ว โดยเพียงกดชุดปุ่มของปุ่มลัดที่ต้องการ" #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133 msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "คีย์ลั_ด" +msgstr "ปุ่มลั_ด" #. rEN3b #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:159 @@ -4406,7 +4408,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications." -msgstr "" +msgstr "แสดงปุ่มลัดต่างๆ ที่ใช้ร่วมกันในทุกแอปพลิเคชันของชุดออฟฟิศนี้" #. jjhUE #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180 @@ -4418,7 +4420,7 @@ msgstr "$(MODULE)" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:189 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application." -msgstr "" +msgstr "แสดงปุ่มลัดต่างๆ ของแอปพลิเคชันปัจจุบันของชุดออฟฟิศ" #. R2nhJ #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216 @@ -4430,25 +4432,25 @@ msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." -msgstr "" +msgstr "กำหนดปุ่มลัดที่เลือกในรายชื่อปุ่มลัดให้ใช้คำสั่งที่เลือกจากรายชื่อฟังก์ชัน" #. eFsw9 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "ลบส่วนประกอบต่างๆ ที่เลือกโดยไม่ถามยืนยัน" #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." -msgstr "_โหลด..." +msgstr "โ_หลด..." #. yANEF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:261 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." -msgstr "" +msgstr "แทนที่ค่าตั้งปุ่มลัดปัจจุบันด้วยค่าที่บันทึกไว้ก่อนหน้านี้" #. Uq7F5 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:274 @@ -4460,37 +4462,37 @@ msgstr "_บันทึก..." #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." -msgstr "" +msgstr "บันทึกค่าตั้งปุ่มลัดปัจจุบันไว้ เพื่อที่คุณจะสามารถโหลดมาใช้ได้ในภายหลัง" #. oSRQ7 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงต่างๆ ที่ยังไม่ได้บันทึกจะถูกย้อนคืน" #. stv4J #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "ย้อนคืนการเปลี่ยนแปลงต่างๆ ที่ได้ทำไว้กับปุ่มลัดแป้นพิมพ์กลับสู่ค่าที่กำหนดไว้ก่อนที่จะเปิดกล่องโต้ตอบนี้" #. BKAsD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "ป้อนเพื่อค้นหา" #. nGtvW #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." -msgstr "" +msgstr "ป้อนที่นี่เพื่อค้นหาในรายชื่อฟังก์ชัน" #. T5FGo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" -msgstr "_หมวดหมู่" +msgstr "ห_มวด" #. xfWzA #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:394 @@ -4502,25 +4504,25 @@ msgstr "_ฟังก์ชัน" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:408 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" -msgstr "_แป้น" +msgstr "ปุ่_ม" #. 8DnFJ #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:452 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อของหมวดทั้งหมดของฟังก์ชัน หากต้องการกำหนดปุ่มลัดให้ใช้กระบวนแบบ ก็เปิดหมวด \"กระบวนแบบ\" เป็นต้น" #. wGm8q #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "" +msgstr "เลือกฟังก์ชันที่คุณต้องการกำหนดให้กับปุ่มลัด แล้วคลิกเลือกปุ่มลัดในรายชื่อปุ่มลัด จากนั้นคลิก “เปลี่ยนแปลง” ถ้าฟังก์ชันที่เลือกมีปุ่มลัดอยู่ก่อนแล้ว ก็จะแสดงไว้ในรายชื่อปุ่มลัด" #. PzCaG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." -msgstr "" +msgstr "แสดงปุ่มลัดที่กำหนดไว้สำหรับฟังก์ชันที่เลือก" #. CqdJF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569 @@ -4532,91 +4534,91 @@ msgstr "_ฟังก์ชัน" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." -msgstr "" +msgstr "กำหนดหรือแก้ไขปุ่มลัดสำหรับคำสั่งต่างๆ ในชุดออฟฟิศหรือแมโครภาษาเบสิก" #. 3zZvu #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents automatic capitalization of the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." -msgstr "" +msgstr "ป้อนตัวย่อตามด้วยจุด แล้วคลิกปุ่ม “ใหม่” การเพิ่มดังกล่าวจะช่วยป้องกันไม่ให้มีการเปลี่ยนอักษรต้นประโยคเป็นตัวพิมพ์ใหญ่โดยอัตโนมัติถ้าตามหลังมหัพภาคที่จบตัวย่อ (ไม่ใช่จบประโยค)" #. GUtft #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Auto_Include" -msgstr "" +msgstr "เ_พิ่มอัตโนมัติ" #. KRr5y #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มลงในข้อยกเว้นโดยอัตโนมัติถ้าการแก้ที่ผิดอัตโนมัติถูกผู้ใช้เรียกคืนทันทีหลังแก้" #. 7qDG3 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มตัวย่อที่ถูกแก้โดยตัวแก้ที่ผิดอัตโนมัติลงในบัญชีข้อยกเว้นถ้าการแก้อัตโนมัตินั้นถูกผู้ใช้เรียกคืนทันทีหลังแก้ การกระทำนี้จะมีผลก็ต่อเมื่อตัวเลือก “เปลี่ยนอักษรตัวแรกของทุกประโยคให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่” ถูกเลือกไว้ในคอลัมน์ [T] ในแท็บ “ตัวเลือก” ของกล่องโต้ตอบนี้เท่านั้น" #. tpV8t #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103 msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" msgid "New abbreviations" -msgstr "คำย่อใหม่" +msgstr "ตัวย่อใหม่" #. CEdQa #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:115 msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" -msgstr "_แทนที่" +msgstr "แ_ทนที่" #. st6Jc #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138 msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" -msgstr "ลบคำย่อ" +msgstr "ลบตัวย่อ" #. 9h2WR #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อของตัวย่อที่ตัวแก้ที่ผิดอัตโนมัติจะไม่แก้ให้" #. VoLnB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "คำย่อ (ไม่มีตัวพิมพ์ใหญ่ตาม)" +msgstr "ตัวย่อ (ซึ่งจะไม่ตามหลังด้วยตัวพิมพ์ใหญ่)" #. oDBsM #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." -msgstr "" +msgstr "ป้อนคำหรือคำย่อที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัว หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์เล็กเสมอ ซึ่งคุณไม่ต้องการให้แก้ให้ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ ตัวอย่างเช่น ป้อน PC เพื่อป้องกันไม่ให้ถูกแก้จาก PC เป็น Pc หรือป้อน eBook เพื่อป้องกันไม่ให้ถูกแก้เป็น Ebook" #. kAzxB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" -msgstr "รวมอัต_โนมัติ" +msgstr "เพิ่ม_อัตโนมัติ" #. Cqrp5 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มลงในข้อยกเว้นโดยอัตโนมัติถ้าการแก้ที่ผิดอัตโนมัติถูกผู้ใช้เรียกคืนทันทีหลังแก้" #. 