aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source')
-rw-r--r--source/sl/cui/messages.po28
-rw-r--r--source/sl/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/sl/filter/messages.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po46
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po550
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po86
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po666
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po650
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po42
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po46
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po28
-rw-r--r--source/sl/sc/messages.po928
-rw-r--r--source/sl/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/sl/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/sl/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/sl/svx/messages.po282
-rw-r--r--source/sl/sw/messages.po500
-rw-r--r--source/sl/uui/messages.po30
22 files changed, 2244 insertions, 1694 deletions
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 43fb23eb7f3..48c4dc70701 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -4648,33 +4648,33 @@ msgstr "_Barva:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
-msgid "Hairline"
-msgstr "Tanka črta/Ločišče"
+msgid "Hairline (0.05pt)"
+msgstr "Tanka kot las (0,05 tč)"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
-msgid "Very thin"
-msgstr "Zelo tanko"
+msgid "Very thin (0.5pt)"
+msgstr "Zelo tanka (0,5 tč)"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
-msgid "Thin"
-msgstr "Tanko"
+msgid "Thin (0.75pt)"
+msgstr "Tanka (0,75 tč)"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
+msgid "Medium (1.5pt)"
+msgstr "Srednja (1,5 tč)"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
-msgid "Thick"
-msgstr "Debelo"
+msgid "Thick (2.25pt)"
+msgstr "Debela (2,25 tč)"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
-msgid "Extra thick"
-msgstr "Zelo debelo"
+msgid "Extra thick (4.5pt)"
+msgstr "Zelo debela (4,5 tč)"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
diff --git a/source/sl/extensions/messages.po b/source/sl/extensions/messages.po
index 9ce6406525f..ce446ee3eb3 100644
--- a/source/sl/extensions/messages.po
+++ b/source/sl/extensions/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-05 17:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
msgstr "_Brez dodelitve"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:72
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73
msgctxt "multiline|tooltip"
msgid "Multiline Editing"
msgstr "Večvrstično urejanje"
diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po
index 6546950fb9c..00bb083b429 100644
--- a/source/sl/filter/messages.po
+++ b/source/sl/filter/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 210fd252d69..606837aee8d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 135e439164f..addf34503c5 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 22:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -22662,16 +22662,48 @@ msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je <emph>izraz</emph> izven obsega med -32768 in 32767, bo javil $[officename] Basic preliv. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph>Poljuben izraz, ki ga želite pretvoriti."
+
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159415\n"
+"help.text"
+msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression."
+msgstr "Če je podan argument število, se uporabi kot številska vrednost izraza."
+
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159416\n"
+"help.text"
+msgid "If the argument is string, the function trims the leading whitespace; then it tries to recognize a number in following characters. These syntaxes are recognized: decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10); octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 11 digits from 0 to 7; hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits from 0 to 9, A to F, or a to f. The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0."
+msgstr "Če je podani argument niz, funkcija odreže vodilne presledke; nato poskusi prepoznati število v znakih, ki sledijo. Prepoznane so naslednje skladnje številskih zapisov: decimalna števila (z možnostjo predznaka) z uporabo ločil decimalk in skupin/tisočic, kot so določene s krajevnimi nastavitvami v $[officename] (ločila tisočic so dovoljena na poljubnem mestu), z možno eksponentno notacijo, kot je »-12e+1« (kjer neobvezno predznačeno celo desetiško število po e, E, d ali D določa potenco števila 10); osmiška števila, kot je »&Onnn...«, kjer je »nnn...« po »&O« ali »&o« zaporedje znakov do naslednjega ne-alfanumeričnega znaka in ki ne sme biti daljše od 11 števk med 0 in 7; šestnajstiška števila, kot je »&Hnnn...«, kjer je »nnn...« po »&H« ali »&h« zaporedje znakov do naslednjega ne-alfanumeričnega znaka in ki ne sme biti daljše od 8 števk med 0 in 9, A in F ali a in f. Preostanek niza je prezrt. Če niz ni prepoznan, t.j. če se po odrezu vodilnih presledkov ne začne z znakom plus, minus, desetiško števko ali znakom »&« oz. ko je niz po »&O« daljši od 11 znakov ali vsebuje črko abecede, je številska vrednost izraza 0."
+
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159417\n"
+"help.text"
+msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression."
+msgstr "Če je podan argument napaka, se številka napake uporabi kot številska vrednost izraza."
+
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159418\n"
+"help.text"
+msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day."
+msgstr "Če je podani argument datum, se število dni od 30. 12. 1899 (serijski datum) uporabi kot številska vrednost izraza. Čas je predstavljen kot ulomek dneva."
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število."
+msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned."
+msgstr "Po izračunu številske vrednosti izraza se rezultat zaokroži na najbližje celo število (če je potrebno) in če rezultat ni med -32768 in 32767, $[officename] Basic poroča o napaki prekoračitve. Sicer vrne rezultat."
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -35767,7 +35799,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633974651050\n"
"help.text"
msgid "<emph>before, after:</emph> optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the <literal>Collection</literal>. Only one of the arguments <literal>before</literal> or <literal>after</literal> can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed."
-msgstr "<emph>before, after:</emph> neobvezni argument ključnih besed, ki nakazuje, kam bo postavljen novi element v predmet <literal>Collection</literal>. Navedete lahko le enega od argumentov <literal>before</literal> (pred) in <literal>after</literal> (za), da določite indeks ali ključ, pred katerim (ali za katerim) po umeščen novi element."
+msgstr "<emph>before, after:</emph> neobvezni argument ključnih besed, ki nakazuje, kam bo postavljen novi element v predmetu <literal>Collection</literal>. Navedete lahko le enega od argumentov <literal>before</literal> (pred) in <literal>after</literal> (za), da določite indeks ali ključ, pred katerim (ali za katerim) bo umeščen novi element."
#: collection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 93c2b6e87af..6d72ee1bca3 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -167,7 +167,15 @@ msgctxt ""
"par_id1001623412767893\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>."
-msgstr "Če želite izvedeti več o ustvarjanju in izvajanju skriptov Python s knjižnico <literal>ScriptForge</literal>, glejte stran pomoči <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"Ustvarjanje skriptov Python s pomočjo ScriptForge\">Ustvarjanje skriptov Python s ScriptForge</link>."
+msgstr "Če želite izvedeti več o ustvarjanju in izvajanju skriptov Python s knjižnico <literal>ScriptForge</literal>, glejte stran pomoči <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"Izdelava skriptov Python s knjižnico ScriptForge\">Izdelava skriptov Python s knjižnico ScriptForge</link>."
+
+#: lib_ScriptForge.xhp
+msgctxt ""
+"lib_ScriptForge.xhp\n"
+"hd_id781637256119733\n"
+"help.text"
+msgid "Invoking ScriptForge services"
+msgstr "Priklic storitev ScriptForge"
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
@@ -180,10 +188,10 @@ msgstr "Opisani moduli in razredi se iz uporabniških skriptov kličejo kot stor
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
"lib_ScriptForge.xhp\n"
-"par_id851605659675843\n"
+"par_id871637256506167\n"
"help.text"
-msgid "The <literal>ScriptForge</literal> Basic library is available from %PRODUCTNAME 7.1 onwards.<br/>Python <literal>scriptforge</literal> module is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr "Knjižnica <literal>ScriptForge</literal> Basic je na voljo od %PRODUCTNAME 7.1 naprej.<br/>Modul Python <literal>scriptforge</literal> je na voljo od %PRODUCTNAME 7.2 naprej."
+msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage."
+msgstr "Metoda <literal>Dispose</literal> je na voljo v vseh storitvah in jo je potrebno klicati za sprostitev virov po uporabi storitev."
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
@@ -254,8 +262,8 @@ msgctxt ""
"lib_ScriptForge.xhp\n"
"par_id851506659675843\n"
"help.text"
-msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros."
-msgstr "Vsi podprogrami ali identifikatorji <literal>ScriptForge</literal> Basic s predpono podčrtaja (»_«) so rezervirani za interno uporabo. Uporabi v makrih Basic niso namenjeni."
+msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
+msgstr "Vsi podprogrami ali identifikatorji <literal>ScriptForge</literal> Basic s predpono podčrtaja (»_«) so rezervirani za interno uporabo. Uporabi v makrih Basic ali skriptih Python niso namenjeni."
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
@@ -4207,7 +4215,7 @@ msgctxt ""
"par_id431635438771588\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category."
-msgstr "Uporabite zloženi zavihek <menuitem>Krmar</menuitem> v stranski vrstici, da preverite imena, dodeljena grafikonom, in sicer pod kategorijo <menuitem>Predmeti OLE</menuitem>."
+msgstr "Uporabite zloženi zavihek <menuitem>Krmar</menuitem> v stranski vrstici, da preverite imena, dodeljena grafikonom. Glejte pod kategorijo <menuitem>Predmeti OLE</menuitem>."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -9063,7 +9071,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582884636922\n"
"help.text"
msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string."
-msgstr "Storitev Dictionary je podobna vgrajenemu predmetu %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal>, vendar z več funkcionalnosti. Primer: predmeti <literal>Collection</literal> ne podpirajo pridobivanja ključev. Še več, predmeti Dictionary ponujajo dodatne zmožnosti, kot je zamenjava ključev, preizkušanje, če določen ključ že obstaja ter pretvorbo predmeta Dictionary v predmet Array ali niz JSON."
+msgstr "Storitev Dictionary je podobna vgrajenemu predmetu %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal>, vendar z več funkcionalnostmi. Primer: predmeti <literal>Collection</literal> ne podpirajo pridobivanja ključev. Še več, predmeti Dictionary ponujajo dodatne zmožnosti, kot je zamenjava ključev, preizkušanje, če določen ključ že obstaja, ter pretvorbo predmeta Dictionary v predmet Array ali niz JSON."
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
@@ -10319,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"par_id851985205147348\n"
"help.text"
msgid "<emph>orientation</emph>: Either <literal>PORTRAIT</literal> or <literal>LANDSCAPE</literal>. When absent, left unchanged with respect to the printer settings."
-msgstr "<emph>orientation</emph>: določa postavitev strani in ima dve možni vrednosti <literal>PORTRAIT</literal> (pokončno) in <literal>LANDSCAPE</literal> (ležeče). Če argument ni podan, ostane nespremenjen glede na nastavitve tiskalnika."
+msgstr "<emph>orientation</emph> določa postavitev strani in ima dve možni vrednosti: <literal>PORTRAIT</literal> (pokončno) in <literal>LANDSCAPE</literal> (ležeče). Če argument ni podan, ostane nespremenjen glede na nastavitve tiskalnika."
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -10327,7 +10335,7 @@ msgctxt ""
"par_id821985205147330\n"
"help.text"
msgid "<emph>paperformat</emph>: One of the following string values <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal>, <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent."
-msgstr "<emph>paperformat</emph>: določa velikost strani oz. papirja in ima eno od naslednjih možnih vrednosti kot niz: <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal>, <literal>TABLOID</literal>. Če argument ni podan, ostane nespremenjena privzeta vrednost."
+msgstr "<emph>paperformat</emph> določa velikost strani oz. papirja in ima eno od naslednjih možnih vrednosti kot niz: <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal>, <literal>TABLOID</literal>. Če argument ni podan, ostane nespremenjena privzeta vrednost."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -11863,7 +11871,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001626271201609\n"
"help.text"
msgid "In the examples below, the first <literal>GetBaseName</literal> method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension."
-msgstr "V spodnjih primerih prvi klic metode <literal>GetBaseName</literal> ustreza mapi, zato funkcija vrne zadnjo komponento poti. Drugi klic prejme na vhod ime datoteke, zato vrne ime datoteke brez njegove končnice."
