diff options
Diffstat (limited to 'source')
38 files changed, 9496 insertions, 67 deletions
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 33311c4bd54..e41e2abed9d 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-25 09:38+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/ar/>\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 76dec1df1fd..2004e1453ab 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-28 12:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31544,6 +31544,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Създаване на клавишна комбинация</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f3fb511ebee..a7f66ba0a4f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-18 15:37+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/ca/>\n" @@ -31738,6 +31738,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Fer una tecla de drecera</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Auxiliar de números de pàgina" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>número de pàgina;inserció ràpida</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Auxiliar de números de pàgina</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Feu servir aquesta ordre per a inserir amb rapidesa un número de pàgina a la capçalera o al peu de l'estil de pàgina actual." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Rèplica en pàgines parelles" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d6f282fbb27..54731b5355c 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Vytvoření klávesové zkratky</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4cc9a75f594..fc141953c5f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31549,6 +31549,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Oprettelse af en Genvejstast</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9c02822f95c..63508a1ebe5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-25 06:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Eine Tastenkombination erstellen</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Seitennummern-Assistent" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Seitennummern; schnell einfügen</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Seitennummern-Assistent</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Mit diesem Befehl können Sie schnell eine Seitennummer in die Kopf- oder Fußzeile der aktuellen Seitenvorlage einfügen." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Seitennummer…</menuitem>" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "Im Menü <menuitem>Einfügen</menuitem> des Registers <menuitem>Einfügen</menuitem> wählen Sie <menuitem>Seitennummer…</menuitem>." + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "Der Befehl <emph>Seitennummer</emph> aktiviert die Kopf- oder Fußzeile der aktuellen Seitenvorlage." + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "Wählen Sie die Ausrichtung der Seitennummer in der Kopf- oder Fußzeile. Die Optionen sind „Links“, „Zentriert“ und „Rechts“." + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Auf geraden Seiten spiegeln" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Erstellt separate linke/rechte Seiten mit gespiegelter Platzierung der Seitennummer." + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Seitenanzahl einbeziehen" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Fügt auch die Gesamtanzahl der Seiten ein." + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Seitennummern" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Wählen Sie ein Nummerierungsschema für die Seitennummern." + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a7b1bf7bb8d..b781097762a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31544,6 +31544,160 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Δημιουργία πλήκτρου συντόμευσης</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Οδηγός αριθμού σελίδων" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>αριθμός σελίδας;γρήγορη εισαγωγή</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Οδηγός αριθμού σελίδων</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την εντολή για να εισαγάγετε γρήγορα έναν αριθμό σελίδας στην κεφαλίδα ή στο υποσέλιδο της τρέχουσας τεχνοτροπίας σελίδας." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "Choose <menuitem>Εισαγωγή - Αριθμός σελίδας</menuitem>." + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "Στο μενού <menuitem>Εισαγωγή</menuitem> της καρτέλας <menuitem>Εισαγωγή</menuitem>, επιλέξτε <menuitem>Αριθμοί σελίδων</menuitem>." + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "Επιλέξτε τη θέση του αριθμού σελίδας. Οι επιλογές είναι <emph>Αρχή σελίδας (Κεφαλίδα)</emph>, ή <emph>Κάτω μέρος σελίδας (Υποσέλιδο)</emph>." + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "Η εντολή <emph>Αριθμός σελίδας</emph> ενεργοποιεί την κεφαλίδα ή το υποσέλιδο της τρέχουσας τεχνοτροπίας σελίδας." + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Στοίχιση" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "Επιλέξτε τη στοίχιση του αριθμού σελίδας στην κεφαλίδα ή το υποσέλιδο. Οι επιλογές είναι αριστερά, κέντρο και δεξιά." + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Κατοπτρισμός σε ζυγές σελίδες" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Δημιουργεί ξεχωριστές σελίδες αριστερά/δεξιά με κατοπτρική τοποθέτηση του αριθμού σελίδας." + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο συνολικός αριθμός των σελίδων." + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Εισαγάγετε επίσης τον συνολικό αριθμό των σελίδων." + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Αριθμοί σελίδων" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Επιλέξτε ένα σχήμα αρίθμησης για τους αριθμούς των σελίδων." + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b19becd5157..761997c0ee6 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/en_GB/>\n" "Language: en-GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a9f0f4d297b..513648225c7 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 07a1bcd0651..c4901c73e3e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31544,6 +31544,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Asistente para números de página" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>número de página;insertar rápidamente</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Asistente para números de página</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Utilice esta orden para insertar rápidamente un número de página en la cabecera o el pie del estilo de página actual." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Reflejar en páginas pares" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Números de página" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 83dbbe00e19..939ce33a9e7 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/eu/>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Lasterbideen gako bat sortzea</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6d910dd8953..ff1f1a56fed 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:55+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fi/>\n" @@ -31550,6 +31550,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b494c4df79e..d45e5806253 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31544,6 +31544,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Faire un raccourci clavier</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Assistant de numérotation des pages" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Numéro de page;insertion rapide</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Assistant de numérotation des pages</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Utilisez cette commande pour insérer rapidement un numéro de page dans l'en-tête ou le pied de page du style de page actif." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Numéro de page</menuitem>." + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "Dans le menu <menuitem>Insertion</menuitem> de l'onglet <menuitem>Insertion</menuitem>, choisissez <menuitem>Numéros de page</menuitem>." + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "La commande <emph>Numéro de page</emph> active l'en-tête ou le pied de page du style de page actif." + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Alignement" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "Sélectionnez l'alignement du numéro de page dans l'en-tête ou le pied de page. Les options sont : à gauche, au centre, à droite." + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "En vis-à-vis sur les pages paires" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Crée des pages gauche/droite séparées avec placement du numéro de page en miroir." + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Inclure le nombre total de page" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Insère également le nombre total de pages." + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Numéros de page" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Sélectionnez un schéma de numérotation pour les numéros de page." + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6590f445132..93eba6b67c8 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/gl/>\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7e69cea928b..8f88aba81ea 100644 --- a/source/he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e8dfc8bb2a4..5c5a8bc9a31 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:17+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index caa0eaca758..716eb5af226 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-29 20:38+0000\n" "Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/hu/>\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d0fcf1bb169..902acfbf192 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: swriter 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: jokosu10 <susilo.j8@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/id/>\n" @@ -31544,6 +31544,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8cfd8bac9b8..e9fdbb11e2a 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ceaeb3dce77..5d46a121794 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:34+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/it/>\n" @@ -31546,6 +31546,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Creare un tasto di scelta rapida</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Inserimento guidato dei numeri di pagina" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Pagina, numero di; inserire rapidamente</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Inserimento guidato dei numeri di pagina</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Utilizzare questo comando per inserire rapidamente un numero di pagina nell'intestazione o nel piè di pagina dello stile di pagina in uso." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Numero di pagina</menuitem>." + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "Nel menu <menuitem>Inserisci</menuitem> della scheda <menuitem>Inserisci</menuitem>, scegliere <menuitem>Numeri di pagina</menuitem>." + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "Il comando <emph>Numero di pagina</emph> attiva l'intestazione o il piè di pagina dello stile di pagina in uso." + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "Selezionare l'allineamento del numero di pagina nell'intestazione o nel piè di pagina. Le opzioni sono: a sinistra, al centro e a destra." + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Rispecchia su pagine pari" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Crea pagine separate a sinistra e a destra con una disposizione speculare dei numeri di pagina." + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Includi totale pagine" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Riporta anche il numero totale di pagine." + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Numeri di pagina" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Seleziona uno schema di numerazione per i numeri di pagina." + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 76dec973458..e5e5fc4c540 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 102797ae0f5..9d02c9c437d 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:16+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f1847cd7950..fbcd809845b 100644 --- a/source/lo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/lo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d4ed8308891..782d99d6c74 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 13:57+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Lag en snarvei</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Sidenummerveiviser" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sidetall;hurtiginnsett</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Veiviser for sidetall</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Bruk denne kommandoen for raskt å sette inn et sidetall i topp- eller bunnteksten for gjeldende sidestil." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sidetall</menuitem>." + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "I <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem> velger du <menuitem>Sidetall</menuitem>." + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "Kommandoen <emph>Sidenummer</emph> aktiverer topp- eller bunnteksten til gjeldende sidestil." + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "Velg justeringen av sidetallsplasseringen i topp- eller bunnteksten. Alternativene er Venstre, Senter og Høyre." + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Speil på partallssider" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Oppretter separate venstre/høyre sider med speilvendt sidetallplassering." + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Inkluder totalt antall sider" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Sett også inn totalt antall sider." + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Sidetall" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Velg et nummereringsskjema for sidetallene." + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index fedb9bf8411..3c45ed74ae7 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-25 06:35+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,160 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Een sneltoets maken</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Assistent Paginanummer" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paginanummer;snel invoegen</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Assistent Paginanummer</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Gebruik deze opdracht om snel een paginanummer in de kop- of voettekst van het huidige pagina-opmaakprofiel in te voegen." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "Kies <menuitem>Invoegen - Paginanummer</menuitem>." + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "In het menu <menuitem>Invoegen</menuitem> van het tabblad <menuitem>Invoegen</menuitem>, kies <menuitem>Paginanummers</menuitem>." + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Positie" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "Selecteer de positie van het paginanummer. De opties zijn <emph>Bovenaan de pagina (koptekst)</emph> of <emph>Onderaan de pagina (voettekst)</emph>." + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "Met de opdracht <emph>Paginanummer</emph> wordt de kop- of voettekst van het huidige pagina-opmaakprofiel ingeschakeld." + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "Selecteer de uitlijning van het paginanummer in de kop- of voettekst. Opties zijn Links, Gecentreerd en Rechts." + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Op even pagina's spiegelen" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Creëert afzonderlijke linker-/rechterpagina's met gespiegelde plaatsing van paginanummers." + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Met paginatotaal" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Voegt ook het totaal aantal pagina's in." + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Paginanummers" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Selecteer een nummeringsschema voor de paginanummers." + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9867e76cfe6..cf1cfcfa9c8 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-22 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,160 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Tworzenie skrótu klawiaturowego</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Kreator numerów stron" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numer strony;wstaw szybko</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Kreator numerów stron</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Użyj tego polecenia, aby szybko wstawić numer strony w główce lub stopce bieżącego stylu strony." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Numer strony</menuitem>." + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "W menu <menuitem>Wstaw</menuitem> karty <menuitem>Wstaw</menuitem> wybierz <menuitem>Numery stron</menuitem>." + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "Wybierz pozycję numeru strony. Dostępne opcje to <emph>Góra strony (główka)</emph> lub <emph>Dół strony (stopka)</emph>." + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "Polecenie <emph>Numer strony</emph> włącza główkę lub stopkę bieżącego stylu strony." + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "Wybierz wyrównanie numeru strony w główce lub stopce. Dostępne opcje to Do lewej, Do środka i Do prawej." + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Odbij na parzystych stronach" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Tworzy oddzielne lewe/prawe strony z lustrzanym rozmieszczeniem numerów stron." + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Uwzględnij sumę stron" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Wstaw także całkowitą liczbę stron." + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Numery stron" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Wybierz schemat numerowania dla numerów stron." + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b15d6b4d4dd..d65b432a57a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-27 06:34+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/pt_BR/>\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Criar uma tecla de atalho</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Assistente de numeração de página" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>número de página;inserir rapidamente</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Assistente de numeração de páginas</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Insira rapidamente um numero de página no cabeçalho ou rodapé do estilo de página atual." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Número da página</menuitem>." + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "No menu <menuitem>Inserir</menuitem> da aba <menuitem>Inserir</menuitem>, escolha <menuitem>Numero da página</menuitem>." + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Posição" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "O comando <emph>Número da página</emph> ativa o cabeçalho ou rodapé do estilo de página atual." + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "Selecione o alinhamento do número da página no cabeçalho ou rodapé. As opções são Esquerda, Centro e Direita" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Espelhar em páginas pares" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Cria páginas esquerda/direita separadas com posição da numeração de páginas espelhada." + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Incluir total de páginas" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Insere também o total de páginas." + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Números de página" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Selecione o esquema de numeração para os números de página." + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 1da44ef126f..d804c1d66fd 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pt/>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31544,6 +31544,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 69230976a05..129554d3078 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 213e19b020a..8d89dbf6a79 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-21 06:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 180f2f87011..896a78bf74e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,20 +3,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#. sZfWF #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" +#. 96ZMo #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" @@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Predogled tiskanja</link>" +#. i2JBE #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" @@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Prikaže predogled natisnjene strani ali zapre predogled, če se nahajate v načinu predogleda.</ahelp>" +#. 6qGGk #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" @@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the icons on the <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\"><emph>Print Preview Bar</emph></link> to scroll through the pages of the document or to print the document." msgstr "Uporabite ikone v <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\"><emph>vrstici Predogled tiskanja</emph></link> za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta." +#. 5AeGZ #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" @@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." msgstr "Za listanje po straneh lahko pritisnete tudi tipki prejšnja stran in naslednja stran." +#. Xb4va #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" @@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt "" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." msgstr "Med predogledom tiskanja dokumenta ne morete urejati." +#. rDvDH #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" @@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izhod iz predogleda tiskanja kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>.</ahelp>" +#. KvqYw #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge" msgstr "Spajanje dokumentov" +#. JBBNB #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge" msgstr "Spajanje dokumentov" +#. 9AvD2 #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov</emph>, ki je v pomoč pri tiskanju in shranjevanju tipskega pisma.</ahelp></variable>" +#. 28cP8 #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph>." +#. TUvZD #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite zbirko podatkov in tabelo.</ahelp>" +#. CtVdH #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt "" msgid "Records" msgstr "Zapisi" +#. RwmuC #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt "" msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." msgstr "Določi število zapisov za tiskanje tipskih pisem. Na posamezen zapis se natisne eno pismo." +#. Z23sK #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Vse" +#. A6Mgo #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Obdela vse zapise iz zbirke podatkov.</ahelp>" +#. ndLaw #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt "" msgid "Selected records" msgstr "Izbrani zapisi" +#. NCifY #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Obdela samo označene zapise iz zbirke podatkov. Ta možnost je na voljo samo, če ste v zbirki podatkov predhodno označili potrebne zapise.</ahelp>" +#. mVRdn #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "From:" msgstr "Od:" +#. PFyeJ #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" +#. AQKFV #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "To:" msgstr "Do:" +#. qX4Jr #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Določite, katera številka zapisa se bo natisnila zadnja.</ahelp>" +#. Zjw9y #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "Output" msgstr "Izhod" +#. t9ECE #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt "" msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." msgstr "Določi, ali pošlje podatke o tipskem pismu tiskalniku ali pa jih shrani v datoteko." +#. FhKYr #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" +#. guFa6 #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -225,6 +251,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Natisne tipska pisma.</ahelp>" +#. NyMNd #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Datoteka" +#. rApgv #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Tipska pisma shrani v datoteke.</ahelp>" +#. pm5RP #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as single document" msgstr "Shrani kot en sam dokument" +#. zEFxt #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvarite en sam velik dokument, ki vsebuje vse podatkovne zapise.</ahelp>" +#. bWfGH #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -265,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as individual documents" msgstr "Shrani kot posamične dokumente" +#. xcfn7 #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -273,6 +305,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvarite en dokument za vsak posamezen podatkovni zapis.</ahelp>" +#. GeTUX #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -281,6 +314,7 @@ msgctxt "" msgid "Generate file name from database" msgstr "Ime datoteke izdelaj iz zbirke podatkov" +#. TRFMS #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ime sleherne datoteke tvori iz podatkov, hranjenih v zbirki podatkov.</ahelp>" +#. d8YSt #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Polje" +#. FYNbp #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Vsebino izbranega polja zbirke podatkov uporabi kot ime datoteke za tipsko pismo.</ahelp>" +#. Eu4nU #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt "" msgid "Path" msgstr "Pot" +#. JLRXC #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Določi pot za shranitev tipskih pisem.</ahelp>" +#. 4Uj67 #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -329,6 +368,7 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." +#. RfKS7 #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Na seznam doda <emph>Element</emph>.</ahelp>" +#. WEPwT #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "File format" msgstr "Vrsta datoteke" +#. REALo #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto datoteke za shranjevanje končnega dokumenta.</ahelp>" +#. gjswW #: 01160100.xhp msgctxt "" "01160100.xhp\n" @@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline to Presentation" msgstr "Oris v predstavitev" +#. nK9xD #: 01160100.xhp msgctxt "" "01160100.xhp\n" @@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\">Outline to Presentation</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\">Oris v predstavitev</link>" +#. GXZRx #: 01160100.xhp msgctxt "" "01160100.xhp\n" @@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Oris aktivnega dokumenta pošlje v nov dokument za predstavitev.</ahelp>" +#. uE622 #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" @@ -385,6 +431,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline to Clipboard" msgstr "Oris v odložišče" +#. g5cux #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" @@ -393,6 +440,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>pošlji;oris na odložišče</bookmark_value><bookmark_value>orisi;oris na odložišče</bookmark_value><bookmark_value>odložišče;oris na odložišče</bookmark_value>" +#. oqc8G #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" @@ -401,6 +449,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\">Outline to Clipboard</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\">Oris v odložišče</link>" +#. UNDJK #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" @@ -409,6 +458,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Oris dokumenta v obogateni obliki (RTF) pošlje v odložišče.</ahelp>" +#. YRdFr #: 01160300.xhp msgctxt "" "01160300.xhp\n" @@ -417,6 +467,7 @@ msgctxt "" msgid "Create AutoAbstract" msgstr "Ustvari samopovzetek" +#. CMFML #: 01160300.xhp msgctxt "" "01160300.xhp\n" @@ -425,6 +476,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\">Create AutoAbstract</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\">Ustvari samopovzetek</link>" +#. oq5k2 #: 01160300.xhp msgctxt "" "01160300.xhp\n" @@ -433,6 +485,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>" msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Prekopira naslove in sledeče odstavke iz aktivnega dokumenta v nov dokument s samopovzetkom. Samopovzetek je uporaben za pregled dolgih dokumentov.</ahelp> Določite lahko število ravni orisa in tudi število prikazanih odstavkov. Vse ravni in odstavki pod nastavitvami so skriti.</variable>" +#. Hi8kE #: 01160300.xhp msgctxt "" "01160300.xhp\n" @@ -441,6 +494,7 @@ msgctxt "" msgid "Included Outline Levels" msgstr "Vključene ravni orisa" +#. czKyZ #: 01160300.xhp msgctxt "" "01160300.xhp\n" @@ -449,6 +503,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Vnesite velikost ravni orisa za kopiranje v nov dokument.</ahelp> Primer: če izberete 4 ravni, se vključijo vsi odstavki, oblikovani z Naslovom 1 do Naslova 4, poleg sledečih odstavkov, ki so določeni v <emph>Podtočkah na raven</emph>." +#. YaC9i #: 01160300.xhp msgctxt "" "01160300.xhp\n" @@ -457,6 +512,7 @@ msgctxt "" msgid "Subpoints per Level" msgstr "Podtočk na raven" +#. G8e7a #: 01160300.xhp msgctxt "" "01160300.xhp\n" @@ -465,6 +521,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Po vsakem naslovu določite največje število zaporednih odstavkov za vključitev v dokument samopovzetka.</ahelp> Vsi odstavki do navedenega maksimuma so vključeni do naslednjega odstavka s slogom naslova." +#. UafWg #: 01160400.xhp msgctxt "" "01160400.xhp\n" @@ -473,6 +530,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoAbstract to Presentation" msgstr "Samopovzetek v predstavitev" +#. jY3ma #: 01160400.xhp msgctxt "" "01160400.xhp\n" @@ -481,6 +539,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\">AutoAbstract to Presentation</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\">Samopovzetek v predstavitev</link>" +#. hNEPz #: 01160400.xhp msgctxt "" "01160400.xhp\n" @@ -489,6 +548,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Odpre trenutni dokument kot $[officename] predstavitev Impress. Trenutni dokument mora vsebovati vsaj en predhodno določen naslovni slog odstavka. </ahelp>" +#. RQwem #: 01160400.xhp msgctxt "" "01160400.xhp\n" @@ -497,6 +557,7 @@ msgctxt "" msgid "Included Outline Levels" msgstr "Vključene ravni orisa" +#. PWVrq #: 01160400.xhp msgctxt "" "01160400.xhp\n" @@ -505,6 +566,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." msgstr "Vnesite število ravni orisa, ki bodo vključene v novo predstavitev. Primer: če izberete eno raven, so vključeni le tisti odstavki pod slogom »Naslov 1«." +#. 56CUy #: 01160400.xhp msgctxt "" "01160400.xhp\n" @@ -513,6 +575,7 @@ msgctxt "" msgid "Subpoints per Level" msgstr "Podtočk na raven" +#. ok5os #: 01160400.xhp msgctxt "" "01160400.xhp\n" @@ -521,6 +584,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)." msgstr "Vnesite število odstavkov, ki jih želite vključiti pod vsako raven orisa (naslov)." +#. WyBGD #: 01160500.xhp msgctxt "" "01160500.xhp\n" @@ -529,6 +593,7 @@ msgctxt "" msgid "Name and Path of HTML Documents" msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML" +#. bYeqp #: 01160500.xhp msgctxt "" "01160500.xhp\n" @@ -537,6 +602,7 @@ msgctxt "" msgid "Name and Path of HTML Documents" msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML" +#. DhDCg #: 01160500.xhp msgctxt "" "01160500.xhp\n" @@ -545,6 +611,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created.</variable>" msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Datoteko shrani kot dokument HTML, da si jo lahko ogledate s spletnim brskalnikom. Določite lahko, da ob vsaki pojavitvi določenega sloga, ki ga posebej navedete, ustvari ločeno stran.</ahelp> Če izberete to možnost, bo izdelana tudi posebna stran s povezavami na vse nastale strani.</variable>" +#. egW9H #: 01160500.xhp msgctxt "" "01160500.xhp\n" @@ -553,6 +620,7 @@ msgctxt "" msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." msgstr "Če se ustvari več kot en dokument HTML, se imenu datoteke pripišejo zaporedne številke. Naslovi strani HTML se poimenujejo po prvem naslovu poglavja." +#. nFA6X #: 01160500.xhp msgctxt "" "01160500.xhp\n" @@ -561,6 +629,7 @@ msgctxt "" msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" +#. TQohB #: 01160500.xhp msgctxt "" "01160500.xhp\n" @@ -569,6 +638,7 @@ msgctxt "" msgid "separated by" msgstr "ločeno z" +#. rkdG5 #: 01160500.xhp msgctxt "" "01160500.xhp\n" @@ -577,6 +647,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite slog za odstavek, ki ga želite uporabiti za novo stran HTML.</ahelp> Za uporabo te možnosti uporabite enega izmed naslovnih slogov odstavka za tiste odstavke, kjer želite začeti novo stran v dokumentu." +#. 6XFAp #: 01160500.xhp msgctxt "" "01160500.xhp\n" @@ -585,6 +656,7 @@ msgctxt "" msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" +#. EVyku #: 01160500.xhp msgctxt "" "01160500.xhp\n" @@ -593,6 +665,7 @@ msgctxt "" msgid "Save" msgstr "Shrani" +#. yzNBP #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -601,6 +674,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Krmar" +#. K76qr #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -609,6 +683,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link></variable>" msgstr "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Krmar</link></variable>" +#. GjdMp #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -617,6 +692,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ali skrije okno Krmarja, kjer lahko skačete na različna mesta v vašem dokumentu. Krmar je na voljo tudi v stranski vrstici. Krmarja lahko uporabite tudi za vstavljanje elementov iz trenutnega dokumenta ali drugih odprtih dokumentov in za organizacijo glavnih dokumentov.</ahelp> Za urejanje predmeta v Krmarju z desnim gumbom kliknite na element in nato izberite ukaz iz kontekstnega menija. Če želite, lahko Krmarja <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">zasidrate</link> na rob svoje delovne površine." +#. 3Bt3V #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -625,6 +701,7 @@ msgctxt "" msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a grey area of the Navigator." msgstr "Če želite odpreti Krmarja, izberite <menuitem>Pogled – Krmar</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Če želite prestaviti okno Krmarja, povlecite njegovo naslovno vrstico. Krmarja zasidrate tako, da povlečete naslovno vrstico na levi, desni oz. spodnji rob delovne površine. Odsidrate ga s pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipko Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilko</keycode></defaultinline></switchinline> in dvojnim klikom v sivem območju Krmarja." +#. yfEGn #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -633,6 +710,7 @@ msgctxt "" msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." msgstr "Za ogled elementov v kategoriji kliknite ikono razpiranja zraven kategorije v Krmarju. Za prikaz številk elementov v kategoriji premaknite miškin kazalec preko kategorije v Krmarju. Za skok na element v dokumentu dvojno kliknite na element iz Krmarja." +#. WD2Zz #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -641,6 +719,7 @@ msgctxt "" msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows." msgstr "Če želite skočiti na naslednji ali prejšnji element v dokumentu, uporabite polje <emph>Krmari po</emph> , kjer izberete predmetno kategorijo, nato kliknite puščico navzgor ali navzdol." +#. uDAjZ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -649,6 +728,7 @@ msgctxt "" msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." msgstr "Krmar prikaže tisto, kar ustreza mestu urejanja v pogledu krmarja. To so lahko glede na različne kategorije naslovi, tabele, hiperpovezave itn. Če je pritisnjen gumb »Pogled krmarjenja po vsebini« in so izbrani naslovi, se v Krmarju prikaže in poudari naslov, ki pripada trenutnemu položaju urejanja. Če so izbrane tabele, je prikazana povezana tabela itn. Če se element nahaja v strnjeni plasti, se potrebne plasti nad njo samodejno razširijo in ostanejo kasneje razširjene." +#. 87cKG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -657,6 +737,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigate By" msgstr "Krmari po" +#. rBGnd #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -665,6 +746,7 @@ msgctxt "" msgid "Use selection box to choose which type of item should be navigated, when using the Previous and Next buttons." msgstr "Uporabite izbirno polje, v katerem izberite vrsto elementov, po katerih želite krmariti z uporabo gumbov Prejšnji in Naslednji." +#. GVCyP #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -673,6 +755,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous" msgstr "Prejšnji" +#. gsvDZ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -681,6 +764,7 @@ msgctxt "" msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." msgstr "Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega želite skočiti, kliknite seznam <emph>Krmari po</emph> in zatem predmetno kategorijo – npr. »Slike«." +#. C89cM #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -689,6 +773,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikona Prejšnji predmet</alt></image>" +#. z3HC5 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -697,6 +782,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Item" msgstr "Prejšnji element" +#. fBDbi #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -705,6 +791,7 @@ msgctxt "" msgid "Next" msgstr "Naslednji" +#. oMGbw #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -713,6 +800,7 @@ msgctxt "" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." msgstr "Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega želite skočiti, kliknite seznam <emph>Krmari po</emph> in zatem predmetno kategorijo – npr. »Slike«." +#. b29WS #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -721,6 +809,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikona naslednji predmet</alt></image>" +#. xyGWM #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -729,6 +818,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Item" msgstr "Naslednji element" +#. EdFsn #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -737,6 +827,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number" msgstr "Številka strani" +#. FAhrE #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -745,6 +836,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Vnesite številko strani, na katero želite skočiti, in zatem pritisnite vnašalko. Za krmarjenje uporabite vrtilne gumbe.</ahelp>" +#. vXqRA #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -753,6 +845,7 @@ msgctxt "" msgid "Content Navigation View" msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini" +#. gJtyF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -761,6 +854,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Preklaplja med prikazi vseh kategorij v Krmarju in izbranimi kategorijami.</ahelp>" +#. jPkHa #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -769,6 +863,7 @@ msgctxt "" msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." msgstr "Kontekstni meniji vsebujejo izbrane ukaze, ki so navedeni na teh straneh pomoči. Ukazi v kontekstnih menijih se, kot pove že njihovo ime, spreminjajo glede na kategorijo izbranega elementa." +#. XtZG9 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -777,6 +872,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikona Preklopi pogled krmarjenja po vsebini</alt></image>" +#. kHFkW #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -785,6 +881,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch Content Navigation View" msgstr "Preklopi pogled krmarjenja po vsebini" +#. VkGBD #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -793,6 +890,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "Ikona" +#. FpEuq #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -801,6 +899,7 @@ msgctxt "" msgid "Category" msgstr "Kategorija" +#. Ja23j #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -809,6 +908,7 @@ msgctxt "" msgid "Context Menu" msgstr "Kontekstni meni" +#. EHe8u #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -817,6 +917,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Ikona Naslovi</alt></image>" +#. KF8gH #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -825,6 +926,7 @@ msgctxt "" msgid "Headings" msgstr "Naslovi" +#. JzEBd #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -833,6 +935,7 @@ msgctxt "" msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Outline Folding</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Outline Level</link>" msgstr "Strni vse/Razpostri vse, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\">Pošlji oris na odložišče</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Strnjevanje orisa</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Sledenje orisa</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Raven orisa</link>" +#. uH7Av #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -841,6 +944,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading item" msgstr "Elementi naslovov" +#. nXVLX #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -849,6 +953,7 @@ msgctxt "" msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Outline Level</link>" msgstr "Strni/Razpostri vse, Pojdi na, Izberi, Izbriši, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Povišaj poglavje</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Ponižaj poglavje</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Povišaj raven</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Ponižaj raven</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Vidnost orisa vsebine</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Sledenje orisa</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Raven orisa</link>" +#. bdbZB #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -857,6 +962,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Tables Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Ikona Tabele</alt></image>" +#. jAnQW #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -865,6 +971,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "Tabele" +#. hiFCt #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -873,6 +980,7 @@ msgctxt "" msgid "Table items" msgstr "Elementi tabel" +#. Kj4pw #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -881,6 +989,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to, Select, Edit, Delete, Rename" msgstr "Pojdi na, Izberi, Uredi, Izbriši, Preimenuj" +#. raARd #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -889,6 +998,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Frames icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Ikona Okviri</alt></image>" +#. HakR3 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -897,6 +1007,7 @@ msgctxt "" msgid "Frames" msgstr "Okviri" +#. qDEB2 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -905,6 +1016,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Images Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikona Slike</alt></image>" +#. 4Zuo5 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -913,6 +1025,7 @@ msgctxt "" msgid "Images" msgstr "Slike" +#. s8NFi #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -921,6 +1034,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">OLE Objects Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikona Predmeti OLE</alt></image>" +#. DF7be #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -929,6 +1043,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Objects" msgstr "Predmeti OLE" +#. gY9hD #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -937,6 +1052,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bookmarks Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikona Zaznamki</alt></image>" +#. FABsh #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -945,6 +1061,7 @@ msgctxt "" msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" +#. Vk58Q #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -953,6 +1070,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items" msgstr "Elementi okvirov, slik, predmetov OLE, zaznamkov" +#. ZqgVB #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -961,6 +1079,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" msgstr "Pojdi na, Uredi, Izbriši, Preimenuj" +#. wRDwv #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -969,6 +1088,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Sections Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Ikona Odseki</alt></image>" +#. SLmBP #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -977,6 +1097,7 @@ msgctxt "" msgid "Sections" msgstr "Odseki" +#. EQFyT #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -985,6 +1106,7 @@ msgctxt "" msgid "Section items" msgstr "Elementi odsekov" +#. ZFCBK #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -993,6 +1115,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to, Select, Edit, Rename" msgstr "Pojdi na, Izberi, Uredi, Preimenuj" +#. RTDr9 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1001,6 +1124,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperlinks Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Ikona Hiperpovezave</alt></image>" +#. yve5A #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1009,6 +1133,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlinks" msgstr "Hiperpovezave" +#. YCGxB #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1017,6 +1142,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink items" msgstr "Elementi hiperpovezav" +#. RT7Pi #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1025,6 +1151,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" msgstr "Pojdi na, Uredi, Izbriši, Preimenuj" +#. MmCsC #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1033,6 +1160,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">References Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">Ikona Sklici</alt></image>" +#. iDyLx #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1041,6 +1169,7 @@ msgctxt "" msgid "References" msgstr "Sklici" +#. AdAzM #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1049,6 +1178,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indexes Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Ikona Kazala</alt></image>" +#. DJW2V #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1057,6 +1187,7 @@ msgctxt "" msgid "Indexes" msgstr "Kazala" +#. SpEBB #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1065,6 +1196,7 @@ msgctxt "" msgid "References, Indexes items" msgstr "Elementi sklicev in kazal" +#. JJh5o #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1073,6 +1205,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to" msgstr "Pojdi na" +#. DY5cm #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1081,6 +1214,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Comments Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Ikona Komentarji</alt></image>" +#. BRGDd #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1089,6 +1223,7 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" +#. XJRCd #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1097,6 +1232,7 @@ msgctxt "" msgid "Show All, Hide All, Delete All" msgstr "Pokaži vse, Skrij vse, Izbriši vse" +#. WMdde #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1105,6 +1241,7 @@ msgctxt "" msgid "Comments items" msgstr "Elementi komentarjev" +#. VzhmF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1113,6 +1250,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to, Edit, Delete" msgstr "Pojdi na, Uredi, Izbriši" +#. yiuQL #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1121,6 +1259,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Ikona Risani predmeti</alt></image>" +#. apAFN #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1129,6 +1268,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "Risani predmeti" +#. PnfNJ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1137,6 +1277,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects items" msgstr "Elementi risanih predmetov" +#. DDAda #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1145,6 +1286,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to, Delete, Rename" msgstr "Pojdi na, Izbriši, Preimenuj" +#. vGwzZ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1153,6 +1295,7 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Vse" +#. WjFHL #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1161,6 +1304,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\">Drag Mode</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\">Display</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\">Vlečni način</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\">Prikaz</link>" +#. SMFgG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1169,6 +1313,7 @@ msgctxt "" msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes." msgstr "V Krmarju se skriti odsek dokumenta obarva sivo in prikaže besedilo kot »skrito«, ko se s kazalcem miške postavite nanj. Enako velja za vsebine slogov strani glave in noge, ki niso uporabljene v dokumentu, ter skrite vsebine v tabelah, okvirih, grafiki, predmetih OLE in kazalih." +#. G9U2S #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1177,6 +1322,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Master View" msgstr "Preklopi pogled matrice" +#. eY3J5 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1185,6 +1331,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link> is open." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preklopi med matričnim in navadnim pogledom, če je glavni dokument odprt.</ahelp> Preklopi med <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">matričnim</link> in navadnim pogledom, če je <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">glavni dokument</link> odprt." +#. Tutfu #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1193,6 +1340,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikona Preklopi pogled matrice</alt></image>" +#. 9STbB #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1201,6 +1349,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Master View" msgstr "Preklopi pogled matrice" +#. 7kk6X #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1209,6 +1358,7 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Glava" +#. XtE89 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1217,6 +1367,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Kazalko premakne v glavo ali pa iz glave v področje besedila dokumenta.</ahelp>" +#. Vq7Aq #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1225,6 +1376,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Ikona Glava</alt></image>" +#. SPDHG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1233,6 +1385,7 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Glava" +#. CE8ED #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1241,6 +1394,7 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Noga" +#. DhLrc #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1249,6 +1403,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Kazalko premakne v nogo ali pa iz noge na področje besedila dokumenta.</ahelp>" +#. ZCu8N #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1257,6 +1412,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Ikona Noga</alt></image>" +#. DxkG4 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1265,6 +1421,7 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Noga" +#. FRJBa #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1273,6 +1430,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor <-> Text" msgstr "Sidro <-> besedilo" +#. Ac8o3 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1281,6 +1439,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Skače med besedilom sprotnih opomb in sidrom sprotnih opomb.</ahelp>" +#. GVbtG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1289,6 +1448,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikona Sidro <-> besedilo</alt></image>" +#. DnZEQ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1297,6 +1457,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor <-> Text" msgstr "Sidro <-> besedilo" +#. zsieD #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1305,6 +1466,7 @@ msgctxt "" msgid "Set Reminder" msgstr "Nastavi opomnik" +#. eDZZh #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1313,6 +1475,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite tukaj, da nastavite opomnik na trenutnem položaju kazalke. Določite lahko največ pet opomnikov. Za skok nanj kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Krmarjenje</emph></link>, v oknu <emph>Krmarjenje</emph> kliknite ikono<emph>Opomnik</emph> in nato še gumb <emph>Prejšnji</emph> ali <emph>Naslednji</emph>.</ahelp>Kliknite tukaj, da nastavite opomnik na trenutnem položaju kazalke. Določite lahko največ pet opomnikov. Za skok nanj kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Krmarjenje</link>, v oknu Krmarjenje kliknite Opomnik in nato še gumb Prejšnji ali Naslednji." +#. j2jDL #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1321,6 +1484,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ikona Nastavi opomnik</alt></image>" +#. 5ArS8 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1329,6 +1493,7 @@ msgctxt "" msgid "Set Reminder" msgstr "Nastavi opomnik" +#. GpFmn #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1337,6 +1502,7 @@ msgctxt "" msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed." msgstr "Po opomnikih krmarite v zaporedju, kot so določeni. Opomniki se ne shranijo, ko zaprete dokument." +#. sDwQu #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1345,6 +1511,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>" msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Raven orisa</variable>" +#. RUGGp #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1353,6 +1520,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikona Raven orisa</alt></image>" +#. BrCEr #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1361,6 +1529,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline level" msgstr "Raven orisa" +#. GiE2Z #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1369,6 +1538,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Kliknite to ikono in nato izberite številko naslova ravni orisov, ki jih želite prikazati v oknu Krmarja.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete tako, da z desnim gumbom kliknete na naslov v oknu Krmarja." +#. AxB2q #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1377,6 +1547,7 @@ msgctxt "" msgid "1-10" msgstr "1-10" +#. FW94p #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1385,6 +1556,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Kliknite <emph>1 </emph> za prikaz glavnih naslovov (naslovov poglavij) v oknu Krmarja in <emph>10</emph> za prikaz vseh naslovov.</ahelp>" +#. 9F58k #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1393,6 +1565,7 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Seznamsko polje" +#. XtCA4 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1401,6 +1574,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Prikaže ali skrije seznam <emph>Krmarja</emph>.</ahelp>" +#. ys6tB #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1409,6 +1583,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikona Seznamsko polje vključeno/izključeno</alt></image>" +#. 