7u9Af #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มคำที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวและถูกแก้โดยตัวแก้ที่ผิดอัตโนมัติลงในบิญชีข้อยกเว้นถ้าการแก้อัตโนมัตินั้นถูกผู้ใช้เรียกคืนทันทีหลังแก้ การกระทำนี้จะมีผลก็ต่อเมื่อตัวเลือก “แก้ไขกรณีตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวขึ้นต้นคำ” ถูกเลือกไว้ในคอลัมน์ [T] ในแท็บ “ตัวเลือก” ของกล่องโต้ตอบนี้เท่านั้น" #. AcEEf #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" -msgstr "" +msgstr "คำใหม่ที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวหรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์เล็กเสมอ" #. 5Y2Wh #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306 @@ -4628,85 +4630,85 @@ msgstr "_แทนที่" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" -msgstr "" +msgstr "ลบคำที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวหรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์เล็กเสมอ" #. kCahU #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อคำหรือคำย่อที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวที่จะไม่ถูกแก้โดยตัวแก้ที่ผิดอัตโนมัติ ทุกคำที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวจะแสดงไว้ในเขตข้อมูล" #. 7FHhG #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" -msgstr "" +msgstr "คำที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัว หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์เล็กเสมอ" #. UCDeF #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically." -msgstr "" +msgstr "ระบุตัวย่อหรือชุดลำดับตัวอักษรที่คุณไม่ต้องการให้ตัวแก้ที่ผิดอัตโนมัติแก้ให้" #. Cd7nJ #: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84 msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกสำหรับการแก้ที่ผิดอัตโนมัติขณะที่คุณพิมพ์ แล้วคลิก “ตกลง”" #. D8rmz #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหรือแทนที่รายการในตารางแทนที่" #. qjPVK #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52 msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" -msgstr "_แทนที่" +msgstr "แ_ทนที่" #. fjsDd #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหรือแทนที่รายการในตารางแทนที่" #. 7hHNW #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "ลบส่วนประกอบที่เลือกโดยไม่ถามยืนยัน" #. YLcSj #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อของรายการแทนที่คำ ตัวย่อ หรือส่วนของคำโดยอัตโนมัติขณะที่คุณพิมพ์ การเพิ่มรายการ ทำได้โดยป้อนข้อความในช่อง “แทนที่” และ “ด้วย” แล้วคลิก “ใหม่” การแก้ไขรายการ ทำได้โดยเลือกรายการ แก้ข้อความในกล่อง “ด้วย” แล้วคลิก “แทนที่” การลบรายการ ทำได้โดยเลือกรายการ แล้วคลิก “ลบ”" #. p6tMV #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." -msgstr "" +msgstr "ป้อนข้อความแทนที่, รูปภาพ, ช่องกรอบ หรือวัตถุ OLE ที่คุณต้องการใช้แทนที่ข้อความในช่อง “แทนที่” ถ้าคุณได้เลือกข้อความ, รูปภาพ, ช่องกรอบ หรือวัตถุ OLE ในเอกสารไว้ ข้อมูลต่างๆ ที่เกี่ยวข้องก็จะป้อนรอไว้ให้ที่นี่" #. gd9PD #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "" +msgstr "ป้อนคำ ตัวย่อ หรือส่วนของคำ ที่คุณต้องการให้แทนที่ขณะพิมพ์ ลำดับอักขระตัวแทน .* ที่ท้ายคำ จะทำให้เกิดการแทนที่คำก่อนหน้าข้อความอิสระส่วนท้ายด้วย และลำดับอักขระตัวแทน .* ที่อยู่หน้าคำจะทำให้เกิดการแทนที่คำหลังข้อความอิสระส่วนหน้าด้วย ตัวอย่างเช่น แพตเทิร์น \"i18n.*\" ที่มากับข้อความแทนที่ \"internationalization\" จะหา \"i18ns\" และแทนที่ด้วย \"internationalizations\" ด้วย หรือแพตเทิร์น \".*...\" ที่มากับข้อความแทนที่ \"…\" จะหา \"word...\" และแทนที่ด้วยการละด้วยจุดไข่ปลาแนวนอนที่ถูกต้องตามหลักงานพิมพ์ของยูนิโค้ด (\"word…\") ด้วย" #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" -msgstr "แท_นที่" +msgstr "แ_ทนที่" #. RDUE5 #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" -msgstr "" +msgstr "_ด้วย" #. 25PQc #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232 @@ -4718,181 +4720,181 @@ msgstr "_ข้อความเท่านั้น" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." -msgstr "" +msgstr "บันทึกรายการในช่อง “ด้วย” โดยไม่รวมการจัดรูปแบบ เมื่อมีการแทนที่เกิดขึ้น ข้อความที่แทนที่ก็จะใช้การจัดรูปแบบเดียวกับข้อความเอกสาร" #. yuDgJ #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." -msgstr "" +msgstr "แก้ไขตารางแทนที่สำหรับการแก้ที่ผิดหรือแทนที่คำหรือตัวย่อในเอกสารของคุณโดยอัตโนมัติ" #. 