+msgstr "V spodnjih primerih se prvi klic metode <literal>GetBaseName</literal> nanaša na mapo, zato funkcija vrne zadnjo komponento poti. Drugi klic prejme na vhod ime datoteke, zato vrne ime datoteke brez njegove končnice."
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
@@ -16505,6 +16513,518 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Calc_Info\">Platform information with INFO(\"system\") Calc formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Podatki o platformi s formulo INFO programa Calc\">Podatki o platformi s formulo INFO(\"system\") programa Calc</link>"
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ScriptForge.PopupMenu service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.PopupMenu"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bm_id681600788076499\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"Storitev PopupMenu\">Storitev <literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal></link></variable>"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id181600788076612\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:"
+msgstr "Storitev <literal>PopupMenu</literal> lahko uporabite za ustvarjanje pojavnih menijev, ki jih lahko povežete z dogodki ali izvajate s skripti. Ta storitev ponuja naslednje zmogljivosti:"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id301600788076785\n"
+"help.text"
+msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons."
+msgstr "Ustvarjanje pojavnih menijev z vnosi, potrditvenimi polji in izbirnimi polji po meri."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id1001600788076848\n"
+"help.text"
+msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips."
+msgstr "Okrasitev menijskih elementov z ikonami in namigi."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"hd_id281600788076359\n"
+"help.text"
+msgid "Service invocation"
+msgstr "Priklic storitve"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id321614902851541\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event."
+msgstr "Instanco storitve <literal>PopupMenu</literal> lahko tvorite na več načinov. Spodnji primer ustvari pojavni meni brez povezovanja z dogodkom miške ali programa."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bas_id841636717357955\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)"
+msgstr "MsgBox(\"ID izbranega elementa: \" & vResponse)"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id341636718182262\n"
+"help.text"
+msgid "Running the <literal>Sub</literal> defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen."
+msgstr "Izvajanje zgoraj določenega podprograma <literal>Sub</literal> ustvari pojavni meni z dvema vnosoma na položaju X=300 in Y=300 na zaslonu."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id711636493696169\n"
+"help.text"
+msgid "The prefix <literal>SFWidgets</literal> can be suppressed while invoking the <literal>PopupMenu</literal> service."
+msgstr "Predpono <literal>SFWidgets</literal> lahko pri priklicu storitve <literal>PopupMenu</literal> izpustite."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id851635274721129\n"
+"help.text"
+msgid "The following example defines a <literal>Sub</literal> that can be associated with a mouse event:"
+msgstr "Naslednji primer določa podprogram <literal>Sub</literal>, ki ga lahko povežete z dogodkom miške:"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bas_id721636488722999\n"
+"help.text"
+msgid "' Populate popupmenu with items"
+msgstr "' Napolni pojavni meni z elementi"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bas_id311636488724795\n"
+"help.text"
+msgid "' Do something based on vResponse"
+msgstr "' Stori nekaj na osnovi vResponse"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id991636718278125\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <literal>Dispose</literal> method to free resources after executing the popup menu."
+msgstr "Uporabite metodo <literal>Dispose</literal>, da sprostite vire po izvedbi pojavnega menija."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id531636493797707\n"
+"help.text"
+msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus."
+msgstr "Možno je tudi, da pojavni meni povežete z dogodke, ki jih prožijo moduli pisarniškega paketa %PRODUCTNAME ter kontrolniki obrazcev in pogovornih oken. Dogodki, kot sta »Miškin gumb pritisnjen« in »Miškin gumb sproščen«, so običajno povezani s pojavnimi meniji."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id131635275172617\n"
+"help.text"
+msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
+msgstr "Zgornje primere lahko zapišemo v Pythonu na sledeč način:"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"pyc_id916367179574588\n"
+"help.text"
+msgid "# Populate popupmenu with items"
+msgstr "# Napolni pojavni meni z elementi"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"pyc_id851636718008427\n"
+"help.text"
+msgid "# Do something based on response"
+msgstr "# Stori nekaj na osnovi odziva"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"hd_id711600788076834\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id461600788076917\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id221600788076591\n"
+"help.text"
+msgid "Readonly"
+msgstr "Samo za branje"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id761600788076328\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id67160078807636\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id311600788076756\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id441600788076826\n"
+"help.text"
+msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"."
+msgstr "Znak ali niz, ki določa, kako so elementi menija gnezdeni. Privzeti znak je »>«."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id49160078807654\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id81600788076419\n"
+"help.text"
+msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"."
+msgstr "Znak, ki določa dostopno tipko za menijski element. Privzeta vrednost je »~«."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"hd_id181636719707892\n"
+"help.text"
+msgid "Menu and Submenus"
+msgstr "Meni in podmeniji"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id741636719725402\n"
+"help.text"
+msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
+msgstr "Za izdelavo pojavnega menija s podmeniji uporabite znak, določen z lastnostjo <literal>SubmenuCharacter</literal>, medtem ko ustvarjate menijski vnos z določitvijo, kam bo postavljen. Razmislite npr. o naslednji hierarhiji menija/podmenijev."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id211636720111489\n"
+"help.text"
+msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
+msgstr "Spodnja koda uporablja privzeti znak podmenija »>« za tvorbo zgoraj določene hierarhije menija/podmenijev:"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id121636721243578\n"
+"help.text"
+msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.."
+msgstr "Niz »---« je uporabljen za določitev črtnih ločil v menijih in podmenijih."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"hd_id211636723438558\n"
+"help.text"
+msgid "Using icons"
+msgstr "Uporaba ikon"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id981636723485402\n"
+"help.text"
+msgid "Items in the popup menu can have icons, which are specified as arguments in the <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> and <literal>AddRadioButton</literal> methods."
+msgstr "Elementi v pojavnem meniju imajo lahko ikone, ki so določene kot argumenti za metode <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> in <literal>AddRadioButton</literal>."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id881636724112434\n"
+"help.text"
+msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:"
+msgstr "Vse ikone, ki so na voljo v %PRODUCTNAME, lahko uporabite z določitvijo njihove poti relativno glede na mapo, kjer se nahajajo datoteke ikon v namestitveni mapi. Ikone se nahajajo v naslednji mapi:"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id941636724808906\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <literal>InstallFolder</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system."
+msgstr "Uporabite lastnost <literal>InstallFolder</literal> storitve <literal>FileSystem</literal>, da ugotovite, kje na vašem sistemu je nameščen %PRODUCTNAME."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id201636724575911\n"
+"help.text"
+msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file."
+msgstr "Ta mapa vsebuje niz datotek ZIP, ki vsebujejo slikovne datoteke vseh naborov ikon, ki so na voljo. Slike v teh datotekah ZIP so organizirane v mape. Če želite uporabiti ikono, navedite datoteko ikone s potjo do njenega mesta v datoteki ZIP."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id641636724972071\n"
+"help.text"
+msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system."
+msgstr "Spodnji primer uporablja ikono »sc_newdoc.svg«, ki se nahaja v mapi »cmd«. Znak poševnice »/« se uporablja kot ločilo v poteh, ne glede na uporabljeni operacijski sistem."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bas_id121636725026678\n"
+"help.text"
+msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Icon := \"cmd/sc_newdoc.svg\")"
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Element A\", Icon := \"cmd/sc_newdoc.svg\")"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id691636725233961\n"
+"help.text"
+msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use."
+msgstr "Vsi nabori ikon imajo isto interno strukturo. Dejansko prikazana ikona je odvisna od trenutno uporabljenega nabora ikon."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"hd_id501582887473754\n"
+"help.text"
+msgid "Methods"
+msgstr "Metode"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id891611613601554\n"
+"help.text"
+msgid "List of Methods in the PopupMenu Service"
+msgstr "Seznam metod storitve PopupMenu"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id93158919969864\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
+msgstr "V pojavni meni vstavi potrditveno polje. Vrne celoštevilsko vrednost, ki identificira vstavljeni element."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203996\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> določa besedilo, ki bo prikazano v meniju. Ta argument definira tudi hierarhijo elementa v meniju z uporabo znaka za podmeni."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
+msgstr "<emph>name:</emph> vrednost niza, ki bo vrnjena ob kliku elementa. Privzeto je uporabljena zadnja komponenta hierarhije menija."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203133\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
+msgstr "<emph>status</emph>: določa, ali je element izbran, ko je ustvarjen meni (privzeta vrednost je <literal>False</literal>)."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721653313\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
+msgstr "<emph>icon:</emph> pot in ime ikone, ki bo prikazana, brez vodilnega ločila poti. Dejansko prikazana ikona je odvisna od uporabljenega nabora ikon."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721653208\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
+msgstr "<emph>tooltip</emph>: besedilo, ki bo prikazano kot namig."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id93158919963364\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
+msgstr "V pojavni meni vstavi menijski vnos oz. ukaz. Vrne celoštevilsko vrednost, ki identificira vstavljeni element."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203021\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> določa besedilo, ki bo prikazano v meniju. Ta argument definira tudi hierarhijo elementa v meniju z uporabo znaka za podmeni."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203026\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
+msgstr "<emph>name:</emph> vrednost niza, ki bo vrnjena ob kliku elementa. Privzeto je uporabljena zadnja komponenta hierarhije menija."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721652886\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
+msgstr "<emph>icon:</emph> pot in ime ikone, ki bo prikazana, brez vodilnega ločila poti. Dejansko prikazana ikona je odvisna od uporabljenega nabora ikon."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721653118\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
+msgstr "<emph>tooltip</emph>: besedilo, ki bo prikazano kot namig."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bas_id41158919969106\n"
+"help.text"
+msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")"
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Element A\", Tooltip := \"Opisno sporočilo\")"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"pyc_id321621534170554\n"
+"help.text"
+msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Element A\", tooltip := \"Opisno sporočilo\")"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id93158919969399\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
+msgstr "V pojavni meni vstavi izbirni gumb. Vrne celoštevilsko vrednost, ki identificira vstavljeni element."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203501\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> določa besedilo, ki bo prikazano v meniju. Ta argument definira tudi hierarhijo elementa v meniju z uporabo znaka za podmeni."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631228716\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
+msgstr "<emph>name:</emph> vrednost niza, ki bo vrnjena ob kliku elementa. Privzeto je uporabljena zadnja komponenta hierarhije menija."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203643\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
+msgstr "<emph>status</emph>: določa, ali je element izbran, ko je ustvarjen meni (privzeta vrednost je <literal>False</literal>)."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721653228\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
+msgstr "<emph>icon:</emph> pot in ime ikone, ki bo prikazana, brez vodilnega ločila poti. Dejansko prikazana ikona je odvisna od uporabljenega nabora ikon."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721653114\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
+msgstr "<emph>tooltip</emph>: besedilo, ki bo prikazano kot namig."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id93158919963279\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user."
+msgstr "Prikaže pojavni meni in počaka na dejanje uporabnika. Vrne element, ki ga je kliknil uporabnik."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id101636726249788\n"
+"help.text"
+msgid "If the user clicks outside the popup menu ou presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned."
+msgstr "Če uporabnik klikne izven pojavnega menija ali pritisne <keycode>ubežnico</keycode>, ni izbran noben element. V takšnih primerih je vrnjena vrednost odvisna od parametra <literal>returnid</literal>. Če je <literal>returnid = True</literal> in ni izbran noben element, vrne vrednost 0 (nič). Sicer vrne prazen niz »«."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631202088\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>returnid:</emph> If <literal>True</literal> the selected item ID is returned. If <literal>False</literal> the method returns the item's name (Default = <literal>True</literal>)."
+msgstr "<emph>returnid</emph>: če je <literal>True</literal>, vrne ID izbranega elementa. Če je <literal>False</literal>, metoda vrne ime elementa (privzeta vrednost je <literal>True</literal>)."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id51636726671698\n"
+"help.text"
+msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the <literal>returnid</literal> argument is set to <literal>False</literal>."