8uyJF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1417,6 +1592,7 @@ msgctxt "" msgid "List box on/off" msgstr "Seznamsko polje vključeno/izključeno" +#. mBgUw #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1425,6 +1601,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>" msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Povišaj raven</variable>" +#. YBbij #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1433,6 +1610,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Za en nivo poveča orisni nivo izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo povečanje orisnega nivoja izbranega naslova, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipko Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilko</keycode></defaultinline></switchinline> in kliknite na to ikono.</ahelp>" +#. vnohk #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1441,6 +1619,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikona Povišaj raven</alt></image>" +#. z6Cg8 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1449,6 +1628,7 @@ msgctxt "" msgid "Promote level" msgstr "Povišaj raven" +#. 7UW7u #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1457,6 +1637,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>" msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Ponižaj raven</variable>" +#. 62CNE #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1465,6 +1646,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Za eno raven zmanjša orisno raven izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo zmanjšanje orisne ravni izbranega naslova, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipko Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilko</keycode></defaultinline></switchinline> in kliknite to ikono.</ahelp>" +#. 6Bn49 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1473,6 +1655,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikona Ponižaj raven</alt></image>" +#. Ydmmz #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1481,6 +1664,7 @@ msgctxt "" msgid "Demote level" msgstr "Ponižaj raven" +#. ZR7Bi #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1489,6 +1673,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>" msgstr "<variable id=\"promotechap\">Povišaj poglavje</variable>" +#. M92CK #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1497,6 +1682,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven višje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipko Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilko</keycode></defaultinline></switchinline> in nato kliknite to ikono.</ahelp>" +#. 4ZbrU #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1505,6 +1691,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikona Povišaj poglavje</alt></image>" +#. aTBif #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1513,6 +1700,7 @@ msgctxt "" msgid "Chapter Up" msgstr "Povišaj poglavje" +#. yBJ2q #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1521,6 +1709,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>" msgstr "<variable id=\"demotechap\">Ponižaj poglavje</variable>" +#. b84qh #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1529,6 +1718,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven nižje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipko Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilko</keycode></defaultinline></switchinline> in nato kliknite to ikono.</ahelp>" +#. TFuFH #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1537,6 +1727,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikona Ponižaj poglavje</alt></image>" +#. rYRtE #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1545,6 +1736,7 @@ msgctxt "" msgid "Chapter down" msgstr "Znižaj poglavje" +#. R8cwF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1553,6 +1745,7 @@ msgctxt "" msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." msgstr "Za hitro preureditev naslovov in z njimi povezana besedila iz seznama izberite kategorijo »Naslovi« in nato kliknite ikono<emph> Pogled vsebine</emph>. Sedaj lahko uporabite način povleci in spusti za preureditev vsebin." +#. B4TCG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1561,6 +1754,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dragmode\">Drag Mode</variable>" msgstr "<variable id=\"dragmode\">Vlečni način</variable>" +#. G5FvJ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1569,6 +1763,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Nastavi možnost povleci in spusti za vstavljanje elementov iz Krmarja v dokument, npr. kot hiperpovezavo. Kliknite ikono in izberite možnost, ki jo želite uporabiti.</ahelp>" +#. Lzao9 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1577,6 +1772,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Ikona Vlečni način</alt></image>" +#. zDXiV #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1585,6 +1781,7 @@ msgctxt "" msgid "Drag mode" msgstr "Vlečni način" +#. LNQkF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1593,6 +1790,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert As Hyperlink" msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" +#. 8BVxG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1601,6 +1799,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Ustvari hiperpovezavo, ko povlečete in spustite element v trenutni dokument. Kliknite na hiperpovezavo v dokumentu, da skočite na predmet, na katerega hiperpovezava kaže.</ahelp>" +#. 2RFUX #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1609,6 +1808,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert As Link" msgstr "Vstavi kot povezavo" +#. Q8EAG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1617,6 +1817,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Izbrani element, ki ste ga povlekli in spustili v trenutni dokument, vstavi kot povezavo. Besedilo se vstavi kot zaščiten odsek. Vsebine povezave se samodejno posodabljajo takrat, ko se spremeni vir. Za ročno posodabljanje povezav v dokumentu izberite <emph>Orodja – Posodobi – Povezave</emph>. Povezav ne morete ustvariti za grafiko, predmete OLE, sklice in kazala. </ahelp>" +#. d5wYa #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1625,6 +1826,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert As Copy" msgstr "Vstavi kot kopijo" +#. GFSCB #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1633,6 +1835,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Kopijo izbranega elementa vstavi tam, kjer ste povlekli in spustili v trenutni dokument. Ne morete povleči in spustiti kopij grafike, predmetov OLE, sklicev in kazal.</ahelp>" +#. NC4jc #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1641,6 +1844,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>" msgstr "<variable id=\"display\">Odprti dokumenti</variable>" +#. rZmAa #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1649,6 +1853,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Navede imena vseh odprtih dokumentov z besedilom. Za pogled vsebine dokumenta v oknu Krmarja izberite ime dokumenta iz seznama. Trenutni dokument, ki je prikazan v Krmarju, je označen z besedo »aktivno«, ki je navedena takoj za imenom v seznamu.</ahelp>" +#. Ux2S3 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1657,6 +1862,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view." msgstr "Z desnim gumbom lahko kliknete na element v Krmarju, izberete <emph>Prikaz</emph> in nato kliknete na dokument, ki ga želite pogledati." +#. rAdKH #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1665,6 +1871,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>" msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Sledenje orisu</variable>" +#. nrCtR #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1673,6 +1880,7 @@ msgctxt "" msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document." msgstr "Določite način Krmarja za sledenje orisu. To velja le za vnose orisa pod <menuitem>Naslovi</menuitem> v okviru Pogled vsebine v Krmarju. Za ogled, omogočanje ali spreminjanje načina desno kliknite način, desno kliknite <menuitem>Naslovi</menuitem> ali element pod Naslovi in izberite <menuitem>Sledenje orisu</menuitem>. Izbrani način se uveljavi po celotnem dokumentu." +#. XxJB2 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1681,6 +1889,7 @@ msgctxt "" msgid "In <menuitem>Default</menuitem> and <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document." msgstr "V načinih <menuitem>Privzeto</menuitem> in <menuitem>Pozornost</menuitem> Krmar samodejno izbere najbližji naslov pred trenutnim položajem kazalke v dokumentu." +#. 85sNR #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1689,6 +1898,7 @@ msgctxt "" msgid "In <menuitem>Default</menuitem> mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected." msgstr "V načinu <menuitem>Privzeto</menuitem> se prikaz vnosov orisa v Krmarju nikoli ne spremeni, le vnos orisa je izbran." +#. GoL6Y #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1697,6 +1907,7 @@ msgctxt "" msgid "In <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator shows only the headings for the selected outline level, relative to the next higher outline level. For example, if a level 2 heading is selected, then all level 2 headings under the same level 1 heading are shown, while any level 3-10 headings (under the same level 1 heading) are collapsed. Other headings, not under the same level 1 heading, are also collapsed." msgstr "V načinu <menuitem>Pozornost</menuitem> Krmar prikaže le naslove za izbrano raven orisa, relativno na naslednjo višjo raven orisa. Primer: če je izbran naslov 2. ravni, so prikazani vsi naslovi 2. ravni pod istim naslovom 1. ravni, medtem ko so vsi naslovi od 3. do 10. ravni (pod istim naslovom 1. ravni) strnjeni. Drugi naslovi, ki niso pod istim naslovom 1. ravni, so prav tako strnjeni." +#. aehES #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1705,6 +1916,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Off</menuitem> to disable Outline Tracking." msgstr "Izberite <menuitem>Izključeno</menuitem>, da onemogočite sledenje orisu." +#. HH4Rj #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -1713,6 +1925,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Using Navigator to Arrange Headings</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Razporejanje naslovov s Krmarjem</link>" +#. QGQEs #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1721,6 +1934,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigation" msgstr "Krmarjenje" +#. ebkRD #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1729,6 +1943,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigation" msgstr "Krmarjenje" +#. MyxSq #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1737,6 +1952,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Če kliknete to ikono v Krmarju ali v spodnjem desnem oknu dokumenta, se bo prikazala orodna vrstica, ki omogoča izbiranje med obstoječimi cilji v dokumentu.</ahelp> Lahko uporabite ikone s puščicami za postavitev kazalke v dokumentu na prejšnji ali naslednji cilj." +#. 9YmHX #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1745,6 +1961,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Kliknite na zgornji gumb, da se pomaknete na prejšnjo stran ali predmet.</ahelp>" +#. LRkiM #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1753,6 +1970,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Kliknite spodnji gumb, da se pomaknete na naslednjo stran ali predmet.</ahelp>" +#. i7oMP #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1761,6 +1979,7 @@ msgctxt "" msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." msgstr "Dokler ne izberete nekega drugega vnosa, privzeti gumbi s puščicami skačejo na prejšnjo ali naslednjo stran v dokumentu. Gumbi s puščicami so črne barve, če brskate po straneh, ali pa modre, če skačete na druge predmete." +#. Ep9Po #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1769,6 +1988,7 @@ msgctxt "" msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." msgstr "Vnosi v veliki meri ustrezajo tistim, ki so v izbirnem polju <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Krmar</link>. Lahko izberete tudi druga mesta, kamor bi radi skočili. Za primer vzemimo opomnike, ki jih lahko nastavite v Krmarju z ikono <emph>Nastavi opomnik</emph>. Predmet lahko izberete iz naslednjih možnosti, ki so v orodni vrstici <emph>Krmarjenje</emph>: tabela, okvir, grafika, predmet OLE, stran, naslovi, opomnik, risani predmet, kontrolnik, odsek, zaznamek, izbor, sprotna opomba, opomba, vnos v kazalo, formula tabele, napačna formula tabele." +#. gVFCS #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1777,6 +1997,7 @@ msgctxt "" msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set." msgstr "Po opomnikih krmarite v zaporedju, kot so določeni." +#. BiC9u #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1785,6 +2006,7 @@ msgctxt "" msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." msgstr "Za formule tabel velja, da lahko skačete na vse formule tabel, ki se nahajajo znotraj vašega dokumenta, ali pa samo na napačne. Pri napačnih formulah tabel lahko skačete samo na tiste, ki so napačne. Program preskoči formule z napakami (tiste, ki se sklicujejo na napačne formule)." +#. qFaCc #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1793,6 +2015,7 @@ msgctxt "" msgid "Working With the Navigation Toolbar" msgstr "Delo z orodno vrstico Krmarjenja" +#. KASRf #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1801,6 +2024,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen." msgstr "Orodno vrstico <emph>Krmarjenje</emph> odprete s klikom njene leve vrhnje ikone, ki je na vrhu prikaznega področja Krmarja. Orodno vrstico lahko premaknete tako, da jo povlečete na primerno mesto na zaslonu." +#. sg88n #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1809,6 +2033,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Kliknite ikono za vrsto predmetov, ki jih želite prebrskati. Nato kliknite enega izmed gumbov s puščico »Prejšnji predmet« ali »Naslednji predmet«. Imeni gumbov navajata vrsto predmeta, ki ste ga izbrali. Kazalka kaže na katerikoli predmet, ki ste ga izbrali.</ahelp>" +#. miGt4 #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1817,6 +2042,7 @@ msgctxt "" msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." msgstr "$[officename] lahko prilagodite svojim zahtevam za krmarjenje po dokumentu. Preprosto izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Orodja – Prilagodi</emph></link>. Različne tabele za prilagajanje <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menijev</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">vnosa prek tipkovnice</link> ali orodnih vrstic vsebujejo več funkcij za krmarjenje po dokumentu v področju »Krmari«. Na tak način lahko npr. v dokumentu enostavno skočite na zaznamke s funkcijami »Na naslednji/prejšnji zaznamek«." +#. gh75t #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1825,6 +2051,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>iskanje; ponovitev iskanja</bookmark_value>" +#. zAA7F #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1833,6 +2060,7 @@ msgctxt "" msgid "Repeat Search" msgstr "Ponovi iskanje" +#. 8ZsLT #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1841,6 +2069,7 @@ msgctxt "" msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." msgstr "Z ikono <emph>Ponovi iskanje</emph>, ki je v orodni vrstici <emph>Krmarjenja</emph>, lahko ponovite iskanje s pogovornim oknom <emph>Išči in zamenjaj</emph> tako, da kliknete na ikono. Modra gumba s puščico na navpičnem drsnem traku opravljata funkcije <emph>Nadaljuj iskanje naprej</emph> in <emph>Nadaljuj iskanje nazaj</emph>. Če kliknete na eno izmed puščic, se bo iskanje nadaljevalo za besedo, vneseno v pogovornem oknu Išči in zamenjaj." +#. btxLq #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1849,6 +2078,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po zaznamkih.</ahelp>" +#. k6dpo #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1857,6 +2087,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po kontrolnih poljih.</ahelp>" +#. PCCE7 #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1865,6 +2096,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po risanih predmetih.</ahelp>" +#. QvVDK #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1873,6 +2105,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through frames.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po okvirih.</ahelp>" +#. Bdjqb #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1881,6 +2114,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po sprotnih opombah.</ahelp>" +#. Bhjx6 #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1889,6 +2123,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po grafiki.</ahelp>" +#. pagmJ #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1897,6 +2132,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po vnosih v kazala.</ahelp>" +#. DP8Go #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1905,6 +2141,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po opomnikih.</ahelp>" +#. sMrEG #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1913,6 +2150,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kazalko nastavi na naslednji predmet izbrane vrste.</ahelp>" +#. 2TvXV #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1921,6 +2159,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po predmetih OLE.</ahelp>" +#. W5AsG #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1929,6 +2168,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po naslovih.</ahelp>" +#. ruLgd #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1937,6 +2177,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po straneh.</ahelp>" +#. s4EJv #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1945,6 +2186,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po komentarjih.</ahelp>" +#. iVMZi #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1953,6 +2195,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kazalko nastavi na prejšnji predmet izbrane vrste.</ahelp>" +#. Ud2HN #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1961,6 +2204,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po odsekih.</ahelp>" +#. DMhrp #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1969,6 +2213,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po izborih.</ahelp>" +#. dUdhd #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1977,6 +2222,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po rezultatih iskanja.</ahelp>" +#. CGgax #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1985,6 +2231,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po formulah tabel.</ahelp>" +#. nRUw3 #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -1993,6 +2240,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po napačnih formulah tabel.</ahelp>" +#. 8Hvud #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" @@ -2001,6 +2249,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po tabelah.</ahelp>" +#. hEEu6 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2009,6 +2258,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoText" msgstr "Samobesedilo" +#. Pc4SM #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2017,6 +2267,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">AutoText</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Samobesedilo</link>" +#. YDBoV #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2025,6 +2276,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Ustvari, uredi ali vstavi samobesedilo. Shranite lahko oblikovano besedilo, besedila z grafiko, tabele in polja kot samobesedilo. Za hitro vstavitev samobesedila v dokument vtipkajte bližnjico za samobesedilo in nato pritisnite F3.</ahelp></variable>" +#. PSGA5 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2033,6 +2285,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert." msgstr "Lahko tudi kliknete na puščico zraven ikone <emph>Samobesedilo</emph> v vrstici <emph>Vstavi</emph> in nato izberite samobesedilo, ki ga želite vstaviti." +#. kmcCE #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2041,6 +2294,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoText" msgstr "Samobesedilo" +#. E8EtV #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2049,6 +2303,7 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries." msgstr "Pogovorno okno <emph>Samobesedilo </emph>navaja kategorije in vnose v samobesedila." +#. reg7a #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2057,6 +2312,7 @@ msgctxt "" msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" msgstr "Med tipkanjem prikaži opomnik imena kot predlog" +#. FG6zz #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2065,6 +2321,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Prikaže predlog kot namig za dokončanje besede, potem ko natipkate prve tri črke besede, ki se ujemajo z vnosom v samobesedilo. Za sprejem predloga pritisnite vnašalko. Če se več kot eden vnos v samobesedilu ujema z vtipkanimi črkami, pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+tabulatorka</keycode>, da se premikate po vnosih.</ahelp> Primer: da vstavite lažno besedilo, vtipkajte »Dum« in nato pritisnite vnašalko." +#. VhVNW #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2073,6 +2330,7 @@ msgctxt "" msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>." msgstr "Za prikaz seznama v obrnjenem vrstnem redu pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+dvigalka+tabulatorka</keycode>." +#. 23v8E #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2081,6 +2339,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. uFCEf #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2089,6 +2348,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Prikaže ime trenutno izbranega vnosa v samobesedilo. Če ste izbrali besedilo v dokumentu, vnesite ime novega vnosa v samobesedilo, kliknite gumb <emph>Samobesedilo </emph>in nato izberite <emph>Novo</emph>.</ahelp>" +#. gFwEw #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2097,6 +2357,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut" msgstr "Bližnjica" +#. wh38e #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2105,6 +2366,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Prikaže bližnjico za izbran vnos v samobesedilo. Če ustvarjate nov vnos v samobesedilo, vtipkajte bližnjico, ki jo želite uporabiti za vnos.</ahelp>" +#. bsBYH #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2113,6 +2375,7 @@ msgctxt "" msgid "List box" msgstr "Seznamsko polje" +#. CPwpF #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2121,6 +2384,7 @@ msgctxt "" msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>." msgstr "Navede kategorije samobesedil. Za prikaz vnosov v samobesedila v kategoriji dvakrat kliknite kategorijo ali pa kliknite znak plus (+), ki je pred kategorijo. Za vstavitev vnosa v samobesedilo v trenutni dokument izberite vnos iz seznama in kliknite <emph>Vstavi</emph>." +#. C3uDS #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2129,6 +2393,7 @@ msgctxt "" msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." msgstr "Vnose v samobesedilo lahko povlečete in spustite iz ene kategorije v drugo." +#. MUADe #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2137,6 +2402,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" +#. WyJDU #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2145,6 +2411,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." msgstr "Izbrano samobesedilo vstavi v trenutni dokument." +#. WkJcK #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2153,6 +2420,7 @@ msgctxt "" msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." msgstr "Če v odstavek vstavite neoblikovan vnos v samobesedilo, se vnos oblikuje glede na trenutni slog odstavka." +#. RG7RZ #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2161,6 +2429,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoText" msgstr "Samobesedilo" +#. k4QpP #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2169,6 +2438,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Kliknite za prikaz dodatnih ukazov v samobesedilu, npr.: iz izbora besedil v trenutnem dokumentu ustvarite nov vnos v samobesedilo.</ahelp>" +#. fDb9r #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2177,6 +2447,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nov" +#. YAnTc #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2185,6 +2456,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Ustvari nov vnos v samobesedilo iz izbora, ki ga naredite v trenutnem dokumentu. Vnos se doda v trenutno izbrano kategorijo samobesedila. Najprej morate vnesti ime, potem pa se prikaže ta ukaz.</ahelp>" +#. tRBeU #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2193,6 +2465,7 @@ msgctxt "" msgid "New (text only)" msgstr "Novo (samo besedilo)" +#. eoBHu #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2201,6 +2474,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Ustvari nov vnos v samobesedilo samo iz besedila, ki je v izboru, narejenem v trenutnem dokumentu. Grafika, tabele in drugi predmeti niso vključeni. Za prikaz tega ukaza, morate najprej vnesti ime.</ahelp>" +#. 8SDaB #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2209,6 +2483,7 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" +#. kihu6 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2217,6 +2492,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Kopira izbrane predmete na odložišče.</ahelp>" +#. 8GPqs #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2225,6 +2501,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" +#. AcAYU #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2233,6 +2510,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Vsebino izbranih vnosov v samobesedilo zamenja z izborom, narejenim v trenutnem dokumentu.</ahelp>" +#. mRYbT #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2241,6 +2519,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" +#. e5rwx #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2249,6 +2528,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Preimenuj samobesedilo, kjer lahko spremenite ime izbranega vnosa v samobesedilo.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\">Preimenuj samobesedilo</link>, kjer lahko spremenite ime izbranega vnosa v samobesedilo." +#. LtoYh #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2257,6 +2537,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#. gdyzH #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2265,6 +2546,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Za urejanje izbranega vnosa v samobesedilo odpre poseben dokument. Za želene spremembe izberite <emph>Datoteka – Shrani samobesedilo</emph> in nato še <emph>Datoteka – Zapri</emph>.</ahelp>" +#. bDxjA #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2273,6 +2555,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Makro" +#. BFBo5 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2281,6 +2564,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko izbranemu vnosu v samobesedilo priložite makro.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Dodeli makro</link>, kjer lahko izbranemu vnosu v samobesedilo priložite makro." +#. qxtvA #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2289,6 +2573,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." msgstr "Lahko uporabite tudi makre, ki so vezani na nekatere pripravljene vnose v samobesedilo v tistih vnosih, ki jih ustvarite vi. Vnosi v samobesedilo se morajo ustvariti z možnostjo »samo besedilo«. Primer: vstavite niz <polje:podjetje> v vnos v samobesedilo in $[officename] nadomesti niz z vsebino ustreznega polja podatkovne zbirke." +#. nRzLD #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2297,6 +2582,7 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Uvoz" +#. UkFAa #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2305,6 +2591,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko izberete dokument ali predlogo dokumenta Word 97/2000/XP, ki vsebuje vnose v samobesedilo, ki jih želite uvoziti.</ahelp>" +#. twDAW #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2313,6 +2600,7 @@ msgctxt "" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" +#. dgAGC #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2321,6 +2609,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Doda, preimenuje ali izbriše kategorije samobesedila.</ahelp>" +#. 3x63p #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2329,6 +2618,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Categories" msgstr "Uredi kategorije" +#. DeMH7 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2337,6 +2627,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Doda, preimenuje ali izbriše kategorije samobesedila.</ahelp>" +#. odkoY #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2345,6 +2636,7 @@ msgctxt "" msgid "Category" msgstr "Kategorija" +#. D6wyG #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2353,6 +2645,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Prikaže ime izbrane kategorije samobesedila. Za spremembo imena kategorije vnesite novo ime in nato kliknite <emph>Preimenuj</emph>. Če želite ustvariti novo kategorijo, vnesite ime in kliknite <emph>Nova</emph>.</ahelp>" +#. ALZvh #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2361,6 +2654,7 @@ msgctxt "" msgid "Path" msgstr "Pot" +#. ZbXPb #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2369,6 +2663,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Prikaže trenutno pot do mape, kjer so shranjeni izbrani dokumenti kategorije samobesedila. Če ustvarjate kategorijo samobesedila, določite, kje želite shraniti datoteke kategorij.</ahelp>" +#. XwXDG #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2377,6 +2672,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nov" +#. JFBJJ #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2385,6 +2681,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Ustvari novo kategorijo samobesedila z imenom, ki ste ga vnesli v polje<emph> Ime</emph>.</ahelp>" +#. 96FRE #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2393,6 +2690,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" +#. VZJjb #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2401,6 +2699,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Ime izbrane kategorije samobesedila preimenuje, če vnesete novo ime v polje <emph>Ime </emph>.</ahelp>" +#. eCw7M #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2409,6 +2708,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection list" msgstr "Izbirni seznam" +#. B8Dbc #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2417,6 +2717,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Navede obstoječe kategorije samobesedila in ustrezne poti.</ahelp>" +#. SAFRC #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2425,6 +2726,7 @@ msgctxt "" msgid "Path" msgstr "Pot" +#. Azxm3 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2433,6 +2735,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Uredi poti, kjer lahko izberete mapo za hrambo svojega samobesedila.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\">Uredi poti</link>, kjer lahko izberete mapo za hrambo svojega samobesedila." +#. 2uAPt #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2441,6 +2744,7 @@ msgctxt "" msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog." msgstr "Če želite dodati novo pot v mapo Samobesedilo, kliknite gumb <emph>Pot</emph> v pogovornem oknu <emph>Samobesedilo</emph>." +#. Kn6Gu #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2449,6 +2753,7 @@ msgctxt "" msgid "Save links relative to" msgstr "Shrani povezave glede na" +#. CCGu3 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2457,6 +2762,7 @@ msgctxt "" msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory." msgstr "Uporabite to območje za nastavitev, kako naj $[officename] vstavlja povezave v mapo Samobesedilo." +#. Xa8by #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2465,6 +2771,7 @@ msgctxt "" msgid "File system" msgstr "Datotečni sistem" +#. CAGD6 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2473,6 +2780,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Povezave na mape samobesedil na vašem računalniku so relativne.</ahelp>" +#. ekaix #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2481,6 +2789,7 @@ msgctxt "" msgid "Internet" msgstr "Internet" +#. C6SiF #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" @@ -2489,6 +2798,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Povezave na datoteke z interneta so relativne.</ahelp>" +#. zRsEz #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -2497,6 +2807,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoText" msgstr "Preimenuj samobesedilo" +#. EDMhR #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -2505,6 +2816,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoText" msgstr "Preimenuj samobesedilo" +#. BFFbx #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -2513,6 +2825,7 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry." msgstr "Omogoča spremembo imena vnosa samobesedila." +#. WbYRE #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -2521,6 +2834,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. MUYGC #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -2529,6 +2843,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutno ime izbranega elementa samobesedila.</ahelp>" +#. 6i9XP #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -2537,6 +2852,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nov" +#. G3hCp #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -2545,6 +2861,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Vtipkajte novo ime za izbrano komponento samobesedila.</ahelp>" +#. BX6Rg #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -2553,6 +2870,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut" msgstr "Bližnjica" +#. svuPe #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -2561,6 +2879,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Dodeli bližnjico za izbran vnos v samobesedilo.</ahelp>" +#. wtWGR #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2569,6 +2888,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Uredi bibliografski vnos" +#. DtmdW #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2577,6 +2897,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Uredi bibliografski vnos" +#. eaGC3 #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2585,6 +2906,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Uredi izbran bibliografski vnos.</ahelp></variable></variable>" +#. C7di6 #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2593,6 +2915,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry" msgstr "Vnos" +#. BBDEm #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2601,6 +2924,7 @@ msgctxt "" msgid "Short name" msgstr "Kratko ime" +#. RGAta #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2609,6 +2933,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." msgstr "Prikaže okrajšavo za bibliografski vnos." +#. xDEKz #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2617,6 +2942,7 @@ msgctxt "" msgid "Author, Title" msgstr "Avtor, naslov" +#. JCyWp #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2625,6 +2951,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." msgstr "Prikaže podatke o avtorju in naslovu, ki jih vsebuje bibliografski vnos." +#. wxiBi #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2633,6 +2960,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply" msgstr "Uporabi" +#. F9TwU #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2641,6 +2969,7 @@ msgctxt "" msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog." msgstr "Uveljavi vaše spremembe in nato zapre pogovorno okno <emph>Uredi bibliografski vnos</emph>." +#. gq7x2 #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2649,6 +2978,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zapri" +#. UWaCM #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2657,6 +2987,7 @@ msgctxt "" msgid "Closes the dialog." msgstr "Zapre pogovorno okno." +#. UXnkX #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2665,6 +2996,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nov" +#. VvYca #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2673,6 +3005,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry." msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko ustvarite nov vnos." +#. MDGAn #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2681,6 +3014,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#. U6KLb #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2689,6 +3023,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko urejate trenutni vnos." +#. yiBdr #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -2697,6 +3032,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Tips for working with bibliography entries</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Namigi za delo z bibliografskimi vnosi</link>." +#. kERFw #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2705,6 +3041,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Fields" msgstr "Uredi polja" +#. neC2W #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2713,6 +3050,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Fields" msgstr "Uredi polja" +#. APCwH #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2721,6 +3059,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>" msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate lastnosti polja. Kliknite pred poljem in nato izberite ta ukaz.</ahelp> V pogovornem oknu lahko uporabite gumbe s puščicami za premik na prejšnje ali naslednje polje. </variable></variable>" +#. 25o6K #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2729,6 +3068,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." msgstr "Tudi z dvojnim klikom polja v dokumentu lahko polje odprete za urejanje." +#. 9U9ki #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2737,6 +3077,7 @@ msgctxt "" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Field Names</emph>." msgstr "Za spremembo pogleda med imeni polj in vsebinami polj v dokumentu izberite <emph>Pogled – Imena polj</emph>." +#. HpWj4 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2745,6 +3086,7 @@ msgctxt "" msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." msgstr "Če v svojem dokumentu izberete <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE</link>-povezavo in nato izberete <item type=\"menuitem\">Uredi – Polja</item>, se bo odprlo pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\"><emph>Uredi povezave</emph></link>." +#. pJGco #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2753,6 +3095,7 @@ msgctxt "" msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." msgstr "Če kliknete pred poljem »pošiljatelj« in nato izberete <item type=\"menuitem\">Uredi – Polja</item>, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>Uporabniški podatki</emph></link>." +#. Yikj8 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2761,6 +3104,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. bvSw5 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2769,6 +3113,7 @@ msgctxt "" msgid "Lists the type of field that you are editing." msgstr "Navede vrsto polja, ki ga urejate." +#. qPvDs #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2777,6 +3122,7 @@ msgctxt "" msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." msgstr "Naslednji elementi pogovornega okna so vidni samo takrat, ko je izbrana ustrezna vrsta polja." +#. YHXBC #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2785,6 +3131,7 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Izberi" +#. G8yZS #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2793,6 +3140,7 @@ msgctxt "" msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." msgstr "Našteje možnosti polja, npr. »stalno«. Če želite, lahko kliknete drugo možnost za izbrano vrsto polja." +#. C4eTx #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2801,6 +3149,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Oblika" +#. 7gCVA #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2809,6 +3158,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Izberite obliko za vsebino polja. Za polja: datum, čas in uporabniško določena polja lahko na seznamu kliknete na »Dodatne oblike« in nato izberete drugačno obliko.</ahelp> Oblike, ki so na voljo, so odvisne od vrste polja, ki ga urejate." +#. QgFxo #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2817,6 +3167,7 @@ msgctxt "" msgid "Offset" msgstr "Odmik" +#. TX3VG #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2825,6 +3176,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." msgstr "Prikaže odmik izbrane vrste polja, npr. za »Naslednjo stran«, »Številke strani« ali »Prejšnjo stran«. Vnesete lahko novo vrednost odmika, ki bo prištet številki izpisane strani." +#. Etric #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2833,6 +3185,7 @@ msgctxt "" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." msgstr "Če želite spremeniti dejansko številko strani in ne prikazane številke, ne uporabite vrednosti <emph>Odmik</emph>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Številke strani</emph></link>." +#. RCCBx #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2841,6 +3194,7 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Raven" +#. uR2aN #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2849,6 +3203,7 @@ msgctxt "" msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." msgstr "Spremenite definirane vrednosti in ravni orisa za vrsto polja »Poglavje«." +#. ayo4c #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2857,6 +3212,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. 4arvz #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2865,6 +3221,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." msgstr "Prikaže ime spremenljivega polja. Če želite, lahko vnesete novo ime." +#. GCAGs #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2873,6 +3230,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Vrednost" +#. CbGAJ #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2881,6 +3239,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." msgstr "Prikaže trenutno vrednost spremenljivega polja. Če želite, lahko vnesete novo vrednost." +#. q4Q5B #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2889,6 +3248,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Pogoj" +#. Aj68C #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2897,6 +3257,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">condition</link>." msgstr "Prikaže pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se polje aktivira. Če želite, lahko vnesete nov <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">pogoj</link>." +#. Tcj4R #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2905,6 +3266,7 @@ msgctxt "" msgid "Then, Else" msgstr "Potem, Sicer" +#. sB6KA #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2913,6 +3275,7 @@ msgctxt "" msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." msgstr "Spremenite vsebino polja, ki je prikazana glede na izpolnjenost pogoja." +#. wBgvj #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2921,6 +3284,7 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Sklic" +#. cjvWa #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2929,6 +3293,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." msgstr "Vstavite ali preoblikujte referenčno besedilo za izbrano polje." +#. Ah7vE #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2937,6 +3302,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro name" msgstr "Ime makra" +#. 2F6Vk #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2945,6 +3311,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." msgstr "Prikaže ime dodeljenega makra k izbranemu polju." +#. yrEZ4 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2953,6 +3320,7 @@ msgctxt "" msgid "Placeholder" msgstr "Ograda" +#. QhLLG #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2961,6 +3329,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the placeholder text of the selected field." msgstr "Prikaže ogrado besedila izbranega polja." +#. 3YBFK #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2969,6 +3338,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Text" msgstr "Vstavi besedilo" +#. NiBFC #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2977,6 +3347,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the text that is linked to a condition." msgstr "Prikaže besedilo, ki je vezano na pogoj." +#. ptryK #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2985,6 +3356,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formula" +#. bbEHB #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -2993,6 +3365,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the formula of a formula field." msgstr "Prikaže formulo polja formule." +#. wiKmK #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3001,6 +3374,7 @@ msgctxt "" msgid "Database selection" msgstr "Izbor zbirke podatkov" +#. XNFxF #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3009,6 +3383,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." msgstr "Izberite registrirano podatkovno zbirko, iz katere želite vstaviti polje. Lahko spremenite tabelo ali poizvedbo, na katero se izbrano polje nanaša." +#. 3hZsF #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3017,6 +3392,7 @@ msgctxt "" msgid "Record number" msgstr "Številka zapisa" +#. tCU9L #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3025,6 +3401,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." msgstr "Prikaže številko zapisa podatkovne zbirke, ki se vstavi, ko je izpolnjen pogoj za polje »Katerikoli zapis«." +#. CBprG #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3033,6 +3410,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Arrow" msgstr "Puščica levo" +#. TVZtM #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3041,6 +3419,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">V dokumentu skoči na prejšnje polje iste vrste.</ahelp> Ta gumb je aktiviran samo takrat, ko dokument vsebuje več kot eno polje iste vrste." +#. 8EoF9 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3049,6 +3428,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikona Prejšnje polje</alt></image>" +#. 8DYxg #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3057,6 +3437,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Field" msgstr "Prejšnje polje" +#. rcTmG #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3065,6 +3446,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Arrow" msgstr "Puščica desno" +#. LfBK4 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3073,6 +3455,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">V dokumentu skoči na naslednje polje iste vrste.</ahelp> Ta gumb je aktiviran samo takrat, ko dokument vsebuje več kot eno polje iste vrste." +#. bFjsY #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3081,6 +3464,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikona Naslednje polje</alt></image>" +#. 8ZUxu #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -3089,6 +3473,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Field" msgstr "Naslednje polje" +#. HBA8L #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3097,6 +3482,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Footnote or Endnote" msgstr "Uredi sprotno oz. končno opombo" +#. GUKCd #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3105,6 +3491,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Edit Footnote or Endnote</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Uredi sprotno oz. končno opombo</link>" +#. ewzYY #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3113,6 +3500,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Uredi izbrano sidro sprotne ali končne opombe. Kliknite pred sprotno ali končno opombo in nato izberite ta ukaz.</ahelp> </variable></variable>" +#. 46z3t #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3121,6 +3509,7 @@ msgctxt "" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." msgstr "Za urejanje besedila v sprotnih ali končnih opombah kliknite v območje sprotnih opomb na dnu strani ali pa na konec dokumenta." +#. HBAUP #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3129,6 +3518,7 @@ msgctxt "" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PgDn</keycode>. To jump back to the anchor for the note, press <keycode>PgUp</keycode>." msgstr "Za hiter skok na besedilo sprotne ali končne opombe v dokumentu kliknite sidro za opombo. Lahko tudi postavite kazalko pred ali za zaznamovalcem in nato pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+dvigalka+naslednja stran</keycode>. Za skok nazaj na sidro za opombo pritisnite tipko <keycode>prejšnja stran</keycode>." +#. TN7ER #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3137,6 +3527,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" +#. bRfr6 #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3145,6 +3536,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." msgstr "Izberite vrsto oštevilčevanja za sprotne ali končne opombe." +#. HJDon #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3153,6 +3545,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto" msgstr "Samodejno" +#. aJhD6 #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3161,6 +3554,7 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Znak" +#. Em3Ea #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3169,6 +3563,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose" msgstr "Izberi" +#. 4G7TN #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3177,6 +3572,7 @@ msgctxt "" msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." msgstr "Za spremembo oblike sidra ali besedila sprotne ali končne opombe ga izberite in nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Znak</item>. Pritisnete lahko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Cmd+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete okno <emph>Slogi</emph> in spremenite slog odstavka za sprotno ali končno opombo." +#. fb5Fh #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3185,6 +3581,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. wrtZe #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3193,6 +3590,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." msgstr "Izberite vrsto opombe, ki se bo vstavila, ali sprotno ali končno opombo. Sprotna opomba se nahaja na dnu trenutne strani, končna opomba pa na koncu dokumenta." +#. Po5Wb #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3201,6 +3599,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" +#. tQaKG #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3209,6 +3608,7 @@ msgctxt "" msgid "Converts an endnote to a footnote." msgstr "Končno opombo pretvori v sprotno opombo." +#. sDCDg #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3217,6 +3617,7 @@ msgctxt "" msgid "Endnote" msgstr "Končna opomba" +#. NRJAC #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3225,6 +3626,7 @@ msgctxt "" msgid "Converts a footnote to an endnote." msgstr "Sprotno opombo pretvori v končno opombo." +#. Uw98Z #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3233,6 +3635,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow left" msgstr "Puščica levo" +#. VtCUD #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3241,6 +3644,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Skoči na sidro prejšnje sprotne ali končne opombe.</ahelp>" +#. eG7px #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3249,6 +3653,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikona Prejšnja sprotna opomba</alt></image>" +#. AFFAN #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3257,6 +3662,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous footnote" msgstr "Prejšnja sprotna opomba" +#. etzh9 #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3265,6 +3671,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow right" msgstr "Puščica desno" +#. 5PtSr #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3273,6 +3680,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Skoči na naslednje sidro sprotne ali končne opombe v dokumentu.</ahelp>" +#. 7LpCD #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3281,6 +3689,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikona Naslednja sprotna opomba</alt></image>" +#. yKfqA #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3289,6 +3698,7 @@ msgctxt "" msgid "Next footnote" msgstr "Naslednja sprotna opomba" +#. Y7AgF #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -3297,6 +3707,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." msgstr "Pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Vstavi sprotno/končno opombo</link>." +#. 5bBfh #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3305,6 +3716,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Uredi vnos v kazalu" +#. REcEC #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3313,6 +3725,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Uredi vnos v kazalu" +#. ZBGHN #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3321,6 +3734,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Uredi izbran vnos v kazalu. Kliknite pred ali v vnos v kazalu in nato izberite ta ukaz.</ahelp> </variable></variable>" +#. CvxyK #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3329,6 +3743,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>." msgstr "Če želite vstaviti vnos v kazalo, izberite besedo v dokumentu in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><item type=\"menuitem\">Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</item></link>." +#. qnnFh #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3337,6 +3752,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Izbor" +#. BoVgJ #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3345,6 +3761,7 @@ msgctxt "" msgid "Edits the selected index entry." msgstr "Uredi izbran vnos v kazalu." +#. qiCQX #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3353,6 +3770,7 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Kazalo" +#. eEQCf #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3361,6 +3779,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Prikaže vrsto kazala, h kateremu pripada izbran vnos.</ahelp> V tem pogovornem oknu ne morete spremeniti vrste kazala glede na vnos v kazalo. Če želite to narediti, morate iz dokumenta izbrisati vnos v kazalo in ga nato še enkrat vstaviti kot drugačno vrsto kazala." +#. HjkxD #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3369,6 +3788,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry" msgstr "Vnos" +#. g7rw3 #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3377,6 +3797,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Uredite vnos v kazalo, če je to potrebno. Ko spreminjate vnos v kazalo, se novo besedilo pojavi samo v kazalu in ne v sidru vnosa v kazalo.</ahelp> Primer: lahko vnesete kazalo s komentarji, kot npr. »Osnove, glejte tudi Splošno«." +#. c7wua #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3385,6 +3806,7 @@ msgctxt "" msgid "1st key" msgstr "1. ključ" +#. MXViZ #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3393,6 +3815,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Če želite ustvariti kazalo z več ravnmi, vnesite ime vnosa v kazalo prve ravni ali izberite ime iz seznama. Trenutni vnos v kazalo se doda pod to ime.