9Xnti #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" -msgstr "" +msgstr "รุ่นที่แอคทีฟอยู่เท่านั้น" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "เรียงตาม" #. LhkwF #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Voting" -msgstr "" +msgstr "คะแนนโหวต" #. KsZpM #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "จำนวนดาวน์โหลด" #. A4zUt #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "ความคิดเห็น" #. ncCYE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Detail view" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายละเอียด" #. SoASj #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Condensed list" -msgstr "" +msgstr "รายการแบบกระชับ" #. MdFgz #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "การเพิ่ม" #. wqAig #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" -msgstr "" +msgstr "ป้ายแสดงความคืบหน้า" #. sdUSh #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" -msgstr "" +msgstr "ป้ายแสดงความคืบหน้า" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." -msgstr "" +msgstr "ป้ายนี้แสดงความคืบหน้าของการกระทำต่างๆ เช่น การโหลดส่วนขยาย, หาไม่พบ ฯลฯ" #. Gq5Hf #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "ช่องรับคำค้น" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "" +msgstr "ช่องรับคำค้น" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "เมนูเกียร์" #. CbCbR #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." -msgstr "" +msgstr "บรรจุคำสั่งต่างๆ ที่ใช้เปลี่ยนค่าตั้งของรายการการเพิ่ม เช่น วิธีเรียงลำดับ หรือรูปแบบการแสดง" #. fUE2f #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Show More Extensions" -msgstr "" +msgstr "แสดงส่วนขยายเพิ่มเติม" #. ZFA5D #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Button \"Show more\"" -msgstr "" +msgstr "ปุ่ม \"แสดงเพิ่มเติม\"" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "This button shows more extensions." -msgstr "" +msgstr "ปุ่มนี้ใช้แสดงส่วนขยายเพิ่มเติม" #. UzjvF #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68 msgctxt "additionsEntry|votingLabel" msgid "Voting:" -msgstr "" +msgstr "คะแนนโหวต:" #. iMQas #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 msgctxt "additionsEntry|labelLicense" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "สัญญาอนุญาต:" #. buPFe #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "Required version:" -msgstr "" +msgstr "รุ่นที่ต้องใช้:" #. cFsEL #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "ความคิดเห็น:" #. TkztG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Downloads:" -msgstr "" +msgstr "จำนวนดาวน์โหลด:" #. JRe5b #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้ง" #. VEbVr #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "เว็บไซต์" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" -msgstr "ความแก่ตัว" +msgstr "ภาพเก่า" #. A8e8L #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144 msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "ระบุระดับการตัดสีสันรูปภาพเพื่อเลียนแบบรูปถ่ายสมัยเก่า" #. bJvBm #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" -msgstr "ระดับความแก่ตัว:" +msgstr "ระดับความเก่า:" #. 6FVBe #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179 @@ -4904,7 +4906,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "" +msgstr "ทุกจุดของภาพจะถูกเปลี่ยนเป็นสีเทาตามระดับความอ่อนแก่ของสี จากนั้นจะลดสีเขียวและน้ำเงินตามปริมาณที่คุณระบุ แต่จะไม่เปลี่ยนแปลงสีแดง" #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 @@ -8592,13 +8594,13 @@ msgstr "(ไม่มี)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" -msgstr "นูนขึ้น" +msgstr "นูนต่ำ" #. Vq3YD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:128 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" -msgstr "รอยสลัก" +msgstr "จารึก" #. D49UU #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132 @@ -8958,13 +8960,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" -msgstr "นูนขึ้น" +msgstr "นูนต่ำ" #. uAQBB #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:134 msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" -msgstr "ต้นกำเนิดแ_สง:" +msgstr "แหล่งแ_สง:" #. GPyhz #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186 @@ -8976,7 +8978,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." -msgstr "" +msgstr "สร้างภาพนูน" #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 @@ -12905,45 +12907,43 @@ msgstr "โมเสก" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "กำหนดความกว้างของกระเบื้องแต่ละชิ้น" #. yVvs9 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" -msgstr "ความกว้าง" +msgstr "ความ_กว้าง:" #. TsqoC #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:197 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. zq4c3 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" msgid "Defines the height of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "กำหนดความสูงของกระเบื้องแต่ละชิ้น" #. Ca8nA #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" -msgstr "ความสูง" +msgstr "ความสู_ง:" #. HPBw2 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" -msgstr "" +msgstr "เ_น้นขอบ" #. mEUiS #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:242 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges" msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." -msgstr "" +msgstr "เน้นขอบกระเบื้องโดยทำให้ขอบดูคมขึ้น" #. LKQEa #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263 @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog" msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color." -msgstr "" +msgstr "รวมจุดภาพเข้าด้วยกันเป็นกลุ่มๆ เป็นพื้นที่สี่เหลี่ยมที่มีสีเดียวกันหมด" #. NcNCG #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26 @@ -18981,19 +18981,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" -msgstr "ลดจำนวนสี (Posterize)" +msgstr "ใช้สีโปสเตอร์" #. ySBCG #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:143 msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "ระบุจำนวนสีที่จะใช้ในรูป ซึ่งลดจากจำนวนสีเดิม" #. 2ncug #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:156 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "จำนวนสีโปสเตอร์:" #. 