+msgstr "V spodnjih primerih je ustvarjen pojavni meni, vrne pa ime elementa, saj je argument <literal>returnid</literal> nastavljen na <literal>False</literal>."
+
#: sf_services.xhp
msgctxt ""
"sf_services.xhp\n"
@@ -16535,7 +17055,7 @@ msgctxt ""
"par_id351582710868545\n"
"help.text"
msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the <literal>String</literal> service provides methods for manipulating strings whereas the <literal>FileSystem</literal> service allows for the manipulation of files and folders."
-msgstr "V terminologiji ScriptForge je storitev zbirka metod in lastnosti, ki jih lahko uporabite za splošne namene. Primer: storitev <literal>String</literal> ponuja metode za ravnanje z nizi, storitev <literal>FileSystem</literal> pa omogoča ravnanje z datotekami in mapami."
+msgstr "V terminologiji knjižnice ScriptForge je storitev zbirka metod in lastnosti, ki jih lahko uporabite za splošne namene. Primer: storitev <literal>String</literal> ponuja metode za ravnanje z nizi, storitev <literal>FileSystem</literal> pa omogoča ravnanje z datotekami in mapami."
#: sf_services.xhp
msgctxt ""
@@ -16567,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582714020045\n"
"help.text"
msgid "<emph>service</emph>: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":"
-msgstr "<emph>storitev</emph>: ime storitve, identificirane kot niz v obliki »knjižnica.storitev«."
+msgstr "<emph>service</emph>: ime storitve, identificirane kot niz v obliki »library.service« (torej »knjižnica.storitev«)."
#: sf_services.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 75b6d620282..c97cf4b7828 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 1c7a6fd524c..8205daa9d75 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -59841,14 +59841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <menuitem>Data – Streams...</menuitem>"
msgstr "Izberite <menuitem>Podatki – Toki podatkov</menuitem>."
-#: live_data_stream.xhp
-msgctxt ""
-"live_data_stream.xhp\n"
-"par_id921633126951835\n"
-"help.text"
-msgid "This is an experimental feature and is disabled by default. To enable it, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Advanced</menuitem> and check the option <emph>Enable experimental features (may be unstable)</emph>."
-msgstr "To je preskusna funkcionalnost in je privzeto onemogočena. Če jo želite kljub temu omogočiti, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Napredno</menuitem> in potrdite polje <emph>Omogoči poskusne funkcionalnosti (lahko je nestabilno)</emph>."
-
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 67a50e3bf81..068538ff668 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-08 17:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph> and change the option in <emph>Press Enter to move selection</emph>."
-msgstr "Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se kazalka premakne, lahko določite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Splošno</emph> in spremenite možnost na <emph>Pritisni vnašalko za premik izbora</emph>."
+msgstr "Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se kazalka premakne, lahko določite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Splošno</emph> in spremenite možnost pod <emph>Pritisni vnašalko za premik izbora</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"par_id681630625395135\n"
"help.text"
msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing <keycode>Enter</keycode> will paste clipboard contents to the current cursor position."
-msgstr "Če se je vsebina celic ravno kopirala na odložišče in niste izvedli nikakršnega drugega urejanja v trenutni datoteki, potem s pritiskom <keycode>vnašalke</keycode> prilepite vsebino odložišča na trenutni položaj kazalke."
+msgstr "Če ste vsebino celic ravno kopirali na odložišče in niste izvedli nikakršnega drugega urejanja v trenutni datoteki, potem s pritiskom <keycode>vnašalke</keycode> prilepite vsebino odložišča na trenutni položaj kazalke."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -652,6 +652,78 @@ msgstr "Tipka ` se nahaja ob tipki »1« na večini angleških tipkovnic. Če na
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
+"bm_id3143661\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; duplicate</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; quick rename</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>preglednice;podvajanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;hitro preimenovanje</bookmark_value>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id271637246984980\n"
+"help.text"
+msgid "Copying and Renaming Sheets"
+msgstr "Kopiranje in preimenovanje delovnih listov"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id781637247029711\n"
+"help.text"
+msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:"
+msgstr "Zavihke delovnih listov (oz. njihova ušesca), ki se uporabljajo za krmarjenje med delovnimi listi, lahko kliknete v kombinaciji s tipkami na tipkovnici, da izvedete naslednja opravila:"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id741637247123788\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Tipke za bližnjico"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id731637247123788\n"
+"help.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Učinek"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id211637247123788\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Drag sheet tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+povlek zavihka delovnega lista"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id981637247123788\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released."
+msgstr "Ustvari kopijo delovnega lista, katerega zavihek (uho) ste kliknili. Kopirani delovni list se postavi na mesto, kjer ste sprostili miškin gumb."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id211637247123024\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Click sheet tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+klik zavihka delovnega lista"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id981637247123114\n"
+"help.text"
+msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press <keycode>Enter</keycode> when finished."
+msgstr "Sproži urejanje imena delovnega lista. Uredite ime delovnega lista in pritisnite <keycode>vnašalko</keycode>, ko ste končali."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
"hd_id3148756\n"
"help.text"
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
@@ -703,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148568\n"
"help.text"
msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula."
-msgstr "Ko ste izbrali celico, pritisnite tipko F2 , da odprete vsebino celice za urejanje. Če celica vsebuje formulo, uporabite smerne tipke, da krmarite po delovnem listu, kar poenostavi vnos naslovov obsega v formulo."
+msgstr "Ko ste izbrali celico, pritisnite tipko F2, da odprete vsebino celice za urejanje. Če celica vsebuje formulo, uporabite smerne tipke, da krmarite po delovnem listu, kar poenostavi vnos naslovov obsega v formulo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -727,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"par_id461629750358215\n"
"help.text"
msgid "Some dialog boxes have input fields with a <emph>Shrink</emph> button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the <emph>Shrink</emph> command to be executed."
-msgstr "Obe pogovorni okni vsebujeta vnosna polja z gumbom <emph>Skrči</emph>. Če pritisnete tipko F2 in se kazalka nahaja v takšnem polju, se izvrši ukaz <emph>Skrči</emph>."
+msgstr "Nekatera pogovorna okna vsebujejo vnosna polja z gumbom <emph>Skrči</emph>. Če pritisnete tipko F2 in se kazalka nahaja v takšnem polju, se izvrši ukaz <emph>Skrči</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 6cccfa51f43..30617296e35 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-06 11:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -7094,8 +7094,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da prikličete <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>, ko čarovnik za zbirke podatkov dokonča nastavitve.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da prikličete <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>, ko čarovnik za zbirke podatkov dokonča nastavitve.</ahelp>"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -9521,6 +9521,662 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Osveži tabele. </ahelp>"
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Čarovnik za tabele"
+
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"bm_id6009094\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čarovniki;tabele zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za tabele (Base)</bookmark_value>"
+
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
+
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za tabele lahko ustvarite tabelo zbirke podatkov.</ahelp>"
+
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Izbor polj\">Čarovnik za tabele – Izbor polj</link>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Select Fields"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Izbor polj"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Čarovnik za tabele – Izbor polj</link>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
+msgstr "Izberite polja iz danih vzorcev tabel kot začetno točko za ustvarjanje svoje tabele."
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Business"
+msgstr "Poslovno"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poslovno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce poslovnih tabel.</ahelp>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Private"
+msgstr "Zasebno"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zasebno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce zasebnih tabel.</ahelp>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Sample tables"
+msgstr "Vzorčne tabele"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite eno izmed vzorčnih tabel. Potem izberite polja iz tabele v seznamskem polju na levi. Ponovite ta korak, dokler ne izberete vseh potrebnih polj.</ahelp>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "Selected Fields"
+msgstr "Izbrana polja"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo tabelo.</ahelp>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik\">Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik</link>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik</link>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the field information for your selected fields."
+msgstr "Določa podatke o polju za izbrana polja."
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "Selected fields"
+msgstr "Izbrana polja"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje, za katerega boste uredili podatke o polju.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "−"
+msgstr "−"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano polje s seznamskega polja.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dodajte novo podatkovno polje seznamskemu polju.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "Field information"
+msgstr "Podatki o polju"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Ime polja"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime izbranega polja in njegovih podatkov. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
+msgid "Field type"
+msgstr "Vrsta polja"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto polja.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"hd_id5486922\n"
+"help.text"
+msgid "AutoValue"
+msgstr "Samodejna vrednost"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id4198736\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, bo vrednosti za to podatkovno polje določal pogon zbirke podatkov.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
+"help.text"
+msgid "Entry required"
+msgstr "Potreben je vnos"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN106A6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, polje ne sme biti prazno.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Dolžina"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število znakov za podatkovno polje.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Decimalna mesta"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta možnost je na voljo le v numeričnih poljih ali poljih z decimalnimi števili.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
+msgid "Default value"
+msgstr "Privzeta vrednost"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzeto vrednost za polje Da/Ne (Yes/No).</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
+"help.text"
+msgid "Auto-increment statement"
+msgstr "Izjava za samodejno povečanje"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id6706747\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja »id« z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id8946501\n"
+"help.text"
+msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id4846949\n"
+"help.text"
+msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
+msgstr "Za ta primer morate vnesti AUTO_INCREMENT v polje izjave za samodejno povečanje."
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa\">Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa</link>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa</link>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
+msgstr "Določa polje v tabeli, uporabljeno kot primarni ključ."
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Create a primary key"
+msgstr "Ustvari primarni ključ"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ukaz za ustvarjanje primarnega ključa. Dodajte primarni ključ vsaki tabeli zbirke podatkov za edinstveno prepoznavanje posameznega zapisa. Za nekatere sisteme zbirke podatkov v %PRODUCTNAME je primarni ključ obvezen za spreminjanje tabel.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically add a primary key"
+msgstr "Samodejno dodaj primarni ključ"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno doda primarni ključ v obliki dodatnega polja.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Use an existing field as a primary key"
+msgstr "Uporabi obstoječe polje kot primarni ključ"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite uporabiti obstoječe polje z edinstvenimi vrednostmi kot primarni ključ.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Ime polja"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "Auto value"
+msgstr "Samodejna vrednost"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno vstavi vrednosti in povečave vrednosti polja za vsak nov zapis. Zbirka podatkov mora podpirati samodejni prirast, da lahko uporablja lastnost <emph>Samodejno nastavljena vrednost</emph>.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "Define primary key by several fields"
+msgstr "Definiraj primarni ključ z nekaj polji"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za ustvarjanje glavnega ključa iz kombinacije več obstoječih polj.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "Available fields"
+msgstr "Polja na voljo"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite >, da ga dodate na seznam polj primarnega ključa.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "Primary key fields"
+msgstr "Polja primarnega ključa"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite <, da ga odstranite s seznama polj primarnega ključa. Primarni ključ je ustvarjen z združevanjem polj na seznamu, od zgoraj navzdol.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele\">Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele</link>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Create Table"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele</link>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
+msgstr "Vnesite ime tabele in določite, ali želite spremeniti tabelo, ko se čarovnik konča."
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Table name"
+msgstr "Ime tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime tabele.</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "Catalog of the table"
+msgstr "Katalog tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite katalog za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira kataloge)</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
+"help.text"
+msgid "Schema of the table"
+msgstr "Shema tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1060B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite shemo za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira sheme)</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Modify the table design"
+msgstr "Spremeni oblikovanje tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in urediti oblikovanje tabele.</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Insert data immediately"
+msgstr "Vstavi podatke nemudoma"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti oblikovanje tabele in odpreti tabelo za vnašanje podatkov.</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "Create a form based on this table"
+msgstr "Ustvari obrazec na osnovi te tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite ustvariti obrazec, ki temelji na tej tabeli. Obrazec se ustvari v dokumentu z besedilom z zadnjo uporabljenimi nastavitvami <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link>.</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele\">Čarovnik za tabele</link>"
+
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 4c9bbaafab2..e51218bd2b9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 18a7878e212..e2bca74abaf 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-05 17:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -2544,651 +2544,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
msgstr "S prvo podrobnostjo – na strani natisne glavo strani le, če je lahko na isti strani natisnjen tudi prvi podrobni zapis."