</ahelp>" +#. sHesC #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3401,6 +3824,7 @@ msgctxt "" msgid "2nd key" msgstr "2. ključ" +#. M2XCE #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3409,6 +3833,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Vnesite ime vnosa v kazalo druge ravni ali izberite ime iz seznama. Trenutni vnos v kazalo se doda pod to ime.</ahelp>" +#. TKyE4 #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3417,6 +3842,7 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Raven" +#. GbQZZ #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3425,6 +3851,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Spremeni raven orisa za vnos v kazalo vsebine.</ahelp>" +#. 3RNkY #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3433,6 +3860,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#. kCw4s #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3441,6 +3869,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Izbriše izbran vnos iz kazala. V dokumentu se vneseno besedilo ne izbriše.</ahelp>" +#. daT8V #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3449,6 +3878,7 @@ msgctxt "" msgid "End arrow to left" msgstr "Končna puščica v levo" +#. iFbjo #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3457,6 +3887,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Skoči na prvi vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" +#. y9w7C #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3465,6 +3896,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona Končna puščica v levo</alt></image>" +#. ejnCG #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3473,6 +3905,7 @@ msgctxt "" msgid "End arrow to left" msgstr "Končna puščica v levo" +#. ZWUTz #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3481,6 +3914,7 @@ msgctxt "" msgid "End arrow to right" msgstr "Končna puščica v desno" +#. NPc5i #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3489,6 +3923,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Skoči na zadnji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" +#. UmFvL #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3497,6 +3932,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona Končna puščica v desno</alt></image>" +#. ce3FA #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3505,6 +3941,7 @@ msgctxt "" msgid "End arrow to right" msgstr "Končna puščica v desno" +#. kdhDs #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3513,6 +3950,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow to left" msgstr "Puščica v levo" +#. Q9WcC #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3521,6 +3959,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Skoči na prejšnji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" +#. sbfHD #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3529,6 +3968,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikona Puščica levo</alt></image>" +#. GC654 #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3537,6 +3977,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Arrow" msgstr "Puščica levo" +#. CL8at #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3545,6 +3986,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow to right" msgstr "Puščica v desno" +#. LRmyn #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3553,6 +3995,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Skoči na naslednji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" +#. 3nZVK #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3561,6 +4004,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona Puščica desno</alt></image>" +#. EBDTE #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3569,6 +4013,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Arrow" msgstr "Puščica desno" +#. FmJaz #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -3577,6 +4022,7 @@ msgctxt "" msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation Bar</link>." msgstr "Na vnose v kazalo lahko hitro skačete z <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Vrstico za Krmarjenje</link>." +#. CC64s #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -3585,6 +4031,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Sections" msgstr "Uredi odseke" +#. v53bw #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -3593,6 +4040,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Sections" msgstr "Uredi odseke" +#. 5SDLi #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -3601,6 +4049,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Spremeni lastnosti odsekov, določenih v dokumentu.</ahelp> Če želite vstaviti odsek, izberite besedilo ali kliknite v dokument in nato izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>.</variable>" +#. QkAqn #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -3609,6 +4058,7 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:" msgstr "Pogovorno okno <emph>Uredi odseke</emph> je podobno pogovornemu oknu <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\"><emph>Vstavi – Odsek</emph></link> in ponuja naslednje dodatne možnosti:" +#. w27PP #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -3617,6 +4067,7 @@ msgctxt "" msgid "Section" msgstr "Odsek" +#. t7ZoG #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -3625,6 +4076,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Vnesite ime odseka, ki ga želite urediti ali kliknite ime na seznamu <emph>Odsek</emph>.</ahelp> Če je kazalka trenutno v odseku, je ime odseka prikazano na desni strani vrstice stanja na dnu okna dokumenta." +#. Gm7fw #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -3633,6 +4085,7 @@ msgctxt "" msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." msgstr "Znak ključavnice pred imenom odseka prikaže trenutno stanje odseka, ki je zaščiten pred pisanjem. Odprta ključavnica pomeni nezaščiteno, zaprta pa zaščiteno pisanje. Podobno se za vidne odseke prikažejo očala." +#. AsGFs #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -3641,6 +4094,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. eQGUF #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -3649,6 +4103,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\"><emph>Možnosti</emph></link>, kjer lahko uredite postavitev stolpcev, ozadje in obnašanje noge in glave v izbranem odseku.</ahelp> Če je odsek zaščiten z geslom, morate najprej vnesti geslo." +#. moNZF #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -3657,6 +4112,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" +#. DStAD #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -3665,6 +4121,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Odstrani izbrani odsek iz dokumenta, njegovo vsebino pa vstavi v dokument.</ahelp>" +#. 9wGBS #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" @@ -3673,6 +4130,7 @@ msgctxt "" msgid "Rulers" msgstr "Ravnila" +#. 87KQD #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" @@ -3681,6 +4139,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\">Rulers</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\">Ravnila</link>" +#. 4CZcY #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" @@ -3689,6 +4148,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje podmeni za prikaz in skrivanje vodoravnega in navpičnega ravnila.</ahelp>" +#. knLsq #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" @@ -3697,6 +4157,7 @@ msgctxt "" msgid "Rulers" msgstr "Ravnila" +#. HqkF4 #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" @@ -3705,6 +4166,7 @@ msgctxt "" msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." msgstr "Pokaže ali skrije vodoravno ravnilo ter, če je aktivirano, navpično ravnilo. Vodoravno ravnilo je mogoče uporabiti za nastavljanje vodoravnih robov strani, tabulatorska mesta, zamike, obrobe, celice tabel, kot tudi za razporejanje predmetov na strani." +#. kkWvk #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" @@ -3713,6 +4175,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Navpično ravnilo" +#. Aeydu #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" @@ -3721,6 +4184,7 @@ msgctxt "" msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." msgstr "Pokaže ali skrije navpično ravnilo. Z navpičnim ravnilom lahko prilagodimo navpične robove strani, celice tabel ter višino predmetov na strani." +#. puGjH #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" @@ -3729,6 +4193,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Boundaries" msgstr "Meje besedila" +#. PewCe #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" @@ -3737,6 +4202,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\">Text Boundaries</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\">Meje besedila</link>" +#. MvG2T #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" @@ -3745,6 +4211,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ali skrije meje natisljivega področja strani. Mejne črte se ne natisnejo.</ahelp>" +#. C8ozK #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" @@ -3753,6 +4220,7 @@ msgctxt "" msgid "Field Shadings" msgstr "Senčenje polj" +#. SoGwj #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" @@ -3761,6 +4229,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\">Field Shadings</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\">Senčenje polj</link>" +#. 42Emb #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" @@ -3769,6 +4238,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumentu prikaže ali skrije senčenje polj, vključno z nedeljivimi presledki, delilnimi vezaji, kazali in sprotnimi opombami.</ahelp>" +#. GnaGC #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" @@ -3777,6 +4247,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Formatting Marks On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Oblikovalne oznake vključene/izključene</link>" +#. 7YNzw #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" @@ -3785,6 +4256,7 @@ msgctxt "" msgid "Field Names" msgstr "Imena pol~j" +#. tu7gA #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" @@ -3793,6 +4265,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\">Field Names</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\">Imena polj</link>" +#. j4HCh #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" @@ -3801,6 +4274,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaz polj preklaplja med imeni polj in vsebino polj.</ahelp> Kljukica kaže na to, da so imena polj prikazana, če je ni, pomeni, da je prikazana vsebina polj. Nekatere vsebine polj se ne prikažejo." +#. t6YzS #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" @@ -3809,6 +4283,7 @@ msgctxt "" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area." msgstr "Če hočete spremeniti privzeti prikaz polj v imena polj namesto v vsebino polj, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pogled</emph> in nato izberite potrditveno polje<emph> Kode polj </emph> v območju <emph>Prikaz</emph>." +#. fYwtA #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" @@ -3817,6 +4292,7 @@ msgctxt "" msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." msgstr "Ko je tiskanje dokumenta preko pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Pogled – Imena polj</item> omogočeno, morate imena polj vključiti v izpis." +#. q7P2a #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" @@ -3825,6 +4301,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert - Field</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Vstavi – Polje</link>." +#. kXv5P #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" @@ -3833,6 +4310,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Marks" msgstr "Oblikovalne oznake" +#. PrAZB #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" @@ -3841,6 +4319,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Formatting Marks</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\">Oblikovalne oznake</link>" +#. Ui6Am #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" @@ -3849,6 +4328,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">V besedilu prikaže nenatisljive znake v besedilu, npr. znake za odstavke, prelome vrstic, tabulatorska mesta in presledke.</ahelp>" +#. x5S3g #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" @@ -3857,6 +4337,7 @@ msgctxt "" msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." msgstr "Ko izbrišete znak za odstavek, spojeni odstavek prevzame obliko odstavka, v katerem se nahaja kazalka." +#. P8GSH #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" @@ -3865,6 +4346,7 @@ msgctxt "" msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</menuitem></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display formatting</emph> area." msgstr "Če želite določiti, katere oblikovalne oznake se pokažejo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</menuitem></link> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaži oblikovanje</emph>." +#. k2VJk #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" @@ -3873,6 +4355,7 @@ msgctxt "" msgid "Web Layout" msgstr "Spletna postavitev" +#. W6Z9R #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" @@ -3881,6 +4364,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Spletna postavitev</link>" +#. LCpF5 #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" @@ -3889,6 +4373,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>" msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Prikaže dokument kot bo viden v spletnem brskalniku.</ahelp> To je uporabno, kadar ustvarjate dokumente HTML.</variable>" +#. Fz9EL #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" @@ -3897,6 +4382,7 @@ msgctxt "" msgid "Normal Layout" msgstr "Navadna postavitev" +#. BhCiL #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" @@ -3905,6 +4391,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Navadna postavitev</link>" +#. vHE82 #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" @@ -3913,6 +4400,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Prikaže videz dokumenta, kakor bo natisnjen.</ahelp></variable>" +#. XffAc #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" @@ -3921,6 +4409,7 @@ msgctxt "" msgid "Field Hidden Paragraphs" msgstr "Polje Skriti odstavki" +#. eNASg #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" @@ -3929,6 +4418,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\">Field Hidden Paragraphs</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\">Skriti odstavki</link>" +#. CUGiA #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" @@ -3937,6 +4427,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ali skrije skrite odstavke.</ahelp> Ta možnost vpliva samo na prikaz skritih odstavkov na zaslonu in ne na tiskanje skritih odstavkov." +#. aFMem #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" @@ -3945,6 +4436,7 @@ msgctxt "" msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display fields</emph> area is selected." msgstr "Če želite omogočiti to možnost, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in s kljukico označite <emph>Polje: skriti odstavki</emph>, ki se nahajajo v podoknu <emph>Prikaži polja</emph>." +#. X42XM #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" @@ -3953,6 +4445,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." msgstr "Uporabite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">ukaz polja</link> »Skriti odstavek« za dodelitev <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">pogoja</link>, ki mora biti izpolnjen, da se odstavek skrije. Odstavek se prikaže, če pogoj ni izpolnjen." +#. 4rDgn #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" @@ -3961,6 +4454,7 @@ msgctxt "" msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." msgstr "Ko skrijete odstavek, se skrijejo tudi sprotne opombe in okviri, ki so zasidrani v odstavku." +#. rZpcg #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -3969,6 +4463,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Manual Break" msgstr "Vstavi ročni prelom" +#. HFYWT #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -3977,6 +4472,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>manual break;next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break;right</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break;left</bookmark_value><bookmark_value>clear left;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;next line</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ročni prelomi;naslednja cela vrstica</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;desno</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;počisti desno</bookmark_value><bookmark_value>čiščenje desno;ročni prelomi</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;počisti levo</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;levo</bookmark_value><bookmark_value>čiščenje levo;ročni prelomi</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi;naslednja vrstica</bookmark_value>" +#. crDsc #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -3985,6 +4481,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Insert Manual Break</link></variable>" msgstr "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Vstavi ročni prelom</link></variable>" +#. BMEC5 #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -3993,6 +4490,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Vstavi ročni prelom vrstice, stolpca ali strani na trenutnem položaju kazalke.</ahelp></variable>" +#. R6ZwA #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4001,6 +4499,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. hsmiw #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4009,6 +4508,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of break that you want to insert." msgstr "Izberite vrsto preloma, ki ga želite vstaviti." +#. 6zFNs #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4017,6 +4517,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Break" msgstr "Prelom vrstice" +#. TsXRf #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4025,6 +4526,7 @@ msgctxt "" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Konča trenutno vrstico in premakne besedilo desno od kazalke v naslednjo vrstico, ne da bi ustvaril novega odstavka." +#. dG28G #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4033,6 +4535,7 @@ msgctxt "" msgid "The restart location specifies where the next line will start after a line break." msgstr "Mesto ponovnega začetka določa, kje naj se po prelomu vrstice začne naslednja vrstica." +#. dAvpm #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4041,6 +4544,7 @@ msgctxt "" msgid "Possible values are below." msgstr "V nadaljevanju sledijo možne vrednosti." +#. Tvnkg #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4049,6 +4553,7 @@ msgctxt "" msgid "Original text layout:" msgstr "Izvorna postavitev besedila:" +#. Y2mYP #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4057,6 +4562,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_orig.png\" id=\"img_id941648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712406\">Original text layout</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_orig.png\" id=\"img_id941648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712406\">Izvorna postavitev besedila</alt></image>" +#. GhVWf #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4065,6 +4571,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Vrednost" +#. dmg79 #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4073,6 +4580,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Mark" msgstr "Oblikovalna oznaka" +#. fjDym #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4081,6 +4589,7 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" +#. GgweD #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4089,6 +4598,7 @@ msgctxt "" msgid "[None]" msgstr "[brez]" +#. MhD6q #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4097,6 +4607,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_none.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break none</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_none.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Prelom vrstice: brez</alt></image>" +#. C3oyH #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4105,6 +4616,7 @@ msgctxt "" msgid "Continue right after the current line." msgstr "Nadaljuje takoj za trenutno vrstico." +#. xRLYA #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4113,6 +4625,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Example of line break None (default)</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Primer preloma vrstice: brez (privzeto)</alt></image>" +#. gmKv3 #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4121,6 +4634,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Full Line" msgstr "Naslednja cela vrstica" +#. 5jXBF #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4129,6 +4643,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_full.png\" id=\"img_id71638815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815501905\">Line break full</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_full.png\" id=\"img_id71638815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815501905\">Prelom vrstice: naslednja polna vrstica</alt></image>" +#. yP6GD #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4137,6 +4652,7 @@ msgctxt "" msgid "Continue at the next full line, that is below all of the anchored objects intersecting with the current line." msgstr "Nadaljuje v naslednji celi vrstici, ki sledi pod vsemi sidranimi predmeti, ki sekajo trenutno vrstico." +#. GjEmy #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4145,6 +4661,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Example of line break Next full line</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Primer preloma vrstice: naslednja polna vrstica</alt></image>" +#. M4cmF #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4153,6 +4670,7 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Levo" +#. pD6fu #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4161,6 +4679,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_left.png\" id=\"img_id71647815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break left</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_left.png\" id=\"img_id71647815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Prelom vrstice: levo</alt></image>" +#. jrVKp #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4169,6 +4688,7 @@ msgctxt "" msgid "Continue at the next line which is unblocked on the left hand side." msgstr "Nadaljuje v naslednji vrstici, ki ni prekrita na levi strani." +#. FGsCh #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4177,6 +4697,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Example of Line break left</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Primer preloma vrstice: levo</alt></image>" +#. hRhpk #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4185,6 +4706,7 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Desno" +#. 2BFuP #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4193,6 +4715,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_right.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break right</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_right.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Prelom vrstice: desno</alt></image>" +#. RE7s8 #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4201,6 +4724,7 @@ msgctxt "" msgid "Continue at the next line which is unblocked on the right hand side." msgstr "Nadaljuje v naslednji vrstici, ki ni prekrita na desni strani." +#. Kd7EQ #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4209,6 +4733,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Example of Line break right</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Primer preloma vrstice: desno</alt></image>" +#. HjTa9 #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4217,6 +4742,7 @@ msgctxt "" msgid "The default value for the line break is none." msgstr "Privzeta vrednost za prelom vrstice je: brez." +#. L77Xt #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4225,6 +4751,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also insert a default line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>." msgstr "Privzeti prelom vrstice lahko vstavite tudi s pritiskom tipk <keycode>dvigalka+vnašalka</keycode>." +#. CZccf #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4233,6 +4760,7 @@ msgctxt "" msgid "Column Break" msgstr "Prelom stolpca" +#. RoFAB #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4241,6 +4769,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Vstavi ročni prelom stolpca (v večkratnih postavitvah stolpcev) in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednjega <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">stolpca</link>. Ročni prelom stolpca je označen kot nenatisljiv rob na vrhu novega stolpca." +#. G9g6z #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4249,6 +4778,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert a column break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Enter</keycode>" msgstr "Prelom stolpca vnesete s pritiskom kombinacije tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+dvigalka+vnašalka</keycode>." +#. P7DHK #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4257,6 +4787,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Break" msgstr "Prelom strani" +#. mHBEG #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4265,6 +4796,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Vstavi ročni prelom strani in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednje strani. Vstavljen prelom strani je označen kot nenatisljiv rob na vrhu nove strani." +#. bAwS6 #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4273,6 +4805,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." msgstr "Prelom strani lahko vstavite tudi s pritiskom tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>vnašalka</keycode>. Če pa želite naslednji strani dodeliti drugačen slog strani, morate uporabiti menijski ukaz, da ročno vstavite prelom strani." +#. cDBHn #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4281,6 +4814,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Slog strani" +#. E3CxE #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4289,6 +4823,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Izberite slog strani za stran, ki sledi ročnemu prelomu strani." +#. VGFcT #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4297,6 +4832,7 @@ msgctxt "" msgid "To switch between landscape and portrait orientation, choose the <emph>Default Page Style</emph> to apply portrait orientation or the <emph>Landscape</emph> style to apply landscape orientation." msgstr "Za preklop med ležečo in pokončno postavitvijo izberite <emph>Privzeti slog strani</emph>, da uveljavite pokončno postavitev, oz. slog <emph>Ležeče</emph>, da uveljavite ležečo postavitev." +#. iEpne #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4305,6 +4841,7 @@ msgctxt "" msgid "Change page number" msgstr "Spremeni številko strani" +#. G55MH #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4313,6 +4850,7 @@ msgctxt "" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Številko strani, ki jo določite, dodeli tisti strani, ki sledi za ročnim prelomom strani. Ta možnost je na voljo, če strani, ki sledi za ročnim prelomom, dodelite drugačen slog strani." +#. EZk6A #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4321,6 +4859,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number" msgstr "Številka strani" +#. GEj9d #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4329,6 +4868,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Vnesite novo številko strani za stran, ki sledi ročnemu prelomu strani." +#. xiSAL #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" @@ -4337,6 +4877,7 @@ msgctxt "" msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><menuitem>View - Nonprinting Characters</menuitem></link>." msgstr "Za prikaz ročnih prelomov izberite <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><menuitem>Pogled – Nenatisljivi znaki</menuitem></link>." +#. YTDkt #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" @@ -4345,6 +4886,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Section" msgstr "Vstavi odsek" +#. cnHNX #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" @@ -4353,6 +4895,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Insert Section</link></variable>" msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Vstavi odsek</link></variable>" +#. BGrBT #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" @@ -4361,6 +4904,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Vstavi odsek besedila, ki je na položaju kazalke v dokumentu. Lahko tudi izberete del besedila in nato izberete ta ukaz, da ustvarite odsek. Odseke lahko uporabite tudi, da vstavite dele besedil iz drugih dokumentov, za dodelitev prostih postavitev stolpcev ali za zaščito ali skritje delov besedil, če je pogoj izpolnjen.</ahelp></variable>" +#. DrsAC #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" @@ -4369,6 +4913,7 @@ msgctxt "" msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE</link> link." msgstr "V odsek lahko vstavite celoten dokument ali poimenovan odsek iz drugega odseka. Odsek lahko vstavite kot povezavo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE</link>." +#. saGBB #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" @@ -4377,6 +4922,7 @@ msgctxt "" msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><emph>Format - Sections</emph></link>." msgstr "Za urejanje odseka, izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><emph>Oblika – Odseki</emph></link>." +#. DqPAE #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" @@ -4385,6 +4931,7 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi odsek </emph> vsebuje naslednje zavihke:" +#. MtCjx #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" @@ -4393,6 +4940,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" +#. fR56Z #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" @@ -4401,6 +4949,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." msgstr "Vstavi odsek, ki ste ga določili s trenutnim položajem kazalke v dokumentu." +#. qdSb9 #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4409,6 +4958,7 @@ msgctxt "" msgid "Section" msgstr "Odsek" +#. Auho8 #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4417,6 +4967,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>odseki;vstavljanje odsekov z DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; ukaz za vstavljanje odsekov</bookmark_value>" +#. EawwV #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4425,6 +4976,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">Section</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">Odsek</link>" +#. 66Dws #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4433,6 +4985,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi lastnosti izbranega odseka.</ahelp>" +#. PHNU9 #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4441,6 +4994,7 @@ msgctxt "" msgid "New Section" msgstr "Nov odsek" +#. vpKyU #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4449,6 +5003,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." msgstr "<ahelp hid=\".\">Vtipkajte ime za nov odsek.</ahelp> $[officename] samodejno privzeto dodeli ime »OdsekX« novim odsekom, kjer je X zaporedna številka." +#. hCR5y #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4457,6 +5012,7 @@ msgctxt "" msgid "Link" msgstr "Povezava" +#. EnEUL #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4465,6 +5021,7 @@ msgctxt "" msgid "Link" msgstr "Povezava" +#. UNZ3L #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4473,6 +5030,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi vsebino dokumenta ali odseka iz drugega dokumenta v trenutnem odseku.</ahelp>" +#. tS2jq #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4481,6 +5039,7 @@ msgctxt "" msgid "DDE" msgstr "DDE" +#. nDSWd #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4489,6 +5048,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari povezavo<emph>DDE</emph>. Izberite potrditveno polje in nato vnesite ukaz <emph>DDE</emph>, ki ga želite uporabiti. Možnost <emph>DDE</emph> je na voljo samo, če odkljukate <emph>Povezavo</emph>.</ahelp>" +#. BoeE2 #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4497,6 +5057,7 @@ msgctxt "" msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." msgstr "Splošna skladnja za ukaz DDE je: »<Strežnik> <Tema> <Predmet>«, pri čemer je strežnik ime DDE za aplikacijo, ki vsebuje podatke. Tema se nanaša na mesto predmeta (običajno ime datoteke), Predmet pa predstavlja dejanski predmet." +#. kpGeJ #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4505,6 +5066,7 @@ msgctxt "" msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom »Odsek1« iz besedilnega dokumenta $[officename] abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: »soffice x:\\abc.sxw Odsek1«. Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice Microsoft Excel, imenovane »abc.xls«, uporabite ukaz: »excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1«. Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še <emph>Uredi – Polja</emph>." +#. SV7df #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4513,6 +5075,7 @@ msgctxt "" msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>" msgstr "Ime datoteke<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE-ukaz</caseinline></switchinline>" +#. HFttL #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4521,6 +5084,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot in ime datoteke za datoteko, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb <emph>Prebrskaj</emph>, da najdete datoteko.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Če izberete potrditveno polje <emph>DDE</emph>, vtipkajte ukaz DDE, ki ga želite uporabiti.</caseinline></switchinline>" +#. SBRTF #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4529,6 +5093,7 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" +#. 2rEEu #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4537,6 +5102,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti kot povezavo, in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" +#. EGZDJ #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4545,6 +5111,7 @@ msgctxt "" msgid "Section" msgstr "Odsek" +#. v4f4V #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4553,6 +5120,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite odsek v dokumentu, ki ga želite vstaviti kot povezavo.</ahelp>" +#. WuJDa #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4561,6 +5129,7 @@ msgctxt "" msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." msgstr "Povezave morate posodobiti, ko odprete dokument, ki vsebuje odseke s povezavami." +#. gPpjk #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4569,6 +5138,7 @@ msgctxt "" msgid "Write Protection" msgstr "Zaščita pred pisanjem" +#. NwQMA #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4577,6 +5147,7 @@ msgctxt "" msgid "Protect" msgstr "Zaščiti" +#. 6dwhJ #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4585,6 +5156,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prepreči urejanje izbranega odseka.</ahelp>" +#. mG7PE #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4593,6 +5165,7 @@ msgctxt "" msgid "With password" msgstr "Z geslom" +#. 9RXy6 #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4601,6 +5174,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran odsek je zaščiten z geslom. Geslo mora imeti najmanj 5 znakov.</ahelp>" +#. uciGn #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4609,6 +5183,7 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "Geslo" +#. An8TC #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4617,6 +5192,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno geslo.</ahelp>" +#. g7Rcr #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4625,6 +5201,7 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Skrij" +#. xoPWA #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4633,6 +5210,7 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Skrij" +#. EZthG #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4641,6 +5219,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran odsek skrije in prepreči, da bi se natisnil.</ahelp> Komponente skritih odsekov se v Krmarju obarvajo sivo. Ko miškin kazalec premaknete preko skrite komponente v Krmarju, se prikaže namig Pomoči »skrit«." +#. UaiNQ #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4649,6 +5228,7 @@ msgctxt "" msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." msgstr "Odseka ne morete shraniti, če je to edina vsebina na strani ali v glavi, nogi, sprotnih opombah, okviru ali celici tabele." +#. TmAhd #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4657,6 +5237,7 @@ msgctxt "" msgid "With condition" msgstr "S pogojem" +#. GkVws #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4665,6 +5246,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se odsek skrije.</ahelp> Pogoj je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">logični izraz</link>, npr. »NAGOVOR EQ G.«. Primer: če uporabite <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\">spajanje dokumentov</link> za tipska pisma, da določite polje zbirke podatkov, ki se imenuje »Pozdrav« in vsebuje »G.«, »Ga.« ali »Gospod ali Gospa«, lahko določite, da se odsek natisne samo v primeru nagovora z »G.«." +#. NSYCM #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4673,6 +5255,7 @@ msgctxt "" msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." msgstr "Še en primer bi bil, da ustvarite spremenljivko polja »x« in njeno vrednost nastavite na 1. Nato določite pogoj, ki temelji na tej spremenljivki za skrivanje odseka, kot npr.: »x je enak 1«. Če želite prikazati odsek, nastavite vrednost spremenljivke »x« na »0«." +#. SFuYt #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4681,6 +5264,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#. j34CE #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4689,6 +5273,7 @@ msgctxt "" msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document." msgstr "To območje pogovornega okna vidite, ko je trenutni dokument XForms." +#. z8Moz #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4697,6 +5282,7 @@ msgctxt "" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" +#. kdATA #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4705,6 +5291,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." msgstr "Izberite možnost, da dovolite urejanje vsebine odseka, tudi če je dokument odprt v načinu samo za branje." +#. 4QEoS #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4713,6 +5300,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Field commands</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Ukazi polj</link>" +#. Ws6Fx #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" @@ -4721,6 +5309,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Syntax for conditions</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Skladnja za pogoje</link>" +#. P8Vme #: 04020200.xhp msgctxt "" "04020200.xhp\n" @@ -4729,6 +5318,7 @@ msgctxt "" msgid "Indents (Sections)" msgstr "Zamiki (odseki)" +#. uPQDK #: 04020200.xhp msgctxt "" "04020200.xhp\n" @@ -4737,6 +5327,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\">Indents</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\">Zamiki</link>" +#. i46ga #: 04020200.xhp msgctxt "" "04020200.xhp\n" @@ -4745,6 +5336,7 @@ msgctxt "" msgid "Indents the section with a left and right margin." msgstr "Odsek zamakne z levim in desnim robom." +#. BXhv5 #: 04020200.xhp msgctxt "" "04020200.xhp\n" @@ -4753,6 +5345,7 @@ msgctxt "" msgid "Before section" msgstr "Pred odsekom" +#. pr2HD #: 04020200.xhp msgctxt "" "04020200.xhp\n" @@ -4761,6 +5354,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Pred odsekom določi zamike ob levem robu.</ahelp>" +#. s72D3 #: 04020200.xhp msgctxt "" "04020200.xhp\n" @@ -4769,6 +5363,7 @@ msgctxt "" msgid "After section" msgstr "Za odsekom" +#. SXCn5 #: 04020200.xhp msgctxt "" "04020200.xhp\n" @@ -4777,6 +5372,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Za odsekom določi zamike ob desnem robu.</ahelp>" +#. ZS7tx #: 04020200.xhp msgctxt "" "04020200.xhp\n" @@ -4785,6 +5381,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Field commands</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Ukazi polj</link>" +#. YKHpH #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4793,6 +5390,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote/Endnote" msgstr "Sprotna/končna opomba" +#. HAGpY #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4801,6 +5399,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Footnote/Endnote</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Sprotna/končna opomba</link>" +#. gsdd3 #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4809,6 +5408,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>" msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vstavi sprotno ali končno opombo v dokument. Sidro opombe je vstavljeno na trenutni položaj kazalke.</ahelp> Izberete lahko med samodejnim oštevilčevanjem ali simbolom po meri.</variable>" +#. ogEtt #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4817,6 +5417,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>" msgstr "<variable id=\"endnoten\">Sledeče velja tako za sprotne kot za končne opombe.</variable>" +#. nMBWW #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4825,6 +5426,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>" msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Sprotne opombe so vstavljene na konec strani, končne opombe pa na konec dokumenta.</variable>" +#. 6sxBh #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4833,6 +5435,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" +#. JyYGt #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4841,6 +5444,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." msgstr "Izberite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za sprotne ali končne opombe." +#. SgBHA #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4849,6 +5453,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" +#. SARgK #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4857,6 +5462,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Samodejno dodeli zaporedno številko opombi, ki jo vstavite.</ahelp> Za spremembo nastavitev samodejnega oštevilčevanja izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Orodja – Sprotne in končne opombe</emph></link>.</variable>" +#. bRDn5 #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4865,6 +5471,7 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Znak" +#. 9GVCs #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4873,6 +5480,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter, number or special character.</variable>" msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Izberite to možnost, da določite znak ali simbol za trenutno sprotno opombo.</ahelp> To je lahko črka, številka ali poseben znak.</variable>" +#. nNcCJ #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4881,6 +5489,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose" msgstr "Izberi" +#. tKD9j #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4889,6 +5498,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Vstavi <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">poseben znak</link> kot sidro sprotne ali končne opombe.</ahelp></variable>" +#. CqdLB #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4897,6 +5507,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. dEuEh #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4905,6 +5516,7 @@ msgctxt "" msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." msgstr "Izberite, ali boste vstavili sprotno ali končno opombo. Oštevilčevanje končnih opomb je drugačno od oštevilčevanja sprotnih opomb." +#. YNgy3 #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4913,6 +5525,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" +#. EoYDB #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4921,6 +5534,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Vstavi sidro sprotne opombe, kjer se v dokumentu trenutno nahaja kazalka, in na dno strani doda sprotno opombo.</ahelp>" +#. bHSgs #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4929,6 +5543,7 @@ msgctxt "" msgid "Endnote" msgstr "Končna opomba" +#. KBmnh #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" @@ -4937,6 +5552,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Vstavi sidro končne opombe, kjer se v dokumentu trenutno nahaja kazalka, in na konec dokumenta doda končno opombo.</ahelp>" +#. fCB3Q #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -4945,6 +5561,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Bookmark" msgstr "Vstavi zaznamek" +#. FuA3L #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -4953,6 +5570,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>zaznamki;vstavljanje</bookmark_value>" +#. g6MXd #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -4961,6 +5579,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Bookmark" msgstr "Vstavi zaznamek" +#. GdJ4q #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -4969,6 +5588,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>" msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Vstavi zaznamek na trenutni položaj kazalke. Krmarja lahko nato uporabite za hitro skakanje na označena mesta.</ahelp> V dokumentu HTML se zaznamki pretvorijo v sidra, na katere lahko skačete s hiperpovezave.</variable></variable>" +#. NHiG3 #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -4977,6 +5597,7 @@ msgctxt "" msgid "To jump to a specific bookmark, press <keycode>F5</keycode> to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmarks</emph> entry, and then double-click the bookmark." msgstr "Za skok na določen zaznamek pritisnite <keycode>F5</keycode>, da se odpre <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Krmar</link>, kliknite znak plus (+) zraven vnosa<emph> Zaznamek</emph> in nato dvokliknite zaznamek." +#. ATBbv #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -4985,6 +5606,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>Lahko tudi kliknete z desnim gumbom polje <emph>Številka strani</emph> na levem koncu <emph>Vrstice stanja</emph>, ki je na dnu okna dokumenta, in nato izberete zaznamek, na katerega želite skočiti.</defaultinline></switchinline>" +#. KdpJp #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -4993,6 +5615,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. wsww3 #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -5001,6 +5624,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then, click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Vnesite ime zaznamka, ki ga želite ustvariti. Nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" +#. s7rfA #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -5009,6 +5633,7 @@ msgctxt "" msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" msgstr "Naslednjih znakov ne morete uporabiti v imenu zaznamka: / \\ @ : * ? \" ; , . #" +#. GZrtc #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -5017,6 +5642,7 @@ msgctxt "" msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" +#. MjEEc #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -5025,6 +5651,7 @@ msgctxt "" msgid "Lists all the bookmarks in the current document." msgstr "Izpiše vse zaznamke v trenutnem dokumentu." +#. ZyeAw #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -5033,6 +5660,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" +#. 9B5gm #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -5041,6 +5669,7 @@ msgctxt "" msgid "To rename a bookmark, select the bookmark, press <emph>Rename</emph>, then type the new name in the dialog box." msgstr "Če želite preimenovati zaznamek, ga izberite, pritisnite <emph>Preimenuj</emph>, nato v pogovorno okno vnesite novo ime." +#. aLuDE #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -5049,6 +5678,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#. oHMfQ #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -5057,6 +5687,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Zaznamek izbrišete tako, da ga izberete in kliknete gumb <emph>Izbriši</emph>. Potrditveno okno se ne pojavi.</ahelp>" +#. zfGWi #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -5065,6 +5696,7 @@ msgctxt "" msgid "If bookmarks are protected, then they cannot be deleted or renamed." msgstr "Če so zaznamki zaščiteni, jih ni mogoče izbrisati ali preimenovati." +#. caM6E #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -5073,6 +5705,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to" msgstr "Pojdi na" +#. ABDnD #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" @@ -5081,6 +5714,7 @@ msgctxt "" msgid "To move the cursor in the document to a bookmark, select the bookmark, then press <emph>Go to</emph>." msgstr "Če se želite z besedilno kazalko hitro premakniti na zaznamek, izberite zaznamek in nato pritisnite <emph>Pojdi na</emph>." +#. ifBCD #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5089,6 +5723,7 @@ msgctxt "" msgid "Caption" msgstr "Napis" +#. 4mpMM #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5097,6 +5732,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\">Caption</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\">Napis</link>" +#. ciBED #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5105,6 +5741,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Oštevilčen napis doda izbrani sliki, tabeli, okviru, besedilnemu okviru ali risanemu predmetu.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete z desnim klikom elementa, kateremu želite dodati napis.</variable>" +#. fUKh2 #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5113,6 +5750,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#. amHnH #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5121,6 +5759,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the caption options for the current selection." msgstr "Nastavite možnosti napisov za trenutni izbor." +#. 7t995 #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5129,6 +5768,7 @@ msgctxt "" msgid "Category" msgstr "Kategorija" +#. ZU4bC #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5137,6 +5777,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Izberite kategorijo napisa ali pa vnesite ime, da ustvarite novo kategorijo. Kategorija besedila se pokaže pred številko napisa v oznaki napisa. Vsaka vnaprej določena kategorija napisa se oblikuje glede na slog odstavka z istim imenom.</ahelp> Primer: kategorija napisa »Ilustracija« oblikujete s slogom odstavka »Ilustracija«." +#. nFocV #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5145,6 +5786,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" +#. uXAvt #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5153,6 +5795,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Izberite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za napis.</ahelp>" +#. vn862 #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5161,6 +5804,7 @@ msgctxt "" msgid "Caption" msgstr "Napis" +#. HmjUK #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5169,6 +5813,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Vnesite besedilo, za katerega želite, da se pojavi za številko napisa.</ahelp>" +#. 4LdzN #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5177,6 +5822,7 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Ločilo" +#. Sui97 #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5185,6 +5831,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite izbirne besedilne znake, ki se pojavijo med številko in besedilom napisa.</ahelp>" +#. saodu #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5193,6 +5840,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. PWZPs #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5201,6 +5849,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Napis doda nad ali pod izbranim elementom. Ta možnost je na voljo samo za nekatere predmete.</ahelp>" +#. Hu5xy #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5209,6 +5858,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Možnosti</link>" +#. aGbBK #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5217,6 +5867,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCaption" msgstr "Samopoimenovanje" +#. MEC5D #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -5225,6 +5876,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naslov. Vsebuje enake podatke kot pogovorno okno, do katerega dostopate prek %PRODUCTNAME Writer – Samopoimenovanje v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" +#. ee3hF #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5233,6 +5885,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. UqC2N #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5241,6 +5894,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. AG5XK #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5249,6 +5903,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Številko poglavja doda k oznaki napisa. Za uporabo te možnosti morate slogu odstavka najprej dodeliti<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">raven orisa</link>in nato slog uporabite za naslove poglavij v dokumentu.</ahelp></variable>" +#. M6cbT #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5257,6 +5912,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering by chapter" msgstr "Oštevilčevanje po poglavjih" +#. tzhCW #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5265,6 +5921,7 @@ msgctxt "" msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." msgstr "Ko dodate številke poglavij k oznakam napisov, se oštevilčevanje napisov ponovno nastavi, ko najde naslov poglavja. Primer: če je zadnja številka v poglavju 1 »Poglavje 1.12«, bi bila prva številka v naslednjem poglavju »Poglavje 2.1«." +#. iDYTS #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5273,6 +5930,7 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Raven" +#. bEpSo #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5281,6 +5939,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Izberite številko ravni orisa iz začetka hierarhije poglavja, da se vključijo v oznako napisa.</ahelp>" +#. 2ZBvD #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5289,6 +5948,7 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Ločilo" +#. DurVr #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5297,6 +5957,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Vnesite znak, ki ga želite vstaviti med številko poglavja in številko naslova.</ahelp>" +#. FfBtt #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5305,6 +5966,7 @@ msgctxt "" msgid "Category and frame format" msgstr "Kategorija in oblika okvirov" +#. RyKnz #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5313,6 +5975,7 @@ msgctxt "" msgid "Character style" msgstr "Znakovni slog" +#. U7Kw9 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5321,6 +5984,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog znakov.</ahelp>" +#. DUVFm #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5329,6 +5993,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Uporabi obrobe in senčenje" +#. hhgEi #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" @@ -5337,6 +6002,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Uporabi obrobe in senčenje predmeta za okvir naslova.