3iZDQ #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178 @@ -19005,7 +19005,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." -msgstr "" +msgstr "กำหนดจำนวนสีโปสเตอร์ที่จะใช้" #. LpQaD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 @@ -20320,13 +20320,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" -msgstr "เรียบ" +msgstr "เกลี่ยภาพ" #. BwUut #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:153 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "รัศมีการเ_กลี่ย:" #. b62Mc #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175 @@ -20338,38 +20338,37 @@ msgstr "พารามิเตอร์" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200 msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog" msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." -msgstr "" +msgstr "ทำภาพให้นุ่มนวลหรือมัวโดยใช้ตัวกรองแบบเอาความถี่ต่ำ" #. xAH4y #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" -msgstr "ภาพสว่างจ้ากลางแดด (Solarization)" +msgstr "ล้างฟิล์มแสงเกิน" #. GEGrA #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:142 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "กำหนดขีดเริ่มที่จะกลับสีอันเนื่องมาจากแสงที่เกิน" #. Cjvhw #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "_ค่าขีดเริ่ม:" #. zN2jC #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" -msgstr "แทรก" +msgstr "_กลับสี" #. owmYE #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" msgid "Specifies to also invert all pixels." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้กลับสีหลังกรองด้วย" #. vd8sF #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 @@ -20381,7 +20380,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog" msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการสร้างรูปเลียนแบบการล้างฟิล์มที่ใช้แสงมากเกินไป ทำให้เกิดการกลับสีบางส่วน" #. JpXVy #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 diff --git a/source/tr/chart2/messages.po b/source/tr/chart2/messages.po index b9879aa140f..0abb575f4b0 100644 --- a/source/tr/chart2/messages.po +++ b/source/tr/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-11 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550864211.000000\n" #. NCRDD @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Kenarlık Rengi" #: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Veri Tablosu" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:150 @@ -1613,43 +1613,43 @@ msgstr "Veri etiketlerini ayarlayacağınız Veri Etiketleri penceresini açar." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Veri Tablosu" #. SBrCL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show data table" -msgstr "" +msgstr "Veri tablosunu göster" #. y4rFB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" -msgstr "" +msgstr "Yatay kenarlığı göster" #. GstZR #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135 msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" -msgstr "" +msgstr "Dikey kenarlığı göster" #. KAzDB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151 msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Ana hattı göster" #. bm6hN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Anahtarları göster" #. JpXPi #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Veri Tablosu Özellikleri" #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 diff --git a/source/tr/connectivity/messages.po b/source/tr/connectivity/messages.po index 42e7b203b28..f3eb7a9e45b 100644 --- a/source/tr/connectivity/messages.po +++ b/source/tr/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "TypeInfoSettings için formül yanlıştır!" #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "\"$string$\" dizesi, \"$charset$\" hedef karakter kümesine dönüştürüldüğünde azami karakter uzunluğu $maxlen$ değerini aşıyor." #. THhEu #: connectivity/inc/strings.hrc:38 @@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "Sorgu yürütülemez. Bu tür sütunlarla “LIKE” kullanamazsınız." #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "Sorgu yürütülemez. “BEĞEN” yalnızca bir dize argümanıyla kullanılabilir." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "Sorgu çalıştırılamaz. ”BEĞENME\" durumu çok karmaşık." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 diff --git a/source/tr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 11918a4c1af..228d290f3d0 100644 --- a/source/tr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/tr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369357471.000000\n" #. P4Paq @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Text/CSV" -msgstr "" +msgstr "Metin/CSV" diff --git a/source/tr/desktop/messages.po b/source/tr/desktop/messages.po index 767ed25d7e9..8d71118e321 100644 --- a/source/tr/desktop/messages.po +++ b/source/tr/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544289810.000000\n" #. v2iwK @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Eklentileri Göster" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Ara..." #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 diff --git a/source/tr/dictionaries/fa_IR.po b/source/tr/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..3ba60dc2281 100644 --- a/source/tr/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/tr/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesfa_ir/tr/>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, Farsça Yazım Denetimi Sözlüğü" diff --git a/source/tr/filter/messages.po b/source/tr/filter/messages.po index 98ae14ed098..18a3430d99e 100644 --- a/source/tr/filter/messages.po +++ b/source/tr/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880045.