-
-#: tablewizard00.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Čarovnik za tabele"
-
-#: tablewizard00.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"bm_id6009094\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki;tabele zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za tabele (Base)</bookmark_value>"
-
-#: tablewizard00.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
-
-#: tablewizard00.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za tabele lahko ustvarite tabelo zbirke podatkov.</ahelp>"
-
-#: tablewizard00.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Izbor polj\">Čarovnik za tabele – Izbor polj</link>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Wizard - Select Fields"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Izbor polj"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Čarovnik za tabele – Izbor polj</link>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr "Izberite polja iz danih vzorcev tabel kot začetno točko za ustvarjanje svoje tabele."
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
-"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "Poslovno"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poslovno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce poslovnih tabel.</ahelp>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
-"help.text"
-msgid "Private"
-msgstr "Zasebno"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zasebno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce zasebnih tabel.</ahelp>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "Sample tables"
-msgstr "Vzorčne tabele"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite eno izmed vzorčnih tabel. Potem izberite polja iz tabele v seznamskem polju na levi. Ponovite ta korak, dokler ne izberete vseh potrebnih polj.</ahelp>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
-"help.text"
-msgid "Selected Fields"
-msgstr "Izbrana polja"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo tabelo.</ahelp>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik\">Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik</link>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik</link>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the field information for your selected fields."
-msgstr "Določa podatke o polju za izbrana polja."
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Selected fields"
-msgstr "Izbrana polja"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje, za katerega boste uredili podatke o polju.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano polje s seznamskega polja.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
-"help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dodajte novo podatkovno polje seznamskemu polju.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
-"help.text"
-msgid "Field information"
-msgstr "Podatki o polju"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Ime polja"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime izbranega polja in njegovih podatkov. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "Field type"
-msgstr "Vrsta polja"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto polja.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"hd_id5486922\n"
-"help.text"
-msgid "AutoValue"
-msgstr "Samodejna vrednost"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id4198736\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, bo vrednosti za to podatkovno polje določal pogon zbirke podatkov.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
-"help.text"
-msgid "Entry required"
-msgstr "Potreben je vnos"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN106A6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, polje ne sme biti prazno.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Dolžina"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10598\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število znakov za podatkovno polje.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Decimalna mesta"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta možnost je na voljo le v numeričnih poljih ali poljih z decimalnimi števili.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Privzeta vrednost"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzeto vrednost za polje Da/Ne (Yes/No).</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10730\n"
-"help.text"
-msgid "Auto-increment statement"
-msgstr "Izjava za samodejno povečanje"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id6706747\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja »id« z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id8946501\n"
-"help.text"
-msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id4846949\n"
-"help.text"
-msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
-msgstr "Za ta primer morate vnesti AUTO_INCREMENT v polje izjave za samodejno povečanje."
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa\">Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa</link>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa</link>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
-msgstr "Določa polje v tabeli, uporabljeno kot primarni ključ."
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
-"help.text"
-msgid "Create a primary key"
-msgstr "Ustvari primarni ključ"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ukaz za ustvarjanje primarnega ključa. Dodajte primarni ključ vsaki tabeli zbirke podatkov za edinstveno prepoznavanje posameznega zapisa. Za nekatere sisteme zbirke podatkov v %PRODUCTNAME je primarni ključ obvezen za spreminjanje tabel.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically add a primary key"
-msgstr "Samodejno dodaj primarni ključ"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno doda primarni ključ v obliki dodatnega polja.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "Use an existing field as a primary key"
-msgstr "Uporabi obstoječe polje kot primarni ključ"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite uporabiti obstoječe polje z edinstvenimi vrednostmi kot primarni ključ.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Ime polja"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
-"help.text"
-msgid "Auto value"
-msgstr "Samodejna vrednost"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno vstavi vrednosti in povečave vrednosti polja za vsak nov zapis. Zbirka podatkov mora podpirati samodejni prirast, da lahko uporablja lastnost <emph>Samodejno nastavljena vrednost</emph>.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
-"help.text"
-msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr "Definiraj primarni ključ z nekaj polji"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za ustvarjanje glavnega ključa iz kombinacije več obstoječih polj.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
-"help.text"
-msgid "Available fields"
-msgstr "Polja na voljo"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite >, da ga dodate na seznam polj primarnega ključa.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "Primary key fields"
-msgstr "Polja primarnega ključa"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite <, da ga odstranite s seznama polj primarnega ključa. Primarni ključ je ustvarjen z združevanjem polj na seznamu, od zgoraj navzdol.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele\">Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele</link>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Wizard - Create Table"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele</link>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr "Vnesite ime tabele in določite, ali želite spremeniti tabelo, ko se čarovnik konča."
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "Ime tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime tabele.</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
-"help.text"
-msgid "Catalog of the table"
-msgstr "Katalog tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite katalog za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira kataloge)</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10605\n"
-"help.text"
-msgid "Schema of the table"
-msgstr "Shema tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1060B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite shemo za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira sheme)</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "Modify the table design"
-msgstr "Spremeni oblikovanje tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in urediti oblikovanje tabele.</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "Insert data immediately"
-msgstr "Vstavi podatke nemudoma"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti oblikovanje tabele in odpreti tabelo za vnašanje podatkov.</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "Create a form based on this table"
-msgstr "Ustvari obrazec na osnovi te tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite ustvariti obrazec, ki temelji na tej tabeli. Obrazec se ustvari v dokumentu z besedilom z zadnjo uporabljenimi nastavitvami <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link>.</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele\">Čarovnik za tabele</link>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 54bccefaa76..09f46c581e9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -4846,8 +4846,8 @@ msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_writer_png_Export\n"
"help.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG – Portable Network Graphics"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,8 +6606,8 @@ msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link> vam pomaga dodati tabelo novi datoteki zbirke podatkov."
+msgid "The <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link> vam pomaga dodati tabelo novi datoteki zbirke podatkov."
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -7518,8 +7518,8 @@ msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN1061E\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
-msgstr "V %PRODUCTNAME lahko ustvarite novo tabelo z uporabo <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>:"
+msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
+msgstr "V %PRODUCTNAME lahko ustvarite novo tabelo z uporabo <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>:"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,8 +7870,8 @@ msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_idN1078F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -7924,6 +7924,22 @@ msgstr "Potrdite <menuitem>Orodja – Razvojna orodja</menuitem>."
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
+"par_id241637079282587\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Icon Development Tools</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Ikona Razvojna orodja</alt></image>"
+
+#: dev_tools.xhp
+msgctxt ""
+"dev_tools.xhp\n"
+"par_id991637079282590\n"
+"help.text"
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Razvojna orodja"
+
+#: dev_tools.xhp
+msgctxt ""
+"dev_tools.xhp\n"
"par_id271627931218557\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Development Tools</emph> are visible in all documents of %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress and Draw. The display is persistent and remain visible until deselected."
@@ -15887,7 +15903,7 @@ msgctxt ""
"par_id9965406690\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Devanagari)"
-msgstr "Nepodprto: Apple Macintosh (devangarijska)"
+msgstr "Nepodprto: Apple Macintosh (devanagarijska)"
#: lotusdbasediff.xhp
msgctxt ""
@@ -16582,8 +16598,8 @@ msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10841\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
#: main.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9534dc40afa..5229569bc5a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-05 17:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -6582,8 +6582,8 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id7374187\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izpiše polja, na voljo za vrsto polja, ki je določena v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje, izberite obliko v seznamu »Vstavi sklic v« in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izpiše polja, na voljo za vrsto polja, ki je določena v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje, izberite obliko v seznamu »Sklic z« in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,16 +6598,16 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id2171086\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr "Na seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> kliknite obliko, kakršno želite uporabiti."
+msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, click the format that you want to use."
+msgstr "Na seznamu <emph>Sklic z</emph> kliknite obliko, kakršno želite uporabiti."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"hd_id3154333\n"
"help.text"
-msgid "Insert reference to"
-msgstr "Vstavi sklic v"
+msgid "Refer using"
+msgstr "Sklic z"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,8 +6638,8 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150039\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
+msgid "Page number (unstyled)"
+msgstr "Številka strani (brez sloga)"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,8 +6654,8 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150681\n"
"help.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+msgid "Referenced text"
+msgstr "Referenčno besedilo"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149972\n"
"help.text"
-msgid "Above/Below"
+msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "Zgoraj/spodaj"
#: 04090002.xhp
@@ -6686,8 +6686,8 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3148705\n"
"help.text"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Kot slog strani"
+msgid "Page number (styled)"
+msgstr "Številka strani (s slogom)"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"par_id521629211712372\n"
"help.text"
msgid "<emph>Paragraph area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for the paragraph, including indent spaces."
-msgstr "<emph>Področje Odstavek:</emph> predmet je umeščen glede na celotno širino, ki je na voljo za odstavek, vključno s presledki za zamik."
+msgstr "<emph>Področje odstavka:</emph> predmet je umeščen glede na celotno širino, ki je na voljo za odstavek, vključno s presledki za zamik."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16015,7 +16015,7 @@ msgctxt ""
"par_id741629211922065\n"
"help.text"
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
-msgstr "Rezultat možnosti poravnav, ki ste jih izbrali, si lahko ogledate v polju Predogled."
+msgstr "Rezultat izbranih nastavitev poravnav si lahko ogledate v polju Predogled."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -20143,7 +20143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles."
-msgstr "Oštevilčeni in označeni seznami, ustvarjeni z uporabo pogovornega okna <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/oznake\">Oznake in oštevilčevanje</link> ali z ikonama <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Vključi/izključi uroštevilčeniejeni seznam\">Vključi/izključi oštevilčeni seznam</link> in <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Vključi/izključi označeni seznam\">Vključi/izključi označeni seznam</link> v vrstici <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje\">Oblikovanje</link>, uporabljajo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"Neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>. Tu ne gre za sloge seznama."
+msgstr "Oštevilčeni in označeni seznami, ustvarjeni z uporabo pogovornega okna <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/oznake\">Oznake in oštevilčevanje</link> ali z ikonama <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Vključi/izključi oštevilčeni seznam\">Vključi/izključi oštevilčeni seznam</link> in <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Vključi/izključi označeni seznam\">Vključi/izključi označeni seznam</link> v vrstici <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje\">Oblikovanje</link>, uporabljajo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"Neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>. Tu ne gre za sloge seznama."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630941406987\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled."
-msgstr "Orodje Preverjanje dostopnosti za invalide prečesa strukturo dokumenta in zbere vse možne težave z dostopnostjo. Preverjanje lahko zaženete ročno prek menija ali pa se izvede z uporabo pogovornega okna izvoza v PDF, če je vključena podpora za PDF/UA."
+msgstr "Orodje Preverjanje dostopnosti za invalide prečeše strukturo dokumenta in zbere vse možne težave z dostopnostjo. Preverjanje lahko zaženete ročno prek menija ali pa se izvede z uporabo pogovornega okna izvoza v PDF, če je vključena podpora za PDF/UA."
#: accessibility_check.xhp
msgctxt ""
@@ -24255,7 +24255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121630943721145\n"
"help.text"
msgid "Common accessibility checks"
-msgstr "Preverjanje dostopnosti za invalide"
+msgstr "Preverjanje pogostih težav z dostopnostjo"
#: accessibility_check.xhp
msgctxt ""
@@ -24279,7 +24279,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001630941860410\n"
"help.text"
msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set."
-msgstr "Ali je jezik dokumenta je določen oz. ali imajo vsi uporabljeni slogi določen jezik?"
+msgstr "Ali je jezik dokumenta določen oz. ali imajo vsi uporabljeni slogi določen jezik?"