</ahelp>" +#. gpHWC #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5345,6 +6011,7 @@ msgctxt "" msgid "Envelope" msgstr "Kuverta" +#. HdfFu #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5353,6 +6020,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;kuverte</bookmark_value><bookmark_value>pisma;vstavljanje kuvert</bookmark_value><bookmark_value>kuverte</bookmark_value>" +#. uiRTw #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5361,6 +6029,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Kuverta</link>" +#. 76gXj #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5369,6 +6038,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>" msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Ustvari kuverto.</ahelp> Na treh zavihkih določite naslovnika in pošiljatelja, obliko in položaj obeh naslovov ter velikost kuverte in njeno usmerjenost.</variable>" +#. 8CAxZ #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5377,6 +6047,7 @@ msgctxt "" msgid "New doc." msgstr "Nov dok." +#. 26cZG #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5385,6 +6056,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Ustvari nov dokument in vstavi kuverto.</ahelp>" +#. iBWJU #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5393,6 +6065,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" +#. 6ryVK #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5401,6 +6074,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Kuverto vstavi pred trenutno stranjo v dokumentu.</ahelp>" +#. HxvVj #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5409,6 +6083,7 @@ msgctxt "" msgid "To delete an envelope from a document" msgstr "Brisanje kuverte iz dokumenta" +#. Cji5e #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5417,6 +6092,7 @@ msgctxt "" msgid "Click into the envelope page to make it the current page." msgstr "Kliknite stran kuverte, da postane trenutna stran." +#. WpPCG #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5425,6 +6101,7 @@ msgctxt "" msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." msgstr "Desno kliknite polje v vrstici stanja, kjer piše »Kuverta«." +#. SUCEa #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5433,6 +6110,7 @@ msgctxt "" msgid "A submenu opens showing some page styles." msgstr "Odpre se podmeni, ki prikaže nekaj slogov strani." +#. xckvs #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5441,6 +6119,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." msgstr "V podmeniju izberite slog strani »Privzeto«." +#. JyxEQ #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5449,6 +6128,7 @@ msgctxt "" msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." msgstr "Tako odstranite posebno oblikovanje strani »Kuverta«." +#. 3iAPy #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" @@ -5457,6 +6137,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." msgstr "Izbrišite okvira za pošiljatelja in prejemnika. Kliknite rob vsakega okvira in pritisnite brisalko." +#. g6Bgv #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5465,6 +6146,7 @@ msgctxt "" msgid "Envelope" msgstr "Kuverta" +#. CkEG3 #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5473,6 +6155,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\">Envelope</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\">Kuverta</link>" +#. C4ewN #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5481,6 +6164,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Vnesite naslovnika s polnim naslovom in povratni naslov, kot bosta izpisana na kuverti. Vnesete lahko tudi polja naslova iz zbirke podatkov (npr. iz zbirke podatkov Naslovi).</ahelp>" +#. Bk8HG #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5489,6 +6173,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "Naslovnik" +#. Fn322 #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5497,6 +6182,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Vnesite naslovnika s polnim naslovom.</ahelp> Lahko kliknete tudi v to polje in izberete podatkovno zbirko, tabelo in polje ter nato kliknete gumb s puščico, da vstavite polje v naslov. Če želite, lahko uporabite oblikovanje za besedilo naslova (npr. krepki tisk, podčrtano)." +#. 2ZUt3 #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5505,6 +6191,7 @@ msgctxt "" msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" +#. Z5PEG #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5513,6 +6200,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want." msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Povratni naslov vključi na kuverto. Izberite potrditveno polje <emph>Pošiljatelj</emph> in nato vnesite povratni naslov.</ahelp> $[officename] samodejno vstavi vaše uporabniške podatke v polje <emph>Pošiljatelj</emph>, lahko pa tudi vnesete podatke, ki jih želite." +#. gEC9H #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5521,6 +6209,7 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Zbirka podatkov" +#. Eop9y #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5529,6 +6218,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Izberite zbirko podatkov s podatki o naslovu, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" +#. 8QutV #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5537,6 +6227,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Tabela" +#. Cm4Xd #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5545,6 +6236,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Izberite tabelo zbirke podatkov s podatki o naslovu, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" +#. PE7ty #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5553,6 +6245,7 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Polje zbirke podatkov" +#. VXzWA #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" @@ -5561,6 +6254,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Izberite zbirko podatkov, ki vsebuje podatke o naslovu, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite gumb s puščico levo. Podatki se dodajo v polje z naslovom, ki vsebuje kazalko.</ahelp>" +#. Jp937 #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5569,6 +6263,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Oblika" +#. uBd7F #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5577,6 +6272,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\">Oblika</link>" +#. RXAXE #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5585,6 +6281,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Določa postavitev in mere kuverte.</ahelp>" +#. j2MXF #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5593,6 +6290,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "Naslovnik" +#. eSCG6 #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5601,6 +6299,7 @@ msgctxt "" msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." msgstr "Nastavi položaj in možnosti za oblikovanje besedila v polju naslovnika." +#. 45MCC #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5609,6 +6308,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. uKBnB #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5617,6 +6317,7 @@ msgctxt "" msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." msgstr "Nastavi položaj prejemnikovega naslova na kuverti." +#. PSsRB #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5625,6 +6326,7 @@ msgctxt "" msgid "from left" msgstr "z leve" +#. bphFy #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5633,6 +6335,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Določite, koliko prostora želite pustiti med levim robom kuverte in poljem naslovnika.</ahelp>" +#. rQDfR #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5641,6 +6344,7 @@ msgctxt "" msgid "from top" msgstr "z vrha" +#. Dy6cq #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5649,6 +6353,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Določite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem naslovnika.</ahelp>" +#. inDrK #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5657,6 +6362,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#. qWVvr #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5665,6 +6371,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Kliknite in izberite slog oblikovanja besedila v polju naslovnika, ki ga želite urejati.</ahelp>" +#. c7pEE #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5673,6 +6380,7 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Znak" +#. 5DXo5 #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5681,6 +6389,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje znakov, ki se uporablja v polju naslovnika." +#. MB6Eu #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5689,6 +6398,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" +#. HHtyG #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5697,6 +6407,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje odstavkov, ki se uporablja v polju naslovnika." +#. gqgEB #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5705,6 +6416,7 @@ msgctxt "" msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" +#. i7LdG #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5713,6 +6425,7 @@ msgctxt "" msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." msgstr "Nastavi položaj in možnosti oblikovanja besedila v polju pošiljatelja." +#. tmC26 #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5721,6 +6434,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. CGWC9 #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5729,6 +6443,7 @@ msgctxt "" msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." msgstr "Nastavi položaj pošiljateljevega naslova na kuverti." +#. GLSyK #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5737,6 +6452,7 @@ msgctxt "" msgid "from left" msgstr "z leve" +#. Wm5Hc #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5745,6 +6461,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Določite, koliko prostora želite pustiti med levim robom kuverte in poljem pošiljatelja.</ahelp>" +#. BCtJW #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5753,6 +6470,7 @@ msgctxt "" msgid "from top" msgstr "z vrha" +#. hcod6 #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5761,6 +6479,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Določite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem pošiljatelja.</ahelp>" +#. PMHBD #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5769,6 +6488,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#. CLedF #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5777,6 +6497,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Kliknite in izberite slog oblikovanja besedila za polje pošiljatelja, ki ga želite urejati.</ahelp>" +#. 5sLvK #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5785,6 +6506,7 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Znak" +#. BzhWw #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5793,6 +6515,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje znakov, ki se uporabljajo v polju pošiljatelja." +#. imkdw #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5801,6 +6524,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" +#. iRmLL #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5809,6 +6533,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje odstavkov, ki se uporabljajo v polju pošiljatelja." +#. 69RRc #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5817,6 +6542,7 @@ msgctxt "" msgid "Size" msgstr "Velikost" +#. EKuVD #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5825,6 +6551,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." msgstr "Izberite velikost kuverte, ki jo želite uporabiti, ali pa izberite velikost po meri." +#. 8B7EB #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5833,6 +6560,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Oblika" +#. fTvFo #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5841,6 +6569,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Izberite želeno velikost kuverte ali pa izberite »Uporabniško določeno«, nato vnesite širino in višino po meri.</ahelp>" +#. 4tCnS #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5849,6 +6578,7 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Širina" +#. oEKR5 #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5857,6 +6587,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Vnesite širino kuverte.</ahelp>" +#. cqkRw #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5865,6 +6596,7 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Višina" +#. ua2fn #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" @@ -5873,6 +6605,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Vnesite višino kuverte.</ahelp>" +#. hGWvq #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5881,6 +6614,7 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" +#. X6Nah #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5889,6 +6623,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Tiskalnik</link>" +#. EVtFy #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5897,6 +6632,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Nastavite možnosti za tiskanje kuvert.</ahelp>" +#. DwAAM #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5905,6 +6641,7 @@ msgctxt "" msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." msgstr "Upoštevajte navodila, ki so bila priložena vašemu tiskalniku glede nastavitev za tiskanje kuvert. Kuverte se lahko položijo levo, desno, na sredino, obrnjene na zgornjo ali hrbtno stran, odvisno od modela tiskalnika." +#. WAgG5 #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5913,6 +6650,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal left" msgstr "Vodoravno levo" +#. sRRtG #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5921,6 +6659,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Vstavi kuverto vodoravno od levega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" +#. BztGH #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5929,6 +6668,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal center" msgstr "Vodoravno na sredini" +#. gAUjv #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5937,6 +6677,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Vstavi kuverto vodoravno od sredine tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" +#. BrXZX #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5945,6 +6686,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal right" msgstr "Vodoravno desno" +#. uCyoN #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5953,6 +6695,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Vstavi kuverto vodoravno od desnega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" +#. dZq5D #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5961,6 +6704,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical left" msgstr "Navpično levo" +#. EFAAK #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5969,6 +6713,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Vstavi kuverto navpično od levega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" +#. BSJav #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5977,6 +6722,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical center" msgstr "Navpično na sredini" +#. AdFPG #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5985,6 +6731,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Vstavi kuverto navpično od sredine tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" +#. PdUTY #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -5993,6 +6740,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical right" msgstr "Navpično desno" +#. yfXtq #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6001,6 +6749,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Vstavi kuverto navpično od desnega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" +#. AGkx5 #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6009,6 +6758,7 @@ msgctxt "" msgid "Print from top" msgstr "Natisni z vrha" +#. SLGdz #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6017,6 +6767,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Vstavi kuverto v pladenj za papir s stranjo za potiskanje obrnjeno navzgor.</ahelp>" +#. VFnmq #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6025,6 +6776,7 @@ msgctxt "" msgid "Print from bottom" msgstr "Natisni z dna" +#. W5QdW #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6033,6 +6785,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Vstavi kuverto v pladenj za papir s stranjo za potiskanje obrnjeno navzdol.</ahelp>" +#. ukiAr #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6041,6 +6794,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift right" msgstr "Premakni na desno" +#. qsER5 #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6049,6 +6803,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Vnesite, za koliko se tiskanje premakne v desno.</ahelp>" +#. DYARU #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6057,6 +6812,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift down" msgstr "Premakni navzdol" +#. ZVVTa #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6065,6 +6821,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Vnesite, za koliko se tiskanje premakne navzdol.</ahelp>" +#. RC3hE #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6073,6 +6830,7 @@ msgctxt "" msgid "Current printer" msgstr "Trenutni tiskalnik" +#. zhQkM #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6081,6 +6839,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the name of the current printer." msgstr "Prikaže ime trenutnega tiskalnika." +#. fyKEh #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6089,6 +6848,7 @@ msgctxt "" msgid "Setup" msgstr "Namestitveni program" +#. 5tRJs #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" @@ -6097,6 +6857,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Odpre pogovorno okno Nastavitve tiskalnika, kjer lahko določite dodatne nastavitve tiskalnika, kot sta oblika papirja in usmerjenost.</ahelp>" +#. VMBBZ #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" @@ -6105,6 +6866,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Polja" +#. TAGUG #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" @@ -6113,6 +6875,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Polja</link>" +#. mvJwN #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" @@ -6121,6 +6884,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields.</variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Polje vstavi na trenutno mesto kazalke.</ahelp> Pogovorno okno našteje vsa polja, ki so na voljo.</variable>" +#. cFGme #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" @@ -6129,6 +6893,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" +#. xBNXy #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" @@ -6137,6 +6902,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Izbrano polje vstavi na trenutni položaj kazalke v dokumentu. Če želite pogovorno okno zapreti, kliknite gumb <emph>Zapri</emph>.</ahelp>" +#. 72scW #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" @@ -6145,6 +6911,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" +#. vCwfg #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6153,6 +6920,7 @@ msgctxt "" msgid "Document (Fields)" msgstr "Dokument (polja)" +#. CYgTX #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6161,6 +6929,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\">Document</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\">Dokument</link>" +#. iqVaM #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6169,6 +6938,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Polja se uporabljajo za vstavljanje podatkov o trenutnem dokumentu, npr. ime datoteke, predloga, statistika, uporabniški podatki, datum in čas.</ahelp>" +#. 3tZaF #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6177,6 +6947,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a field in your document, first select the field <emph>Type</emph>, then click in the <emph>Select</emph> list, to choose which information item should be inserted, then click <emph>Insert</emph>." msgstr "Če želite v dokument vstaviti polje, najprej izberite polje <emph>Vrsta</emph>, nato kliknite na seznam <emph>Izberi</emph>, da izberete, kateri podatek želite vstaviti, nato kliknite <emph>Vstavi</emph>." +#. sBMhB #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6185,6 +6956,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. QZCqi #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6193,6 +6965,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Izpiše seznam vrst polj, ki so na voljo.</ahelp>" +#. ZcgNs #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6201,6 +6974,7 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Izberi" +#. oGCSB #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6209,6 +6983,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists what information can be inserted for a selected field type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Izpiše seznam informacij, ki jih lahko vstavite za izbrano vrsto polja.</ahelp>" +#. w3CsM #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6217,6 +6992,7 @@ msgctxt "" msgid "Available field Types and Select lists" msgstr "Vrste polj in izbirni seznami na voljo" +#. XLkyh #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6225,6 +7001,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. UFpdn #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6233,6 +7010,7 @@ msgctxt "" msgid "Select list" msgstr "Izbirni seznam" +#. Go6eY #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6241,6 +7019,7 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Avtor" +#. wC9wy #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6249,6 +7028,7 @@ msgctxt "" msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - User Data)</menuitem></link>." msgstr "Ime ali začetnice trenutnega uporabnika (kot so vnesene v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] – Uporabniški podatki</menuitem></link>)." +#. 6D5LL #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6257,6 +7037,7 @@ msgctxt "" msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" +#. a3nuW #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6265,6 +7046,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." msgstr "Vstavi številko poglavja in/ali ime poglavja." +#. Jb4YE #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6273,6 +7055,7 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Datum" +#. QdC4f #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6281,6 +7064,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Date</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Date</literal> field, press <keycode>F9</keycode>." msgstr "Vstavi trenutni datum. Lahko ga vstavite kot nespremenljivo polje, <literal>Datum (fiksen)</literal>, ali kot dinamično polje, <literal>Datum</literal>, ki se samodejno posodablja. Za ročno posodabljanje polja <literal>Datum</literal> pritisnite tipko <keycode>F9</keycode>." +#. DtBK4 #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6289,6 +7073,7 @@ msgctxt "" msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" +#. mDLDd #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6297,6 +7082,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." msgstr "Vstavi ime datoteke in/ali pot do mape trenutnega dokumenta, tako kot tudi ime datoteke brez pripone." +#. 493NN #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6305,6 +7091,7 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Stran" +#. cNG7e #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6313,6 +7100,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." msgstr "Vstavi številko trenutne, prejšnje ali naslednje strani." +#. qfEoX #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6321,6 +7109,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Podpis odstavka" +#. xYn3y #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6329,6 +7118,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a meta-data field with a digital signature for the paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph." msgstr "Vstavi metapodatkovno polje z digitalnim podpisom za odstavek. Za podpisovanje odstavkov potrebujete digitalno potrdilo." +#. N2r6D #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6337,6 +7127,7 @@ msgctxt "" msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" +#. G2Caf #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6345,6 +7136,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - User Data</menuitem></link>." msgstr "Vstavi polja, ki vsebujejo uporabniške podatke. Lahko jih spreminjate, če izberete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] – Uporabniški podatki</menuitem></link>." +#. WxVLH #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6353,6 +7145,7 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" +#. huxeZ #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6361,6 +7154,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." msgstr "Vstavi statistiko dokumenta, kot je število strani in besed, v obliki polja. Če si želite ogledati statistiko dokumenta, izberite <menuitem>Datoteka – Lastnosti</menuitem> in nato kliknite zavihek <emph>Statistika</emph>." +#. u227i #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6369,6 +7163,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Predloge" +#. abE2q #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6377,6 +7172,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the filename, the filename without the file extension, the path, or the path and filename of the current template. You can also insert the <literal>Template name</literal> and <literal>Category</literal> of the current template." msgstr "Vstavi ime datoteke, pot, pot in ime datoteke ali ime datoteke brez pripone trenutne predloge. Vstavite lahko tudi <literal>Ime Predloge</literal> in <literal>kategorijo</literal> trenutne predloge." +#. mMpkY #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6385,6 +7181,7 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Čas" +#. kZ4up #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6393,6 +7190,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <literal>Time (fixed)</literal> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Time</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Time</literal> field, press <keycode>F9</keycode>." msgstr "Vstavi trenutni čas. Vstavite ga lahko kot fiksno polje – <literal>Čas (fiksen)</literal> – , ki se ne spreminja, ali kot polje – <literal>Čas</literal> – , ki se samodejno posodablja. Za ročno posodabljanje polja <literal>Čas</literal> pritisnite <keycode>F9</keycode>." +#. Baiuy #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6401,6 +7199,7 @@ msgctxt "" msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field." msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama <emph>Izberi</emph>, dvokliknite želeno polje." +#. zVKLG #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6409,6 +7208,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Oblika" +#. 2vKF6 #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6417,6 +7217,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">If a field is displaying a date, time or number, then <emph>Format</emph> is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Če polje prikazuje datum, čas ali število, se <emph>Oblika</emph> uporablja za prilagajanje videza datuma, časa oz. števila. Pogosto uporabljene oblike so prikazane v oknu Oblika, sicer kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri.</ahelp>" +#. UQ3xW #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6425,6 +7226,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">Ko kliknete »Dodatne oblike«, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Oblika številk</emph></link>, kjer lahko določite obliko po meri. </variable>" +#. Geta7 #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6433,6 +7235,7 @@ msgctxt "" msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Chapter numbering</menuitem></link> are not displayed." msgstr "Če izberete »Številko poglavja brez ločila« za polje poglavja, se ločila, ki so določena za številko poglavja v <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Orodja – Oštevilčevanje poglavij</menuitem></link>, ne pokažejo." +#. EfteG #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6441,6 +7244,7 @@ msgctxt "" msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." msgstr "Če izberete »številko poglavja« kot <emph>obliko</emph> za sklicna polja, se bo prikazala samo številka naslova poglavja, ki vsebuje predmet, ki se nahaja v polju. Če slog odstavka za naslov poglavja ni oštevilčen, to polje ostane prazno." +#. xDYYF #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6449,6 +7253,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Polje vstavi kot nespremenljivo vsebino, to pomeni, da polja ni mogoče posodobiti.</ahelp>" +#. fUZ8r #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6457,6 +7262,7 @@ msgctxt "" msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\">special $[officename] formats</link> are used." msgstr "Za uvoz in izvoz datumskih in časovnih polj HTML se uporabljajo <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\">posebne oblike $[officename]</link>." +#. nB93u #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6465,6 +7271,7 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Raven" +#. LVrAC #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6473,6 +7280,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Izberite raven naslova poglavja, ki ga želite prikazati. Vstavljeno polje prikazuje vrednost iz zadnjega odstavka z navedeno ravnjo orisa, ki se nahaja pred vstavljenim poljem.</ahelp>" +#. GtaP3 #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6481,6 +7289,7 @@ msgctxt "" msgid "Offset" msgstr "Odmik" +#. THAiS #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6489,6 +7298,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Vnesite vrednost odmika, ki ga želite uporabiti za polje številke strani, npr. »+1«.</ahelp>" +#. fFDEh #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6497,6 +7307,7 @@ msgctxt "" msgid "With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." msgstr "Za <emph>Odmik</emph> z vrednostjo 1 bo polje prikazalo številko, ki je za ena večja od trenutne številke strani, vendar samo v primeru, če stran s tako številko obstaja. Na zadnji strani dokumenta bo to polje prazno." +#. UWoEn #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6505,6 +7316,7 @@ msgctxt "" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." msgstr "Če želite spremeniti dejansko številko strani in ne prikazane številke, ne uporabite vrednosti <emph>Odmik</emph>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Številke strani</emph></link>." +#. FzJ8M #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6513,6 +7325,7 @@ msgctxt "" msgid "Offset in days/minutes" msgstr "Odmik v dnevih/minutah" +#. xVNTE #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" @@ -6521,6 +7334,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Vnesite odmik, ki ga želite uporabiti za datumsko in časovno polje.</ahelp>" +#. 5EfAy #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6529,6 +7343,7 @@ msgctxt "" msgid "Cross-references" msgstr "Navzkrižni sklici" +#. tDZs7 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6537,6 +7352,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Cross-reference</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Navzkrižni sklic</link>" +#. 58E48 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6545,6 +7361,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Tukaj vstavljate sklice oz. sklicna polja v trenutni dokument. Sklici so sklicna polja znotraj istega dokumenta ali znotraj poddokumentov glavnega dokumenta.</ahelp></variable>" +#. 4BgfB #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6553,6 +7370,7 @@ msgctxt "" msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." msgstr "Prednost vnosa navzkrižnega sklicevanja kot polja je, da ni potrebno ročno urejati sklicev vsakič, ko spremenite dokument. Polja samo posodobite s tipko F9, tako se bodo posodobili tudi sklici v dokumentu." +#. SEjd7 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6561,6 +7379,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. vqmpq #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6569,6 +7388,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:" msgstr "<ahelp hid=\".\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite dodati polje v dokument, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama Izberi, nato kliknite Vstavi.</ahelp> Na voljo so naslednja polja:" +#. XXYfa #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6577,6 +7397,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. wivF5 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6585,6 +7406,7 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" +#. AYQSS #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6593,6 +7415,7 @@ msgctxt "" msgid "Set Reference" msgstr "Nastavi sklic" +#. nD596 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6601,6 +7424,7 @@ msgctxt "" msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." msgstr "Izberite cilj za referenčno polje. Pod <emph>Ime</emph> vnesite ime za sklic. Ko sklic vstavljate, se bo ime pokazalo kot identifikacija v seznamskem polju <emph>Izbor</emph>." +#. fk6xU #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6609,6 +7433,7 @@ msgctxt "" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">insert a bookmark</link>." msgstr "V dokumentu HTML bo na tak način vneseno referenčno polje prezrto. Za cilj v dokumentu HTML morate <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">vstaviti zaznamek</link>." +#. LDyBc #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6617,6 +7442,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Reference" msgstr "Vstavi sklic" +#. 2uYWW #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6625,6 +7451,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." msgstr "Vstavljanje sklica na drugo mesto v dokumentu. Ustrezen položaj besedila mora biti najprej določen v »Nastavi sklic«. Drugače pa vstavljanje sklica z izbiro imena polja v oknu <emph>Izbor</emph> ni možno." +#. gGk3v #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6633,6 +7460,7 @@ msgctxt "" msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." msgstr "V glavnih dokumentih se lahko sklicujete iz enega poddokumenta na drugega. Vedeti morate, da se ime sklica ne bo pokazalo v polju izbora in mora biti vneseno »ročno«." +#. iq5bz #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6641,6 +7469,7 @@ msgctxt "" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">insert a hyperlink</link>." msgstr "V dokumentu HTML bo na tak način vneseno sklicno polje prezrto. Za sklicna polja HTML morate<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">vstaviti hiperpovezavo</link>." +#. vnX7A #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6649,6 +7478,7 @@ msgctxt "" msgid "Headings" msgstr "Naslovi" +#. Rudew #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6657,6 +7487,7 @@ msgctxt "" msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh naslovov v zaporedju njihove pojavitve v dokumentu." +#. dmDrR #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6665,6 +7496,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Oštevilčeni odstavki" +#. CCYQm #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6673,6 +7505,7 @@ msgctxt "" msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:" msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh oštevilčenih odstavkov v zaporedju njihove pojavitve v dokumentu. Seznam vključuje:" +#. PDMFm #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6681,6 +7514,7 @@ msgctxt "" msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Chapter Numbering dialog" msgstr "odstavke s slogom odstavka, ki mu je določen način oštevilčevanja v pogovornem oknu Orodja > Oštevilčevanje poglavij;" +#. aJ9QE #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6689,6 +7523,7 @@ msgctxt "" msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog" msgstr "odstavke oštevilčenega seznama, oblikovani z orodno vrstico Oblikovanje ali pogovornim oknom Oznake in oštevilčevanje;" +#. EsEhC #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6697,6 +7532,7 @@ msgctxt "" msgid "paragraphs formatted with a numbered list style" msgstr "odstavke, oblikovane z oštevilčenim slogom seznama;" +#. X7UTU #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6705,6 +7541,7 @@ msgctxt "" msgid "paragraphs formatted with a paragraph style with a numbered list style applied in the Outline & List tab." msgstr "odstavke, oblikovane s slogom odstavka s slogom oštevilčenega seznama, uveljavljenega na zavihku Oris in seznam." +#. DXnQx #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6713,6 +7550,7 @@ msgctxt "" msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" +#. J5zLW #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6721,6 +7559,7 @@ msgctxt "" msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." msgstr "Potem ko v dokument vstavite zaznamek z <emph>Vstavi – Zaznamek</emph>, vnos v zaznamek pod zavihkom <emph>Sklici</emph> postane uporaben. Zaznamki se uporabljajo za označitev določenih odlomkov besedila v dokumentu. V besedilnem dokumentu lahko uporabljate zaznamke za skakanje iz enega odlomka dokumenta v drugega." +#. kEd5w #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6729,6 +7568,7 @@ msgctxt "" msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." msgstr "V dokumentu HTML ti zaznamki postanejo sidra <A name>, ki določijo cilj hiperpovezav." +#. AC68a #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6737,6 +7577,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnotes" msgstr "Sprotne opombe" +#. u6RCy #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6745,6 +7586,7 @@ msgctxt "" msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." msgstr "Če vaš dokument vsebuje sprotno opombo, lahko izberete vnos Sprotne opombe. Sklic na sprotno opombo vrne številko sprotne opombe." +#. 3iXKW #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6753,6 +7595,7 @@ msgctxt "" msgid "(Inserted objects with captions)" msgstr "(Vstavljeni predmeti z napisi)" +#. XNfy8 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6761,6 +7604,7 @@ msgctxt "" msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." msgstr "Na predmete z napisi lahko nastavite sklice. Če npr. vstavite sliko, jo desno kliknite in izberite Napis. Odtlej se predmet pojavi na seznamu kot oštevilčena »Ilustracija«." +#. 3Uoa3 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6769,6 +7613,7 @@ msgctxt "" msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." msgstr "Sklici so polja. Sklic odstranite tako, da izbrišete polje. Če za sklic nastavite daljše besedilo in ga ne želite ponovno vnesti potem, ko sklic izbrišete, izberite besedilo in ga skopirajte v odložišče. Nato ga lahko na isto mesto ponovno vstavite kot »neoblikovano besedilo« s pomočjo ukaza <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>." +#. ecCiS #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6777,6 +7622,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Izbor" +#. xpdHq #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6785,6 +7631,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izpiše polja, na voljo za vrsto polja, ki je določena v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje, izberite obliko v seznamu »Sklic z« in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" +#. ABxYv #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6793,6 +7640,7 @@ msgctxt "" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje." +#. VMY2Z #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6801,6 +7649,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, click the format that you want to use." msgstr "Na seznamu <emph>Sklic z</emph> kliknite obliko, kakršno želite uporabiti." +#. ESKFM #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6809,6 +7658,7 @@ msgctxt "" msgid "Refer using" msgstr "Sklic z" +#. hvMHh #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6817,6 +7667,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Izberite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano sklicno polje.</ahelp> Na voljo so naslednje oblike:" +#. suGEE #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6825,6 +7676,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Oblika" +#. zLU3D #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6833,6 +7685,7 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" +#. 2CfpX #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6841,6 +7694,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Številka strani (brez sloga)" +#. 3G7sS #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6849,6 +7703,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." msgstr "Vstavi številko strani, ki vsebuje cilj sklica." +#. oZCtF #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6857,6 +7712,7 @@ msgctxt "" msgid "Referenced text" msgstr "Referenčno besedilo" +#. Fbhp8 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6865,6 +7721,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." msgstr "Vstavi popolno ciljno besedilo sklica. Pri sprotnih opombah vstavi številko sprotne opombe." +#. eCVMk #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6873,6 +7730,7 @@ msgctxt "" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "Zgoraj/spodaj" +#. pyJB4 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6881,6 +7739,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." msgstr "Vstavi »nad« ali »pod«, odvisno od mesta referenčnega cilja glede na položaj referenčnega polja." +#. vEbaW #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6889,6 +7748,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number (styled)" msgstr "Številka strani (s slogom)" +#. NsCLY #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6897,6 +7757,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." msgstr "Vstavi številko strani, ki vsebuje cilj sklica ter z obliko, določeno v slogu strani." +#. NbaoY #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6905,6 +7766,7 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Številka" +#. hdVeE #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6913,6 +7775,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." msgstr "Vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka, vključno z višjimi ravnmi, odvisno od konteksta. Za več podrobnosti si oglejte opombo pod to tabelo." +#. 9cC54 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6921,6 +7784,7 @@ msgctxt "" msgid "Number (no context)" msgstr "Številka (brez konteksta)" +#. ACjjz #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6929,6 +7793,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." msgstr "Vstavi le številko naslova ali oštevilčenega odstavka." +#. aDKB4 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6937,6 +7802,7 @@ msgctxt "" msgid "Number (full context)" msgstr "Številka (polni kontekst)" +#. KLBbQ #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6945,6 +7811,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." msgstr "Vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka, vključno z vsemi višjimi ravnmi." +#. LMBWA #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6953,6 +7820,7 @@ msgctxt "" msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" +#. T5DDM #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6961,6 +7829,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." msgstr "Vstavi številko poglavja, ki vsebuje cilj sklica." +#. 5tWih #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6969,6 +7838,7 @@ msgctxt "" msgid "Category and Number" msgstr "Kategorija in številka" +#. FGczB #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6977,6 +7847,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." msgstr "Vstavi kategorijo (vrsta napisa) in številko cilja sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom." +#. qWwbd #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6985,6 +7856,7 @@ msgctxt "" msgid "Caption Text" msgstr "Besedilo napisa" +#. eDeFo #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -6993,6 +7865,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." msgstr "Vstavi oznako napisa cilja sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom." +#. ysZEh #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7001,6 +7874,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" +#. 5b3ZD #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7009,6 +7883,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." msgstr "Vstavi številko napisa cilj sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom." +#. X9wRC #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7017,6 +7892,7 @@ msgctxt "" msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." msgstr "Oblika »Številka« vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka. Višje ravni so po potrebi vključene glede na kontekst." +#. B9MSu #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7025,6 +7901,7 @@ msgctxt "" msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." msgstr "Če se npr. nahajate v poglavju 1, podpoglavju 2, podrazdelku 5, je to mogoče oštevilčiti kot 1.2.5. Če semkaj vstavite sklic na prejšnji podrazdelek »1.2.4« in uporabite obliko »Številka«, bo sklic prikazan kot »4«. Če je v tem primeru oštevilčenje nastavljeno na prikaz več podravni, bo isti sklic prikazan kot »2.4« ali »1.2.4«, odvisno od nastavitve. Če uporabite obliko »Številka (polni kontekst)«, boste vedno videli »1.2.4«, ne glede na to, kako je oblikovano številčenje odstavka." +#. gJEWQ #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7033,6 +7910,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. kDDEs #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7041,6 +7919,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." msgstr "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp></variable> Za nastavitev cilja kliknite »Nastavi sklic« v seznamu <emph>Vrsta</emph>, v polje vnesite ime in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>. Za sklicevanje na ime cilja kliknite ime cilja v seznamu <emph>Izbor</emph>." +#. DRRLC #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7049,6 +7928,7 @@ msgctxt "" msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." msgstr "V glavnem dokumentu se cilji, ki so v različnih poddokumentih, ne prikažejo na seznamu <emph> Izbor</emph>. Če želite v cilj vstaviti sklic, morate vnesti pot in ime v polje <emph>Ime</emph>." +#. aAfem #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7057,6 +7937,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vsebino, ki jo želite dodati v uporabniško določena polja.</ahelp>" +#. JyGN8 #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7065,6 +7946,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Vrednost" +#. DCA8i #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7073,6 +7955,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Vnesite vsebino, ki jo želite dodati uporabniško določenim poljem.</ahelp>" +#. zRBwU #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7081,6 +7964,7 @@ msgctxt "" msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." msgstr "Če v dokumentu izberete besedilo in zatem vstavite sklic, bo izbrano besedilo postalo vsebina polja, ki ga vstavite." +#. EzuBN #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" @@ -7089,6 +7973,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uredite vrednost.</ahelp>" +#. YMeVu #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7097,6 +7982,7 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" +#. ya2mx #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7105,6 +7991,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Funkcije</link>" +#. X6H7i #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7113,6 +8000,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi dodatne parametre funkcije za polja. Vrsta parametra je odvisna od vrste polja, ki ga izberete.</ahelp>" +#. rqsNt #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7121,6 +8009,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Glede na vrsto polja, ki ga izberete, lahko dodelite pogoje določenim funkcijam. Primer: lahko določite polje, ki izvaja makro, ko kliknete polje v dokumentu, ali izpolnjen pogoj, ki skrije polje. Lahko določite tudi polja ograd, ki v vaš dokument, ko je to potrebno, vstavljajo grafiko, tabele, okvirje in druge predmete.</ahelp>" +#. vXJzx #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7129,6 +8018,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama <emph>Izberi </emph>in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" +#. SRfFS #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7137,6 +8027,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. Ro3wx #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7145,6 +8036,7 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" +#. yQjB9 #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7153,6 +8045,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditional text" msgstr "Pogojno besedilo" +#. CfwF9 #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7161,6 +8054,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." msgstr "Besedilo se vstavi, če je določen <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">pogoj</link> izpolnjen. Primer: vnesite »sun eq 1« v polje <emph>Pogoj</emph> in nato besedilo, ki ga želite vnesti, ko je spremenljivka »sun« enaka »1« v polju <emph>Potem</emph>. Če želite, lahko vnesete besedilo, ki ga hočete prikazati, ko pogoj ni izpolnjen v polju<emph>Drugače</emph>. Za določitev spremenljivke »sun«, kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\"><emph>Spremenljivke</emph></link>, izberite »Nastavi spremenljivko«, v polje<emph> Ime</emph> vnesite »sun«, vrednost pa v polje <emph>Vrednost</emph>." +#. UzeYZ #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7169,6 +8063,7 @@ msgctxt "" msgid "Input list" msgstr "Vhodni seznam" +#. U6HBq #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7177,6 +8072,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode> to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." msgstr "Vstavi polje z besedilom, ki prikaže en element iz seznama. Lahko dodajate, urejate in brišete elemente ter spreminjate njihov vrstni red na seznamu. V dokumentu kliknite polje <emph>Vnosno polje</emph> ali pa pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+dvigalka+F9</keycode> za prikaz pogovornega okna <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\"><emph>Izberi element</emph></link>." +#. Bsz3R #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7185,6 +8081,7 @@ msgctxt "" msgid "Input field" msgstr "Vnosno polje" +#. EygCr #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7193,6 +8090,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed." msgstr "Vstavi polje z besedilom, ki ga lahko odprete tako, da v dokumentu <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\">kliknete</link> nanj. Potem lahko spreminjate prikazano besedilo." +#. fKEyC #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7201,6 +8099,7 @@ msgctxt "" msgid "Execute macro" msgstr "Izvedi makro" +#. p5aNy #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7209,6 +8108,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button." msgstr "Vstavi polje z besedilom, ki zažene makro, ko kliknete polje v dokumentu. Za dodelitev makra polju, kliknite gumb <emph>Makro</emph>." +#. yqa9m #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7217,6 +8117,7 @@ msgctxt "" msgid "Placeholder" msgstr "Ograda" +#. CXPtM #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7225,6 +8126,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." msgstr "V dokument vstavi polje ograde, npr. za grafiko. Ko kliknete to polje v dokumentu, morate vstaviti element, ki manjka." +#. CyoSC #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7233,6 +8135,7 @@ msgctxt "" msgid "Hidden text" msgstr "Skrito besedilo" +#. wUxEE #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7241,6 +8144,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden text</emph> check box." msgstr "Vstavi skrito polje z besedilom, ko je določen pogoj izpolnjen. Za uporabo te možnosti izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer – Pogled</menuitem></link> in prekličite potrditev pod <emph>Skrito besedilo</emph>." +#. BMoMs #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7249,6 +8153,7 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Skriti odstavek" +#. xyjWR #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7257,6 +8162,7 @@ msgctxt "" msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box." msgstr "Odstavek skrije, ko je izpolnjen določen pogoj. Za uporabo te možnosti izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer – Pogled</menuitem></link> in prekličite potrditev pod <emph>Skriti odstavki</emph>." +#. sT58o #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7265,6 +8171,7 @@ msgctxt "" msgid "Combine characters" msgstr "Združi znake" +#. ZvbFD #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7273,6 +8180,7 @@ msgctxt "" msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." msgstr "Združi največ 6 znakov tako, da se obnašajo kot en sam znak. Ta možnost je na voljo, če obstaja podpora za azijske pisave." +#. FT5JN #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7281,6 +8189,7 @@ msgctxt "" msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." msgstr "Naslednja polja se lahko vstavijo le, če je na seznamu <emph>Vrsta</emph> izbrana ustrezna vrsta polja." +#. 3KLNk #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7289,6 +8198,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Oblika" +#. 2iDAk #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7297,6 +8207,7 @@ msgctxt "" msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands." msgstr "Za polja funkcij se polje oblike uporablja samo za polja vrste ograde. Tukaj oblika določuje predmet, za katerim je ograda." +#. dHRZG #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7305,6 +8216,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Pogoj" +#. BJMdk #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7313,6 +8225,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">Tukaj vnesite pogoj za polja, vezana na <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">pogoj</link>.</ahelp>" +#. BwPbJ #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7321,6 +8234,7 @@ msgctxt "" msgid "Then, Else" msgstr "Potem, Sicer" +#. zejxc #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7329,6 +8243,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo za prikaz, ko je pogoj izpolnjen, v polje <emph>Potem</emph> in besedilo za prikaz, ko pogoj ni izpolnjen, v polje <emph>Drugače</emph>.</ahelp>" +#. vA4qz #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7337,6 +8252,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." msgstr "Polja zbirke podatkov lahko vstavite tudi v polji <emph>Potem </emph>in <emph>Drugače </emph> tako, da uporabite obliko »databasename.tablename.fieldname«." +#. 