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "PDF dışa aktarımı iptal edildi" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Yükleniyor: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Kaydediliyor: " #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po index 3a9ee6a3f6e..8c3e26e1eba 100644 --- a/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-02 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547626467.000000\n" #. FR4Ff @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "Apple Sayfaları" +msgstr "Apple Pages" #. nWjHd #: BMP___MS_Windows.xcu @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Sıkıştırılmış Gelişmiş Meta Dosyası" #. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Sıkıştırılmış Ölçeklenebilir Vektör Grafikleri" #. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Sıkıştırılmış Windows Meta Dosyası" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Sıkıştırılmış Gelişmiş Meta Dosyası" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Sıkıştırılmış Ölçeklenebilir Vektör Grafikleri" #. GsbKe #: draw_tif_Export.xcu @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Sıkıştırılmış Windows Meta Dosyası" #. 3fXiG #: impress8.xcu diff --git a/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index ee04c3fe17b..1df9415860d 100644 --- a/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1483098109.000000\n" #. s5fY3 @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Sıkıştırılmış Gelişmiş Meta Dosyası" #. LEu3Z #: emz_Import.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Sıkıştırılmış Gelişmiş Meta Dosyası" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Sıkıştırılmış Ölçeklenebilir Vektör Grafikleri" #. 6eXxZ #: svgz_Import.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Sıkıştırılmış Ölçeklenebilir Vektör Grafikleri" #. J66y9 #: svm_Export.xcu @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Sıkıştırılmış Windows Meta Dosyası" #. mDjFD #: wmz_Import.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Sıkıştırılmış Windows Meta Dosyası" #. 86GGm #: xbm_Import.xcu diff --git a/source/tr/scaddins/messages.po b/source/tr/scaddins/messages.po index ff2933c4fb7..06c4373f118 100644 --- a/source/tr/scaddins/messages.po +++ b/source/tr/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-10 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507247784.000000\n" #. i8Y7Z @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Tatil günleri tarih değerleri listesi (izinler, tatiller, bayramlar vb #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" -msgstr "" +msgstr "Tamsayıya bölünen sayı çift ise 'true' değerini döndürür" #. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Sayı" #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" -msgstr "" +msgstr "Tamsayıya bölünen sayı tek ise 'true' değerini döndürür" #. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 diff --git a/source/tr/scp2/source/calc.po b/source/tr/scp2/source/calc.po index 1ab76dcba04..1ec387e1087 100644 --- a/source/tr/scp2/source/calc.po +++ b/source/tr/scp2/source/calc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1493844134.000000\n" #. rTGYE @@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "" +msgstr "Apple Numbers" diff --git a/source/tr/scp2/source/draw.po b/source/tr/scp2/source/draw.po index 6bf6fe9d0c1..70a44f49c21 100644 --- a/source/tr/scp2/source/draw.po +++ b/source/tr/scp2/source/draw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-03 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/tr/>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390904285.000000\n" #. txsAG @@ -392,4 +392,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PDF\n" "LngText.text" msgid "PDF (Portable Document Format)" -msgstr "" +msgstr "PDF (Taşınabilir Belge Biçimi)" diff --git a/source/tr/scp2/source/impress.po b/source/tr/scp2/source/impress.po index 16507f1ae7d..ae966f57b08 100644 --- a/source/tr/scp2/source/impress.po +++ b/source/tr/scp2/source/impress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429977784.000000\n" #. USjxN @@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Apple Keynote" -msgstr "" +msgstr "Apple Keynote" diff --git a/source/tr/scp2/source/writer.po b/source/tr/scp2/source/writer.po index 3169a10101d..dd7352d1573 100644 --- a/source/tr/scp2/source/writer.po +++ b/source/tr/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:34+0000\n" -"Last-Translator: Ömer Özel <ozelomer@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/tr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1484845747.000000\n" #. V3iDr @@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" +msgstr "Apple Pages" diff --git a/source/tr/sfx2/messages.po b/source/tr/sfx2/messages.po index 6a69a2ecf4e..3f2ab30fbc3 100644 --- a/source/tr/sfx2/messages.po +++ b/source/tr/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552412178.000000\n" #. bHbFE @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Byte" #: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:101 diff --git a/source/tr/svtools/messages.po b/source/tr/svtools/messages.po index 38fc7078529..1fab74a0860 