#: accessibility_check.xhp
msgctxt ""
@@ -24335,7 +24335,7 @@ msgctxt ""
"par_id651630942022847\n"
"help.text"
msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided."
-msgstr "Ali dokument vsebuje sprotne in končne opombe, ki se jim je potrebno izogibati?"
+msgstr "Ali dokument vsebuje sprotne in končne opombe, ki se jim je načeloma potrebno izogibati?"
#: accessibility_check.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 05436d11805..75679013f02 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-23 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145715\n"
"help.text"
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
-msgstr "Ko vstavite predmet, sliko ali okvir, se pojavi ikona sidra tam, kjer je predmet zasidran. Lahko premaknete sidro ali pa, upoštevajoče omejitve drugih predmetov, umestite predmet relativno na sklicno točko sidra tako, da ga povlečete, kamor želite. Če želite spremeniti možnosti sidranja elementa, z desnim gumbom kliknite element in nato izberite možnost iz podmenija <item type=\"menuitem\">Zasidraj</item>."
+msgstr "Ko vstavite predmet, sliko ali okvir, se pojavi ikona sidra tam, kjer je predmet zasidran. Lahko premaknete sidro ali pa, upoštevajoče omejitve drugih predmetov, umestite predmet relativno na sklicno točko sidra tako, da ga povlečete na želeno mesto. Če želite spremeniti možnosti sidranja elementa, z desnim gumbom kliknite element in nato izberite možnost iz podmenija <item type=\"menuitem\">Zasidraj</item>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -9871,7 +9871,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633463140208\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"pageorientation_link\">Changing Page Orientation</link> to learn more about advanced configurations that can be defined concerning page orientation."
-msgstr "Preberite stran pomoči <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"Usmerjenost strani\">Spreminjanje usmerjenosti strani</link>,kjer izveste več o naprednih prilagoditvah, ki jih lahko določite glede usmerjenosti strani."
+msgstr "Preberite stran pomoči <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"Usmerjenost strani\">Spreminjanje usmerjenosti strani</link>, kjer izveste več o naprednih prilagoditvah, ki jih lahko določite glede usmerjenosti strani."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10695,7 +10695,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633462306574\n"
"help.text"
msgid "If the applied has to be changed again at a certain point in the document (for instance, to switch back from landscape to portrait orientation), place the cursor at this point and repeat the steps previously described."
-msgstr "Če želite uveljavljeno ponovno spremenit na določenem mestu v dokumentu (npr. preklopiti nazaj iz ležeče v pokončno usmerjenost), postavite kazalko na tisto mesto in ponovite poprej opisane korake."
+msgstr "Če želite uveljavljeno znova spremeniti na določenem mestu v dokumentu (npr. preklopiti nazaj iz ležeče v pokončno usmerjenost), postavite kazalko na tisto mesto in ponovite poprej opisane korake."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181615419889677\n"
"help.text"
msgid "To Manually Override the “Next style” of a Page Style"
-msgstr "Kako ročno preglasite naslednji slog sloga strani"
+msgstr "Kako ročno preglasite »naslednji« slog sloga strani"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11967,7 +11967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641630957309611\n"
"help.text"
msgid "Protecting fields and bookmarks from changes"
-msgstr "Varovanje polj in zaznamkov pred spremembami"
+msgstr "Zaščita polj in zaznamkov pred spreminjanjem"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"par_id621630957319188\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem> to protect all fields against changes. Use this protection to prevent accidental changes in fields."
-msgstr "Izberite <menuitem>Orodja – Zaščiti dokument – Zaščiti polja</menuitem>, da zaščitite vsa polja glede sprememb. S to zaščito preprečite naključne spremembe v poljih."
+msgstr "Izberite <menuitem>Orodja – Zaščiti dokument – Zaščiti polja</menuitem>, da zaščitite vsa polja pred spreminjanjem. S to zaščito preprečite naključne spremembe v poljih."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12174,8 +12174,8 @@ msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3154856\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. »Sklic« npr. vstavi ciljno besedilo, »Stran« pa številko strani, kjer se cilj nahaja. Pri sprotnih opombah je vstavljena številka sprotne opombe."
+msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
+msgstr "V seznamu <emph>Sklic z</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. »Sklic« npr. vstavi ciljno besedilo, »Stran« pa številko strani, kjer se cilj nahaja. Pri sprotnih opombah je vstavljena številka sprotne opombe."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12246,8 +12246,8 @@ msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150968\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
-msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. »Sklic« npr. vstavi kategorijo napisa in besedilo napisa predmeta."
+msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
+msgstr "V seznamu <emph>Sklic z</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. »Sklic« npr. vstavi kategorijo napisa in besedilo napisa predmeta."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -14151,7 +14151,7 @@ msgctxt ""
"par_id1211890\n"
"help.text"
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells."
-msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno večjo celico. V nasprotni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic razdelite nazaj na manjše celice."
+msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno večjo celico. V nasprotni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic, razdelite nazaj na manjše celice."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po
index a2a80e335ac..12700598789 100644
--- a/source/sl/sc/messages.po
+++ b/source/sl/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -13894,92 +13894,103 @@ msgstr "Ni prazno"
#: sc/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR"
-msgid "Text color"
+msgid "Text Color"
msgstr "Barva besedila"
#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva ozadja"
+
+#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond
+#: sc/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
+msgid "Text color"
+msgstr "Barva besedila"
+
+#: sc/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: sc/inc/strings.hrc:40
+#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL"
-msgid "No fill"
+msgid "No Fill"
msgstr "Brez polnila"
-#: sc/inc/strings.hrc:41
+#: sc/inc/strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: sc/inc/strings.hrc:42
+#: sc/inc/strings.hrc:45
msgctxt "SCSTR_NONAME"
msgid "unnamed"
msgstr "neimenovano"
-#: sc/inc/strings.hrc:43
+#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL"
msgid "Shift cells left"
msgstr "Premakni celice levo"
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
-#: sc/inc/strings.hrc:45
+#: sc/inc/strings.hrc:48
msgctxt "SCSTR_COLUMN"
msgid "Column %1"
msgstr "Stolpec %1"
#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'"
-#: sc/inc/strings.hrc:47
+#: sc/inc/strings.hrc:50
msgctxt "SCSTR_ROW"
msgid "Row %1"
msgstr "Vrstica %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:48
+#: sc/inc/strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_TABLE"
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
-#: sc/inc/strings.hrc:49
+#: sc/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sc/inc/strings.hrc:50
+#: sc/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
msgstr "Dodaj delovni list"
-#: sc/inc/strings.hrc:51
+#: sc/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Preimenuj delovni list"
-#: sc/inc/strings.hrc:52
+#: sc/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Tab Color"
msgstr "Barva zavihka"
-#: sc/inc/strings.hrc:53
+#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: sc/inc/strings.hrc:54
+#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
msgid "Name Object"
msgstr "Poimenuj predmet"
-#: sc/inc/strings.hrc:55
+#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: sc/inc/strings.hrc:56
+#: sc/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr "Slika je zasukana. Jo želite zasukati v izvorno lego?"
-#: sc/inc/strings.hrc:57
+#: sc/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "One result found"
msgid_plural "%1 results found"
@@ -13988,114 +13999,114 @@ msgstr[1] "Najdena %1 zadetka"
msgstr[2] "Najdeni %1 zadetki"
msgstr[3] "Najdenih %1 zadetkov"
-#: sc/inc/strings.hrc:58
+#: sc/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
msgstr "(izpisanih je le %1)"
#. Attribute
-#: sc/inc/strings.hrc:60
+#: sc/inc/strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
msgstr "Zaščiti strukturo preglednice"
-#: sc/inc/strings.hrc:61
+#: sc/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
msgstr "Odstrani zaščito strukture preglednice"
-#: sc/inc/strings.hrc:62
+#: sc/inc/strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Odstrani zaščito delovnega lista"
-#: sc/inc/strings.hrc:63
+#: sc/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "Zaščiti zapise"
-#: sc/inc/strings.hrc:64
+#: sc/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Odstrani zaščito zapisov"
-#: sc/inc/strings.hrc:65
+#: sc/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: sc/inc/strings.hrc:66
+#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "Geslo (neobvezno):"
-#: sc/inc/strings.hrc:67
+#: sc/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Napačno geslo"
-#: sc/inc/strings.hrc:68
+#: sc/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "~Konec"
-#: sc/inc/strings.hrc:69
+#: sc/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: sc/inc/strings.hrc:70
+#: sc/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "N~ajmanj"
-#: sc/inc/strings.hrc:71
+#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "~Največ"
-#: sc/inc/strings.hrc:72
+#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "~Vrednost"
-#: sc/inc/strings.hrc:73
+#: sc/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
msgid "~Formula"
msgstr "~Formula"
-#: sc/inc/strings.hrc:74
+#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Vir"
-#: sc/inc/strings.hrc:75
+#: sc/inc/strings.hrc:78
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "~Vnosi"
#. for dialogues:
-#: sc/inc/strings.hrc:77
+#: sc/inc/strings.hrc:80
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: sc/inc/strings.hrc:78
+#: sc/inc/strings.hrc:81
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Standardno;Besedilo;Datum (DML);Datum (MDL);Datum (LMD);US English;Skrij"
-#: sc/inc/strings.hrc:79
+#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: sc/inc/strings.hrc:80
+#: sc/inc/strings.hrc:83
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "Presledek"
-#: sc/inc/strings.hrc:81
+#: sc/inc/strings.hrc:84
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -14106,1362 +14117,1362 @@ msgstr ""
"Želite sprejeti popravke, navedene spodaj?\n"
"\n"
-#: sc/inc/strings.hrc:82
+#: sc/inc/strings.hrc:85
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "Slikovni filter"
-#: sc/inc/strings.hrc:83
+#: sc/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#. Select tables dialog title
-#: sc/inc/strings.hrc:85
+#: sc/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Izberi delovne liste"
#. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:87
+#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "I~zbrani delovni listi"
-#: sc/inc/strings.hrc:88
+#: sc/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Ravnilo"
-#: sc/inc/strings.hrc:89
+#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "S pomočjo tega ravnila upravljate predmete na fiksnih položajih."
-#: sc/inc/strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Na tem delovnem listu lahko vidite, kako bodo podatki razvrščeni v dokumentu."
-#: sc/inc/strings.hrc:92
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Pogled dokumenta"
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Delovni list %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Celica %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Levo območje"
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Predogled strani"
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Sredinsko območje"
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Desno območje"
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Glava strani %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Noga strani %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Vnosna vrstica"
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Tukaj lahko vnesete in urejate besedilo, števila in formule."
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Vrstica za formule"
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Preglednice programa %PRODUCTNAME"
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo za branje)"
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(predogledni način)"
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Potlači izhod praznih strani"
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "Print All Sheets"
msgstr "Natisni vse delovne liste"
-#: sc/inc/strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
msgstr "Natisni izbrane delovne liste"
-#: sc/inc/strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
msgstr "Natisni izbrane celice"
-#: sc/inc/strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
msgstr "Od tega natisni:"
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "~Vse strani"
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "St~ran(i):"
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "Naslednjega vira DDE ni mogoče posodobiti, ker izvorni dokument najbrž ni odprt. Odprite izvorni dokument in poskusite znova."
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Naslednje zunanje datoteke ni mogoče naložiti. Podatki, povezani s to datoteko, niso posodobljeni."
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "Posodabljanje zunanjih povezav."
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#: sc/inc/strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel V1S1"
-#: sc/inc/strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Obseg vsebuje o~znake stolpcev"
-#: sc/inc/strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Obseg vsebuje oznake v~rstic"
-#: sc/inc/strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Neveljavna vrednost"
-#: sc/inc/strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Formula ni določena."
-#: sc/inc/strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Vrstica in stolpec nista določena."