8VE4N #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7345,6 +8261,7 @@ msgctxt "" msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted." msgstr "Če ime tabele ali polja ne obstaja v zbirki podatkov, potem se ne vstavi ničesar." +#. yu9r8 #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7353,6 +8270,7 @@ msgctxt "" msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." msgstr "Če vključite citate v »databasename.tablename.fieldname«, bo izraz vstavljen kot besedilo." +#. Yt9YV #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7361,6 +8279,7 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Sklic" +#. NJ5MQ #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7369,6 +8288,7 @@ msgctxt "" msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field." msgstr "Vnesite besedilo, za katerega želite, da se prikaže v polju. Če vstavljate polje ograde, vnesite besedilo, ki ga želite prikazati kot namig, ko miškin kazalec miruje v polju." +#. SXZpH #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7377,6 +8297,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Oblika" +#. GamNK #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7385,6 +8306,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." msgstr "Izberite makro, ki ga želite zagnati, ko kliknete v polje." +#. DVBiB #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7393,6 +8315,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro name" msgstr "Ime makra" +#. 6fLTW #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7401,6 +8324,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the name of the selected macro." msgstr "Prikaže ime izbranega makra." +#. D7DBC #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7409,6 +8333,7 @@ msgctxt "" msgid "Placeholder" msgstr "Ograda" +#. G2o86 #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7417,6 +8342,7 @@ msgctxt "" msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati v polju ograde." +#. FCAcm #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7425,6 +8351,7 @@ msgctxt "" msgid "Hidden text" msgstr "Skrito besedilo" +#. rBVwv #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7433,6 +8360,7 @@ msgctxt "" msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite skriti, če je pogoj izpolnjen." +#. Dy6nr #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7441,6 +8369,7 @@ msgctxt "" msgid "Characters" msgstr "Znaki" +#. tovHs #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7449,6 +8378,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type." msgstr "Vnesite znake, ki jih želite združiti. Združite lahko največ 6 znakov. Ta možnost je na voljo za vrsto polja <emph>Združi znake</emph>." +#. Ai2hU #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7457,6 +8387,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Vrednost" +#. Nr8gi #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7465,6 +8396,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter a value for the selected field." msgstr "Vnesite vrednost za izbrano polje." +#. ND3xr #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7473,6 +8405,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Makro" +#. 7TTJC #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7481,6 +8414,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Odpre <emph>Izbirnik makrov</emph>, kjer lahko izberete makro, ki se bo zagnal, ko boste kliknili izbrano polje v dokumentu.</ahelp> Ta gumb je na voljo samo za polje funkcije »Izvedi makro«." +#. CB3DA #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7489,6 +8423,7 @@ msgctxt "" msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:" msgstr "Naslednji kontrolniki se prikažejo za polja <emph>Vhodnega seznama</emph>:" +#. Hyp5X #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7497,6 +8432,7 @@ msgctxt "" msgid "Item" msgstr "Element" +#. Quiiv #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7505,6 +8441,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Vstavite nov element.</ahelp>" +#. KUsBa #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7513,6 +8450,7 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" +#. M3529 #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7521,6 +8459,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Na seznam doda <emph>Element</emph>.</ahelp>" +#. ZkhHj #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7529,6 +8468,7 @@ msgctxt "" msgid "Items on list" msgstr "Elementi na seznamu" +#. kkZWu #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7537,6 +8477,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Našteje elemente. Prvega prikaže v dokumentu.</ahelp>" +#. 8CKY4 #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7545,6 +8486,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" +#. ntJZC #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7553,6 +8495,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Izbrani element odstrani iz seznama.</ahelp>" +#. LUZ9B #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7561,6 +8504,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Up" msgstr "Premakni navzgor" +#. AyxCU #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7569,6 +8513,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">V seznamu premakne izbrani element navzgor.</ahelp>" +#. P4c6b #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7577,6 +8522,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Down" msgstr "Premakni navzdol" +#. RVPyR #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7585,6 +8531,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Premakne izbrani element po seznamu navzdol.</ahelp>" +#. sKtnG #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7593,6 +8540,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. AC47J #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7601,6 +8549,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Vnesite edinstveno ime za <emph>Vhodni seznam</emph>.</ahelp>" +#. DEN3m #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7609,6 +8558,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Item" msgstr "Izberi element" +#. VuawG #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7617,6 +8567,7 @@ msgctxt "" msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document." msgstr "To pogovorno okno se prikaže, ko v dokumentu kliknete na polje<emph>Vhodni seznam</emph>." +#. CXxFZ #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7625,6 +8576,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Izberite element, ki ga želite prikazati v dokumentu, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" +#. gSB4M #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7633,6 +8585,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#. y3cNZ #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7641,6 +8594,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Prikaže pogovorno okno <emph>Uredi Polja: Funkcije</emph>, kjer lahko urejate <emph>Vhodni seznam</emph>.</ahelp>" +#. AuSqX #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7649,6 +8603,7 @@ msgctxt "" msgid "Next" msgstr "Naslednji" +#. GVC5t #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -7657,6 +8612,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Zapre trenutni <emph>Vhodni seznam</emph> in prikaže naslednjega, če je na voljo.</ahelp> Ta gumb vidite, ko s kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+dvigalka+F9</keycode> odprete pogovorno okno <emph>Izberi element</emph>." +#. Yjhgp #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7665,6 +8621,7 @@ msgctxt "" msgid "DocInformation" msgstr "Podatki o dokumentu" +#. SykGh #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7673,6 +8630,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\">DocInformation</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\">Podatki o dokumentu</link>" +#. tpcju #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7681,6 +8639,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Polja podatkov o dokumentu vsebujejo podatke o lastnostih dokumenta, kot npr. datum, ko je bil dokument ustvarjen. Za ogled lastnosti dokumenta izberite <menuitem>Datoteka – Lastnosti</menuitem>.</ahelp>" +#. 4iQpY #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7689,6 +8648,7 @@ msgctxt "" msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#DocInformation\">special $[officename] formats</link> are used." msgstr "Ko izvažate in uvažate dokumente HTML, ki vsebujejo polja Podatki o dokumentu, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#DocInformation\"> se uporabijo posebne oblike $[officename]</link>." +#. Y9tFf #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7697,6 +8657,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama Izberi in nato kliknite še Vstavi.</ahelp>" +#. WufGp #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7705,6 +8666,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. EbZDZ #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7713,6 +8675,7 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" +#. CskBE #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7721,6 +8684,7 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" +#. fyFFC #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7729,6 +8693,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." msgstr "Vstavi komentarje, kot so vneseni pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Datoteka – Lastnosti</menuitem></link>." +#. fZJ33 #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7737,6 +8702,7 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "Ustvarjeno" +#. Gjxir #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7745,6 +8711,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created." msgstr "Vstavi ime avtorja, datum ali čas, ko je bil dokument ustvarjen." +#. kxCGE #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7753,6 +8720,7 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "Po meri" +#. PHmFr #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7761,6 +8729,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog. (Only shown if Custom properties are added.)" msgstr "Vstavi vsebino iz polj lastnosti, ki se nahajajo pod zavihkom <emph>Lastnosti po meri</emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Datoteka – Lastnosti</menuitem></link> (prikazano le, če so dodane lastnosti po meri)." +#. GZvq9 #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7769,6 +8738,7 @@ msgctxt "" msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" +#. TMyDP #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7777,6 +8747,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." msgstr "Vstavi ključne besede, kot so vnesene pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Datoteka – Lastnosti</menuitem></link>." +#. 2CUCo #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7785,6 +8756,7 @@ msgctxt "" msgid "Last printed" msgstr "Nazadnje natisnjeno" +#. qN6ZC #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7793,6 +8765,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." msgstr "Vstavi ime avtorja ter datum in čas, ko je bil dokument nazadnje natisnjen." +#. FdAgo #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7801,6 +8774,7 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" +#. FAxWQ #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7809,6 +8783,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." msgstr "Vstavi ime avtorja in datum oz. čas zadnje shranitve." +#. CzJdW #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7817,6 +8792,7 @@ msgctxt "" msgid "Revision number" msgstr "Številka popravka" +#. wqEvo #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7825,6 +8801,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the version number of the current document." msgstr "Vstavi številko različice trenutnega dokumenta." +#. BDRAW #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7833,6 +8810,7 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Zadeva" +#. V7mGk #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7841,6 +8819,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." msgstr "Vstavi zadevo, kot je vnesena pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Datoteka – Lastnosti</menuitem></link>." +#. BeCQj #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7849,6 +8828,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Naslov" +#. u4zmV #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7857,6 +8837,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." msgstr "Vstavi naslov, kot je vnesen pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Datoteka – Lastnosti</menuitem></link>." +#. nK4Xe #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7865,6 +8846,7 @@ msgctxt "" msgid "Total editing time" msgstr "Skupen čas urejanja" +#. fnmmz #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7873,6 +8855,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document." msgstr "Vstavi količino časa, porabljenega za urejanje dokumenta." +#. tAx3e #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7881,6 +8864,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type</emph> list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje polja, na voljo za vrsto polja, izbrano v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje s seznama in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" +#. NDsUM #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7889,6 +8873,7 @@ msgctxt "" msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." msgstr "V vrste polj »Ustvarjeno«, »Spremenjeno« in »Zadnjič natisnjeno« lahko vključite avtorja, datum in čas ustrezne operacije." +#. pWTCF #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7897,6 +8882,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri.</ahelp>" +#. uAw3D #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7905,6 +8891,7 @@ msgctxt "" msgid "Fixed content" msgstr "Fiksna vsebina" +#. 3TZKN #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7913,6 +8900,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Polje vstavi kot nespremenljivo vsebino, to pomeni, da polja ni mogoče posodobiti.</ahelp>" +#. ApvrX #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -7921,6 +8909,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." msgstr "Polja s fiksno vsebino so ovrednotena, ko ustvarite nov dokument iz predloge, ki vsebuje tako polje. Primer: datumsko polje s fiksno vsebino vstavi tisti datum, ko je bil dokument ustvarjen iz predloge." +#. ADuXD #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -7929,6 +8918,7 @@ msgctxt "" msgid "Variables (fields)" msgstr "Spremenljivke (polja)" +#. PhMkX #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -7937,6 +8927,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>uporabniško določena polja, omejitev</bookmark_value>" +#. KGQCu #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -7945,6 +8936,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\">Variables</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\">Spremenljivke</link>" +#. VYoYN #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -7953,6 +8945,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremenljiva polja dovoljujejo dodajanje dinamične vsebine v dokument. Primer: za ponoven zagon oštevilčevanja strani lahko uporabite spremenljivko.</ahelp>" +#. PM34A #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -7961,6 +8954,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama <emph>Izberi </emph>in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" +#. y7FnB #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -7969,6 +8963,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. PSauB #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -7977,6 +8972,7 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Opis" +#. 2BQKn #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -7985,6 +8981,7 @@ msgctxt "" msgid "Set Variable" msgstr "Nastavi spremenljivko" +#. AbNGB #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -7993,6 +8990,7 @@ msgctxt "" msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <menuitem>Edit - Field</menuitem>." msgstr "Določi spremenljivko in njeno vrednost. Vrednost spremenljivke lahko spremenite s klikom pred polje spremenljivke, nato pa izberete <menuitem>Uredi – Polje</menuitem>." +#. WjgAZ #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8001,6 +8999,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Variable" msgstr "Pokaži spremenljivko" +#. dDFj8 #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8009,6 +9008,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Select</emph> list." msgstr "Vstavi trenutno vrednost spremenljivke, ki jo kliknete na seznamu <emph>Izberi</emph>." +#. 6BsrS #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8017,6 +9017,7 @@ msgctxt "" msgid "DDE field" msgstr "DDE-polje" +#. c7Enn #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8025,6 +9026,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name." msgstr "V dokument vstavi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE</link>-povezavo, ki jo lahko posodabljate, kolikorkrat hočete pod določenim imenom." +#. B7dkh #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8033,6 +9035,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Formula" msgstr "Vstavi formulo" +#. wwbye #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8041,6 +9044,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula." msgstr "Vstavi fiksno številko ali rezultat formule." +#. RGteS #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8049,6 +9053,7 @@ msgctxt "" msgid "Input field" msgstr "Vnosno polje" +#. T9M8F #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8057,6 +9062,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field." msgstr "Vstavi novo vrednost za spremenljivko ali uporabniško polje." +#. X6pz3 #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8065,6 +9071,7 @@ msgctxt "" msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally." msgstr "Vrednost spremenljivke v vnosnem polju je veljavna samo od tam, kjer je polje vstavljeno in naprej. Za spremembo vrednosti spremenljivke kasneje v dokumentu, vstavite še eno vnosno polje z enakim imenom, vendar z drugačno vrednostjo. Tako je vrednost uporabniškega polja globalno spremenjena." +#. LWrGQ #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8073,6 +9080,7 @@ msgctxt "" msgid "The variables are displayed in the <emph>Select</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\"><emph>Review Fields</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." msgstr "Spremenljivke so prikazane v polju <emph>Izberi</emph>. Ko kliknete gumb <emph>Vstavi</emph>, se pojavi pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\"><emph>Preglej polja</emph></link>, kamor lahko vnesete novo vrednost ali pa dodatna besedila kot pripombo." +#. tbz9T #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8081,6 +9089,7 @@ msgctxt "" msgid "Number range" msgstr "Obseg števil" +#. 7amgE #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8089,6 +9098,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or frames." msgstr "Vstavi samodejno oštevilčevanje za tabele, grafiko ali okvire." +#. VB7DC #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8097,6 +9107,7 @@ msgctxt "" msgid "Set page variable" msgstr "Nastavi spremenljivko strani" +#. wa2GR #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8105,6 +9116,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." msgstr "V dokument vstavi sklicno točko, zatem pa se prične ponovno štetje strani. Izberite »vključi«, da vklopite sklicno točko, in »izključi«, da jo izklopite. Lahko vnesete tudi odmik, da se štetje strani prične z drugačno številko." +#. DZ22Q #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8113,6 +9125,7 @@ msgctxt "" msgid "Show page variable" msgstr "Pokaži spremenljivko strani" +#. KbVdV #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8121,6 +9134,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." msgstr "Prikaže številko strani iz referenčne točke »Nastavi spremenljivko strani« v tem polju." +#. 6SKyt #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8129,6 +9143,7 @@ msgctxt "" msgid "User Field" msgstr "Uporabniško polje" +#. QnUXa #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8137,6 +9152,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated." msgstr "Vstavi skupno spremenljivko po meri. Lahko uporabite uporabniško polje, da določite spremenljivko za pogojno izjavo. Ko spremenite uporabniško polje, se vse pojavitve spremenljivke v dokumentu posodobijo." +#. nrVng #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8145,6 +9161,7 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Izberi" +#. XpBx7 #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8153,6 +9170,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list.</variable> To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Našteje polja, na voljo za vrsto polja, izbrano v seznamu <emph>Vrsta</emph>.</variable> Če želite vstaviti polje, kliknite polje s seznama in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" +#. DUaXS #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8161,6 +9179,7 @@ msgctxt "" msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama <emph>Izberi</emph>, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje." +#. 6vw2i #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8169,6 +9188,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri.</ahelp>" +#. uy2HM #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8177,6 +9197,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp>" +#. BufeR #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8185,6 +9206,7 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> Ta možnost je na voljo za polja vrst »Nastavi spremenljivko«, »DDE-polje«, »Obseg števil« in »Uporabniško polje«." +#. KsGDR #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8193,6 +9215,7 @@ msgctxt "" msgid "User-defined fields are only available in the current document." msgstr "Uporabniško določena polja so na voljo samo v trenutnem dokumentu." +#. u6NiB #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8201,6 +9224,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vsebino, ki jo želite dodati uporabniško določenim poljem.</ahelp>" +#. NLKFC #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8209,6 +9233,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">Na seznamu <emph>Oblika</emph> določite, ali se vrednost vstavi kot besedilo ali kot številka.</ahelp>" +#. C2c7a #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8217,6 +9242,7 @@ msgctxt "" msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." msgstr "V dokumentu HTML sta na voljo dve dodatni polji za vrsto polja »Nastavi spremenljivko«: HTML_VKLJUČENO in HTML_IZKLJUČENO. Besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Vrednost </emph>se pretvori v <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">značko </link> za odprtje HTML (<Value>) ali za (</Value>) zaprtje, ko je datoteka shranjena kot dokument HTML, odvisno pa je od možnosti, ki jo izberete." +#. BFvdg #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8225,6 +9251,7 @@ msgctxt "" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE-stavek" +#. LeD7F #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8233,6 +9260,7 @@ msgctxt "" msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected." msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je izbrana vrsta polja »DDE-polje«." +#. CwbNv #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8241,6 +9269,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formula" +#. sEDCi #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8249,6 +9278,7 @@ msgctxt "" msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected." msgstr "Ta možnost je na voljo, če je izbrana vrsta polja »Vstavi formulo«." +#. YZNGC #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8257,6 +9287,7 @@ msgctxt "" msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected." msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je izbrana vrsta polja »Nastavi spremenljivko strani«." +#. Yr3JD #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8265,6 +9296,7 @@ msgctxt "" msgid "Invisible" msgstr "Nevidno" +#. qZx3N #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8273,6 +9305,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skrije vsebino polja v dokumentu.</ahelp> Polje se vstavi kot majhen siv znak v dokumentu.</variable> Ta možnost je na voljo samo za vrste polj »Nastavi spremenljivko« in »Uporabniško polje«." +#. EYUnG #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8281,6 +9314,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering by Chapter" msgstr "Oštevilčevanje po poglavjih" +#. pBDFD #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8289,6 +9323,7 @@ msgctxt "" msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." msgstr "Nastavi možnosti za ponovno nastavitev številk poglavij." +#. p6M67 #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8297,6 +9332,7 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Raven" +#. GBBZd #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8305,6 +9341,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Izberite naslov oz. nivo poglavja, kjer se prične ponovno oštevilčevanje v dokumentu.</ahelp>" +#. qesfL #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8313,6 +9350,7 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Ločilo" +#. zwEP5 #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8321,6 +9359,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Vnesite znak, ki ga želite uporabiti kot ločilo med naslovom in ravnmi poglavij.</ahelp>" +#. FC7Cy #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8329,6 +9368,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type." msgstr "<emph>Oštevilčevanje po poglavjih</emph>, <emph>Raven</emph> in <emph>Ločilo</emph> so na voljo le za vrsto polja »Obseg števil«." +#. u5c6E #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8337,6 +9377,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply" msgstr "Uporabi" +#. 46bSG #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8345,6 +9386,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Select</emph> list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Doda uporabniško določeno polje na seznam <emph>Izberi</emph>.</ahelp>" +#. iaGUw #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8353,6 +9395,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#. Cp5d2 #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8361,6 +9404,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Iz seznama izbora odstrani uporabniško določeno polje. Odstranite lahko samo tista polja, ki niso uporabljena v trenutnem dokumentu.</ahelp> Če želite iz seznama odstraniti polje, ki je uporabljeno v trenutnem dokumentu, najprej izbrišete vse pojavitve polja v dokumentu, nato pa ga odstranite iz seznama." +#. qfWQD #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8369,6 +9413,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Ikona</alt></image>" +#. mYecc #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -8377,6 +9422,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#. mVhjg #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8385,6 +9431,7 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Zbirka podatkov" +#. 6ZiYE #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8393,6 +9440,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">Database</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">Zbirka podatkov</link>" +#. B8JD8 #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8401,6 +9449,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokument lahko vstavite polja iz poljubne zbirke podatkov, npr: polja naslovov.</ahelp>" +#. hAFUi #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8409,6 +9458,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama <emph>Izberi </emph>in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" +#. SF5Rx #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8417,6 +9467,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "Vrsta polja" +#. MHxBg #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8425,6 +9476,7 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" +#. Ahow2 #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8433,6 +9485,7 @@ msgctxt "" msgid "Any Record" msgstr "Katerikoli zapis" +#. B3GQn #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8441,6 +9494,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." msgstr "Vstavi vsebino polja zbirke podatkov, ki ga določite v polju <emph>Številka zapisa</emph> kot polje za spajanje dokumentov, če je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"><emph>Pogoj</emph></link> , ki ga vnesete, izpolnjen. Upoštevajo se samo zapisi, ki so izbrani z večkratnim izborom v pogledu vira podatkov." +#. abTaE #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8449,6 +9503,7 @@ msgctxt "" msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record." msgstr "To polje lahko uporabite za vstavljanje več zapisov v dokument. Vstavite polje <emph>Katerikoli zapis</emph> pred polji za tipska pisma, ki uporabljajo določen zapis." +#. FEURP #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8457,6 +9512,7 @@ msgctxt "" msgid "Database Name" msgstr "Ime zbirke podatkov" +#. DK49c #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8465,6 +9521,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." msgstr "Vstavi ime tabele zbirke podatkov, ki je izbrana v polju <emph>Izbor zbirke podatkov</emph>. Polje »Ime zbirke podatkov« je globalno, to pomeni, če vstavite drugačno ime zbirke podatkov v dokument, se bo vsebina vseh prejšnjih polj »Ime zbirke podatkov« posodobila." +#. KSREY #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8473,6 +9530,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail merge field" msgstr "Polje za spajanje dokumentov" +#. frDFg #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8481,6 +9539,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." msgstr "Vstavi ime polja zbirke podatkov kot ogrado, tako da lahko ustvarite spojeni dokument. Vsebina polja se samodejno vstavi, ko natisnete tipsko pismo." +#. avtjX #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8489,6 +9548,7 @@ msgctxt "" msgid "Next record" msgstr "Naslednji zapis" +#. iVBZu #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8497,6 +9557,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." msgstr "Vstavi vsebino naslednjega spojenega dokumenta v dokument, če je pogoj, ki ga določite, izpolnjen. Zapisi, ki jih želite vstaviti, morajo biti izbrani v pogledu vira podatkov." +#. Co9zg #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8505,6 +9566,7 @@ msgctxt "" msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." msgstr "Lahko uporabite polje »Naslednji zapis«, da v dokument vstavite vsebino zaporednih zapisov med polja za spajanje dokumentov." +#. B3Coy #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8513,6 +9575,7 @@ msgctxt "" msgid "Record number" msgstr "Številka zapisa" +#. 8pCNM #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8521,6 +9584,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the number of the selected database record." msgstr "Vstavi številko izbranega zapisa zbirke podatkov." +#. NFRgf #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8529,6 +9593,7 @@ msgctxt "" msgid "Database Selection" msgstr "Izbor zbirke podatkov" +#. z5QsL #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8537,6 +9602,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Izberite tabelo zbirke podatkov ali pa poizvedbo zbirke podatkov, na katero naj se polje nanaša.</ahelp> Polja lahko vključite iz več kot ene zbirke podatkov ali poizvedbe v dokumentu." +#. Wd3DA #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8545,6 +9611,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za polja, povezana s pogojem, tukaj vnesite pogoje.</ahelp>" +#. cUbyM #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8553,6 +9620,7 @@ msgctxt "" msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." msgstr "Če želite, lahko uporabite pogoj, ki mora biti izpolnjen preden je vsebina polj »Katerikoli zapis« in »Naslednji zapis« vstavljena. Privzet pogoj je »True«, to pomeni, da je pogoj vedno izpolnjen, če ne spreminjate besedila pogoja." +#. PUHJF #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8561,6 +9629,7 @@ msgctxt "" msgid "Record number" msgstr "Številka zapisa" +#. LbYwQ #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8569,6 +9638,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Vnesite številko zapisa, ki ga želite vnesti, ko je pogoj, ki ga določite, izpolnjen.</ahelp> Številka zapisa ustreza trenutnemu izboru v pogledu vira podatkov. Primer: če izberete zadnjih 5 zapisov v zbirki podatkov, ki vsebuje 10 zapisov, bo prva številka zapisa 1 in ne 6." +#. 7gngC #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8577,6 +9647,7 @@ msgctxt "" msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." msgstr "Če se sklicujete na polja v različni zbirki podatkov (ali različni tabeli oz. poizvedbi znotraj iste zbirke podatkov), potem $[officename] določi številko zapisa glede na trenutni izbor." +#. FBgdG #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8585,6 +9656,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Oblika" +#. JvPgr #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8593,6 +9665,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields." msgstr "Izberite obliko polja, ki ga želite vstaviti. Ta možnost je na voljo za numerična, logična, datumska in časovna polja." +#. HyEBd #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8601,6 +9674,7 @@ msgctxt "" msgid "From database" msgstr "Iz zbirke podatkov" +#. 7nEtn #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8609,6 +9683,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uporabi obliko, ki je določena v izbrani zbirki podatkov.</ahelp>" +#. DKy6F #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8617,6 +9692,7 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" +#. jNhC6 #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8625,6 +9701,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Odpre pogovorno okno odpri datoteko, kjer lahko izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana datoteka se doda na seznam Izbora zbirke podatkov.</ahelp>" +#. BZDCz #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8633,6 +9710,7 @@ msgctxt "" msgid "User defined" msgstr "Uporabniško določeno" +#. ukHtX #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8641,6 +9719,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Uporabi obliko, ki jo izberete na <emph>Seznamu uporabniško določenih oblik</emph>.</ahelp>" +#. ZkpDF #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8649,6 +9728,7 @@ msgctxt "" msgid "List of user-defined formats" msgstr "Seznam uporabniško določenih oblik" +#. cUEoB #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8657,6 +9737,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Našteje uporabniško določene oblike, ki so na voljo.</ahelp>" +#. UZajB #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8665,6 +9746,7 @@ msgctxt "" msgid "Printing a form letter" msgstr "Tiskanje tipskega pisma" +#. CkAyn #: 04090006.xhp msgctxt "" "04090006.xhp\n" @@ -8673,6 +9755,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko želite natisniti dokument, ki vsebuje polja zbirke podatkov, vas pogovorno okno vpraša, če želite natisniti tipsko pismo. Odgovorite Da, odpre se pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Spajanje dokumentov</link>, kjer izberete zapise zbirke podatkov za natis.</ahelp>" +#. 29FtT #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8681,6 +9764,7 @@ msgctxt "" msgid "Special Tags" msgstr "Posebne oznake" +#. U4Jqb #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8689,6 +9773,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>oznake; v $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; posebne oznake HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;posebne oznake za polja</bookmark_value><bookmark_value>polja;uvoz in izvoz HTML</bookmark_value><bookmark_value>časovna polja;HTML</bookmark_value><bookmark_value>datumska polja;HTML</bookmark_value><bookmark_value>polja DocInformation</bookmark_value>" +#. RmFS5 #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8697,6 +9782,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\">Special Tags</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\">Posebne oznake</link>" +#. uKaRE #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8705,6 +9791,7 @@ msgctxt "" msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." msgstr "Ko shranite dokument, ki vsebuje polja kot dokument HTML, $[officename] samodejno pretvori datum, čas in polja podatkov o dokumentu v posebne oznake HTML. Vsebina polj se vstavi med odpiralno in zapiralno značko pretvorjenega polja. Te posebne oznake HTML ne ustrezajo standardnim oznakam HTML." +#. wqYAF #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8713,6 +9800,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." msgstr "Polja $[officename] Writer so prepoznavna po oznaki <SDFIELD> in dokumentu HTML. Vrsta polja, oblika in ime posebnega polja so vključeni v odpiralno značko HTML. Oblika polja, ki jo prepozna filter HTML, je odvisna od vrste polja." +#. otQ7F #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8721,6 +9809,7 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time Fields" msgstr "Datumska in časovna polja" +#. fpXAz #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8729,6 +9818,7 @@ msgctxt "" msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." msgstr "Za polja »Datum« in »Čas« je parameter TYPE enak DATETIME. Oblika datuma ali časa je določena s parametrom SDNUM, npr: DD:MM:YY za datume ali pa HH:MM:SS za čas." +#. XheAm #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8737,6 +9827,7 @@ msgctxt "" msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." msgstr "Pri fiksnih datumskih in časovnih poljih je datum oz. čas določen s parametrom SDVAL." +#. 5CDDm #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8745,6 +9836,7 @@ msgctxt "" msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" msgstr "$[officename] prepozna primere za posebne datumske in časovne oznake HTML kot polja, ki so prikazana v naslednji tabeli:" +#. aVP7a #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8753,6 +9845,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Polja" +#. ZxiaR #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8761,6 +9854,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Tag" msgstr "Oznaka $[officename]" +#. UWG97 #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8769,6 +9863,7 @@ msgctxt "" msgid "Date is fixed" msgstr "Datum je fiksen" +#. RCXKT #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8777,6 +9872,7 @@ msgctxt "" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +#. ysnt4 #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8785,6 +9881,7 @@ msgctxt "" msgid "Date is variable" msgstr "Datum je spremenljiv" +#. CZUAP #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8793,6 +9890,7 @@ msgctxt "" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +#. gSgE6 #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8801,6 +9899,7 @@ msgctxt "" msgid "Time is fixed" msgstr "Čas je fiksen" +#. Q5ta7 #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8809,6 +9908,7 @@ msgctxt "" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +#. BGNfE #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8817,6 +9917,7 @@ msgctxt "" msgid "Time is variable" msgstr "Čas je spremenljiv" +#. ZWKHV #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8825,6 +9926,7 @@ msgctxt "" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +#. EH8Ve #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8833,6 +9935,7 @@ msgctxt "" msgid "DocInformation Fields" msgstr "Polja podatkov o dokumentu" +#. h4D3c #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8841,6 +9944,7 @@ msgctxt "" msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." msgstr "Za polja podatkov o dokumentu je parameter TYPE enak DOCINFO. Parameter SUBTYPE prikaže določeno vrsto polja, npr. za »Ustvarjena« polja podatkov o dokumentu, SUBTYPE=CREATE. Za datumska in časovna polja podatkov o dokumentu je parameter FORMAT enak DATE ali TIME, parameter SDNUM pa kaže na številko oblike, ki je uporabljena. Parameter SDFIXED kaže na to, če je vsebina polja podatkov o dokumentu fiksna ali ne." +#. LQ3JZ #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8849,6 +9953,7 @@ msgctxt "" msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." msgstr "Vsebina fiksnega datumskega ali časovnega polja je enake parametru SDVAL, drugače pa je vsebina enaka besedilu, ki se nahaja med oznakami SDFIELD HTML." +#. GKr9N #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8857,6 +9962,7 @@ msgctxt "" msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" msgstr "$[officename] prepozna primere za posebne oznake HTML podatkov o dokumentu kot polja, ki so prikazana v naslednji tabeli:" +#. 4cBC9 #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8865,6 +9971,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Polja" +#. ncVgh #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8873,6 +9980,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Tag" msgstr "Oznaka $[officename]" +#. BFYvJ #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8881,6 +9989,7 @@ msgctxt "" msgid "Description (fixed content)" msgstr "Opis (fiksna vsebina)" +#. FRw7G #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8889,6 +9998,7 @@ msgctxt "" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Opis</SDFIELD>" +#. CYYbe #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8897,6 +10007,7 @@ msgctxt "" msgid "Creation date" msgstr "Datum nastanka" +#. fGPc6 #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8905,6 +10016,7 @@ msgctxt "" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. četrtletje 98</SDFIELD>" +#. B6sm7 #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8913,6 +10025,7 @@ msgctxt "" msgid "Creation time (fixed content)" msgstr "Čas nastanka (fiksna vsebina)" +#. QRMUN #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8921,6 +10034,7 @@ msgctxt "" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>15:58:35 </SDFIELD>" +#. ALsRm #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8929,6 +10043,7 @@ msgctxt "" msgid "Modification date" msgstr "Datum spremembe" +#. MCAPQ #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -8937,6 +10052,7 @@ msgctxt "" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Pon 23. feb, 98</SDFIELD>" +#. UAivA #: 04090100.xhp msgctxt "" "04090100.xhp\n" @@ -8945,6 +10061,7 @@ msgctxt "" msgid "Input Field" msgstr "Vnosno polje" +#. PiSPY #: 04090100.xhp msgctxt "" "04090100.xhp\n" @@ -8953,6 +10070,7 @@ msgctxt "" msgid "Input Field" msgstr "Vnosno polje" +#. oUNXp #: 04090100.xhp msgctxt "" "04090100.xhp\n" @@ -8961,6 +10079,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Vstavi polje z besedilom, ki ga lahko urejate, če v dokumentu kliknete nanj.</ahelp> Za besedilo lahko uporabite vnosna polja ali pa spremenljivki dodelite novo vrednost." +#. Qrj7z #: 04090100.xhp msgctxt "" "04090100.xhp\n" @@ -8969,6 +10088,7 @@ msgctxt "" msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." msgstr "Za spremembo vsebine vnosnega polja v dokumentu kliknite polje in nato uredite besedilo v spodnjem polju pogovornega okna." +#. nDxGb #: 04090100.xhp msgctxt "" "04090100.xhp\n" @@ -8977,6 +10097,7 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Sklic" +#. D7fsP #: 04090100.xhp msgctxt "" "04090100.xhp\n" @@ -8985,6 +10106,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">To polje prikaže ime, ki ga vnesete v polje <emph>Sklic</emph>, ki se nahaja na zavihku <emph>Funkcije</emph> oz. <emph>Spremenljivke</emph> v pogovornem oknu <emph>Polja</emph>. Polje pod njim prikaže vsebino polja.</ahelp>" +#. 4YeCA #: 04090100.xhp msgctxt "" "04090100.xhp\n" @@ -8993,6 +10115,7 @@ msgctxt "" msgid "Next" msgstr "Naslednji" +#. nQfrA #: 04090100.xhp msgctxt "" "04090100.xhp\n" @@ -9001,6 +10124,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Skoči na naslednje vnosno polje v dokumentu.</ahelp> Ta gumb je na voljo samo, ko je položaj kazalke točno pred vnosnim poljem, nato pa pritisnete tipke dvigalka+krmilka+F9." +#. FoGW5 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9009,6 +10133,7 @@ msgctxt "" msgid "Defining Conditions" msgstr "Določanje pogojev" +#. w6GFr #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9017,6 +10142,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>logični izrazi</bookmark_value><bookmark_value>formuliranje pogojev</bookmark_value><bookmark_value>pogoji; v poljih in odsekih</bookmark_value><bookmark_value>polja;določanje pogojev</bookmark_value><bookmark_value>odseki;določanje pogojev</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; v pogojih</bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki;v pogojih</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;v pogojih</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; polja zbirke podatkov</bookmark_value>" +#. bGg9p #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9025,6 +10151,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>" msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Določanje pogojev</link></variable>" +#. J8SYs #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9033,6 +10160,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." msgstr "Pogoji so logični izrazi, ki jih lahko uporabite za nadzor prikaza <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">polj</link> in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">odsekov</link> v dokumentu. Čeprav naslednje primere uporabljamo pri poljih, jih lahko uporabite tudi pri odsekih." +#. kFVxj #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9041,6 +10169,7 @@ msgctxt "" msgid "You can define conditions for the following field types:" msgstr "Pogoje lahko določite za naslednje vrste polj:" +#. uhYUE #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9049,6 +10178,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." msgstr "Pogojno besedilo: prikaže besedilo A, če je pogoj izpolnjen, ali pa besedilo B, če pogoj ni izpolnjen." +#. i5GC7 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9057,6 +10187,7 @@ msgctxt "" msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." msgstr "Skrito besedilo: skrije vsebino polja, če je pogoj izpolnjen." +#. DovMC #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9065,6 +10196,7 @@ msgctxt "" msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true." msgstr "Skriti odstavek: skrije odstavek, če je pogoj izpolnjen." +#. 23Bhj #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9073,6 +10205,7 @@ msgctxt "" msgid "Any record and next record: controls the access to database records." msgstr "Poljubni zapis in naslednji zapis: nadzorujeta dostop do zapisov zbirke podatkov." +#. Rjj7J #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9081,6 +10214,7 @@ msgctxt "" msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:" msgstr "Najlažji način za določitev pogoja je, da vnesete logični izraz direktno v polje <emph>Pogoj </emph>in pri tem uporabite naslednje vrednosti:" +#. 8p96j #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9089,6 +10223,7 @@ msgctxt "" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" +#. jH4Z3 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9097,6 +10232,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text." msgstr "Pogoj je vedno izpolnjen. Lahko vnesete katerokoli vrednost, ki ni enaka 0, kot pogojno besedilo." +#. bVhKR #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9105,6 +10241,7 @@ msgctxt "" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" +#. ZT8mx #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9113,6 +10250,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0." msgstr "Pogoj ni izpolnjen. Vedno lahko vnesete vrednost 0." +#. hyaBZ #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9121,6 +10259,7 @@ msgctxt "" msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met." msgstr "Če pustite polje <emph>Pogoj </emph>prazno, se pogoj razume kot neizpolnjen." +#. HyEVQ #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9129,6 +10268,7 @@ msgctxt "" msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants." msgstr "Ko določite pogoj, uporabite enake <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elemente</link> za določitev formule, in sicer primerjalne operatorje, matematične in statistične funkcije, obliko številk, spremenljivke in konstante." +#. xGZuG #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9137,6 +10277,7 @@ msgctxt "" msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" msgstr "Uporabite lahko naslednje vrste spremenljivk, potem ko določite pogoj:" +#. ChwEN #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9145,6 +10286,7 @@ msgctxt "" msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties" msgstr "Vnaprej določene <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] spremenljivke</link>, ki uporabljajo statistiko za lastnosti dokumenta" +#. i4seA #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9153,6 +10295,7 @@ msgctxt "" msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" msgstr "Spremenljivke po meri, ki se jih ustvari s poljem »Nastavi spremenljivko«" +#. SSQFn #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9161,6 +10304,7 @@ msgctxt "" msgid "Variables based on user data" msgstr "Spremenljivke, ki temeljijo na uporabniških podatkih" +#. HjMGK #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9169,6 +10313,7 @@ msgctxt "" msgid "Variables based on the contents of database fields" msgstr "Spremenljivke, ki temeljijo na vsebini polj zbirke podatkov" +#. 4vRCr #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9177,6 +10322,7 @@ msgctxt "" msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." msgstr "V pogojnem izrazu ne morete uporabiti notranjih spremenljivk, kot so: številke strani in poglavij v pogojnih izrazih." +#. 8L4R9 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9185,6 +10331,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditions and Variables" msgstr "Pogoji in spremenljivke" +#. 7SFsW #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9193,6 +10340,7 @@ msgctxt "" msgid "The following examples use a variable called \"x\":" msgstr "Naslednji primeri uporabljajo spremenljivko »x«:" +#. JQeFL #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9201,6 +10349,7 @@ msgctxt "" msgid "x == 1 or x EQ 1" msgstr "x == 1 ali x EQ 1" +#. JCgHz #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9209,6 +10358,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." msgstr "Pogoj je izpolnjen, če je »x« enak 1." +#. EAuFn #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9217,6 +10367,7 @@ msgctxt "" msgid "x != 1 or x NEQ 1" msgstr "x != 1 ali x NEQ 1" +#. xhFp2 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9225,6 +10376,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." msgstr "Pogoj je izpolnjen, če »x« ni enak 1." +#. b4kQm #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9233,6 +10385,7 @@ msgctxt "" msgid "sinx == 0" msgstr "sinx == 0" +#. xNMJB #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9241,6 +10394,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." msgstr "Pogoj je izpolnjen, če je »x« mnogokratnik števila pi." +#. CYBa5 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9249,6 +10403,7 @@ msgctxt "" msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" msgstr "Za uporabo primerjalnih operatorjev v nizih morajo le-ti biti označeni z dobesednim navedkom:" +#. 48SNN #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9257,6 +10412,7 @@ msgctxt "" msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\"" msgstr "x == \"ABC\" ali x EQ \"ABC\"" +#. CvAqA #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9265,6 +10421,7 @@ msgctxt "" msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." msgstr "Preveri, če spremenljivka »x« vsebuje (pravi) niz »ABC«, ali ne (napačen)." +#. 23iCh #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9273,6 +10430,7 @@ msgctxt "" msgid "x == \"\" or x EQ \"\"" msgstr "x == \"\" ali x EQ \"\"" +#. Eog2t #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9281,6 +10439,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "ali" +#. bdkAT #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9289,6 +10448,7 @@ msgctxt "" msgid "!x or NOT x" msgstr "!x ali NOT x" +#. HZref #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9297,6 +10457,7 @@ msgctxt "" msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." msgstr "Preveri, če spremenljivka »x« vsebuje prazen niz." +#. qzHpM #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9305,6 +10466,7 @@ msgctxt "" msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." msgstr "Primerjalni operator »enak« mora v pogoju imeti dva enačaja (==). Npr.: Če določite spremenljivko »x« z vrednostjo 1, lahko vnesete pogoj kot x==1." +#. DhU9j #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9313,6 +10475,7 @@ msgctxt "" msgid "User Data" msgstr "Uporabniški podatki" +#. Rc96U #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9321,6 +10484,7 @@ msgctxt "" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." msgstr "Uporabniške podatke lahko vključite, ko definirate pogoje. Za spremembo uporabniških podatkov, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Uporabniški podatki</emph>. Uporabniški podatki se morajo vnesti v obliki nizov. Po uporabniških podatkih lahko sprašujete z »==« (EQ), »!=« (NEQ) ali »!« (NOT)." +#. gL2nG #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9329,6 +10493,7 @@ msgctxt "" msgid "The following table lists user data variables and their meanings:" msgstr "Naslednja tabela navaja uporabniško določene spremenljivke in njihove pomene:" +#. NSDka #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9337,6 +10502,7 @@ msgctxt "" msgid "Variable" msgstr "Spremenljivka" +#. 4yzBF #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9345,6 +10511,7 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" +#. Ni7UQ #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9353,6 +10520,7 @@ msgctxt "" msgid "First name" msgstr "Ime" +#. mVhRE #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9361,6 +10529,7 @@ msgctxt "" msgid "Last name" msgstr "Priimek" +#. KqDJC #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9369,6 +10538,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "Začetnice" +#. szeBa #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9377,6 +10547,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "Podjetje" +#. usGfu #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9385,6 +10556,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "Ulica" +#. Mfv8d #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9393,6 +10565,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "Država" +#. VuC8X #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9401,6 +10574,7 @@ msgctxt "" msgid "Zip code" msgstr "Poštna številka" +#. NEsBf #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9409,6 +10583,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "Mesto" +#. KDQFy #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9417,6 +10592,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Naslov" +#. dLYQP #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9425,6 +10601,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. GJ5vX #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9433,6 +10610,7 @@ msgctxt "" msgid "Business telephone number" msgstr "Tel. (služba)" +#. 