100644 --- a/source/tr/svtools/messages.po +++ b/source/tr/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Bayram Çiçek <bayram.cicek@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Dikey Cetvel" #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" -msgstr "" +msgstr "1-bit eşik değer" #. oAsoK #: include/svtools/strings.hrc:188 @@ -855,37 +855,37 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "4-bit gri tonlama" #. jGsVu #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4-bit color" -msgstr "" +msgstr "4 bit renk" #. D5EAR #: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "8-bit gri tonlama" #. HFbrr #: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" -msgstr "" +msgstr "8-bit renk" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "" +msgstr "24-bit gerçek renk" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 kB of memory." -msgstr "" +msgstr "Resim için yaklaşık %1 kB bellek gerekiyor." #. bVGRC #: include/svtools/strings.hrc:195 diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index 15799622e3d..cf2a4df405a 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" -"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880865.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Köprü metni '%LINK%' bağlantısının adresiyle aynı" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Köprü metni çok kısa" #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "Sonnotlardan kaçının." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Arka plan resimlerinden kaçının." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Alan oluşturmak için yeni satırlardan kaçının." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Alan oluşturmak için boşluklardan kaçının." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 diff --git a/source/uk/dictionaries/fa_IR.po b/source/uk/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..96af7e811d5 100644 --- a/source/uk/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/uk/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesfa_ir/uk/>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Лілак, перський словник перевірки орфографії" diff --git a/source/uk/sfx2/messages.po b/source/uk/sfx2/messages.po index d2e3c945f7d..a732ec33235 100644 --- a/source/uk/sfx2/messages.po +++ b/source/uk/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560423609.000000\n" #. bHbFE @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Зберегти копію" #: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" -msgstr "" +msgstr "Порівняти з початковим документом" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:216 @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Презентації" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Малюнки" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 @@ -3364,13 +3364,13 @@ msgstr "Зберегти попереднє зображення з докуме #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" -msgstr "" +msgstr "Бажана роздільна здатність для зображень:" #. pukYD #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ppi" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Очистити недавні документи" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" -msgstr "" +msgstr "Прибрати недоступні файли" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 @@ -4774,43 +4774,43 @@ msgstr "Список шаблонів" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Фільтр:" #. xYGf6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Всі застосунки" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Текстові документи" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Електронні таблиці" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Презентації" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Малюнки" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Дії" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 diff --git a/source/uk/svx/messages.po b/source/uk/svx/messages.po index 0bd6f231b39..0337d8a0579 100644 --- a/source/uk/svx/messages.po +++ b/source/uk/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -17382,13 +17382,13 @@ msgstr "_Увімкнути нижній колонтитул" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Однаковий _вигляд на лівій та правій сторінках" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "Той самий вміст на _першій сторінці" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17418,7 +17418,7 @@ msgstr "_Динамічні інтервали" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Висо_та:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17430,7 +17430,7 @@ msgstr "_Автопідбір висоти" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_Ще…" #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 @@ -17940,7 +17940,7 @@ msgstr "_Прив'язка до сітки" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 msgctxt "extended_tip|usegridsnap" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." -msgstr "" +msgstr "Тут вказують, чи варто переміщувати рамки, рисовані елементи та елементи управління лише за точками сітки." #. nQZB9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 @@ -17952,7 +17952,7 @@ msgstr "_Видима сітка" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97 msgctxt "extended_tip|gridvisible" msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "" +msgstr "Тут вказують, чи показувати сітку." #. qpLqx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112 @@ -17964,13 +17964,13 @@ msgstr "Сітка" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." -msgstr "" +msgstr "Тут задають відстань між точками сітки у вибраній одиниці вимірювання на осі Х." #. ViHxf #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Тут задають відстань між точками сітки у вибраній одиниці вимірювання на осі Y." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 @@ -17994,7 +17994,7 @@ msgstr "Синхронізувати _осі" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:224 msgctxt "extended_tip|synchronize" msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." -msgstr "" +msgstr "Тут вказують, чи змінювати поточні параметри сітки симетрично." #. We62K #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:240 diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index 8e47e12445e..18d91f73efc 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565448874.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Текст гіперпосилання збігається з адре #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Текст гіперпосилання занадто короткий." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "Пропустити кінцеві виноски." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Пропустити фонові зображення." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Пропустити проміжки за рахунок порожніх рядків." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Пропустити проміжки за рахунок пропусків." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "Вирішено" #: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" -msgstr "Розділи" +msgstr "Дії" #. cHWqM #: sw/inc/strings.hrc:609 @@ -15532,7 +15532,7 @@ msgstr "Піс_ля:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." -msgstr "" +msgstr "Виберіть схему нумерації виносок." #. 7RJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 @@ -15628,7 +15628,7 @@ msgstr "Післ_я:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." -msgstr "" +msgstr "Виберіть схему нумерації кінцевих виносок." #. kWheg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 @@ -15946,7 +15946,7 @@ msgstr "Введіть назву для вибраного елемента." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Уведіть короткий опис суттєвих деталей вибраного об'єкта для людини, яка не може його побачити. Цей текст доступний для використання допоміжними технологіями. Для зображень цей текст експортується з відповідним тегом у формат HTML та PDF." #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 @@ -15958,13 +15958,13 @@ msgstr "_Назва:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "Text _Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_Альтернативний текст:" #. WbwXe #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть короткий опис вмісту для користувачів, які не бачать об'єкта." #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 @@ -15976,19 +15976,19 @@ msgstr "_Опис:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Вкажіть докладний опис вмісту, якщо він надто складний для короткого опису в «Альтернативному тексті»." #. rWZei #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Уведіть докладніший опис об'єкта, особливо якщо об'єкт занадто складний або містить занадто багато деталей, щоб його можна було адекватно описати у полі «Альтернативний текст». Цей текст доступний для використання допоміжними технологіями. Для зображень цей текст експортується з відповідним тегом у формат HTML та PDF." #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Доступність" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 @@ -16036,7 +16036,7 @@ msgstr "Захистити" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Вертикальне вирівнювання:" #. fzvfP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288 @@ -16162,7 +16162,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Послідовність" #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgstr "Якір" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд" #. 7RCJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 @@ -16744,7 +16744,7 @@ msgstr "Тільки слова цілком" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536 msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" msgid "Previous entry" -msgstr "" +msgstr "Попередній елемент" #. Vd86J #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 @@ -16756,7 +16756,7 @@ msgstr "Перехід до попереднього елемента покаж #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Наступний елемент" #. WsgJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 @@ -16768,25 +16768,25 @@ msgstr "Перехід до наступного елемента покажчи #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578 msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Попередній елемент (з такою ж назвою)" #. 