-#: sc/inc/strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Nedefinirano ime ali obseg."
-#: sc/inc/strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Nedefinirano ime ali napačen sklic celice."
-#: sc/inc/strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formule ne oblikujejo stolpca."
-#: sc/inc/strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formule ne oblikujejo vrstice."
-#: sc/inc/strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Dodaj samooblikovanje"
-#: sc/inc/strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Preimenuj samooblikovanje"
-#: sc/inc/strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sc/inc/strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Izbriši samooblikovanje"
-#: sc/inc/strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati samooblikovanje #?"
-#: sc/inc/strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
-#: sc/inc/strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: sc/inc/strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: sc/inc/strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: sc/inc/strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Sever"
-#: sc/inc/strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Sredina"
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Jug"
-#: sc/inc/strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
-#: sc/inc/strings.hrc:146
+#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Sidro strani"
-#: sc/inc/strings.hrc:147
+#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Sidro celice"
-#: sc/inc/strings.hrc:148
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Pogoj "
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: sc/inc/strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Delovni listi"
-#: sc/inc/strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Imena obsegov"
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Obsegi zbirke podatkov"
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "Predmeti OLE"
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Povezana področja"
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Risani predmeti"
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktivno"
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "skrito"
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:166
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivno okno"
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Ime scenarija"
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: sc/inc/strings.hrc:167
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
-#: sc/inc/strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Razvrščanje po meri"
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Polje z imenom"
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Vnosna vrstica"
-#: sc/inc/strings.hrc:173
+#: sc/inc/strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Čarovnik za funkcije"
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
msgstr "Izberite funkcijo"
-#: sc/inc/strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Razširi vrstico za formule"
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Strni vrstico za formule"
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Stolpec vstavljen"
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Vrstica vstavljena"
-#: sc/inc/strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Delovni list vstavljen"
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Stolpec izbrisan"
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Vrstica izbrisana"
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Delovni list izbrisan"
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Obseg prestavljen"
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Spremenjena vsebina"
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Spremenjena vsebina"
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Spremenjeno v "
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Izvirno"
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Spremembe zavrnjene"
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Sprejeto"
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Zavrnjeno"
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Brez vnosa"
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Ni zaščiten"
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Ni zaščiten z geslom"
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Izvleček se ne ujema"
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Izvleček se ujema"
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Drseča sredina"
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponentno glajenje"
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Analiza variance"
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Analiza variance (ANOVA)"
-#: sc/inc/strings.hrc:213
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA – En faktor"
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA – Dva faktorja"
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Med skupinami"
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "V skupinah"
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Vir variacije"
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr "Značilno število F"
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "Vrednost P"
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "Kritični F"
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korelacija"
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Korelacije"
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kovarianca"
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Kovariance"
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Opisna statistika"
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardna napaka"
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Varianca"
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardni odklon"
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Koeficient sploščenosti"
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Koeficient asimetrije"
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Števec"
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "Prvi kvartil"
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Tretji kvartil"
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Naključno ($(DISTRIBUTION))"
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Enakomerna porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Enakomerna celoštevilska porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Navadna porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchyjeva porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoullijeva porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomska porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negativna binomska porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat"
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrična porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardni odklon"
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "Vrednost p"
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Število poskusov"
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "Vrednost nu"
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Vzorčenje"
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Parni t-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Parni t-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)"
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourierova analiza"
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourierova analiza"
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Stolpec %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Vrstica %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Spremenljivka 1"
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Spremenljivka 2"
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin"
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Meritve"
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr "Prilagojen R^2"
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr "Število spremenljivk X"
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "Vrednost P"
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritična vrednost"
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Statistika preizkusa"
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr "Spodnja"
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr "Zgornja"
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr "Vhodni obseg ni veljaven."
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr "Izhodni naslov ni veljaven."
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Linearna"
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritemska"
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potenčna"
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr "Obseg neodvisnih spremenljivk ni veljaven."
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr "Obseg odvisnih spremenljivk ni veljaven."
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr "Raven zaupanja mora biti v intervalu (0, 1)."
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr "Obseg spremenljivke Y ne sme imeti več kot en stolpec."
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr "Obseg spremenljivke Y ne sme imeti več kot ene vrstice."
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Univariatna regresija: števili opazovanj v X in Y se morata ujemati."
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Multivariatna regresija: števili opazovanj v X in Y se morata ujemati."
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Model regresije"
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr "Regresijska statistika"
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr "Preostanek"
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr "Raven zaupanja"
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr "Koeficienti"
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr "t-statistika"
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Presečišče"
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr "Predvideni Y"
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr "Surovi izhod LINEST"
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f), desnorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "Desnorepi kritični F"
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f), levorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "Levorepi kritični F"
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "Dvorepi P"
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "Dvorepi kritični F"
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsonov koeficient korelacije"
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Varianca razlik"
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "T-statistika"
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t), enorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "Enorepi kritični t"
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t), dvorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:338
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "Dvorepi kritični t"
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Znana varianca"
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z), enorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "Enorepi kritični z"
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z), dvorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "Dvorepi kritični z"
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Fourierova transformacija"
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Inverzna Fourierova transformacija"
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr "Realni del"
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr "Imaginarni del"
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr "Magnituda"
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr "Faza"
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr "Več kot dva stolpca sta izbrana v načinu združevanja stolpcev v skupine."
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr "Več kot dve vrstici sta izbrani v načinu združevanja vrstic v skupine."
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr "V vhodnem obsegu ni podatkov."
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr "Izhod je predolg za izpis na delovni list."
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr "Obseg vhodnih podatkov"
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr "Dovoli posodabljanje"
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "Na celico"
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "Na celico (spremeni velikost s celico)"
-#: sc/inc/strings.hrc:363
+#: sc/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "Na stran"
-#: sc/inc/strings.hrc:365
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Podatki o uporabniku niso na voljo."
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(izključni dostop)"
-#: sc/inc/strings.hrc:367
+#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "V izbranem dokumentu ni nobenega poimenovanega obsega."
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
-msgstr "Ločišče (%s tč)"
+msgstr "Tanka kot las (%s tč)"
-#: sc/inc/strings.hrc:369
+#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
msgstr "Zelo tanka (%s tč)"
-#: sc/inc/strings.hrc:370
+#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
msgstr "Tanka (%s tč)"
-#: sc/inc/strings.hrc:371
+#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
msgstr "Srednja (%s tč)"
-#: sc/inc/strings.hrc:372
+#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
msgstr "Debela (%s tč)"
-#: sc/inc/strings.hrc:373
+#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
msgstr "Zelo debela (%s tč)"
-#: sc/inc/strings.hrc:374
+#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
-msgstr "Dvojno ločišče (%s tč)"
+msgstr "Dvojna tanka kot las (%s tč)"
-#: sc/inc/strings.hrc:375
+#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
msgstr "Tanka/srednja (%s tč)"
-#: sc/inc/strings.hrc:376
+#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
-msgstr "Srednja/ločišče (%s tč)"
+msgstr "Srednja/tanka kot las (%s tč)"
-#: sc/inc/strings.hrc:377
+#: sc/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
msgstr "Srednja/srednja (%s tč)"
@@ -19017,23 +19028,22 @@ msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog"
msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type."
msgstr "Samodejno ustvarjajte nize z možnostmi v tem pogovornem oknu. Določite smer, prirast, časovno enoto in vrsto niza."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:121
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:131
msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Išči elemente ..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:165
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:184
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Pokaži le trenutni element."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:199
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Skrij le trenutni element."
@@ -19063,87 +19073,87 @@ msgctxt "findreplace|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:33
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
msgstr "Brez roba"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:44
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:45
msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
msgid "All Borders"
msgstr "Vsi robovi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:55
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:56
msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
msgid "Outside Borders"
msgstr "Zunanji robovi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:66
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:67
msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
msgid "Thick Box Border"
msgstr "Debela obroba celice"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:90
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
msgstr "Debel spodnji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:101
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
msgstr "Dvojni spodnji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:112
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
msgstr "Vrhnji in debel spodnji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:123
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
msgstr "Vrhnji in dvojni spodnji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:146
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
msgstr "Levi rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:157
msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
msgid "Right Border"
msgstr "Desni rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:168
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
msgstr "Zgornji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:179
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
msgstr "Spodnji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:202
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr "Diagonalni rob navzgor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214
msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr "Diagonalni rob navzdol"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226
msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Bottom Borders"
msgstr "Vrhnji in spodnji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238
msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr "Levi in desni rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:26
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
msgstr "Dodatne _možnosti ..."
@@ -21989,8 +21999,8 @@ msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti upora_bljena za cele celice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
-msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Potrdite to možnost za združljivost z Microsoft Excel"
+msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance"
+msgstr "Ohranite to možnost potrjeno za združljivost z Microsoft Excel oz. za hitrejše delovanje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
msgctxt "extended_tip|match"
@@ -23745,7 +23755,7 @@ msgstr "Obseg neodvisne_ih spremenljivk_e (X):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit"
msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)"
-msgstr "Vnesite posamezen obseg, ki vsebuje več opazovanj neodvisnih spremenljivk (skupaj s stolpci ali vrsticami)"
+msgstr "Vnesite posamezen obseg, ki vsebuje več opazovanj neodvisnih spremenljivk (vzdolž stolpcev ali vrstic)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
@@ -23840,7 +23850,7 @@ msgstr "Izračunaj preostanke"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check"
msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model."
-msgstr "Preostanki podajajo podatke, kako daleč dejanske podatkovne točke odstopajo od napovedanih podatkovnih točk glede na model regresije."
+msgstr "Preostanki nakazujejo, kako daleč dejanske podatkovne točke odstopajo od napovedanih podatkovnih točk glede na model regresije."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin"
@@ -25978,62 +25988,98 @@ msgid "Field Name 4"
msgstr "Ime polja 4"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:423
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:462
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:501
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest"
msgstr "Največji"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:502
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest"
msgstr "Najmanjši"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:464
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:503
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest %"
msgstr "Največji %"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:465
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:504
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest %"
msgstr "Najmanjši %"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:467
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:506
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne vsebuje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:468
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:507
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:469
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:508
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not begin with"
msgstr "Se ne začne z"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:470
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:509
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:510
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not end with"
msgstr "Se ne konča z"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Text color"
msgstr "Barva besedila"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:512
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
@@ -26047,66 +26093,6 @@ msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr "Določi primerjalne operatorje, preko katerih so lahko povezani vnosi v Ime polja in Vrednost."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:462
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Largest"
-msgstr "Največji"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:463
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmanjši"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:464
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Največji %"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:465
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Najmanjši %"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Contains"
-msgstr "Vsebuje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:467
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Ne vsebuje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:468
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Se začne z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:469
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "Se ne začne z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:470
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Se konča z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:471
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "Se ne konča z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Text color"
-msgstr "Barva besedila"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
@@ -26117,66 +26103,6 @@ msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr "Določi primerjalne operatorje, preko katerih so lahko povezani vnosi v Ime polja in Vrednost."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:501
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Largest"
-msgstr "Največji"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:502
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmanjši"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:503
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Največji %"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:504
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Najmanjši %"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Contains"
-msgstr "Vsebuje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:506
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Ne vsebuje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:507
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Se začne z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:508
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "Se ne začne z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:509
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Se konča z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:510
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "Se ne konča z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Text color"
-msgstr "Barva besedila"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:512
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
@@ -26187,66 +26113,6 @@ msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr "Določi primerjalne operatorje, preko katerih so lahko povezani vnosi v Ime polja in Vrednost."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Largest"
-msgstr "Največji"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmanjši"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Največji %"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Najmanjši %"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Contains"
-msgstr "Vsebuje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Ne vsebuje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Se začne z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "Se ne začne z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Se konča z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "Se ne konča z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Text color"
-msgstr "Barva besedila"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
msgid "Condition 4"
diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po
index aac9dd19696..903518f3b3a 100644
--- a/source/sl/sd/messages.po
+++ b/source/sl/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -4623,12 +4623,12 @@ msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
msgid "Creates a custom slide show."
msgstr "Ustvari projekcijo po meri."