6hw8b #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9441,6 +10619,7 @@ msgctxt "" msgid "Home telephone number" msgstr "Tel. (doma)" +#. 5Uqtj #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9449,6 +10628,7 @@ msgctxt "" msgid "Fax number" msgstr "Številka faksa" +#. vxLtn #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9457,6 +10637,7 @@ msgctxt "" msgid "Email address" msgstr "E-poštni naslov" +#. aMV33 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9465,6 +10646,7 @@ msgctxt "" msgid "State (not in all $[officename] versions)" msgstr "Država (ne v vseh $[officename] različicah)" +#. SLUe6 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9473,6 +10655,7 @@ msgctxt "" msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"." msgstr "Primer: da skrijete odstavek, besedilo ali odsek pred uporabnikom z določenimi začetnicami, npr. »LM«, vnesite pogoj: začetnice==\"LM\"." +#. XnrrC #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9481,6 +10664,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditions and Database Fields" msgstr "Pogoji in polja zbirke podatkov" +#. V88Ua #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9489,6 +10673,7 @@ msgctxt "" msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:" msgstr "Določite lahko pogoje za dostop do zbirk podatkov ali polj zbirk podatkov. Npr. glede na pogoj lahko preverite vsebino polja zbirke podatkov ali pa uporabite polja zbirke podatkov v logičnih izrazih. Naslednja tabela prikazuje še nekaj primerov uporabe zbirk podatkov glede na pogoje:" +#. XTNC7 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9497,6 +10682,7 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Primer" +#. pBqA5 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9505,6 +10691,7 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" +#. saNLv #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9513,6 +10700,7 @@ msgctxt "" msgid "Database.Table.Company" msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje" +#. Qocp5 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9521,6 +10709,7 @@ msgctxt "" msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje NEQ \"\"" +#. Ps8wW #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9529,6 +10718,7 @@ msgctxt "" msgid "Database.Table.Company != \"\"" msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje != \"\"" +#. hxQWr #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9537,6 +10727,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)" msgstr "Pogoj je izpolnjen, če polje PODJETJE ni prazno. (V prvem primeru operator ni potreben.)" +#. 7Tb4G #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9545,6 +10736,7 @@ msgctxt "" msgid "!Database.Table.Company" msgstr "!ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje" +#. ezt2J #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9553,6 +10745,7 @@ msgctxt "" msgid "NOT Database.Table.Company" msgstr "NOT ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje" +#. fHiBT #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9561,6 +10754,7 @@ msgctxt "" msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje EQ \"\"" +#. 9aPEj #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9569,6 +10763,7 @@ msgctxt "" msgid "Database.Table.Company ==\"\"" msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje ==\"\"" +#. Jnd4i #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9577,6 +10772,7 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." msgstr "Vrne TRUE, če je polje PODJETJE prazno." +#. nHKAn #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9585,6 +10781,7 @@ msgctxt "" msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje != \"Lugos\"" +#. vCQGw #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9593,6 +10790,7 @@ msgctxt "" msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje NEQ \"Lugos\"" +#. 56RM2 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9601,6 +10799,7 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" msgstr "Vrne TRUE, če trenutni vnos v polju PODJETJE ni »Lugos« (klicaj predstavlja logični NE)." +#. yas2m #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9609,6 +10808,7 @@ msgctxt "" msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Ime AND ZbirkaPodatkov.Tabela.Priimek" +#. JE4uA #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9617,6 +10817,7 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." msgstr "Vrne TRUE, če zapis vsebuje ime in priimek." +#. Tjk7D #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9625,6 +10826,7 @@ msgctxt "" msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." msgstr "Upoštevajte razliko med logičnim NE »!« in primerljivim operatorjem ni enako »!=« (NEQ)." +#. yvMaJ #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9633,6 +10835,7 @@ msgctxt "" msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." msgstr "Ko se sklicujete na polje zbirke podatkov v pogoju, uporabite obliko Databasename.Tablename.Fieldname. Če eno izmed imen vsebuje znak, ki je operator, kot npr.: znak minus (-), dajte ime v oglate oklepaje, npr.: Databasename.[Table-name].Fieldname. Znotraj imen polj ne uporabljajte presledkov." +#. 87CGU #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9641,6 +10844,7 @@ msgctxt "" msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" msgstr "Primer: Skrivanje praznega polja zbirke podatkov." +#. mTR3d #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9649,6 +10853,7 @@ msgctxt "" msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." msgstr "Mogoče boste želeli ustvariti pogoj, ki skrije prazno polje, npr. če je polje PODJETJE prazno za nekatere zapise podatkov." +#. ELZaN #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9657,6 +10862,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" msgstr "Na seznamu izberite <emph>Skriti odstavek</emph> in vtipkajte naslednji pogoj: Adresar.Naslovi.Podjetje EQ \"\"" +#. fS9ti #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9665,6 +10871,7 @@ msgctxt "" msgid "or type the following" msgstr "ali vnesite naslednje" +#. KBQes #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9673,6 +10880,7 @@ msgctxt "" msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" msgstr "NOT Adresar.Naslovi.Podjetje" +#. 7RyrC #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9681,6 +10889,7 @@ msgctxt "" msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." msgstr "Če je polje zbirke podatkov PODJETJE prazno, je pogoj izpolnjen in odstavek se skrije." +#. BQUAo #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9689,6 +10898,7 @@ msgctxt "" msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>, and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box." msgstr "Če želite prikazati skrite odstavke na zaslonu, lahko izberete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer – Pogled</menuitem> in prekličite potrditev pod <emph>Skriti odstavki</emph>." +#. kBuFH #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9697,6 +10907,7 @@ msgctxt "" msgid "Examples of Conditions in Fields" msgstr "Primeri pogojev v poljih" +#. 3qi9h #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9705,6 +10916,7 @@ msgctxt "" msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." msgstr "Naslednji primeri uporabljajo polje Pogojno besedilo, čeprav se jih lahko uporabi kot katerokoli polje, ki je lahko vezano na pogoj. Skladnja, ki se jo uporablja za pogoje, je tudi uporabljena za polja Skrito besedilo, Skriti odstavek, Katerikoli zapis ali Naslednji zapis." +#. aRLQq #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9713,6 +10925,7 @@ msgctxt "" msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "Za prikaz pogojnega besedila, ki temelji na številki strani:" +#. MkG3n #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9721,6 +10934,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>." +#. H4iDS #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9729,6 +10943,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph>, kliknite »Pogojno besedilo«." +#. oQ9Es #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9737,6 +10952,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." msgstr "V polje <emph>Pogoj</emph>, vnesite »stran == 1«." +#. KufH3 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9745,6 +10961,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." msgstr "V polje <emph>Potem</emph>, vnesite »Tukaj je samo ena stran«." +#. q2GJJ #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9753,6 +10970,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." msgstr "V polje <emph>Ali </emph> vnesite »Tukaj je več strani«." +#. ScjYk #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9761,6 +10979,7 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>." +#. JyAFv #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9769,6 +10988,7 @@ msgctxt "" msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Za prikaz pogojnega besedila na uporabniško določeni spremenljivki" +#. EKqBF #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9777,6 +10997,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Spremenljivke</emph>." +#. nFZmQ #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9785,6 +11006,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"." msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph> kliknite »Nastavi spremenljivko«." +#. BiGCY #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9793,6 +11015,7 @@ msgctxt "" msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"." msgstr "V polje <emph> Ime</emph> vtipkajte »Profit«." +#. HCCpo #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9801,6 +11024,7 @@ msgctxt "" msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"." msgstr "V polje<emph> Vrednost</emph> vtipkajte »5000«." +#. izStq #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9809,6 +11033,7 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." +#. Tv2EP #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9817,6 +11042,7 @@ msgctxt "" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." msgstr "Kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph> in nato kliknite »Pogojno besedilo« na seznamu <emph>Vrsta</emph>." +#. MzRsU #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9825,6 +11051,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"." msgstr "V polje <emph>Pogoj</emph> vtipkajte »Profit < 5000«." +#. XZFrE #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9833,6 +11060,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"." msgstr "V polje <emph>Potem</emph> vtipkajte »Cilj ni izpolnjen«." +#. tt2tE #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9841,6 +11069,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"." msgstr "V polje <emph>Ali</emph> vtipkajte »Cilj je izpolnjen«." +#. mBbvT #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9849,6 +11078,7 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." +#. B6Xgd #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9857,6 +11087,7 @@ msgctxt "" msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." msgstr "Za urejanje spremenljivke »Profit« dvokliknite polje spremenljivke." +#. dnveA #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9865,6 +11096,7 @@ msgctxt "" msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" msgstr "Za prikaz pogojnega besedila, ki temelji na vsebini polja zbirke podatkov:" +#. fTqTB #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9873,6 +11105,7 @@ msgctxt "" msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." msgstr "Prvi del tega primera vstavi presledek med polji »Ime« in »Priimek« v dokumentu, drugi del pa vstavi besedilo glede na vsebino polja. Za ta primer je potrebno v $[officename] prej registrirati vir podatkov adresarja." +#. LZ4P6 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9881,6 +11114,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph>." +#. 5ANfT #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9889,6 +11123,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"." msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite »Polja za spajanje dokumentov«." +#. 6y4CB #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9897,6 +11132,7 @@ msgctxt "" msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"." msgstr "V polju<emph> Izbor zbirke podatkov</emph> dvokliknite adresar, nato »Ime« in kliknite <emph>Vstavi</emph>. Ponovite za »Priimek«." +#. EAvoR #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9905,6 +11141,7 @@ msgctxt "" msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:" msgstr "V dokumentu postavite kazalko med dve polji, pritisnite preslednico in se nato vrnite v pogovorno okno <emph>Polja</emph>:" +#. dxP4F #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9913,6 +11150,7 @@ msgctxt "" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." msgstr "Kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph> in nato še »Pogojno besedilo« na seznamu <emph>Vrsta</emph>." +#. VBTBK #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9921,6 +11159,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." msgstr "V polje <emph>Pogoj </emph>vnesite: »Addressbook.addresses.firstname«." +#. DGjxA #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9929,6 +11168,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank." msgstr "V polje <emph>Potem </emph> vnesite presledek in pustite polje <emph>Ali </emph>prazno." +#. HNNFU #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9937,6 +11177,7 @@ msgctxt "" msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." msgstr "Zdaj lahko uporabite pogoj, da vstavite besedilo, ki temelji na vsebini polja Ime." +#. jLGF8 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9945,6 +11186,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab." msgstr "V pogovornem oknu <emph>Polja </emph> kliknite zavihek <emph>Funkcije </emph>." +#. xpBc7 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9953,6 +11195,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"." msgstr "V polju <emph>Vrsta </emph> kliknite »Pogojno besedilo«." +#. nLcRi #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9961,6 +11204,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" msgstr "V polje <emph>Pogoj </emph>vnesite: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" +#. FKcEF #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9969,6 +11213,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"." msgstr "V polje <emph>Potem </emph> vnesite »Dragi«." +#. mxYM7 #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9977,6 +11222,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"." msgstr "V polje <emph>Sicer</emph> vnesite »Živijo«." +#. HnqYR #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" @@ -9985,6 +11231,7 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." +#. cxfZK #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" @@ -9993,6 +11240,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit fields (variables)" msgstr "Vnosna polja (spremenljivke)" +#. UyFn6 #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" @@ -10001,6 +11249,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>polja;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;polja</bookmark_value>" +#. 4kJRS #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" @@ -10009,6 +11258,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\">Edit Fields (variables)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\">Vnosna polja (spremenljivke)</link>" +#. AqnsX #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" @@ -10017,6 +11267,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Edit field contents.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Uredite vsebino polja.</ahelp></variable>" +#. Dha59 #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" @@ -10025,6 +11276,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field." msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi polja</item> v kontekstnem meniju izbranega polja." +#. YUyFB #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" @@ -10033,6 +11285,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. 52P8E #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" @@ -10041,6 +11294,7 @@ msgctxt "" msgid "Shows the type of the selected field." msgstr "Pokaže vrsto izbranega polja." +#. 7ooCu #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" @@ -10049,6 +11303,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow buttons" msgstr "Gumbi s puščicami" +#. cVrBD #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" @@ -10057,6 +11312,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document." msgstr "Uporabite gumbe za pomik na naslednje ali prejšnje istovrstno polje v dokumentu." +#. vEC5Q #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" @@ -10065,6 +11321,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#. jQWP3 #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" @@ -10073,6 +11330,7 @@ msgctxt "" msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field." msgstr "Če je vidno, odpre pogovorno okno za urejanje vsebine polja. Pogovorno okno je odvisno od vrste polja." +#. CPYQy #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" @@ -10081,6 +11339,7 @@ msgctxt "" msgid "Table of Contents and Index" msgstr "Kazala" +#. RzHRn #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" @@ -10089,6 +11348,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">Table of Contents and Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">Kazala</link>" +#. tCd22 #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" @@ -10097,6 +11357,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography." msgstr "Odpre meni za vstavljanje vnosa v kazalo ali bibliografskega vnosa ter za vstavljanje kazal oz. seznama bibliografije." +#. Fshgc #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" @@ -10105,6 +11366,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Vnos v kazalo</link>" +#. yzCqd #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" @@ -10113,6 +11375,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\">Bibliography Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\">Bibliografski vnos</link>" +#. W9TtX #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" @@ -10121,6 +11384,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Table of Content, Index or Bibliography</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Kazalo ali bibliografija</link>" +#. MJEob #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10129,6 +11393,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Vstavi vnos v kazalo" +#. q2Wt8 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10137,6 +11402,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Vstavi vnos v kazalo" +#. pDABE #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10145,6 +11411,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Izbrano besedilo označi kot kazalo ali kazalo vsebin vnosa.</ahelp></variable>" +#. U8gCo #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10153,6 +11420,7 @@ msgctxt "" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph></link>" msgstr "Za urejanje vnosa v kazalo postavite kazalko pred poljem kazala in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>Uredi – Sklic – Vnos v kazalo</emph></link>." +#. 3Nui7 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10161,6 +11429,7 @@ msgctxt "" msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi vnos v kazalo</emph> lahko pustite odprto, medtem ko izbirate in vstavljate vnose." +#. VXjEG #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10169,6 +11438,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Izbor" +#. 7jwgp #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10177,6 +11447,7 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Kazalo" +#. KdGwt #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10185,6 +11456,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Izberite kazalo, kateremu želite dodati vnos.</ahelp>" +#. uxWFA #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10193,6 +11465,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry" msgstr "Vnos" +#. CWmA3 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10201,6 +11474,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Prikaže besedilo, ki je bilo izbrano v dokumentu. Če želite, lahko vnesete drugačno besedo za vnos v kazalo. Izbrano besedilo v dokumentu se ne spremeni.</ahelp>" +#. KVCfP #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10209,6 +11483,7 @@ msgctxt "" msgid "1st key" msgstr "1. ključ" +#. t63PE #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10217,6 +11492,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Trenutni izbor se tvori v podvnos besede, ki jo vnesete tukaj. Če npr. izberete »mrzlo« in vnesete »vreme« kot 1. ključ, je vnos v kazalo »vreme, mrzlo«.</ahelp>" +#. RK9e6 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10225,6 +11501,7 @@ msgctxt "" msgid "2nd key" msgstr "2. ključ" +#. AMWwE #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10233,6 +11510,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Trenutni izbor preuredi v vnos podvnosa 1. ključa. Če npr. izberete »mraz« in vnesete »vreme« kot 1. ključ, »zimo« pa kot 2. ključ, je vnos v kazalo »vreme, zima, mraz«.</ahelp>" +#. ncuAv #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10241,6 +11519,7 @@ msgctxt "" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetična transkripcija" +#. 3EGx9 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10249,6 +11528,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Vnesite fonetično transkripcijo za ustrezen vnos. Če ima npr. japonska beseda, zapisana v pisavi kanji, več kot eno izgovarjavo, vnesite pravo izgovorjavo besede v pisavi katakana. Beseda v pisavi kanji se razporedi glede na fonetično transkripcijo vnosa.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če obstaja podpora za azijske jezike." +#. 79kAq #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10257,6 +11537,7 @@ msgctxt "" msgid "Main Entry" msgstr "Glavni vnos" +#. Dbyz6 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10265,6 +11546,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Izbrano besedilo postane glavni vnos v abecednem kazalu.</ahelp> $[officename] prikaže številko strani glavnega vnosa v drugačni obliki kot pa ostale vnose v kazalu." +#. 2zF5D #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10273,6 +11555,7 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Raven" +#. ZoJRU #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10281,6 +11564,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Vnosi, ki uporabljajo obliko odstavka »Naslov X« (X = 1-10), se lahko samodejno dodajo kazalu vsebine. Raven vnosa v kazalu ustreza ravni orisa naslovnega sloga.</ahelp>" +#. TiRwJ #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10289,6 +11573,7 @@ msgctxt "" msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." msgstr "Ta možnost je na voljo samo za kazala vsebin in uporabniško določene vnose v kazalo." +#. iFctY #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10297,6 +11582,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Uporabi v vseh podobnih besedilih" +#. CcW9W #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10305,6 +11591,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Samodejno označi vse naslednje pojavitve izbranega besedila v dokumentu. Besedila v glavah, nogah, okvirih in napisih niso vključena.</ahelp>" +#. KHEQn #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10313,6 +11600,7 @@ msgctxt "" msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." msgstr "Ne morete uporabiti funkcije za <emph>Vnos </emph>, ki ste ga v to pogovorno okno vnesli ročno." +#. X8xFe #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10321,6 +11609,7 @@ msgctxt "" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." msgstr "Če želite v kazalo vključiti vse pojavitve odlomka besedila, izberite besedilo in nato <emph> Uredi – Poišči in zamenjaj</emph> ter kliknite <emph>Najdi vse</emph>. Nato izberite <emph>Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</emph> in kliknite <emph>Vstavi</emph>." +#. 4q3Vj #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10329,6 +11618,7 @@ msgctxt "" msgid "Match case" msgstr "Razlikuj velike in male črke" +#. 9ABNB #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10337,6 +11627,7 @@ msgctxt "" msgid "Whole words only" msgstr "Samo cele besede" +#. Gv4NF #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10345,6 +11636,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" +#. CWNVf #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10353,6 +11645,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">V vašem besedilu označi vnos v kazalo.</ahelp>" +#. c7vhJ #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10361,6 +11654,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zapri" +#. mGVfH #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10369,6 +11663,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" +#. 7EwbB #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10377,6 +11672,7 @@ msgctxt "" msgid "New user-defined index" msgstr "Novo uporabniško določeno kazalo" +#. ATPwD #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10385,6 +11681,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Odpre pogovorno okno <emph>Ustvari novo uporabniško določeno kazalo</emph>, kjer lahko ustvarite kazalo po meri.</ahelp>" +#. rEAy8 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10393,6 +11690,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. qhnVS #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10401,6 +11699,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Vnesite ime za novo uporabniško določeno kazalo. Novo kazalo se doda seznamu kazal, ki so na voljo.</ahelp>" +#. C7yjc #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" @@ -10409,6 +11708,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\">Using Tables of Content and Indexes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\">Uporaba kazal vsebine in pojmov</link>" +#. GgnHT #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" @@ -10417,6 +11717,7 @@ msgctxt "" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "Kazalo ali bibliografija" +#. Ffn8u #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" @@ -10425,6 +11726,7 @@ msgctxt "" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "Kazalo ali bibliografija" +#. yFYEA #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" @@ -10433,6 +11735,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vstavi kazalo ali kazalo vsebine tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp> Za urejanje kazala ali kazala vsebine postavite kazalko v kazalo in izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija</emph>.</variable>" +#. ZBcCP #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" @@ -10441,6 +11744,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also preview the index or table in this dialog." msgstr "V tem pogovornem oknu si lahko ogledate predogled kazala ali tabele." +#. jmYFn #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" @@ -10449,6 +11753,7 @@ msgctxt "" msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." msgstr "Na voljo so naslednji zavihki, odvisno pa je od vrste izbranega kazala vsebine." +#. sbxfq #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" @@ -10457,6 +11762,7 @@ msgctxt "" msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." msgstr "Uporabite ta zavihek za določitev postavitve stolpca v kazalih. Privzeto je naslov kazala širok za en stolpec in se razteza preko levega roba strani." +#. G5AfT #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" @@ -10465,6 +11771,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Using Tables of Content and Indexes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Uporaba kazal vsebine in drugih kazal</link>" +#. ZsBij #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10473,6 +11780,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Slogi" +#. oYCNK #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10481,6 +11789,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\">Styles</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\">Slogi</link>" +#. AabLF #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10489,6 +11798,7 @@ msgctxt "" msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog." msgstr "Dodelite lahko različne sloge odstavkov za spreminjanje oblikovanja naslovov kazal, ločil in vnosov v kazala. Tudi v tem pogovornem oknu lahko spreminjate sloge odstavka." +#. eFJe6 #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10497,6 +11807,7 @@ msgctxt "" msgid "Assignment" msgstr "Dodelitev" +#. JUWTX #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10505,6 +11816,7 @@ msgctxt "" msgid "Levels" msgstr "Ravni" +#. Y2p5D #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10513,6 +11825,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Izberite raven kazala, ki mu spremenite oblikovanje.</ahelp>" +#. fBCpo #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10521,6 +11834,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Slogi odstavka" +#. T2vmL #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10529,6 +11843,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Izberite slog odstavka, ki ga želite dodeliti izbrani ravni kazala, in nato kliknite gumb Dodeli (<emph><) </emph>.</ahelp>" +#. MKci7 #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10537,6 +11852,7 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" +#. vBhAm #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10545,6 +11861,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Izbrano raven kazala oblikuje glede na izbran slog odstavka.</ahelp>" +#. ik9E6 #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10553,6 +11870,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Privzeto" +#. GGaAA #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10561,6 +11879,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Oblikovanje izbranih ravni ponastavi na slog odstavka »Privzeto«.</ahelp>" +#. Ao3sU #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10569,6 +11888,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#. fDM3t #: 04120201.xhp msgctxt "" "04120201.xhp\n" @@ -10577,6 +11897,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Odpre pogovorno okno<emph>Slog odstavka</emph>, kjer lahko spreminjate izbran slog odstavka.</ahelp>" +#. vT8Ei #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10585,6 +11906,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. RBaqU #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10593,6 +11915,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Type</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Vrsta</link>" +#. Qx9qH #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10601,6 +11924,7 @@ msgctxt "" msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." msgstr "To zavihek uporabite za določitev <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">kazala</link>, ki ga želite vstaviti. Ustvarite lahko tudi kazala po meri." +#. L3wzv #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10609,6 +11933,7 @@ msgctxt "" msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." msgstr "Ta zavihek vsebuje naslednje možnosti, odvisno pa je od vrste izbranega kazala." +#. Fs9mG #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10617,6 +11942,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Table of Contents</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Kazalo vsebine</link>" +#. cPChH #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10625,6 +11951,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\">Alphabetical Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\">Abecedno kazalo</link>" +#. pfmvy #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10633,6 +11960,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Illustration Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Kazalo ilustracij</link>" +#. V72T4 #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10641,6 +11969,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\">Index of Tables</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\">Kazalo vsebine</link>" +#. JTEuD #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10649,6 +11978,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">User-Defined</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Uporabniško določeno</link>" +#. B4QA8 #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10657,6 +11987,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\">Table of Objects</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\">Kazalo predmetov</link>" +#. KvBWG #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10665,6 +11996,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\">Bibliography</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\">Bibliografija</link>" +#. GBLAC #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10673,6 +12005,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Using Tables of Content and Indexes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Uporaba kazal vsebine in drugih kazal</link>" +#. FLuGm #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" @@ -10681,6 +12014,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</link>" +#. FB44B #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10689,6 +12023,7 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Kazalo" +#. eibCy #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10697,6 +12032,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Kazalo</link>" +#. hoYtn #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10705,6 +12041,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, če izberete <emph>Kazalo vsebine </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">kazala</link>.</variable>" +#. BnK56 #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10713,6 +12050,7 @@ msgctxt "" msgid "Type and Title" msgstr "Vrsta in naslov" +#. aLEFj #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10721,6 +12059,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the type and title of the index." msgstr "Določite vrsto in naslov kazala." +#. AmsNd #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10729,6 +12068,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. CSFUr #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10737,6 +12077,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti ali urediti.</ahelp> Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija</emph>, lahko potem urejate to kazalo." +#. AwFMg #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10745,6 +12086,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Naslov" +#. hEEkB #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10753,6 +12095,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Vnesite naslov za izbrano kazalo.</ahelp>" +#. 55nue #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10761,6 +12104,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected against manual changes" msgstr "Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem" +#. v8D5A #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10769,6 +12113,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prepreči, da bi se vsebina kazala spremenila.</ahelp> Ročne spremembe, ki jih vnesete v kazalo, se izgubijo, ko kazalo osvežite. Če želite, da kazalka drsi po zaščitenih področjih, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Omogoči kazalko</emph> v razdelku <emph>Zaščitena območja</emph>." +#. qkdbH #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10777,6 +12122,7 @@ msgctxt "" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "Ustvari kazalo" +#. dMaEW #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10785,6 +12131,7 @@ msgctxt "" msgid "For" msgstr "Za" +#. 3VrDK #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10793,6 +12140,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Izberite, ali boste ustvarili kazalo za dokument ali za trenutno poglavje.</ahelp>" +#. r7J7H #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10801,6 +12149,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluate up to level" msgstr "Ovrednoti do ravni" +#. gJisP #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10809,6 +12158,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Vnesite številko ravni naslova za vključitev v kazalo.</ahelp>" +#. BAXZH #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10817,6 +12167,7 @@ msgctxt "" msgid "Create from" msgstr "Ustvari iz" +#. AC4BC #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10825,6 +12176,7 @@ msgctxt "" msgid "Use this area to specify which information to include in an index." msgstr "To področje uporabite za določitev informacij, ki jih boste vključili v kazalo." +#. nUEhD #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10833,6 +12185,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline" msgstr "Oris" +#. 8qPDj #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10841,6 +12194,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Kazalo ustvari s pomočjo ravni orisa. Odstavki, oblikovani z enim izmed vnaprej določenih slogov naslova (Naslov 1-10), so dodani v kazalo.</ahelp>" +#. RfKn4 #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10849,6 +12203,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." msgstr "Ravni orisa lahko odstavkom dodelite tudi na zavihku <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Oris in seznam</link> pogovornega okna Oblika – Odstavek." +#. y5UNJ #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10857,6 +12212,7 @@ msgctxt "" msgid "Additional Styles" msgstr "Dodatni slogi" +#. kVXzU #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10865,6 +12221,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Vključi sloge odstavka, ki jih določite v pogovornem oknu <emph>Dodeli sloge</emph> kot vnose v kazalo. Za izbor slogov odstavka, ki jih želite vključiti v kazalo, kliknite gumb <emph>Dodeli sloge (...)</emph>, ki je na desni strani tega polja.</ahelp></variable>" +#. 997og #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10873,6 +12230,7 @@ msgctxt "" msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents." msgstr "V kazalo vsebine lahko vključite sloge Naslov kazala slik in Naslov bibliografije, kot tudi vse druge primerne sloge naslovov." +#. 7UCiR #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10881,6 +12239,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign styles" msgstr "Dodeli sloge" +#. fXKAD #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10889,6 +12248,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Odpre pogovorno okno <emph>Dodeli sloge</emph>, v katerem izberete, kateri slogi odstavka bodo vključeni v kazalo. Izberite tudi ustrezno raven naslova, na kateri bo slog vključen v kazalo.</ahelp>" +#. oGe7C #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10897,6 +12257,7 @@ msgctxt "" msgid "Index marks" msgstr "Oznake kazala" +#. pBrer #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" @@ -10905,6 +12266,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">V kazalo vključi vnose v kazalo, ki ste jih vstavili z <emph>Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</emph>.</ahelp>" +#. ByYXU #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -10913,6 +12275,7 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Kazalo" +#. DwoZG #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -10921,6 +12284,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\">Kazalo</link>" +#. 4gs5m #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -10929,6 +12293,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type. </variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Abecedno kazalo </emph> kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">kazala</link>. </variable>" +#. 2BRuD #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -10937,6 +12302,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. DvGQB #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -10945,6 +12311,7 @@ msgctxt "" msgid "Combine identical entries" msgstr "Združi enake vnose" +#. uF6Bd #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -10953,6 +12320,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Enake vnose v kazalo zamenja z enim samim vnosom, ki našteje številke strani, kjer se vnos pojavi v dokumentu. Primer: vnosa »Prikaži 10, Prikaži 43« sta združena v »Prikaži 10, 43«.</ahelp>" +#. FCktB #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -10961,6 +12329,7 @@ msgctxt "" msgid "Combine identical entries with f or ff" msgstr "Združi enake vnose s f ali ff" +#. ot2kf #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -10969,6 +12338,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Enake vnose kazala, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom, ki izpiše številko strani prve pojavitve in doda oznako »p« ali »pp«. Primer: vnosi »Pogled 10, Pogled 11, Pogled 12« se združijo v »Pogled 10pp«, »Pogled 10, Pogled 11« pa v »Pogled 10p«). Dejanski izgled je odvisen od krajevnih nastavitev, ki jih lahko spremenite z <emph>Razvrsti – Jezik</emph>.</ahelp>" +#. jxWc7 #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -10977,6 +12347,7 @@ msgctxt "" msgid "Combine with -" msgstr "Združi z –" +#. KDtqw #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -10985,6 +12356,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Enake vnose, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom in intervalom strani, kjer se vnos pojavi. Primer: vnosi »Prikaži 10, Prikaži 11, Prikaži 12« so združeni v »Prikaži 10 -12«.</ahelp>" +#. 9NZbj #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -10993,6 +12365,7 @@ msgctxt "" msgid "Case sensitive" msgstr "Razlikuj velike in male črke" +#. 4Uisa #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11001,6 +12374,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v enakih vnosih v kazalo. Za azijske jezike se uporablja posebno upravljanje.</ahelp> Če želite za prvo pojavitev vnosa v dokumentu določiti razlikovanje vnosov po velikih/malih črkah, izberite <emph>Združi enake vnose</emph>." +#. Uk3yX #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11009,6 +12383,7 @@ msgctxt "" msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." msgstr "Za uporabo več nivojskega združevanja za azijske jezike izberite <emph>Razlikuj velike in male črke</emph>. V večnivojskem združevanju se razlikovanje črk in razločevalni znaki vnosa se ne upoštevajo, tako se primerjajo samo osnovne oblike vnosov. Če so oblike enake, se primerjajo razločevalni znaki oblik. Če so oblike še vedno enake, se primerjajo oblike črk, tako kot tudi širina znakov in razlike v japonski pisavi kana." +#. MLChM #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11017,6 +12392,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Samodejno začni vnose z veliko začetnico" +#. EK4QN #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11025,6 +12401,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Z veliko začetnico samodejno začne vnose v kazalo.</ahelp>" +#. mMkzE #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11033,6 +12410,7 @@ msgctxt "" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Vsak ključ kot samostojen vnos" +#. xKJwR #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11041,6 +12419,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Ključe kazala vstavi kot ločene vnose v kazalo.</ahelp> Ključ se vstavi kot vrhnji vnos v kazalo, vnosi, ki so uporabljeni v ključu, pa kot zamaknjeni podvnosi." +#. tgFPz #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11049,6 +12428,7 @@ msgctxt "" msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog." msgstr "Za določitev ključa kazala izberite pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Vstavi vnos v kazalo</emph></link>." +#. ob6HC #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11057,6 +12437,7 @@ msgctxt "" msgid "Concordance file" msgstr "Konkord. datoteka" +#. JEgcB #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11065,6 +12446,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Samodejno označi vnose z uporabo konkordančne datoteke – seznama besed, ki naj bodo vključeni v kazalo pojmov.</ahelp>" +#. dQzmE #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11073,6 +12455,7 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Datoteka" +#. qWXYF #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11081,6 +12464,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Izberite, ustvarite ali uredite konkordančno datoteko.</ahelp>" +#. t2qEw #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11089,6 +12473,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" +#. 7xzRw #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11097,6 +12482,7 @@ msgctxt "" msgid "Sets the options for sorting the index entries." msgstr "Nastavi možnosti za razvrščanje vnosov v kazalo." +#. NCw7S #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11105,6 +12491,7 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Jezik" +#. 8FDhK #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11113,6 +12500,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Izberite jezikovna pravila za uporabo razvrščanja vnosov v kazalo.</ahelp>" +#. xANL4 #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11121,6 +12509,7 @@ msgctxt "" msgid "Key type" msgstr "Vrsta ključa" +#. u6Maf #: 04120212.xhp msgctxt "" "04120212.xhp\n" @@ -11129,6 +12518,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Izberite numerično, ko želite številke razvrstiti po vrednosti, npr. 1, 2, 12. Izberite alfanumerično, ko želite številke razvrstiti po kodi znaka, npr. 1, 12, 2.</ahelp>" +#. ACBDX #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11137,6 +12527,7 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Kazalo" +#. 2HtEk #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11145,6 +12536,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Kazalo</link>" +#. eLBEm #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11153,6 +12545,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo ilustracij</emph> kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">kazala</link>.</variable>" +#. fGwNE #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11161,6 +12554,7 @@ msgctxt "" msgid "Create from" msgstr "Ustvari iz" +#. EcBmJ #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11169,6 +12563,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the information to be combined to form an index." msgstr "Določite informacije, ki se bodo združile za oblikovanje kazala." +#. C8FBX #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11177,6 +12572,7 @@ msgctxt "" msgid "Captions" msgstr "Napisi" +#. J2ggx #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11185,6 +12581,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Iz napisov predmeta ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Če želite predmetu dodati napis, izberite predmet in nato <emph>Vstavi – Napis</emph>." +#. 8Zif7 #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11193,6 +12590,7 @@ msgctxt "" msgid "Category" msgstr "Kategorija" +#. n3zQ6 #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11201,6 +12599,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Izberite kategorijo napisa, ki jo želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp>" +#. rFokw #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11209,6 +12608,7 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Prikaz" +#. yPQdU #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11217,6 +12617,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Izberite del napisa, ki ga želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp> Naslednja tabela navaja možnosti napisov, ki jih lahko izberete, temeljijo pa na besedilu napisa »Ilustracija 24: Sonce«, pri čemer je bila »Ilustracija 24« ustvarjena samodejno, besedo »Sonce« pa je dodal uporabnik." +#. JtzpD #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11225,6 +12626,7 @@ msgctxt "" msgid "Selections in the Display list box" msgstr "Izbori v seznamskem polju Prikaz" +#. TEyGu #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11233,6 +12635,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry in the Index" msgstr "Vnos v kazalo" +#. FUGaZ #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11241,6 +12644,7 @@ msgctxt "" msgid "Reference Text" msgstr "Referenčno besedilo" +#. eHhaP #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11249,6 +12653,7 @@ msgctxt "" msgid "Illustration 24: The Sun" msgstr "Ilustracija 24: Sonce" +#. ApUDD #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11257,6 +12662,7 @@ msgctxt "" msgid "Category and Number" msgstr "Kategorija in številka" +#. REZTv #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11265,6 +12671,7 @@ msgctxt "" msgid "Illustration 24" msgstr "Ilustracija 24" +#. XEsZt #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11273,6 +12680,7 @@ msgctxt "" msgid "Caption" msgstr "Napis" +#. 5JtCA #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11281,6 +12689,7 @@ msgctxt "" msgid "The Sun" msgstr "Sonce" +#. YmWSC #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11289,6 +12698,7 @@ msgctxt "" msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." msgstr "Če izberete »Besedilo napisa«, se v vnosu v kazalo ločilo in presledek na začetku napisa ne bosta pokazala." +#. iAohm #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11297,6 +12707,7 @@ msgctxt "" msgid "Object names" msgstr "Imena predmetov" +#. aCR7w #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" @@ -11305,6 +12716,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Iz imen predmetov ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Imena predmetov si lahko ogledate npr. v Krmarju in jih spreminjate v kontekstnem meniju." +#. 34fa6 #: 04120214.xhp msgctxt "" "04120214.xhp\n" @@ -11313,6 +12725,7 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Kazalo" +#. UCUAK #: 04120214.xhp msgctxt "" "04120214.xhp\n" @@ -11321,6 +12734,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\">Kazalo</link>" +#. LxVpU #: 04120214.xhp msgctxt "" "04120214.xhp\n" @@ -11329,6 +12743,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo tabel </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">kazala</link>.</variable>" +#. 2g223 #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11337,6 +12752,7 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Kazalo" +#. nyF7K #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11345,6 +12761,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Kazalo</link>" +#. aeUF6 #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11353,6 +12770,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Uporabniško določeno</emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">kazala</link>.</variable>" +#. oGDYZ #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11361,6 +12779,7 @@ msgctxt "" msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document." msgstr "Uporabniško določeno kazalo je na voljo v polju <emph>Vrsta</emph>, ko v dokument vstavite vnos v kazalo." +#. oqWZB #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11369,6 +12788,7 @@ msgctxt "" msgid "Create from" msgstr "Ustvari iz" +#. c4bwE #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11377,6 +12797,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Slogi" +#. wnDoY #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11385,6 +12806,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "Tabele" +#. 3EL2R #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11393,6 +12815,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Tabele vključi v kazalo.</ahelp>" +#. 5UWCd #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11401,6 +12824,7 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" +#. 35eFk #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11409,6 +12833,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Grafiko vključi v kazalo.</ahelp>" +#. aDJWi #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11417,6 +12842,7 @@ msgctxt "" msgid "Frames" msgstr "Okviri" +#. KZGba #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11425,6 +12851,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Okvire vključi v kazalo.</ahelp>" +#. jG3As #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11433,6 +12860,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Predmeti OLE" +#. 3RQHW #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11441,6 +12869,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Predmete OLE vključi v kazalo.</ahelp>" +#. ZCwKH #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11449,6 +12878,7 @@ msgctxt "" msgid "Use level from source chapter" msgstr "Uporabi raven iz izvirnega poglavja" +#. vGppC #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11457,6 +12887,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Zamakne tabele, grafiko, okvire in predmete OLE glede na njihov položaj in hierarhijo naslovov poglavij.</ahelp>" +#. 4sSrm #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" @@ -11465,6 +12896,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Defining an index entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Določitev vnosa v kazalo</link>" +#. 6zWZj #: 04120216.xhp msgctxt "" "04120216.xhp\n" @@ -11473,6 +12905,7 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Kazalo" +#. CAopC #: 04120216.xhp msgctxt "" "04120216.xhp\n" @@ -11481,6 +12914,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\">Kazalo</link>" +#. jg7Ha #: 04120216.xhp msgctxt "" "04120216.xhp\n" @@ -11489,6 +12923,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo predmetov </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">kazala</link>.</variable>" +#. TpPAY #: 04120216.xhp msgctxt "" "04120216.xhp\n" @@ -11497,6 +12932,7 @@ msgctxt "" msgid "Create from the following objects" msgstr "Ustvari iz naslednjih predmetov" +#. m9pUB #: 04120216.xhp msgctxt "" "04120216.xhp\n" @@ -11505,6 +12941,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Izberite vrste predmetov, ki jih želite vključiti v kazalo predmetov.</ahelp>" +#. 7f9Fp #: 04120217.xhp msgctxt "" "04120217.xhp\n" @@ -11513,6 +12950,7 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Kazalo" +#. FYWzr #: 04120217.xhp msgctxt "" "04120217.xhp\n" @@ -11521,6 +12959,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\">Kazalo</link>" +#. CSfRi #: 04120217.xhp msgctxt "" "04120217.xhp\n" @@ -11529,6 +12968,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Bibliografijo </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">kazala</link>.</variable>" +#. 6oy4E #: 04120217.xhp msgctxt "" "04120217.xhp\n" @@ -11537,6 +12977,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting of the entries" msgstr "Oblikovanje vnosov" +#. buoo9 #: 04120217.xhp msgctxt "" "04120217.xhp\n" @@ -11545,6 +12986,7 @@ msgctxt "" msgid "Number entries" msgstr "Vnosi številk" +#. 6uceL #: 04120217.xhp msgctxt "" "04120217.xhp\n" @@ -11553,6 +12995,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Entries</link> tab." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Samodejno oštevilči bibliografske vnose.</ahelp> Za nastavitev možnosti razvrščanja kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Vnosi</link>." +#. dDBxv #: 04120217.xhp msgctxt "" "04120217.xhp\n" @@ -11561,6 +13004,7 @@ msgctxt "" msgid "Brackets" msgstr "Oklepaji" +#. XkvBS #: 04120217.xhp msgctxt "" "04120217.xhp\n" @@ -11569,6 +13013,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Izberite oklepaje, s katerimi želite obdati bibliografske vnose.