3dGEa #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Перехід до попереднього елемента покажчика такого ж типу і з такою ж назвою в документі." #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" msgid "Next entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Наступний елемент (з такою ж назвою)" #. gYHoh #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Перехід до наступного елемента покажчика такого ж типу і з такою ж назвою в документі." #. dLE2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630 @@ -16834,13 +16834,13 @@ msgstr "Огляд полів" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "_Попередній" #. iwh9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Наступний" #. YpSqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 @@ -16858,7 +16858,7 @@ msgstr "Посилання:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." -msgstr "" +msgstr "У цьому полі виводиться назва, введена в полі «Посилання» на вкладці «Функції» або «Змінні» діалогового вікна «Поля». У полі нижче виводиться вміст поля." #. KcGwQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 @@ -17068,7 +17068,7 @@ msgstr "Застосовує до значень логічну операцію #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators" msgid "You can insert various operators in your formula." -msgstr "" +msgstr "У формулу можна вставляти різні оператори." #. F26qr #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245 @@ -17116,13 +17116,13 @@ msgstr "Обчислює найбільше значення ділянки аб #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294 msgctxt "inputwinmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Кількість" #. 3VBfQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302 msgctxt "inputwinmenu|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Добуток" #. DRxEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310 @@ -17170,7 +17170,7 @@ msgstr "Тангенс" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag" msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "Обчислює тангенс кута у радіанах." #. PUrKG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368 @@ -17212,13 +17212,13 @@ msgstr "Обчислює арктангенс в радіанах." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413 msgctxt "inputwinmenu|abs" msgid "Abs" -msgstr "" +msgstr "Модуль" #. wmZwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 msgctxt "inputwinmenu|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Знак" #. 9t366 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions" msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" -msgstr "" +msgstr "Можна вибрати одну з таких тригонометричних функцій:" #. nnGmr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16 @@ -17254,7 +17254,7 @@ msgstr "Закладка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть назву створюваної закладки. Потім натисніть Вставити." #. zocpL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 @@ -17332,13 +17332,13 @@ msgstr "Стерти" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:357 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." -msgstr "" +msgstr "Щоб видалити закладку, виберіть її та натисніть кнопку Видалити. Підтверджувального діалогу не буде." #. o7sDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 msgctxt "insertbookmark|edittext" msgid "Edit Text" -msgstr "" +msgstr "Змінити текст" #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 @@ -17350,7 +17350,7 @@ msgstr "Перейменувати" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:411 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." -msgstr "" +msgstr "Вставляє закладку в позицію курсору. Потім для швидкого переходу до зазначеного місця можна скористатись Навігатором." #. ydP4q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 @@ -17374,31 +17374,31 @@ msgstr "Закінчує поточний рядок і переміщує те #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "" +msgstr "Місце перезапуску:" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Немає]" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 msgctxt "insertbreak|clearlb1" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ліворуч" #. HbijZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Праворуч" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "Наступний повний рядок" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 @@ -17614,7 +17614,7 @@ msgstr "Т_аблиця" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." -msgstr "" +msgstr "Вставлення даних із оглядача джерел даних у документ у вигляді таблиці." #. 8JSFQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgstr "_Поля" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields." -msgstr "" +msgstr "Вставлення даних із оглядача джерел даних у документ у вигляді полів." #. vzNne #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 @@ -17638,7 +17638,7 @@ msgstr "_Текст" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." -msgstr "" +msgstr "Вставляння в документ даних, вибраних в оглядачі джерел даних, у вигляді тексту." #. mbu6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 @@ -29655,13 +29655,13 @@ msgstr "Призначення" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Вибір мови" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Виберіть цільову мову для перекладу" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 diff --git a/source/zh-TW/filter/messages.po b/source/zh-TW/filter/messages.po index a6ab866e75c..34b3743c786 100644 --- a/source/zh-TW/filter/messages.po +++ b/source/zh-TW/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff@mail.ossii.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554782006.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "PDF 匯出已中止" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "正在載入: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "正在儲存: " #. wH3TZ msgctxt "stock" |