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:54
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
msgstr "Načini urejanja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:106
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
msgstr "Načini matric"
@@ -5418,12 +5418,12 @@ msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
msgstr "_Vstavi prosojnico"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:54
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:55
msgctxt "layoutwindow|label5"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:106
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:107
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
diff --git a/source/sl/sfx2/messages.po b/source/sl/sfx2/messages.po
index 844887155c8..4208306b1d0 100644
--- a/source/sl/sfx2/messages.po
+++ b/source/sl/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -2437,17 +2437,17 @@ msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:19
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeni"
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:260
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "Nedavni znaki"
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:499
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:500
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
msgstr "Dodatni znaki ..."
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
+#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:36
msgctxt "commandpopup|entry"
msgid "Search command"
msgstr "Poišči ukaz"
diff --git a/source/sl/svtools/messages.po b/source/sl/svtools/messages.po
index ec0f6d049a5..a05d50f4ec5 100644
--- a/source/sl/svtools/messages.po
+++ b/source/sl/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Uporaba JRE pa je bila onemogočena. Želite omogočiti uporabo JRE zdaj?"
-#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:18
+#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:19
msgctxt "linewindow|none_line_button"
msgid "None"
msgstr "Brez"
diff --git a/source/sl/svx/messages.po b/source/sl/svx/messages.po
index 41317ff1993..b0c43e572b1 100644
--- a/source/sl/svx/messages.po
+++ b/source/sl/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -8241,164 +8241,224 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yezidi"
msgstr "Jezidska"
+#: include/svx/strings.hrc:1757
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended-B"
+msgstr "Arabska, razširjena – B"
+
#: include/svx/strings.hrc:1758
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cypro-Minoan"
+msgstr "Ciprsko-minejska"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1759
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Extended-B"
+msgstr "Etiopska, razširjena – B"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1760
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kana Extended-B"
+msgstr "Kana, razširjena – B"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1761
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-F"
+msgstr "Latinica, razširitev – F"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1762
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-G"
+msgstr "Latinica, razširitev – G"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1763
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Uyghur"
+msgstr "Stara ujgurska"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1764
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangsa"
+msgstr "Tangsajska"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1765
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Toto"
+msgstr "Totojska"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1766
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
+msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev, razširjena – A"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1767
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vithkuqi"
+msgstr "Vitkukijska"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1768
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Znamenny Musical Notation"
+msgstr "Znamennyjev glasbeni zapis"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1770
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Od leve proti desni (LTR)"
-#: include/svx/strings.hrc:1759
+#: include/svx/strings.hrc:1771
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Od desne proti levi (RTL)"
-#: include/svx/strings.hrc:1760
+#: include/svx/strings.hrc:1772
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1762
+#: include/svx/strings.hrc:1774
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Od leve proti desni (vodoravno)"
-#: include/svx/strings.hrc:1763
+#: include/svx/strings.hrc:1775
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Od desne proti levi (vodoravno)"
-#: include/svx/strings.hrc:1764
+#: include/svx/strings.hrc:1776
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Od desne proti levi (navpično)"
-#: include/svx/strings.hrc:1765
+#: include/svx/strings.hrc:1777
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Od leve proti desni (navpično)"
-#: include/svx/strings.hrc:1766
+#: include/svx/strings.hrc:1778
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "Od spodaj navzgor, od leve proti desni (navpično)"
-#: include/svx/strings.hrc:1768
+#: include/svx/strings.hrc:1780
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
-#: include/svx/strings.hrc:1770
+#: include/svx/strings.hrc:1782
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
msgstr "Digitalno podpisano:"
-#: include/svx/strings.hrc:1771
+#: include/svx/strings.hrc:1783
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
msgstr "Datum: %1"
-#: include/svx/strings.hrc:1773
+#: include/svx/strings.hrc:1785
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
msgstr "Prosojnost:"
#. strings related to borders
-#: include/svx/strings.hrc:1777
+#: include/svx/strings.hrc:1789
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "No Borders"
msgstr "Brez obrob"
-#: include/svx/strings.hrc:1778
+#: include/svx/strings.hrc:1790
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Outer Border Only"
msgstr "Samo zunanje obrobe"
-#: include/svx/strings.hrc:1779
+#: include/svx/strings.hrc:1791
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Zunanje obrobe in vodoravne črte"
-#: include/svx/strings.hrc:1780
+#: include/svx/strings.hrc:1792
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Zunanje obrobe in vse notranje črte"
-#: include/svx/strings.hrc:1781
+#: include/svx/strings.hrc:1793
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Outer Border and Vertical Lines"
msgstr "Zunanje obrobe in navpične črte"
-#: include/svx/strings.hrc:1782
+#: include/svx/strings.hrc:1794
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Zunanje obrobe brez spreminjanja notranjih črt"
-#: include/svx/strings.hrc:1783
+#: include/svx/strings.hrc:1795
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Diagonal Lines Only"
msgstr "Samo diagonalne črte"
-#: include/svx/strings.hrc:1784
+#: include/svx/strings.hrc:1796
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr "Diagonalne obrobe navzdol"
-#: include/svx/strings.hrc:1785
+#: include/svx/strings.hrc:1797
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr "Diagonalne obrobe navzgor"
-#: include/svx/strings.hrc:1786
+#: include/svx/strings.hrc:1798
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
msgid "Criss-Cross Border"
msgstr "Križne obrobe"
-#: include/svx/strings.hrc:1787
+#: include/svx/strings.hrc:1799
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "All Four Borders"
msgstr "Vse štiri obrobe"
-#: include/svx/strings.hrc:1788
+#: include/svx/strings.hrc:1800
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
msgstr "Samo leve in desne obrobe"
-#: include/svx/strings.hrc:1789
+#: include/svx/strings.hrc:1801
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Samo zgornje in spodnje obrobe"
-#: include/svx/strings.hrc:1790
+#: include/svx/strings.hrc:1802
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
msgstr "Zgornje in spodnje obrobe ter vse vodoravne črte"
-#: include/svx/strings.hrc:1791
+#: include/svx/strings.hrc:1803
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Left Border Only"
msgstr "Samo leve obrobe"
-#: include/svx/strings.hrc:1792
+#: include/svx/strings.hrc:1804
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
msgid "Right Border Only"
msgstr "Samo desne obrobe"
-#: include/svx/strings.hrc:1793
+#: include/svx/strings.hrc:1805
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Top Border Only"
msgstr "Samo zgornje obrobe"
-#: include/svx/strings.hrc:1794
+#: include/svx/strings.hrc:1806
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
msgid "Bottom Border Only"
msgstr "Samo spodnje obrobe"
-#: include/svx/strings.hrc:1795
+#: include/svx/strings.hrc:1807
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Zgornje in spodnje obrobe ter vse notranje črte"
-#: include/svx/strings.hrc:1796
+#: include/svx/strings.hrc:1808
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Leve in desne obrobe ter vse notranje črte"
@@ -11606,17 +11666,17 @@ msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr "Intelektualna lastnina"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:147
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr "Zadnje uporabljeno"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:184
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr "Barva po meri ..."
@@ -12044,22 +12104,22 @@ msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr "Celotna vsebina glave bo izbrisana in je ne bo mogoče obnoviti."
-#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:132
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "_Infinity"
msgstr "_Neskončno"
-#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:150
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
msgstr "Po _meri ..."
-#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58
+#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59
msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiva"
-#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:76
+#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77
msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P_arallel"
msgstr "_Vzporedno"
@@ -13854,72 +13914,72 @@ msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog"
msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
msgstr "Najde ali zamenja besedilo ali oblike trenutnega dokumenta."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:59
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Kot:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:79
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr "Določite kot sukanja za slog senčenja preliva."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:103
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr "Zasukajte za 45 stopinj nasprotno smeri urinega kazalca."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:127
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr "Zasukajte za 45 stopinj v smeri urinega kazalca."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:171
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr "_Začetna vrednost:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:185
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr "_Končna vrednost:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:198
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Vnesite vrednost prosojnosti za začetno točko preliva, kjer 0 % predstavlja polno prekrivnost in 100 % polno prosojnost."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:211
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:212
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Vnesite vrednost prosojnosti za končno točko preliva, kjer 0 % predstavlja polno prekrivnost in 100 % polno prosojnost."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
msgstr "O_broba:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:250
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr "Določite vrednost roba prosojnosti preliva."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:277
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "Sredina _X:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:291
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:292
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Sredina _Y:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:304
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr "Določite vodoravni odmik od središča za slog senčenja preliva v odstotkih. 50 % predstavlja vodoravno središče."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:317
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
msgstr "Določite navpični odmik od središča za slog senčenja preliva v odstotkih. 50 % predstavlja navpično središče."
@@ -14094,67 +14154,67 @@ msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object."
msgstr "Spremeni obris izbranega predmeta. %PRODUCTNAME uporabi obris, ko določa možnosti oblivanja z besedilom za predmet."
-#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:57
+#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Width:"
msgstr "Širina črte po meri:"
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:44
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:45
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "_Left Align"
msgstr "_Levo poravnano"
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "_Center"
msgstr "_Sredina"
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:78
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "_Right Align"
msgstr "_Desno poravnano"
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:95
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:96
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
msgid "_Word Justify"
msgstr "_Obojestransko"
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:112
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:113
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S_tretch Justify"
msgstr "Raz_tegnjeno obojestransko"
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:19
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "_Very Tight"
msgstr "_Zelo stisnjeno"
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:34
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "_Tight"
msgstr "_Stisnjeno"
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:49
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:50
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "_Normal"
msgstr "_Navadno"
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:64
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "_Loose"
msgstr "_Ohlapno"
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:79
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very _Loose"
msgstr "Zelo o_hlapno"
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:94
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
msgstr "Po _meri ..."
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:109
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "_Kern Character Pairs"
msgstr "_Spodsekaj pare znakov"
@@ -14710,17 +14770,17 @@ msgctxt "inspectortextpanel|value"
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
-#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT"
msgid "_Bright"
msgstr "_Svetlo"
-#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:76
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "_Normal"
msgstr "_Navadno"
-#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:94
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM"
msgid "_Dim"
msgstr "_Zatemnjeno"
@@ -15050,77 +15110,77 @@ msgctxt "extended_tip|OptGridPage"
msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid."
msgstr "Določa nastavitve za nastavljivo mrežo na straneh dokumenta. Ta mreža vam pomaga določiti natančen položaj predmetov. Prav tako lahko nastavite to mrežo skladno z »magnetno« mrežo pripenjanja."
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:18
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
msgstr "Razmik: 1"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:35
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:36
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
msgstr "Razmik: 1,15"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:53
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
msgstr "Razmik: 1,5"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:69
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:70
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
msgstr "Razmik: 2"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:106
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:107
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Razmik med vrsticami:"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:122
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "1,15 vrstice"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 vrstice"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "Sorazmerno"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "At least"
msgstr "Najmanj"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "Vodilno"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:141
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:142
msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:198
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr "Vrednost po meri"
@@ -16513,72 +16573,72 @@ msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr "Uredi slog ..."