</ahelp>" +#. Vpups #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" @@ -11577,6 +13022,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign Styles" msgstr "Dodeli sloge" +#. VPERa #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" @@ -11585,6 +13031,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\">Assign Styles</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\">Dodeli sloge</link>" +#. L8t95 #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" @@ -11593,6 +13040,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Ustvari vnose v kazalo iz posebnih slogov odstavka.</ahelp>" +#. or7Fx #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" @@ -11601,6 +13049,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Slogi" +#. gaMbf #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" @@ -11609,6 +13058,7 @@ msgctxt "" msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." msgstr "Seznam vsebuje sloge odstavka, ki jih lahko dodelite ravnem kazala." +#. BpYdC #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" @@ -11617,6 +13067,7 @@ msgctxt "" msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want." msgstr "Če želite ustvariti vnos v kazalo iz sloga odstavka, kliknite slog na seznamu<emph> Slogi</emph> in nato kliknite gumb <emph>>></emph>, da premaknete slog na želeno raven kazala." +#. qLwXw #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" @@ -11625,6 +13076,7 @@ msgctxt "" msgid "<<" msgstr "<<" +#. ZZHoi #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" @@ -11633,6 +13085,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Izbrani slog odstavka premakne za eno raven višje v hierarhiji kazala.</ahelp>" +#. w2KdF #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" @@ -11641,6 +13094,7 @@ msgctxt "" msgid ">>" msgstr ">>" +#. GtZxF #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" @@ -11649,6 +13103,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Izbrani slog odstavka premakne za eno raven nižje v hierarhiji kazala.</ahelp>" +#. HaVic #: 04120220.xhp msgctxt "" "04120220.xhp\n" @@ -11657,6 +13112,7 @@ msgctxt "" msgid "Entries (indexes/tables)" msgstr "Vnosi (kazala/tabele)" +#. ELtCx #: 04120220.xhp msgctxt "" "04120220.xhp\n" @@ -11665,6 +13121,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\">Entries (indexes/tables)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\">Vnosi (kazala/tabele)</link>" +#. eHFYS #: 04120220.xhp msgctxt "" "04120220.xhp\n" @@ -11673,6 +13130,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Type</link> tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Določite obliko za vnose v kazalo. Pojavitev zavihka se spremeni za vrsto kazala, ki ste ga izbrali pod zavihkom <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Vrsta</link>.</ahelp>" +#. kArHb #: 04120220.xhp msgctxt "" "04120220.xhp\n" @@ -11681,6 +13139,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\">Table of Contents</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\">Kazalo vsebine</link>" +#. 8sKtD #: 04120220.xhp msgctxt "" "04120220.xhp\n" @@ -11689,6 +13148,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\">Alphabetical Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\">Abecedno kazalo</link>" +#. vT6oM #: 04120220.xhp msgctxt "" "04120220.xhp\n" @@ -11697,6 +13157,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Illustration Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Kazalo ilustracij</link>" +#. aE7kM #: 04120220.xhp msgctxt "" "04120220.xhp\n" @@ -11705,6 +13166,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\">Index of Tables</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\">Kazalo tabel</link>" +#. Bdpoa #: 04120220.xhp msgctxt "" "04120220.xhp\n" @@ -11713,6 +13175,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\">User-Defined</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\">Uporabniško določeno</link>" +#. fEGza #: 04120220.xhp msgctxt "" "04120220.xhp\n" @@ -11721,6 +13184,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\">Table of Objects</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\">Kazalo predmetov</link>" +#. JEKTK #: 04120220.xhp msgctxt "" "04120220.xhp\n" @@ -11729,6 +13193,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Bibliography</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Bibliografija</link>" +#. Vtqnt #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11737,6 +13202,7 @@ msgctxt "" msgid "Entries (table of contents)" msgstr "Vnosi (kazalo vsebine)" +#. Ffeqj #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11745,6 +13211,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\">Entries (table of contents)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\">Vnosi (kazalo vsebine)</link>" +#. Kma4q #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11753,6 +13220,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu vsebine.</variable>" +#. 2uFfD #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11761,6 +13229,7 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Raven" +#. BJkFx #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11769,6 +13238,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite raven, ki jo želite določiti.</ahelp>" +#. FEBks #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11777,6 +13247,7 @@ msgctxt "" msgid "Structure and formatting" msgstr "Zgradba in oblikovanje" +#. fsKwb #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11785,6 +13256,7 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." msgstr "Vrstica <emph>Zgradba </emph> določa, kako so sestavljeni vnosi v kazalu. Če želite spremeniti videz vnosa, v prazna polja vnesite ustrezne kode ali besedilo, ali pa kliknite v prazno polje ali na kodo in nato kliknite gumb s kodo." +#. m3Jkx #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11793,6 +13265,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže opomnik vrstice <emph>Zgradba </emph>.</ahelp>" +#. 7d4aW #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11801,6 +13274,7 @@ msgctxt "" msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." msgstr "Za izbris kode iz vrstice <emph>Zgradba</emph> kliknite kodo in nato pritisnite <item type=\"keycode\">brisalko</item>." +#. aqo9k #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11809,6 +13283,7 @@ msgctxt "" msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." msgstr "Za zamenjavo kode iz vrstice <emph>Zgradba </emph> kliknite kodo in nato še gumb koda." +#. qNe4D #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11817,6 +13292,7 @@ msgctxt "" msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." msgstr "Vrstici <emph>Zgradba</emph> dodate kodo tako, da najprej kliknete v prazno polje in nato še gumb z ustrezno kodo." +#. p4zE5 #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11825,6 +13301,7 @@ msgctxt "" msgid "Chapter number (E#)" msgstr "Številka poglavja (E#)" +#. hEM7z #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11833,6 +13310,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Vstavi številko poglavja. Če želite slogu naslova dodeliti oštevilčevanje, izberite<emph> Orodja – Oštevilčevanje poglavij</emph>.</ahelp>" +#. 7NWwd #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11841,6 +13319,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry text (E)" msgstr "Besedilo vnosa (E)" +#. T5u3R #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11849,6 +13328,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Vstavi besedilo naslova poglavja.</ahelp>" +#. XonCG #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11857,6 +13337,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab stop (T)" msgstr "Tabulatorsko mesto (T)" +#. E984A #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11865,6 +13346,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Vstavi tabulatorsko mesto. Za dodajanje vodilnih pik v tabulatorsko mesto izberite znak v <emph>Oknu z zapolnitvenim znakom</emph>. Za spremembo položaja tabulatorskega mesta vnesite vrednost v polje <emph>Položaj tabulatorskega mesta </emph>ali pa izberite potrditveno polje <emph>Poravnaj desno</emph>.</ahelp>" +#. zSg2S #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11873,6 +13355,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number (#)" msgstr "Številka strani (#)" +#. rEehF #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11881,6 +13364,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Vstavi številko strani vnosa.</ahelp>" +#. uPj7q #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11889,6 +13373,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink (LS and LE)" msgstr "Hiperpovezava (LS in LE)" +#. CbWAi #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11897,6 +13382,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Ustvari hiperpovezavo za tisti del vnosa, ki ga zaobjamete z začetno (LS) in končno (LE) značko hiperpovezave. V vrstici <emph>Zgradba </emph>kliknite pred tisti del, za katerega želite ustvariti hiperpovezavo, nato kliknite ta gumb. Kliknite prazno polje po delu, za katerega želite hiperpovezavo, nato znova kliknite ta gumb. Hiperpovezave morajo biti edinstvene. Ta možnost je na voljo le za kazalo vsebine.</ahelp>" +#. pqV4D #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11905,6 +13391,7 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Vse" +#. CfDx7 #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11913,6 +13400,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Uveljavi trenutne nastavitve na vseh ravneh brez zaprtja pogovornega okna.</ahelp>" +#. CY4VA #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11921,6 +13409,7 @@ msgctxt "" msgid "Character Style" msgstr "Znakovni slog" +#. V8Vfg #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11929,6 +13418,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Določite slog oblikovanja za izbrani del v <emph>Strukturni vrstici</emph>.</ahelp>" +#. QjxKu #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11937,6 +13427,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#. 63F9N #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11945,6 +13436,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate izbrani znakovni slog.</ahelp>" +#. MGjVg #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11953,6 +13445,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill character" msgstr "Zapolnitveni znak" +#. sdRUj #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11961,6 +13454,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Izbere vodilo tabulatorja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" +#. DDqrJ #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11969,6 +13463,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab stop position" msgstr "Položaj tab. mesta" +#. JJgZ6 #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11977,6 +13472,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Vnesite razdaljo, ki bo med levim robom strani in tabulatorskim mestom.</ahelp>" +#. AybE2 #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11985,6 +13481,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Poravnaj desno" +#. Dz4dD #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -11993,6 +13490,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Tabulatorsko mesto poravna na desni rob strani.</ahelp>" +#. E5Lht #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -12001,6 +13499,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Oblika" +#. JW7Kb #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -12009,6 +13508,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vidno le, ko kliknete gumb E# v vrstici Zgradba. Izberite, če želite prikaz številke poglavja z ali brez ločila.</ahelp>" +#. evg68 #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -12017,6 +13517,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" msgstr "Položaj tabulatorja glede na zamik v slogu odstavka" +#. t4SGK #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" @@ -12025,6 +13526,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Tabulatorsko mesto namesti glede na vrednost »zamika od leve«, ki je določena v slogu odstavka, kar izberete pod zavihkom <emph>Slogi</emph>. Drugače se tabulatorsko mesto namesti glede na levi rob besedila.</ahelp>" +#. muRrG #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12033,6 +13535,7 @@ msgctxt "" msgid "Entries (alphabetical index)" msgstr "Vnosi (abecedno kazalo)" +#. RJSzc #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12041,6 +13544,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\">Entries (alphabetical index)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\">Vnosi (abecedno kazalo)</link>" +#. EY5TA #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12049,6 +13553,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov abecednega kazala. </variable>" +#. EqsNj #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12057,6 +13562,7 @@ msgctxt "" msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." msgstr "Raven »S« se nanaša na naslove z eno samo črko, ki vnose v kazalo razdelijo po abecednem redu. Če želite omogočiti take naslove, izberite potrditveno polje <emph>Abecedno ločilo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Obliko</emph>." +#. 6JAVb #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12065,6 +13571,7 @@ msgctxt "" msgid "Chapter Info" msgstr "O poglavju" +#. LYFhH #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12073,6 +13580,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Vstavi informacije o poglavju, kot sta npr. naslov in številka poglavja. Informacije, ki jih želite prikazati, izberite v polju <emph>Vnos o poglavju</emph>.</ahelp>" +#. HqsK9 #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12081,6 +13589,7 @@ msgctxt "" msgid "Chapter entry" msgstr "Vnos o poglavju" +#. YC5Lg #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12089,6 +13598,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Izberite informacije o poglavju, ki jih želite vključiti v vnos v kazalo.</ahelp>" +#. FS5eW #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12097,6 +13607,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluate up to level" msgstr "Ovrednoti do ravni" +#. BBArU #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12105,6 +13616,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite najnižjo hierarhično raven, do katere so prikazani predmeti v ustvarjenem kazalu.</ahelp>" +#. AEzJ4 #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12113,6 +13625,7 @@ msgctxt "" msgid "Character Style for main entries" msgstr "Znakovni slog za glavne vnose" +#. ZFEhV #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12121,6 +13634,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Določite slog oblikovanja za glavne vnose v abecednem kazalu. Če želite pretvoriti vnos v kazalo v glavni vnos, kliknite pred poljem kazala v dokumentu in nato izberite <emph>Uredi – </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Vnos v kazalo</emph></link>.</ahelp>" +#. enRHa #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12129,6 +13643,7 @@ msgctxt "" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Abecedno ločilo" +#. 6HXFk #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12137,6 +13652,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Začetne črke abecedno razvrščenih vnosov kazala uporabi kot naslove odsekov.</ahelp>" +#. pBWPA #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12145,6 +13661,7 @@ msgctxt "" msgid "Key separated by commas" msgstr "Z vejicami ločen ključ" +#. pB8K8 #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" @@ -12153,6 +13670,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Vnose v kazalu razvrsti v isto vrstico, ločene z vejicami.</ahelp>" +#. LAXqc #: 04120223.xhp msgctxt "" "04120223.xhp\n" @@ -12161,6 +13679,7 @@ msgctxt "" msgid "Entries (illustration index)" msgstr "Vnosi (kazalo ilustracij)" +#. dQSv2 #: 04120223.xhp msgctxt "" "04120223.xhp\n" @@ -12169,6 +13688,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Entries (illustration index)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Vnosi (kazalo ilustracij)</link>" +#. NGKBq #: 04120223.xhp msgctxt "" "04120223.xhp\n" @@ -12177,6 +13697,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu ilustracij. </variable>" +#. PjG3j #: 04120223.xhp msgctxt "" "04120223.xhp\n" @@ -12185,6 +13706,7 @@ msgctxt "" msgid "Illustration Indexes only have one index level." msgstr "Kazala ilustracij imajo samo eno raven kazala." +#. SPRxz #: 04120224.xhp msgctxt "" "04120224.xhp\n" @@ -12193,6 +13715,7 @@ msgctxt "" msgid "Entries (index of tables)" msgstr "Vnosi (kazalo tabel)" +#. JsKnb #: 04120224.xhp msgctxt "" "04120224.xhp\n" @@ -12201,6 +13724,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\">Entries (index of tables)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\">Vnosi (kazalo tabel)</link>" +#. oBXcG #: 04120224.xhp msgctxt "" "04120224.xhp\n" @@ -12209,6 +13733,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu tabel. </variable>" +#. YAzTu #: 04120224.xhp msgctxt "" "04120224.xhp\n" @@ -12217,6 +13742,7 @@ msgctxt "" msgid "An Index of Tables only has one index level." msgstr "Kazalo tabel ima samo eno raven kazala." +#. t5BGD #: 04120225.xhp msgctxt "" "04120225.xhp\n" @@ -12225,6 +13751,7 @@ msgctxt "" msgid "Entries (user-defined index)" msgstr "Vnosi (uporabniško določeno kazalo)" +#. Xd5Yr #: 04120225.xhp msgctxt "" "04120225.xhp\n" @@ -12233,6 +13760,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\">Entries (user-defined index)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\">Vnosi (uporabniško določeno kazalo)</link>" +#. 5GgqG #: 04120225.xhp msgctxt "" "04120225.xhp\n" @@ -12241,6 +13769,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v uporabniško določenem kazalu. </variable>" +#. DeHCQ #: 04120225.xhp msgctxt "" "04120225.xhp\n" @@ -12249,6 +13778,7 @@ msgctxt "" msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." msgstr "Uporabniško določena kazala ne podpirajo podključev." +#. djGSg #: 04120226.xhp msgctxt "" "04120226.xhp\n" @@ -12257,6 +13787,7 @@ msgctxt "" msgid "Entries (table of objects)" msgstr "Vnosi (kazalo predmetov)" +#. FBdZB #: 04120226.xhp msgctxt "" "04120226.xhp\n" @@ -12265,6 +13796,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\">Entries (table of objects)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\">Vnosi (kazalo predmetov)</link>" +#. mBYSG #: 04120226.xhp msgctxt "" "04120226.xhp\n" @@ -12273,6 +13805,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu predmetov. </variable>" +#. z9gUB #: 04120226.xhp msgctxt "" "04120226.xhp\n" @@ -12281,6 +13814,7 @@ msgctxt "" msgid "A Table of Objects only has one index level." msgstr "Kazalo predmetov ima samo eno raven kazala." +#. ZTD6G #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12289,6 +13823,7 @@ msgctxt "" msgid "Entries (bibliography)" msgstr "Vnosi (bibliografija)" +#. EwdKb #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12297,6 +13832,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Entries (bibliography)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Vnosi (bibliografija)</link>" +#. UwEvB #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12305,6 +13841,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko za bibliografske vnose.</variable>" +#. BEDvS #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12313,6 +13850,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. MKSVe #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12321,6 +13859,7 @@ msgctxt "" msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources." msgstr "Vrste, ki so prikazane, so odvisne od različnih virov literature." +#. KJVxF #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12329,6 +13868,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. c5g3H #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12337,6 +13877,7 @@ msgctxt "" msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries." msgstr "Našteje bibliografske vnose, ki so na voljo. <ahelp hid=\".\">Če želite dodati vnos v vrstico Zgradba, kliknite vnos, nato prazno polje v vrstici Zgradba in nato <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Za dodajanje novih vnosov uporabite pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Določi bibliografski vnos</link>." +#. oZZ9e #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12345,6 +13886,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" +#. 9Atph #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12353,6 +13895,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Doda sklicno kodo za izbrani bibliografski vnos v vrstico Zgradba. S seznama izberite vnos, kliknite prazno polje, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>" +#. 8w87F #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12361,6 +13904,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" +#. pJWhq #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12369,6 +13913,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Odstrani izbrano sklicno kodo iz vrstice Zgradba.</ahelp>" +#. iPARD #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12377,6 +13922,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort by" msgstr "Razvrsti po" +#. AMZeh #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12385,6 +13931,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries." msgstr "Določite možnosti razvrščanja za bibliografske vnose." +#. 6SAK6 #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12393,6 +13940,7 @@ msgctxt "" msgid "Document position" msgstr "Položaj dokumenta" +#. 2L4kc #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12401,6 +13949,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Bibliografske vnose razvrsti glede na mesto njihovih sklicev v dokumentu.</ahelp> To možnost izberete, če želite uporabiti samodejno oštevilčene sklice." +#. j5for #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12409,6 +13958,7 @@ msgctxt "" msgid "Content" msgstr "Vsebina" +#. CgDu2 #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12417,6 +13967,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Bibliografske vnose razvrsti po ključu razvrščanja, ki ga določite, npr. po avtorju ali letnici objave.</ahelp>" +#. BwPwd #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12425,6 +13976,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort keys" msgstr "Ključi razvrščanja" +#. dmG7P #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12433,6 +13985,7 @@ msgctxt "" msgid "1, 2 or 3" msgstr "1, 2 ali 3" +#. cTocC #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12441,6 +13994,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Izberite vnos po katerem se bodo razvrščali bibliografski vnosi. Ta možnost je na voljo samo, če izberete izbirni gumb <emph>Vsebina</emph>, ki se nahaja pod <emph>Razvrsti po</emph>.</ahelp>" +#. 8iKZ5 #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12449,6 +14003,7 @@ msgctxt "" msgid "AZ" msgstr "AZ" +#. LSBZG #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12457,6 +14012,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Bibliografske vnose razvrsti po naraščajočem alfanumeričnem redu.</ahelp>" +#. Bfe5C #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12465,6 +14021,7 @@ msgctxt "" msgid "ZA" msgstr "ZA" +#. 84N4q #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -12473,6 +14030,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Bibliografske vnose razvrsti po padajočem alfanumeričnem redu.</ahelp>" +#. Jb4cP #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" @@ -12481,6 +14039,7 @@ msgctxt "" msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Določi bibliografski vnos" +#. 9KEET #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" @@ -12489,6 +14048,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Določi bibliografski vnos</link>" +#. UnvVw #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" @@ -12497,6 +14057,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Spremenite vsebino bibliografskega vnosa.</ahelp>" +#. tLqML #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" @@ -12505,6 +14066,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry data" msgstr "Podatki o vnosu" +#. ALjCC #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" @@ -12513,6 +14075,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." msgstr "Vnesite kratko ime in izberite ustrezno vrsto vira. Sedaj lahko vnesete podatke v ostala polja, ki pripadajo vnosu." +#. ZVBSY #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" @@ -12521,6 +14084,7 @@ msgctxt "" msgid "Short name" msgstr "Kratko ime" +#. JtQSD #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" @@ -12529,6 +14093,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže kratko ime za bibliografski vnos. Če ustvarjate nov bibliografski vnos, lahko tukaj vnesete le ime.</ahelp>" +#. BZFC3 #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" @@ -12537,6 +14102,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Tukaj lahko izberete želene podatke o vnosu za svojo bibliografijo.</ahelp>" +#. JfEmt #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" @@ -12545,6 +14111,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. Poy65 #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" @@ -12553,6 +14120,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vir za bibliografski vnos.</ahelp>" +#. 8FNQv #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" @@ -12561,6 +14129,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Formatting bibliography entries</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Oblikovanje bibliografskih vnosov</link>" +#. akh2s #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12569,6 +14138,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Concordance File" msgstr "Uredi konkordančno datoteko" +#. RV2VB #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12577,6 +14147,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>urejanje; konkordančne datoteke</bookmark_value><bookmark_value>konkordančne datoteke; določitev</bookmark_value>" +#. NvwTG #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12585,6 +14156,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Concordance File" msgstr "Uredi konkordančno datoteko" +#. bVK8V #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12593,6 +14165,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Ustvarite ali uredite seznam besed, ki jih boste vključili v abecedno kazalo.</ahelp> Konkordančna datoteka naniza besede, ki naj bodo navedene v abecednem kazalu, skupaj s številkami strani pojavitev." +#. rZWDJ #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12601,6 +14174,7 @@ msgctxt "" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." msgstr "Z gumbom Najdi vse v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj označite vse pojavitve besede, nato pa odprite pogovorno okno Vstavi vnos kazala, kjer besedo in vse njene pojavitve dodate v abecedno kazalo. Če želite uporabiti isto množico vnosov abecednih kazal za več dokumentov, lahko s pomočjo konkordančne datoteke vsako besedo vnesete le enkrat in seznam uporabite večkrat." +#. FVXZ4 #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12609,6 +14183,7 @@ msgctxt "" msgid "The default filter for creating or opening concordance files is <literal>*.sdi</literal>. However, the file format of the concordance file is plain text." msgstr "Privzeti filter oz. končnica datotek za ustvarjanje in odpiranje konkordančnih datotek je <literal>*.sdi</literal>. Dejanski datotečni zapis konkordančne datoteke je navadno besedilo." +#. cFHDU #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12617,6 +14192,7 @@ msgctxt "" msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" msgstr "Za dostop do pogovornega okna Uredi konkordančno datoteko:" +#. FyzzX #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12625,6 +14201,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>." msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija</emph>." +#. YJSWn #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12633,6 +14210,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." msgstr "V polju <emph>Vrsta</emph> izberite »Abecedno kazalo«." +#. tNeAS #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12641,6 +14219,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." msgstr "Na področju <emph>Možnosti</emph> izberite potrditveno polje <emph>Konkordančna datoteka</emph>." +#. Z4xDT #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12649,6 +14228,7 @@ msgctxt "" msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." msgstr "Kliknite gumb <emph>Datoteka</emph> in nato izberite <emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph>." +#. g9voW #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12657,6 +14237,7 @@ msgctxt "" msgid "A concordance file contains the following fields:" msgstr "Konkordančna datoteka vsebuje naslednja polja:" +#. 9wETm #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12665,6 +14246,7 @@ msgctxt "" msgid "Term" msgstr "Izraz" +#. zMi8V #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12673,6 +14255,7 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" +#. e7Npc #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12681,6 +14264,7 @@ msgctxt "" msgid "Search term" msgstr "Iskalni izraz" +#. zFwbQ #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12689,6 +14273,7 @@ msgctxt "" msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." msgstr "»Iskalni izraz« se nanaša na vnos v kazalo, ki ga želite v dokumentu označiti." +#. CEahq #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12697,6 +14282,7 @@ msgctxt "" msgid "Alternative entry" msgstr "Alternativni vnos" +#. rxooN #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12705,6 +14291,7 @@ msgctxt "" msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." msgstr "»Alternativni vnos« se nanaša na vnos v kazalo, za katerega želite, da se prikaže v kazalu." +#. q3DFC #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12713,6 +14300,7 @@ msgctxt "" msgid "1st and 2nd Keys" msgstr "1. in 2. ključ" +#. VRBtF #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12721,6 +14309,7 @@ msgctxt "" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." msgstr "1. in 2. ključ sta matična vnosa v kazalo. »Iskalni izraz« ali »Alternativni vnos« se pojavi kot podvnos pod 1. in 2. ključem." +#. DuJqR #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12729,6 +14318,7 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Komentar" +#. GCW2W #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12737,6 +14327,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #." msgstr "Dodajte vrstico s komentarjem nad vnos. Vrstice s komentarji se začnejo z #." +#. MPT5J #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12745,6 +14336,7 @@ msgctxt "" msgid "Match case" msgstr "Razlikuj velike in male črke" +#. PqJ9t #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12753,6 +14345,7 @@ msgctxt "" msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." msgstr "»Razlikuj velike in male črke« – to pomeni, da upošteva razlikovanje med velikimi in malimi črkami." +#. 9Zvp6 #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12761,6 +14354,7 @@ msgctxt "" msgid "Word only" msgstr "Samo beseda" +#. hFig3 #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12769,6 +14363,7 @@ msgctxt "" msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." msgstr "»Samo beseda« – išče izraz kot eno samo besedo." +#. YmG7P #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12777,6 +14372,7 @@ msgctxt "" msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." msgstr "Če želite omogočiti »Razlikuj velike in male črke« in »Samo beseda«, kliknite ustrezno celico in nato izberite potrditveno polje." +#. xADn5 #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12785,6 +14381,7 @@ msgctxt "" msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" msgstr "Če želite ustvariti konkordančno datoteko brez pogovornega okna Uredi konkordančno datoteko:" +#. JyULM #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12793,6 +14390,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" msgstr "Uporabite naslednja navodila za oblikovanje, ko ustvarjate konkordančno datoteko:" +#. jGqc5 #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12801,6 +14399,7 @@ msgctxt "" msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." msgstr "Vsak vnos v konkordančni datoteki je v posebni vrstici." +#. wHVsM #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12809,6 +14408,7 @@ msgctxt "" msgid "Commented lines start with #." msgstr "Vrstice s komentarji se začnejo z #." +#. XWACd #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12817,6 +14417,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the following format for the entries:" msgstr "Za vnose uporabite naslednjo obliko:" +#. GoFzo #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12825,6 +14426,7 @@ msgctxt "" msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>" msgstr "<literal>Iskalni izraz;Alternativni vnos;1. ključ;2. ključ;Razlikuj velike in male črke;Samo beseda</literal>" +#. FWVnU #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12833,6 +14435,7 @@ msgctxt "" msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." msgstr "Vnosi »Razlikuj velike in male črke« in »Samo beseda« se obravnavajo kot »Ne« ali NE DRŽI (FALSE), če so prazni ali ničelni (0). Vsa druga vsebina je obravnavana kot »Da« ali DRŽI (TRUE)." +#. 4EEHT #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12841,6 +14444,7 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Primer" +#. AFejJ #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12849,6 +14453,7 @@ msgctxt "" msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" msgstr "Primer: če želite v svoje abecedno kazalo vključiti besedo »Butale« pod vnos »Mesta«, vnesite naslednjo vrstico v konkordančno datoteko:" +#. hqr4T #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12857,6 +14462,7 @@ msgctxt "" msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>" msgstr "<literal>Butale;Butale;Mesta;;0;0</literal>" +#. NQkQN #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12865,6 +14471,7 @@ msgctxt "" msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." msgstr "»Butale« najde tudi, če je napisano z malo začetnico." +#. 3Skot #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12873,6 +14480,7 @@ msgctxt "" msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" msgstr "Za vključitev okrožja »Butalski hrib« v Butalah pod vnos »Mesta«, vnesite naslednjo vrstico:" +#. J8EX4 #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" @@ -12881,6 +14489,7 @@ msgctxt "" msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>" msgstr "<literal>Butalski hrib;Butale;Mesta;</literal>" +#. aG6Cj #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12889,6 +14498,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Vstavi bibliografski vnos" +#. mCZNR #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12897,6 +14507,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Vstavi bibliografski vnos" +#. ZcFkK #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12905,6 +14516,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Vstavi bibliografski sklic.</ahelp></variable>" +#. tAeGt #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12913,6 +14525,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry" msgstr "Vnos" +#. JkWVg #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12921,6 +14534,7 @@ msgctxt "" msgid "From bibliography database" msgstr "Iz bibliografske zbirke podatkov" +#. Azb9b #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12929,6 +14543,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Vstavi sklic iz bibliografske zbirke podatkov.</ahelp>" +#. C7HNw #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12937,6 +14552,7 @@ msgctxt "" msgid "From document content" msgstr "Iz vsebine dokumenta" +#. EFHjE #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12945,6 +14561,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Sklic vstavi iz bibliografskih zapisov, ki so shranjeni v trenutnem dokumentu.</ahelp> Vnos, ki je shranjen v dokumentu, ima prednost pred vnosom, ki je shranjen v bibliografski zbirki podatkov." +#. EqM3G #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12953,6 +14570,7 @@ msgctxt "" msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." msgstr "Ko shranjujete dokument, ki vsebuje bibliografske vnose, se ustrezni zapisi samodejno shranijo v skrito polje v dokumentu." +#. dAjrs #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12961,6 +14579,7 @@ msgctxt "" msgid "Short name" msgstr "Kratko ime" +#. ELSTQ #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12969,6 +14588,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Izberite kratko ime za bibliografski zapis, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" +#. tHGjs #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12977,6 +14597,7 @@ msgctxt "" msgid "Author, Title" msgstr "Avtor, naslov" +#. SPaPA #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12985,6 +14606,7 @@ msgctxt "" msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." msgstr "Na tem področju se prikažeta, če je možno, avtor in poln naslov izbranega kratkega imena." +#. NQuDP #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -12993,6 +14615,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" +#. peCYF #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -13001,6 +14624,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">V dokument vstavi bibliografski sklic. Če ste ustvarili nov zapis, ga morate vstaviti tudi kot vnos, drugače boste zapis izgubili, ko boste zaprli dokument.</ahelp>" +#. 6KNyf #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -13009,6 +14633,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zapri" +#. twQjc #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -13017,6 +14642,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" +#. hEjoD #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -13025,6 +14651,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nov" +#. uAbVs #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -13033,6 +14660,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko ustvarite nov bibliografski zapis. Ta zapis se shrani samo v dokumentu. Če želite dodati zapis v bibliografsko zbirko podatkov, izberite <emph>Orodja – Bibliografska zbirka podatkov</emph>.</ahelp>" +#. uC9hu #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -13041,6 +14669,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#. nmpbn #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -13049,6 +14678,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko urejate izbrani bibliografski zapis.</ahelp>" +#. KzfjB #: 04120300.xhp msgctxt "" "04120300.xhp\n" @@ -13057,6 +14687,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Tips for working with bibliography entries</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\">Namigi za delo z bibliografskimi vnosi</link>" +#. GPs88 #: 04130000.xhp msgctxt "" "04130000.xhp\n" @@ -13065,6 +14696,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Okvir" +#. AJT3F #: 04130000.xhp msgctxt "" "04130000.xhp\n" @@ -13073,6 +14705,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Okvir" +#. Bsp5M #: 04130000.xhp msgctxt "" "04130000.xhp\n" @@ -13081,6 +14714,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Vstavi okvir, ki ga lahko uporabite, da ustvarite postavitev strani enega ali več stolpcev besedil in predmetov.</ahelp></variable>" +#. VcCe8 #: 04130000.xhp msgctxt "" "04130000.xhp\n" @@ -13089,6 +14723,7 @@ msgctxt "" msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\">shortcut keys</link>." msgstr "Za urejanje okvira kliknite njegov rob in nato izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>. Izbranemu okviru lahko spreminjate velikost ali pa ga premaknete s pomočjo posebnih <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\">tipk za bližnjico</link>." +#. vEHph #: 04130000.xhp msgctxt "" "04130000.xhp\n" @@ -13097,6 +14732,7 @@ msgctxt "" msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." msgstr "Za izbris okvira kliknite njegov rob in nato pritisnite brisalko." +#. bUwz7 #: 04130000.xhp msgctxt "" "04130000.xhp\n" @@ -13105,6 +14741,7 @@ msgctxt "" msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." msgstr "Če vidite majhne rdeče puščice na začetku in koncu besedila v okviru, uporabite smerne tipke za drsenje po preostalem besedilu." +#. riDFE #: 04130000.xhp msgctxt "" "04130000.xhp\n" @@ -13113,6 +14750,7 @@ msgctxt "" msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." msgstr "V območju predogleda pogovornega okna <emph>Okvir</emph> je okvir zelen pravokotnik, območje sklica pa rdeč pravokotnik." +#. 4MpvJ #: 04130000.xhp msgctxt "" "04130000.xhp\n" @@ -13121,6 +14759,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." msgstr "Ko spremenite sidro okvira v »Kot znak«, si tam lahko predogledate učinke. »Osnovna vrstica« se obarva rdeče, »Znak« pomeni velikost pisave, »vrstica« pa pomeni višino vrstice, vključno z okvirjem." +#. PKUNC #: 04130000.xhp msgctxt "" "04130000.xhp\n" @@ -13129,6 +14768,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon on the Insert toolbar:" msgstr "Ikona v orodni vrstici Vstavi:" +#. GrRhe #: 04130000.xhp msgctxt "" "04130000.xhp\n" @@ -13137,6 +14777,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">V dokumentu nariše okvir tam, kjer ga povlečete. Kliknite puščico zraven ikone, da izberete število stolpcev za okvir.</ahelp></variable>" +#. D9kGV #: 04130100.xhp msgctxt "" "04130100.xhp\n" @@ -13145,6 +14786,7 @@ msgctxt "" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" msgstr "Premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, predmetov s pomočjo tipkovnice" +#. oSqBh #: 04130100.xhp msgctxt "" "04130100.xhp\n" @@ -13153,6 +14795,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>premikanje;predmeti in okviri</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;premikanje in spreminjanje velikosti s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;predmeti in okviri, s tipkovnico</bookmark_value>" +#. zgGPo #: 04130100.xhp msgctxt "" "04130100.xhp\n" @@ -13161,6 +14804,7 @@ msgctxt "" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" msgstr "Premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, predmetov s pomočjo tipkovnice" +#. JrFJL #: 04130100.xhp msgctxt "" "04130100.xhp\n" @@ -13169,6 +14813,7 @@ msgctxt "" msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." msgstr "Izbrane okvirje in predmete lahko premikate in jim spreminjate velikost s pomočjo tipkovnice." +#. n8Gvj #: 04130100.xhp msgctxt "" "04130100.xhp\n" @@ -13177,6 +14822,7 @@ msgctxt "" msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." msgstr "Za premik izbranega okvira ali predmeta pritisnite smerno tipko. Za premik za eno slikovno točko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nato pritisnite smerno tipko." +#. Gnk49 #: 04130100.xhp msgctxt "" "04130100.xhp\n" @@ -13185,6 +14831,7 @@ msgctxt "" msgid "To resize a selected frame or object, first press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." msgstr "Za spremembo velikosti izbranega okvira ali predmeta najprej pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+tabulatorka</keycode>. Ena od ročic utripa, kar pomeni, da je izbran. Za izbor druge ročice znova pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+tabulatorka</keycode>. Pritisnite smerno tipko za spremembo velikosti predmeta za eno enoto mreže. Za spremembo velikosti za eno slikovno točko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nato pritisnite eno od smernih tipk." +#. xjkNq #: 04130100.xhp msgctxt "" "04130100.xhp\n" @@ -13193,6 +14840,7 @@ msgctxt "" msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>." msgstr "Povečanje, s katerim premaknete predmet s tipkovnico, je določeno z mrežo dokumenta. Če želite spremeniti lastnosti mreže dokumenta, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Mreža</emph></link>." +#. ZdisA #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13201,6 +14849,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Table" msgstr "Vstavi tabelo" +#. KCxNG #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13209,6 +14858,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Vstavi tabelo</link>" +#. jaEZf #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13217,6 +14867,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">V dokument vstavi tabelo. Lahko tudi kliknete puščico, z vlečenjem izberete število vrstic in stolpcev, ki jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknete zadnjo celico.</ahelp></variable></variable>" +#. m7tXV #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13225,6 +14876,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." msgstr "Če želite vstaviti tabelo iz drugega dokumenta, najprej tabelo kopirajte in jo nato prilepite v trenutni dokument." +#. CDsan #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13233,6 +14885,7 @@ msgctxt "" msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." msgstr "Za pretvorbo besedila v tabelo, izberite besedilo in nato še <emph>Tabela – Pretvori – Besedilo v tabelo</emph>." +#. ubUEG #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13241,6 +14894,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert Table</emph>." msgstr "Če želite vstaviti tabelo v tabelo, kliknite celico v tabeli in izberite <emph>Tabela – Vstavi tabelo</emph>." +#. kESht #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13249,6 +14903,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." msgstr "$[officename] lahko samodejno oblikuje števila, ki jih vnesete v celico tabele, npr. datumi in časi. To možnost aktivirate tako, da izberete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</emph> in kliknete potrditveno polje <emph>Prepoznavanje števil</emph>, ki se nahaja pod <emph>Vnosi v tabele</emph>." +#. ZUkKE #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13257,6 +14912,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. 4sAqB #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13265,6 +14921,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Vnesite ime tabele.</ahelp>" +#. hntte #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13273,6 +14930,7 @@ msgctxt "" msgid "Columns" msgstr "Stolpci" +#. gPCJg #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13281,6 +14939,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Vnesite število stolpcev, ki jih želite imeti v tabeli.</ahelp>" +#. SSKv4 #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13289,6 +14948,7 @@ msgctxt "" msgid "Rows" msgstr "Vrstice" +#. yRV8J #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13297,6 +14957,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Vnesite število vrstic, ki jih želite imeti v tabeli.</ahelp>" +#. endB3 #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13305,6 +14966,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. L8xLS #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13313,6 +14975,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the options for the table." msgstr "Nastavite možnosti za tabelo." +#. kfT4e #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13321,6 +14984,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "Naslov" +#. 7r8rq #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13329,6 +14993,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Naslovno vrstico vključi v tabelo.</ahelp>" +#. ydJxJ #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13337,6 +15002,7 @@ msgctxt "" msgid "Repeat heading rows on new pages" msgstr "Ponovi naslovne vrstice na novih straneh" +#. LFsuE #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13345,6 +15011,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Naslov tabele ponovi na vrhu naslednje strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran.</ahelp>" +#. EE5iD #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13353,6 +15020,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading rows" msgstr "Naslovne vrstice" +#. C3bL5 #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13361,6 +15029,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Določite število vrstic, ki jih želite uporabiti za naslov.</ahelp> Največje število v vrtilnem polju je ena manj od števila vstavljenih vrstic." +#. kw4EB #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13369,6 +15038,7 @@ msgctxt "" msgid "Don't split the table over pages" msgstr "Ne razdeli tabele na več strani" +#. LXrWD #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13377,6 +15047,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prepreči, da bi se tabela raztegnila čez več kot eno stran.</ahelp>" +#. isAiK #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13385,6 +15056,7 @@ msgctxt "" msgid "List of table styles" msgstr "Seznam slogov tabele" +#. bXXB9 #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13393,6 +15065,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">S seznama izberite vnaprej določen slog za novo tabelo.</ahelp>" +#. BqFkE #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13401,6 +15074,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon on the Insert toolbar" msgstr "Ikona v orodni vrstici Vstavi" +#. pcCBW #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13409,6 +15083,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite ikono<emph>Tabela</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Vstavi tabelo</emph>, kamor lahko v trenutni dokument vstavite tabelo. Lahko kliknete tudi na puščico, počrnite toliko vrstic in stolpcev, kolikor jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknite zadnjo v celico v tabeli." +#. CLka9 #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13417,6 +15092,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Table - Properties - Text Flow</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Tabela – Lastnosti – Potek besedila</link>" +#. xUCvt #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" @@ -13425,6 +15101,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer – Tabela</link>" +#. zB6Vh #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13433,6 +15110,7 @@ msgctxt "" msgid "Exchange Database" msgstr "Zamenjaj zbirko podatkov" +#. Vu975 #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13441,6 +15119,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; zamenjava</bookmark_value><bookmark_value>adresarji; zamenjava</bookmark_value><bookmark_value>zamenjave zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;zbirke podatkov</bookmark_value>" +#. 4Y79x #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13449,6 +15128,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\">Exchange Database</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\">Zamenjaj zbirko podatkov</link>" +#. Dn8Gu #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13457,6 +15137,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>" msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Spremenite vire podatkov za trenutni dokument.</ahelp> Za pravilen prikaz vsebine vstavljenih polj, mora zbirka podatkov za zamenjavo vsebovati enaka imena polj. </variable>" +#. r7xGt #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13465,6 +15146,7 @@ msgctxt "" msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." msgstr "Primer: če v tipsko pismo iz zbirke podatkov naslovov vstavljate polja za naslov , lahko zamenjate zbirko podatkov z drugo zbirko naslovov, da vstavite različne naslove." +#. fW8tm #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13473,6 +15155,7 @@ msgctxt "" msgid "Exchange Databases" msgstr "Zamenjaj zbirke podatkov" +#. yBq8D #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13481,6 +15164,7 @@ msgctxt "" msgid "You can only change one database at a time in this dialog." msgstr "V tem pogovornem oknu lahko naenkrat zamenjate samo eno zbirko podatkov." +#. sj7AA #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13489,6 +15173,7 @@ msgctxt "" msgid "Databases in Use" msgstr "Uporabljene zbirke podatkov" +#. xBFGo #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13497,6 +15182,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Našteje zbirke podatkov, ki so trenutno v uporabi.</ahelp> Trenutni dokument vsebuje vsaj eno podatkovno polje iz vsake zbirke podatkov, ki je na seznamu." +#. Bka2R #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13505,6 +15191,7 @@ msgctxt "" msgid "Available Databases" msgstr "Zbirke podatkov na voljo" +#. suHg5 #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13513,6 +15200,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Našteje zbirke podatkov, ki so registrirane v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +#. DPRAw #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13521,6 +15209,7 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" +#. uiEBb #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13529,6 +15218,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Odpre pogovorno okno datoteka – odpri, da izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana datoteka se doda na seznam Zbirke podatkov na voljo.</ahelp>" +#. BBDeX #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13537,6 +15227,7 @@ msgctxt "" msgid "Define" msgstr "Določi" +#. UViah #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13545,6 +15236,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Trenutne vire podatkov nadomesti z viri podatkov, ki ste jih izbrali na seznamu <emph>Zbirke podatkov na voljo</emph>.</ahelp>" +#. Lnfqa #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13553,6 +15245,7 @@ msgctxt "" msgid "To exchange a database:" msgstr "Za zamenjavo zbirke podatkov:" +#. ojBfK #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13561,6 +15254,7 @@ msgctxt "" msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." msgstr "Preverite, če se obe zbirki podatkov ujemata v imenih in vrsti polj." +#. mjEXo #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13569,6 +15263,7 @@ msgctxt "" msgid "Click in the document that you want to change the data source for." msgstr "Kliknite v dokument, za katerega želite spremeniti vir podatkov." +#. AcSAx #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13577,6 +15272,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>." msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi – Zamenjaj zbirko podatkov</item>." +#. eBQEv #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13585,6 +15281,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." msgstr "S seznama <emph>Zbirke podatkov v rabi</emph> izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite zamenjati." +#. GTAEC #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13593,6 +15290,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table." msgstr "S seznama <emph>Zbirke podatkov na voljo</emph> izberite tabelo zamenjav zbirke podatkov." +#. xHdin #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" @@ -13601,6 +15299,7 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Define</emph>." msgstr "Kliknite <emph>Določi</emph>." +#. sCkK8 #: 04190000.xhp msgctxt "" "04190000.xhp\n" @@ -13609,6 +15308,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert (Text from File)" msgstr "Vstavi (besedilo iz datoteke)" +#. tAvDd #: 04190000.xhp msgctxt "" "04190000.xhp\n" @@ -13617,6 +15317,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert (Text from File)" msgstr "Vstavi (besedilo iz datoteke)" +#. uZwPG #: 04190000.xhp msgctxt "" "04190000.xhp\n" @@ -13625,6 +15326,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Na trenutnem položaju kazalke vstavi datoteko z besedilom.