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:38
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "_Wire Frame"
msgstr "_Žični okvir"
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:55
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "_Matt"
msgstr "_Matirano"
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:73
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:74
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "_Plastic"
msgstr "_Plastično"
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:91
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:92
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me_tal"
msgstr "Me_talno"
-#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "Dodatne _možnosti"
-#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Dodatne možnosti"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:60
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
msgstr "Zelo stisnjeno"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:77
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:78
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
msgstr "Stisnjeno"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:94
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:111
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:112
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
msgstr "Ohlapno"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:128
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:129
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
msgstr "Zelo ohlapno"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:145
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:146
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Zadnja vrednost po meri"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:177
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
msgid "0.0"
msgstr "0,0"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:187
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr "Vrednost po meri"
@@ -16628,62 +16688,62 @@ msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:74
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:92
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:108
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:109
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:124
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:125
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:140
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "Pikasto"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:157
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Pikasto, krepko"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:172
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "Črtkano"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:188
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:189
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "Dolge črtice"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:205
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Pika črta"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:221
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Pika pika črta"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:236
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:237
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "Valovito"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:249
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:250
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
msgstr "Dodatne _možnosti ..."
diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po
index 8a368bef677..9d971686d5c 100644
--- a/source/sl/sw/messages.po
+++ b/source/sl/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 18:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -7557,388 +7557,398 @@ msgid "Cell Deleted"
msgstr "Celica izbrisana"
#: sw/inc/strings.hrc:1246
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
+msgid "Moved (insertion)"
+msgstr "Premaknjeno (vstavljeno)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
+msgid "Moved (deletion)"
+msgstr "Premaknjeno (izbrisano)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Končna opomba: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Sprotna opomba: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Meni Pametne značke odprete s %s-klikom"
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Glava (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Glava naslovnice (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Glava leve strani (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Glava desne strani (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Noga (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Noga naslovnice (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Noga leve strani (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Noga desne strani (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Izbriši glavo ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Oblikuj glavo ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Izbriši nogo ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Oblikuj nogo ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Zasidraj tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr "Uredi prelom strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti."
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati."
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa."
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta."
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike."
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Komentar: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Vstavek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Izbris"
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Oblike"
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Spremembe tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov"
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Stran "
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Stran %1 od %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3 od %4 za tiskanje)"
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Predmet OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Vrstica tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Celica tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Dokument HTML programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Raven "
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Datoteke »%1« ni mogoče najti v poti »%2«."
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Uporabniško določeno kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Brez>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Brez>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "J"
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "#V"
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "V"
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "OP"
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "ZH"
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "KH"
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Številka poglavja"
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tab. mesto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Številka strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "O poglavju"
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Začetek hiperpovezave"
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Konec hiperpovezave"
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Bibliografski vnos: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Znakovni slog: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Strukturiraj besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "S tipkami krmilka+izmenjalka+A pomaknite pozornost za dodatne operacije"
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Za izbor kontrolnikov zgradbe pritisnite smerni tipki levo in desno"
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Za pomik pozornosti nazaj na trenutni kontrolnik zgradbe pritisnite krmilka+izmenjalka+B"
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)"
@@ -7946,217 +7956,217 @@ msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Osnovna vrstica na ~vrhu"
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Osnovna vrstica na ~dnu"
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Osnovna vrstica na ~sredini"
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Vstavi predmet"
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Uredi predmet"
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Predloga: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Slog odstavka: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Na trenutni strani ni mogoče uporabiti številk strani. Sode številke lahko uporabljate na levih straneh, lihe pa na desnih."
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Glavni dokument programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Povezava z datoteko bo izbrisala vsebino trenutnega odseka. Ali se želite vseeno povezati?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Vneseno geslo je napačno."
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Geslo ni nastavljeno."
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Deljenje besed končano"
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Dodatno ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "Prezr~i"
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Razlage ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1360
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti."
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Komponenta %PRODUCTNAME Base manjka, je pa potrebna za uporabo funkcije spajanja dokumentov."
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Vira ni mogoče naložiti."
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks."
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Dokument HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Dokument z besedilom"
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Vir ni določen."
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Raven "
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Oris "
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Uredi sprotno/končno opombo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat."
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Vrstica "
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Stolpec "
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Izvozi vir ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Izvozi kopijo vira ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Nadaljuj"
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Pošiljanje k: %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Pošiljanje je uspelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Pošiljanje ni uspelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "PODJETJE;CR;IME; ;PRIIMEK;CR;NASLOV;CR;KRAJ; ;DEŽELA; ;POŠTNAŠT.;CR;DRŽAVA;CR;"
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Besedilna formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Element ni določen"
@@ -8164,7 +8174,7 @@ msgstr "Element ni določen"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti odstavka višja."
@@ -8172,102 +8182,102 @@ msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti ods
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Veljavno "
-#: sw/inc/strings.hrc:1397
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Neveljavno"
-#: sw/inc/strings.hrc:1398
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Neveljaven podpis"
-#: sw/inc/strings.hrc:1399
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Podpisani"
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Podpis odstavka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1404
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Vizitke"
-#: sw/inc/strings.hrc:1404
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Nastavitve e-pošte"
-#: sw/inc/strings.hrc:1406
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sw/inc/strings.hrc:1407
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: sw/inc/strings.hrc:1408
+#: sw/inc/strings.hrc:1410
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: sw/inc/strings.hrc:1410
+#: sw/inc/strings.hrc:1412
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Iskalni pogoj"
-#: sw/inc/strings.hrc:1411
+#: sw/inc/strings.hrc:1413
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Alternativni vnos"
-#: sw/inc/strings.hrc:1412
+#: sw/inc/strings.hrc:1414
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1. ključ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1413
+#: sw/inc/strings.hrc:1415
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2. ključ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1414
+#: sw/inc/strings.hrc:1416
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1415
+#: sw/inc/strings.hrc:1417
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-#: sw/inc/strings.hrc:1416
+#: sw/inc/strings.hrc:1418
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Samo beseda"
-#: sw/inc/strings.hrc:1417
+#: sw/inc/strings.hrc:1419
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: sw/inc/strings.hrc:1418
+#: sw/inc/strings.hrc:1420
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: sw/inc/strings.hrc:1420
+#: sw/inc/strings.hrc:1422
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -10667,17 +10677,17 @@ msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList"
msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents."
msgstr "nesite nove naslove ali pa jih uredite za spojene dokumente."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9
msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Določi bibliografski vnos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:152
msgctxt "createauthorentry|label1"
msgid "Entry Data"
msgstr "Podatki o vnosu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174
msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog"
msgid "Change the content of a bibliography entry."
msgstr "Spremenite vsebino bibliografskega vnosa."
@@ -12336,102 +12346,102 @@ msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
msgstr "Iz seznama izbora odstrani uporabniško določeno polje. Odstranite lahko samo tista polja, ki niso uporabljena v trenutnem dokumentu."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:36
msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:48
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49
msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:62
msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:75
msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Predmet OLE"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:88
msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:101
msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Naslovi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:114
msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Opomnik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:127
msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:140
msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Kontrolnik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:153
msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:179
msgctxt "floatingnavigation|ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:192
msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:205
msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:218
msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:231
msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:244
msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Ponovi iskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:257
msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Vnos v kazalo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:270
msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Formula tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:283
msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Napačna formula tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:296
msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
@@ -17004,7 +17014,7 @@ msgstr "Raven orisa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr "Orisno sledenje"
+msgstr "Sledenje orisa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
@@ -18437,192 +18447,192 @@ msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:40
-msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Outline level:"
-msgstr "Raven orisa:"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style."
msgstr "Izberite ali spremenite raven orisa, ki bo uveljavljena na izbranih odstavkih ali v slogu odstavka."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:42
+msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline level:"
+msgstr "Raven orisa:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Assigned Outline Level"
msgstr "Dodeljena raven orisa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Text Body"
msgstr "Telo besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
msgstr "Raven 1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
msgstr "Raven 2"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
msgstr "Raven 3"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
msgstr "Raven 4"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
msgstr "Raven 5"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
msgstr "Raven 6"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
msgstr "Raven 7"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
msgstr "Raven 8"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
msgstr "Raven 9"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "Raven 10"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
msgstr "Izbranim odstavkom dodeli raven orisa od 1 do 10 ali slog odstavka."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:124
-msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
-msgid "_List style:"
-msgstr "_Slog seznama:"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:126
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "Select a List Style to apply to the paragraph."
msgstr "Izberite slog seznama, ki ga želite uporabiti v odstavku."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127
+msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
+msgid "_List style:"
+msgstr "_Slog seznama:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "Assigned List Style"
msgstr "Dodeljen slog seznama"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "No List"
msgstr "Ni seznam"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph."
msgstr "Izberite slog seznama, ki ga želite uporabiti v odstavku."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Uredi slog"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171
msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
msgid "Edit the properties of the selected List Style."
msgstr "Uredite lastnosti izbranega sloga seznam."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:197
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart numbering at this paragraph"
msgstr "P_onovno začni številčiti s tem odstavkom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "For ordered lists and List Styles with numbering"
msgstr "Za oštevilčene sezname in sloge seznama z oštevilčevanjem"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:209
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
msgstr "Znova začne oštevilčevanje v trenutnem odstavku."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Zač_ni z:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:245
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
msgstr "Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:271
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
msgstr "Vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:294
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Apply List Style"
msgstr "Uporabi slog seznama"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:323
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "_Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:334
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
msgstr "Vključi trenutni odstavek v oštevilčevanje vrstic."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:346
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Po_novno začni s tem odstavkom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:350
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:357
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
msgstr "Znova začne z oštevilčevanjem vrstic v trenutnem odstavku ali pri številki, ki jo vnesete."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:385
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "_Začni z:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:412
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
msgstr "Vnesite številko, pri kateri želite pričeti s ponovnim oštevilčevanjem vrstic."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:435
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje vrstic"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:450
msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list."
msgstr "V odstavku doda ali odstrani raven orisa, slog seznama in oštevilčevanje iz odstavka. V oštevilčenem seznamu lahko tudi ponastavite oštevilčevanje."
@@ -20139,62 +20149,62 @@ msgctxt "outlinepositionpage|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:19
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:20
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
msgstr "1 stolpec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:37
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 stolpca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:53
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:54
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:71
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
msgstr "1 stolpec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:122
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 stolpca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:139
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:156
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "Dodatne _možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:195
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Dodatne možnosti"
@@ -20299,107 +20309,107 @@ msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
msgid "Enable header"
msgstr "Omogoči glavo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
msgstr "Ozko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:129
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:146
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:163
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Zadnja vrednost po meri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:180
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
msgstr "Ozko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:197
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:214
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:231
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:247
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:248
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Zadnja vrednost po meri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:281
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "Na _vrhu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:295
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "Na _dnu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:313
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:328
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
msgstr "Notran_je"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:353
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:368
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
msgstr "Z_unanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:19
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:37
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:38
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "Dodatne _možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Dodatne možnosti"
diff --git a/source/sl/uui/messages.po b/source/sl/uui/messages.po
index 4ab921231ba..7954c9f930b 100644
--- a/source/sl/uui/messages.po
+++ b/source/sl/uui/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from uui/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -859,32 +859,6 @@ msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN"
msgid "~Reload"
msgstr "Po~novno naloži"
-#: uui/inc/strings.hrc:87
-msgctxt "STR_READONLYOPEN_TITLE"
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je samo za branje"
-
-#: uui/inc/strings.hrc:88
-msgctxt "STR_READONLYOPEN_MSG"
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is read-only.\n"
-"\n"
-"Open read-only or select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
-msgstr ""
-"Datoteka dokumenta »$(ARG1)« je samo za branje.\n"
-"\n"
-"Odprite dokument v načinu samo za branje ali izberite Obvesti, da ga odprete samo za branja in da prejmete obvestilo, ko bo dokument spet na voljo za urejanje."
-
-#: uui/inc/strings.hrc:89
-msgctxt "STR_READONLYOPEN_BTN"
-msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Odpri ~samo za branje"
-
-#: uui/inc/strings.hrc:90
-msgctxt "STR_READONLYOPEN_NOTIFY_BTN"
-msgid "~Notify"
-msgstr "~Obvesti"
-
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
msgid "Authentication Code"