</ahelp></variable>" +#. BguD6 #: 04190000.xhp msgctxt "" "04190000.xhp\n" @@ -13633,6 +15335,7 @@ msgctxt "" msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." msgstr "Če želite vedno imeti najnovejšo različico vsebine datoteke, v dokument vstavite odsek in nato v odsek vstavite povezavo na dokument z besedilom. Za dodatne informacije poglejte v <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">vstavi odstavek</link>." +#. NYm4u #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13641,6 +15344,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Script" msgstr "Vstavi skript" +#. CQMQF #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13649,6 +15353,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Script" msgstr "Vstavi skript" +#. BA7jw #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13657,6 +15362,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Vstavi skript na trenutni položaj kazalke v dokumentu HTML ali dokumentu z besedilom.</ahelp></variable>" +#. SAdJG #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13665,6 +15371,7 @@ msgctxt "" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." msgstr "Majhen zelen pravokotnik označuje skript, ki ste ga vstavili. Če pravokotnika ne vidite, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/Web – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>Pogled</emph></link> in izberite <emph>Komentarji</emph>. Če želite urediti skript, dvokliknite zeleni pravokotnik." +#. pB6kM #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13673,6 +15380,7 @@ msgctxt "" msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." msgstr "Če vaš dokument vsebuje več kot en skript, potem pogovorno okno <emph>Uredi skript</emph> vsebuje gumba prejšnji in naslednji za skakanje iz skripta v skript." +#. T2xmF #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13681,6 +15389,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na prejšnji skript.</ahelp>" +#. RsmdP #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13689,6 +15398,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na naslednji skript.</ahelp>" +#. U4HTP #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13697,6 +15407,7 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" +#. mc4wG #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13705,6 +15416,7 @@ msgctxt "" msgid "Script Type" msgstr "Vrsta skripta" +#. fgDcy #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13713,6 +15425,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Vnesite vrsto skripta, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Skript je v izvorni kodi HTML razpoznaven z oznako <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." +#. KCaYb #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13721,6 +15434,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. dKFBw #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13729,6 +15443,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Skriptni datoteki doda povezavo. Kliknite izbirni gumb <emph>URL </emph>in nato vnesite povezavo v polje. Lahko kliknete tudi gumb <emph>Prebrskaj</emph>, poiščete datoteko in kliknete <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Povezana skriptna datoteka je v izvorni kodi HTML razpoznavna z naslednjimi oznakami:" +#. mnjEL #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13737,6 +15452,7 @@ msgctxt "" msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" +#. y23QC #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13745,6 +15461,7 @@ msgctxt "" msgid "/* ignore all text here */" msgstr "/* tukaj zanemari celotno besedilo */" +#. hDMAo #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13753,6 +15470,7 @@ msgctxt "" msgid "</SCRIPT>" msgstr "</SCRIPT>" +#. ed6in #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13761,6 +15479,7 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" +#. QfrVz #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13769,6 +15488,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Poiščite skriptno datoteko, ki jo želite povezati, in kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" +#. juf8K #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13777,6 +15497,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Besedilo" +#. BVreB #: 04200000.xhp msgctxt "" "04200000.xhp\n" @@ -13785,6 +15506,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Vnesite kodo skripta, ki jo želite vstaviti.</ahelp>" +#. 4Ei5t #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" @@ -13793,6 +15515,7 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Glava" +#. fPvp8 #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" @@ -13801,6 +15524,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\">Header</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\">Glava</link>" +#. ZBFbd #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" @@ -13809,6 +15533,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda ali odstrani glavo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Glavo se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo »Privzeti« slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu." +#. 85smQ #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" @@ -13817,6 +15542,7 @@ msgctxt "" msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." msgstr "Glave so vidne le pri ogledovanju dokumenta v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled – Navadno</emph>)." +#. yG4tD #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" @@ -13825,6 +15551,7 @@ msgctxt "" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." msgstr "Pred slogi strani, ki imajo glave, se prikaže kljukica." +#. YCxMn #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" @@ -13833,6 +15560,7 @@ msgctxt "" msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "Če želite odstraniti glavo, izberite <emph>Vstavi – Glava in noga – Glava</emph> in nato izberite slog strani, ki vsebuje glavo. Glava se odstrani iz vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani." +#. GkagY #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" @@ -13841,6 +15569,7 @@ msgctxt "" msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>." msgstr "Če želite dodati ali odstraniti glave iz vseh slogov strani, ki so v dokumentu v uporabi, izberite <emph>Vstavi – Glava in noga – Glava – Vse</emph>." +#. FeQcs #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" @@ -13849,6 +15578,7 @@ msgctxt "" msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link>." msgstr "Za oblikovanje glave izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Oblika – Slog strani – Glava</emph></link>." +#. jjex2 #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" @@ -13857,6 +15587,7 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Noga" +#. zmMHW #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" @@ -13865,6 +15596,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\">Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\">Noga</link>" +#. XjP6E #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" @@ -13873,6 +15605,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda ali odstrani nogo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Noga se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo »Privzeti« slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu." +#. MyQDd #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" @@ -13881,6 +15614,7 @@ msgctxt "" msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." msgstr "Noge so vidne, samo če si ogledujete dokument v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled – Navadno</emph>)." +#. tVUjn #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" @@ -13889,6 +15623,7 @@ msgctxt "" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "Pred slogi strani, ki imajo noge, se prikaže kljukica." +#. qAeHV #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" @@ -13897,6 +15632,7 @@ msgctxt "" msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "Če želite odstraniti nogo, izberite <emph>Vstavi – Glava in noga – Noga</emph>, nato izberite slog strani, ki nogo vsebuje. Noga bo odstranjena z vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani." +#. 3qCJD #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" @@ -13905,6 +15641,7 @@ msgctxt "" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>." msgstr "Če želite dodati ali odstraniti noge iz vseh slogov strani, ki so uporabljeni v dokumentu, izberite <emph>Vstavi – Glava in noga – Noga – Vse</emph>." +#. C4tR7 #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" @@ -13913,6 +15650,7 @@ msgctxt "" msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link>." msgstr "Za oblikovanje noge izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Oblika – Slog strani – Noga</emph></link>." +#. FWTLB #: 04990000.xhp msgctxt "" "04990000.xhp\n" @@ -13921,6 +15659,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields (submenu)" msgstr "Vstavi polja (podmeni)" +#. w3ZFk #: 04990000.xhp msgctxt "" "04990000.xhp\n" @@ -13929,6 +15668,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\">Field</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\">Polje</link>" +#. qVhAD #: 04990000.xhp msgctxt "" "04990000.xhp\n" @@ -13937,6 +15677,7 @@ msgctxt "" msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>." msgstr "V podmeniju se izpišejo najpogostejše vrste polj, ki jih lahko vstavite v dokument na trenutnem mestu kazalke. Za ogled vseh polj, ki so na voljo, izberite <emph>Dodatna polja</emph>." +#. 2y8Ge #: 04990000.xhp msgctxt "" "04990000.xhp\n" @@ -13945,6 +15686,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">More Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Dodatna polja</link>" +#. gApjk #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -13953,6 +15695,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Flow" msgstr "Potek besedila" +#. Etqon #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -13961,6 +15704,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>potek besedila;ob prelomih</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;ob prelomih obdrži skupaj</bookmark_value><bookmark_value>ščitenje;potek besedila</bookmark_value><bookmark_value>vdove</bookmark_value><bookmark_value>sirote</bookmark_value><bookmark_value>bločna zaščita, glejte tudi vdove in sirote</bookmark_value>" +#. Cbn7A #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -13969,6 +15713,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Potek besedila</link>" +#. xHT4h #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -13977,6 +15722,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Določite možnosti deljenja besed in označb strani.</ahelp>" +#. HD2YJ #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -13985,6 +15731,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyphenation" msgstr "Deljenje besed" +#. GTZB7 #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -13993,6 +15740,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">hyphenation</link> options for text documents." msgstr "Določite možnosti <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">deljenja besed</link> za dokumente z besedilom." +#. s5vqA #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14001,6 +15749,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatically" msgstr "Samodejno" +#. cnDzR #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14009,6 +15758,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Samodejno vstavi vezaje, kjer so v odstavku potrebni.</ahelp>" +#. gUGLi #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14017,6 +15767,7 @@ msgctxt "" msgid "Don't hyphenate words in CAPS" msgstr "Ne deli besed, zapisanih z VELIKIMI ČRKAMI" +#. ot6Vn #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14025,6 +15776,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Ne vstavi vezaje v besede, ki so zapisane izključno z velikimi črkami.</ahelp>" +#. UsYWm #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14033,6 +15785,7 @@ msgctxt "" msgid "Don't hyphenate the last word" msgstr "Ne deli zadnje besede" +#. UYKar #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14041,6 +15794,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Don't insert hyphens in the last word of paragraphs.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Ne vstavi vezajev v zadnje besede odstavkov.</ahelp>" +#. dtYTa #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14049,6 +15803,7 @@ msgctxt "" msgid "Characters at line end" msgstr "Znakov na koncu vrstice" +#. 7ZedB #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14057,6 +15812,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Vnesite najmanjše število znakov, ki jih pustite pred koncem vrstice, preden se vstavi vezaj.</ahelp>" +#. bzNpm #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14065,6 +15821,7 @@ msgctxt "" msgid "Characters at line begin" msgstr "Znakov na začetku vrstice" +#. Fe2J8 #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14073,6 +15830,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Vnesite najmanjše število znakov, ki se morajo pojaviti na začetku vrstice za vezajem.</ahelp>" +#. haMfk #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14081,6 +15839,7 @@ msgctxt "" msgid "Maximum consecutive hyphenated lines" msgstr "Največje število zaporednih deljenih vrstic" +#. Yv4JU #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14089,6 +15848,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Vnesite največje število zaporednih vrstic, ki so lahko vezane z vezajem.</ahelp>" +#. iLGFh #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14097,6 +15857,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimum word length in characters" msgstr "Najmanjše število znakov v besedi" +#. JgCQv #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14105,6 +15866,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Vnesite najmanjše število znakov v besedi, da jo je še možno deliti.</ahelp>" +#. K66gC #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14113,6 +15875,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyphenation zone" msgstr "Pas deljenja " +#. iKBAb #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14121,6 +15884,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">Da bi omejili deljenje besed, vnesite dolžino pasu deljenja. Namesto možnega deljenja besed se vrstica deli med besedami, če preostali vodoravni prostor ne presega pasu deljenja. Pas deljenja povzroči povečanje prostora med besedami v enakomerno poravnanem besedilu ter večjo razdaljo do robov odstavkov v besedilu, ki ni enakomerno poravnano.</ahelp>" +#. RQLep #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14129,6 +15893,7 @@ msgctxt "" msgid "Breaks" msgstr "Prelomi" +#. iAADz #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14137,6 +15902,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">break</link> options." msgstr "Določite možnosti <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">preloma</link>strani ali stolpca." +#. btgPM #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14145,6 +15911,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" +#. tGvde #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14153,6 +15920,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Izberite to potrditveno polje in nato izberite vrsto preloma, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" +#. kTQo9 #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14161,6 +15929,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. AKBBv #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14169,6 +15938,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Izberite vrsto preloma, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" +#. h3B6x #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14177,6 +15947,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. Er4qz #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14185,6 +15956,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Izberite, kje želite vstaviti prelom.</ahelp>" +#. Trhqq #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14193,6 +15965,7 @@ msgctxt "" msgid "With Page Style" msgstr "S slogom strani" +#. qtPBp #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14201,6 +15974,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Izberite to potrditveno polje in nato izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za prvo stran po prelomu.</ahelp>" +#. yQkTK #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14209,6 +15983,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Slog strani" +#. vg7oD #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14217,6 +15992,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Izberite slog oblikovanja, ki ga boste uporabili za prvo stran po prelomu.</ahelp>" +#. gvFRG #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14225,6 +16001,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number" msgstr "Številka strani" +#. MkA9k #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14233,6 +16010,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vnesite številko strani, za katero želite, da se prikaže na prvi strani po prelomu. Če želite uporabiti trenutno oštevilčevanje strani, pustite polje nepotrjeno.</ahelp>" +#. EiQnR #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14241,6 +16019,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. vse8u #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14249,6 +16028,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." msgstr "Določite možnosti poteka besedila za odstavke, ki se pojavijo pred in za prelomom strani." +#. 7fsVD #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14257,6 +16037,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not split paragraph" msgstr "Ne razdeli odstavka" +#. 7CffX #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14265,6 +16046,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Ko je prelom vstavljen, se celoten odstavek ali stolpec premakne na naslednjo stran.</ahelp>" +#. MXzjW #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14273,6 +16055,7 @@ msgctxt "" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom" +#. 3yNDZ #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14281,6 +16064,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Trenutni in naslednji odstavek obdrži skupaj, ko se vstavi prelom oz. prelom stolpca.</ahelp>" +#. FEVSs #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14289,6 +16073,7 @@ msgctxt "" msgid "Orphan control" msgstr "Skupaj obdrži osamele vrstice" +#. 8xv5r #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14297,6 +16082,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Določi najmanjše število vrstic v odstavku pred prelomom strani. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število vrstic na koncu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</emph>, se odstavek premakne na naslednjo stran." +#. cApud #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14305,6 +16091,7 @@ msgctxt "" msgid "Widow control" msgstr "Skupaj obdrži ovdovele vrstice" +#. owvwc #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14313,6 +16100,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Določi najmanjše število vrstic v odstavku na prvi strani po prelomu. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število vrstic na vrhu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</emph>, se mesto preloma prilagodi." +#. ZBG62 #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" @@ -14321,6 +16109,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Orphans</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Sirote</link>." +#. ZG3Lb #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14329,6 +16118,7 @@ msgctxt "" msgid "Drop Caps" msgstr "Ozaljšana začetnica" +#. n9oX7 #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14337,6 +16127,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>prve črke kot velike začetnice</bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;na začetku odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>opustitev vstavljanja velikih črk</bookmark_value>" +#. GCqvF #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14345,6 +16136,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\">Drop Caps</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\">Ozaljšana začetnica</link>" +#. FAZx7 #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14353,6 +16145,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Oblikuje prvo črko odstavka kot veliko začetnico, ki se lahko razteza čez več vrstic. Odstavek mora biti dolg najmanj toliko vrstic, kolikor določite v polju Vrstice.</ahelp>" +#. gHCgD #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14361,6 +16154,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" +#. rD4Cj #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14369,6 +16163,7 @@ msgctxt "" msgid "Display drop caps" msgstr "Prikaži ozaljšano začetnico" +#. QTU6Z #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14377,6 +16172,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Nastavitve za ozaljšano začetnico uporabi v izbranem odstavku.</ahelp>" +#. R7EgC #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14385,6 +16181,7 @@ msgctxt "" msgid "Whole word" msgstr "Cela beseda" +#. RFDrW #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14393,6 +16190,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Prvo črko prve besede oblikuje kot ozaljšano začetnico, ostale črke pa v velikosti, ki je izbrana.</ahelp>" +#. L59H9 #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14401,6 +16199,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of characters" msgstr "Število znakov" +#. kbhVs #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14409,6 +16208,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Vnesite število znakov za pretvorbo v ozaljšano začetnico. </ahelp>" +#. ekYiG #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14417,6 +16217,7 @@ msgctxt "" msgid "Lines" msgstr "Črte" +#. 2MdJ5 #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14425,6 +16226,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Vnesite število vrstic, čez katere naj se razteza prva črka odstavka. Krajši odstavki ne bodo imeli velike začetnice odstavka.</ahelp> Izbor je omejen na dve do devet vrstic (2-9)." +#. TE5oy #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14433,6 +16235,7 @@ msgctxt "" msgid "Space to text" msgstr "Razmik do besedila" +#. UyC28 #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14441,6 +16244,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Vnesite razmik do besedila med ozaljšano začetnico in ostalim besedilom v odstavku.</ahelp>" +#. WXdAt #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14449,6 +16253,7 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" +#. GWLFZ #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14457,6 +16262,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Besedilo" +#. NX4uM #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14465,6 +16271,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati kot ozaljšano začetnico namesto prvih črk odstavka.</ahelp>" +#. othdq #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14473,6 +16280,7 @@ msgctxt "" msgid "Character Style" msgstr "Znakovni slog" +#. eHDQa #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" @@ -14481,6 +16289,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Izberite slog oblikovanja, ki ga želite uporabiti za ozaljšano začetnico.</ahelp> Če želite uporabiti slog oblikovanja trenutnega odstavka, izberite [Brez]." +#. nWCDv #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14489,6 +16298,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline & List" msgstr "Oris in seznam" +#. 2vCBq #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14497,6 +16307,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"outlinelisth1\"><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link></variable>" msgstr "<variable id=\"outlinelisth1\"><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Oris in seznam</link></variable>" +#. x3BNB #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14505,6 +16316,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, list style, and line numbering from the paragraph or paragraph style. You can also restart or modify the start number for numbered lists and line numbering.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Odstavku ali slogu odstavka doda ali odstrani raven orisa, slog seznama in/ali številčenje vrstic. Lahko pričnete tudi ponovno oštevilčevati ali spremenite začetno številko za oštevilčene sezname in številčenje vrstic.</ahelp>" +#. qNyVD #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14513,6 +16325,7 @@ msgctxt "" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> in nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>." +#. ufFqK #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14521,6 +16334,7 @@ msgctxt "" msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite <menuitem>Oblika – </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><menuitem>Odstavek</menuitem></link> in nato kliknite zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>." +#. Si9tL #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14529,6 +16343,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline" msgstr "Oris" +#. biGWu #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14537,6 +16352,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline level" msgstr "Raven orisa" +#. oF8Bd #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14545,6 +16361,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Izbranim odstavkom dodeli raven orisa od 1 do 10 ali slog odstavka.</ahelp> Izberite <emph>Telo besedila</emph>, če želite ponastaviti raven orisa." +#. sdLZj #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14553,6 +16370,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply List Style" msgstr "Uporabi slog seznama" +#. fFAFo #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14561,6 +16379,7 @@ msgctxt "" msgid "List Style" msgstr "Slog seznama" +#. kSZ8s #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14569,6 +16388,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Izberite <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">Slog seznama</link>, ki ga želite uporabiti v odstavku.</ahelp> Slogi so tudi našteti v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi</link> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Cmd+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>, če kliknete ikono <emph>Slogi seznama</emph>." +#. MycJD #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14577,6 +16397,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Style" msgstr "Uredi slog" +#. PmMzY #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14585,6 +16406,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected list style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given list style." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Uredite lastnosti izbranega sloga seznama.</ahelp> Te lastnosti bodo veljale za vse odstavke, oblikovane z danim slogom seznama." +#. dxBEA #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14593,6 +16415,7 @@ msgctxt "" msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> to edit the outline level and numbering format." msgstr "Ta gumb je onemogočen, če je uporabljeno oštevilčevanje poglavij. Izberite <emph>Orodja – Oštevilčevanje po poglavjih</emph>, da uredite raven orisa in način oštevilčevanja." +#. zBagB #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14601,6 +16424,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." msgstr "Raven orisa in slog seznama sta medsebojno neodvisna. Uporabite <emph>Orodja – Oštevilčevanje po poglavjih</emph>, da dodelite način oštevilčevanja slogom odstavka, ki se uporabljajo za naslove v strukturi orisa dokumenta." +#. 3KS2Y #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14609,6 +16433,7 @@ msgctxt "" msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>." msgstr "Ta odsek se prikaže samo, ko urejate lastnosti trenutnega odstavka, če izberete <emph>Oblika – Odstavek</emph>." +#. 3c6ZA #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14617,6 +16442,7 @@ msgctxt "" msgid "Restart numbering at this paragraph" msgstr "Ponovno začni številčiti s tem odstavkom" +#. Fqcca #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14625,6 +16451,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Znova začne oštevilčevanje v trenutnem odstavku.</ahelp>" +#. usvET #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14633,6 +16460,7 @@ msgctxt "" msgid "Start with" msgstr "Začni z" +#. PxJMv #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14641,6 +16469,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp>" +#. 2FRnG #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14649,6 +16478,7 @@ msgctxt "" msgid "\"Start with\" spin button" msgstr "Gumb za vrtenje »Začni z«" +#. V9EDp #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14657,6 +16487,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp> Naslednji odstavki so oštevilčeni zaporedno od številke, ki jo vnesete tukaj." +#. 3r93s #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14665,6 +16496,7 @@ msgctxt "" msgid "Line numbering" msgstr "Oštevilčevanje vrstic" +#. X4DdD #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14673,6 +16505,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." msgstr "Določite možnosti za <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\">Oštevilčevanje vrstic</link>. Če želite dodati številke vrstic v dokument, izberite <emph>Orodja – Oštevilčevanje vrstic</emph>." +#. DE6sm #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14681,6 +16514,7 @@ msgctxt "" msgid "Include this paragraph in line numbering" msgstr "Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic" +#. Ntu3q #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14689,6 +16523,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Vključi trenutni odstavek v oštevilčevanje vrstic.</ahelp>" +#. 89ED9 #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14697,6 +16532,7 @@ msgctxt "" msgid "Restart at this paragraph" msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" +#. 2Bpmw #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14705,6 +16541,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Znova začne z oštevilčevanjem vrstic v trenutnem odstavku ali pri številki, ki jo vnesete.</ahelp>" +#. 2F5tF #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14713,6 +16550,7 @@ msgctxt "" msgid "Start with" msgstr "Začni z" +#. NJNU3 #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14721,6 +16559,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Vnesite številko, pri kateri se bo znova začelo oštevilčevanje vrstic</ahelp>" +#. 7JGYU #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" @@ -14729,6 +16568,7 @@ msgctxt "" msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style." msgstr "Naslednji gumbi se pojavijo le za slog odstavka." +#. jAnkr #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" @@ -14737,6 +16577,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Slog strani" +#. aNeEs #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" @@ -14745,6 +16586,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Page Style</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Slog strani</link>" +#. sJBg6 #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" @@ -14753,6 +16595,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Določite sloge oblikovanja in postavitev za trenutni slog strani, vključno z robovi strani, glavami in nogami ter ozadjem strani.</ahelp>" +#. zsFam #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14761,6 +16604,7 @@ msgctxt "" msgid "Columns" msgstr "Stolpci" +#. EZApg #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14769,6 +16613,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Stolpci</link>" +#. JMECN #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14777,6 +16622,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Določi število stolpcev in postavitev stolpcev za slog strani, okvir ali odsek.</ahelp></variable>" +#. Qrq7g #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14785,6 +16631,7 @@ msgctxt "" msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." msgstr "Lahko izbirate med vnaprej določenimi postavitvami stolpcev ali pa jih ustvarite sami. Ko postavitev uporabite v slogu strani, se vse strani, ki uporabljajo slog, posodobijo. Podobno je tudi, ko postavitev uporabite v slogu okvira, se vsi okviri, ki uporabljajo slog, posodobijo. Postavitev stolpca lahko spremenite tudi za samo en okvir." +#. GN8CG #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14793,6 +16640,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" +#. eEhFJ #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14801,6 +16649,7 @@ msgctxt "" msgid "Columns" msgstr "Stolpci" +#. sVopW #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14809,6 +16658,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Vnesite število stolpcev, ki jih želite imeti na strani, v okviru ali v odseku.</ahelp>" +#. 3sBQN #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14817,6 +16667,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection fields" msgstr "Polja izbora" +#. XXCCD #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14825,6 +16676,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also select one of the predefined column layouts." msgstr "Lahko izberete tudi enega izmed vnaprej določenih postavitev stolpca." +#. aH2jv #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14833,6 +16685,7 @@ msgctxt "" msgid "Tooltips describe each predefined selection." msgstr "Namigi opisujejo vsako vnaprej določeno postavitev." +#. 2Dr2B #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14841,6 +16694,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply to" msgstr "Uporabi za" +#. AgHsC #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14849,6 +16703,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Izberite predmet, ki ga želite uporabiti v postavitvi stolpca.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če to pogovorno okno odprete z izbiro <emph>Oblika – Stolpci</emph>." +#. rHT7H #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14857,6 +16712,7 @@ msgctxt "" msgid "The following two options are only available when formatting sections." msgstr "Naslednji možnosti sta na voljo le pri oblikovanju odsekov." +#. znZph #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14865,6 +16721,7 @@ msgctxt "" msgid "Evenly distribute contents to all columns" msgstr "Enakomerno porazdeli vsebino v vse stolpce" +#. tTRCL #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14873,6 +16730,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">multi-column sections</link>." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Porazdeli besedilo v večstolpčnih odsekih. Besedilo v vseh stolpcih sega do enake višine. Višina odseka se samodejno prilagaja.</ahelp> Enakomerno porazdeli besedilo v <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">večstolpčnih odsekih</link>." +#. 3hGFh #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14881,6 +16739,7 @@ msgctxt "" msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." msgstr "Predogled postavitve stolpca pokaže samo stolpce in ne strani, ki jih obkroža." +#. HBegH #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14889,6 +16748,7 @@ msgctxt "" msgid "Width and spacing" msgstr "Širina in razmik" +#. D3X5T #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14897,6 +16757,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoWidth" msgstr "Samodejno prilagodi širino" +#. CVbrT #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14905,6 +16766,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Ustvari enako široke stolpce.</ahelp>" +#. senM3 #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14913,6 +16775,7 @@ msgctxt "" msgid "If the <emph>AutoWidth</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." msgstr "Če polje <emph>Samodejno prilagodi širino</emph> ni potrjeno, vnesite širino in razmik za stolpce." +#. WKBWJ #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14921,6 +16784,7 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Stolpec" +#. EQzit #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14929,6 +16793,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." msgstr "Prikaže število stolpcev, tako kot tudi širino in razdaljo do sosednjih stolpcev." +#. D3PKF #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14937,6 +16802,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Arrow" msgstr "Puščica levo" +#. CqwA8 #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14945,6 +16811,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Prikaz stolpca premakne za en stolpec v levo.</ahelp>" +#. FBEiL #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14953,6 +16820,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Left Arrow Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Ikona Puščica levo</alt></image>" +#. xFUCF #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14961,6 +16829,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Arrow" msgstr "Puščica levo" +#. cREuM #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14969,6 +16838,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Arrow" msgstr "Puščica desno" +#. oYQ83 #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14977,6 +16847,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Prikaz stolpca premakne za en stolpec v desno.</ahelp>" +#. 4yw8c #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14985,6 +16856,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikona Puščica desno</alt></image>" +#. EFqg6 #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -14993,6 +16865,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Arrow" msgstr "Puščica desno" +#. H84Pd #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15001,6 +16874,7 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Širina" +#. YkEJ2 #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15009,6 +16883,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Vnesite širino stolpca.</ahelp>" +#. QEcCN #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15017,6 +16892,7 @@ msgctxt "" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" +#. LAEmS #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15025,6 +16901,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med stolpci.</ahelp>" +#. DFN3C #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15033,6 +16910,7 @@ msgctxt "" msgid "Separator line" msgstr "Ločilna črta" +#. vqfuv #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15041,6 +16919,7 @@ msgctxt "" msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." msgstr "To področje je na voljo, če vaša postavitev vsebuje več kot en stolpec." +#. 4CSvr #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15049,6 +16928,7 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Slog" +#. yYDqn #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15057,6 +16937,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto stolpca. Če je ne želite, izberite »Brez«.</ahelp>" +#. AGizj #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15065,6 +16946,7 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Širina" +#. H2vfk #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15073,6 +16955,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter width of the separator line." msgstr "Izberite širino ločilne črte." +#. jT4PA #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15081,6 +16964,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Barva" +#. CuuBH #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15089,6 +16973,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a color for the separator line." msgstr "Izberite barvo ločilne črte." +#. u3jAb #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15097,6 +16982,7 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Višina" +#. PWrQt #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15105,6 +16991,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Vnesite dolžino ločilne črte v odstotkih višine področja stolpca.</ahelp>" +#. zSG6G #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15113,6 +17000,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. xxo93 #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" @@ -15121,6 +17009,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Izberite navpično poravnavo ločilne črte. Ta možnost je na voljo, če je vrednost <emph>višine</emph> črte manjša kot 100 %.</ahelp>" +#. aAggJ #: 05040501.xhp msgctxt "" "05040501.xhp\n" @@ -15129,6 +17018,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. CBB4B #: 05040501.xhp msgctxt "" "05040501.xhp\n" @@ -15137,6 +17027,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. jxu7i #: 05040501.xhp msgctxt "" "05040501.xhp\n" @@ -15145,6 +17036,7 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." msgstr "Določi število stolpcev in postavitev stolpca za odsek." +#. kNCQC #: 05040501.xhp msgctxt "" "05040501.xhp\n" @@ -15153,6 +17045,7 @@ msgctxt "" msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." msgstr "Odseki sledijo obnašanju poteka besedila na strani, kamor so vstavljeni." +#. UQAQK #: 05040501.xhp msgctxt "" "05040501.xhp\n" @@ -15161,6 +17054,7 @@ msgctxt "" msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." msgstr "Primer: če vstavite odsek, ki uporablja postavitev dveh stolpcev, v slog strani, ki uporablja postavitev štirih stolpcev, potem je postavitev dveh stolpcev gnezdena znotraj štirih stolpcev." +#. AKVK9 #: 05040501.xhp msgctxt "" "05040501.xhp\n" @@ -15169,6 +17063,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." msgstr "Gnezdite lahko tudi odseke, to pomeni, da lahko odsek vstavite v drug odsek." +#. aAvbs #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15177,6 +17072,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" +#. izqFS #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15185,6 +17081,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\">Footnote</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\">Sprotna opomba</link>" +#. gsgW6 #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15193,6 +17090,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Določi možnosti postavitve za sprotne opombe, vključno s črto, ki ločuje sprotno opombo in telo dokumenta.</ahelp>" +#. aK8CJ #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15201,6 +17099,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote area" msgstr "Področje sprotne opombe" +#. ZmaA9 #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15209,6 +17108,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the height of the footnote area." msgstr "Nastavite višino področja sprotnih opomb." +#. RKCwD #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15217,6 +17117,7 @@ msgctxt "" msgid "Not larger than page area" msgstr "Ne večje kot področje strani" +#. Edox7 #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15225,6 +17126,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Samodejno prilagodi višino področja sprotnih opomb, odvisno od števila sprotnih opomb.</ahelp>" +#. haeeT #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15233,6 +17135,7 @@ msgctxt "" msgid "Maximum footnote height" msgstr "Največja _višina sprotne opombe" +#. TFdj9 #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15241,6 +17144,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Nastavi največjo višino območja sprotnih opomb. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite višino.</ahelp>" +#. eGwVL #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15249,6 +17153,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Vnesite največjo višino področja sprotnih opomb.</ahelp>" +#. Zyb37 #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15257,6 +17162,7 @@ msgctxt "" msgid "Space to text" msgstr "Razmik do besedila" +#. 6NPnQ #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15265,6 +17171,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom strani in prvo vrstico besedila v področju sprotnih opomb.</ahelp>" +#. QGmFE #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15273,6 +17180,7 @@ msgctxt "" msgid "Separator Line" msgstr "Ločilna črta" +#. 8nd5F #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15281,6 +17189,7 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the position and other properties of the separator line." msgstr "Določi mesto in druge lastnosti ločilne črte." +#. hLZcr #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15289,6 +17198,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. cdAr4 #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15297,6 +17207,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Za črto, ki ločuje glavno besedilo od področja sprotnih opomb, izberite vodoravno poravnavo.</ahelp>" +#. WQEBq #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15305,6 +17216,7 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Slog" +#. ESgZq #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15313,6 +17225,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto. Če črte ne želite, izberite »Brez«.</ahelp>" +#. oDd2d #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15321,6 +17234,7 @@ msgctxt "" msgid "Thickness" msgstr "Debelina" +#. wEXRD #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15329,6 +17243,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Izberite debelino ločilne črte.</ahelp>" +#. SPoDG #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15337,6 +17252,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Barva" +#. CLAvS #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15345,6 +17261,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Izberite barvo ločilne črte.</ahelp>" +#. tDhM5 #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15353,6 +17270,7 @@ msgctxt "" msgid "Length" msgstr "Dolžina" +#. TqDo5 #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15361,6 +17279,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Vnesite dolžino ločilne črte v odstotkih širine strani.</ahelp>" +#. RDLFZ #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15369,6 +17288,7 @@ msgctxt "" msgid "Spacing to footnote contents" msgstr "Razmik do vsebine sprotne opombe" +#. k2cVi #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15377,6 +17297,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med ločilno črto in prvo vrstico v področju sprotnih opomb.</ahelp>" +#. mtd5o #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" @@ -15385,6 +17306,7 @@ msgctxt "" msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." msgstr "Če želite določiti razmik med dvema sprotnima opombama, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Odstavek</item> in nato kliknite zavihek <emph>Zamiki in razmiki</emph>." +#. FCg5D #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15393,6 +17315,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Sprotne/končne opombe" +#. 3WhwZ #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15401,6 +17324,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\">Footnotes/Endnotes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\">Sprotne/končne opombe</link></variable>" +#. C5KXQ #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15409,6 +17333,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Določi, kje so prikazane sprotne in končne opombe in njihova oblika oštevilčevanja.</ahelp>" +#. SjYBR #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15417,6 +17342,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnotes" msgstr "Sprotne opombe" +#. qnADZ #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15425,6 +17351,7 @@ msgctxt "" msgid "Collect at end of text" msgstr "Zberi na koncu besedila" +#. FDdDa #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15433,6 +17360,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Na konec odseka doda sprotne opombe. Če se odsek razteza čez več kot eno stran, se sprotne opombe dodajo na dno strani, na kateri se pojavi sidro sprotnih opomb.</ahelp>" +#. iyfMV #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15441,6 +17369,7 @@ msgctxt "" msgid "Restart numbering" msgstr "Ponovno začni oštevilčevati" +#. gxSob #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15449,6 +17378,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Znova začne z oštevilčevanjem sprotnih opomb s številko, ki jo določite.</ahelp>" +#. v3QBc #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15457,6 +17387,7 @@ msgctxt "" msgid "Start at" msgstr "Začni z" +#. ZaJwa #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15465,6 +17396,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti sprotni opombi.</ahelp>" +#. 9Ay55 #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15473,6 +17405,7 @@ msgctxt "" msgid "Custom format" msgstr "Oblika po meri" +#. TUuZv #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15481,6 +17414,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštevilčevati</emph> potrdite." +#. FcGVC #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15489,6 +17423,7 @@ msgctxt "" msgid "Before" msgstr "Pred" +#. e689g #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15497,6 +17432,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne opombe.</ahelp>" +#. 4Pssj #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15505,6 +17441,7 @@ msgctxt "" msgid "Spin button own format" msgstr "Lastna oblika gumba za vrtenje" +#. rKJPu #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15513,6 +17450,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the footnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Izberite način oštevilčevanja za sprotne opombe.</ahelp>" +#. 5BXNk #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15521,6 +17459,7 @@ msgctxt "" msgid "After" msgstr "Za" +#. EBC2z #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15529,6 +17468,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne opombe.</ahelp>" +#. BdzvU #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15537,6 +17477,7 @@ msgctxt "" msgid "Endnotes" msgstr "Končne opombe" +#. xX4nD #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15545,6 +17486,7 @@ msgctxt "" msgid "Collect at end of section" msgstr "Zberi na koncu odseka" +#. DtbGD #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15553,6 +17495,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Končne opombe doda na konec odseka.</ahelp>" +#. UTrde #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15561,6 +17504,7 @@ msgctxt "" msgid "Restart numbering" msgstr "Ponovno začni oštevilčevati" +#. oKkNs #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15569,6 +17513,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Ponovno začne z oštevilčevanjem končnih opomb s številko, ki jo določite.</ahelp>" +#. GtMgz #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15577,6 +17522,7 @@ msgctxt "" msgid "Start at" msgstr "Začni z" +#. tkUYR #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15585,6 +17531,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti končni opombi.</ahelp>" +#. 3DdmC #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15593,6 +17540,7 @@ msgctxt "" msgid "Custom format" msgstr "Oblika po meri" +#. XW542 #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15601,6 +17549,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja končnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštevilčevati</emph> potrdite." +#. TpDXk #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15609,6 +17558,7 @@ msgctxt "" msgid "Before" msgstr "Pred" +#. i4ieG #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15617,6 +17567,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko končne opombe.</ahelp>" +#. tCpNg #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15625,6 +17576,7 @@ msgctxt "" msgid "Spin button own format" msgstr "Lastna oblika gumba za vrtenje" +#. b9guG #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15633,6 +17585,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the endnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Za končne opombe izberite način oštevilčevanja.</ahelp>" +#. sQDZt #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15641,6 +17594,7 @@ msgctxt "" msgid "After" msgstr "Za" +#. izJDt #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" @@ -15649,6 +17603,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko končne opombe.</ahelp>" +#. FNSGE #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15657,6 +17612,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Grid" msgstr "Mreža besedila" +#. XDdC3 #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15665,6 +17621,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>mreža besedila za azijsko postavitev</bookmark_value>" +#. mJCeU #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15673,6 +17630,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Text Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Mreža besedila</link>" +#. MtvTq #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15681,6 +17639,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda mrežo besedila k trenutnemu slogu strani. Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike pod <emph>Nastavitve jezika – Jeziki</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" +#. hfZYE #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15689,6 +17648,7 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Mreža" +#. FvXEC #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15697,6 +17657,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Doda ali odstrani mrežo besedila za črte ali znake v oz. iz trenutnega sloga strani.</ahelp>" +#. sXaAc #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15705,6 +17666,7 @@ msgctxt "" msgid "Grid layout" msgstr "Postavitev mreže" +#. 4VBb4 #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15713,6 +17675,7 @@ msgctxt "" msgid "Lines per page" msgstr "Vrstic na stran" +#. 97YWB #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15721,6 +17684,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Vnesite največje število vrstic, ki jih želite imeti na strani.</ahelp>" +#. xGFdw #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15729,6 +17693,7 @@ msgctxt "" msgid "Characters per line" msgstr "Znakov v vrstici" +#. Xv8Yn #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15737,6 +17702,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Vnesite največje število znakov, ki jih želite imeti v vrstici.</ahelp>" +#. 3cicV #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15745,6 +17711,7 @@ msgctxt "" msgid "Max. base text size" msgstr "Maks. velikost vodilnega besedila" +#. XLF6W #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15753,6 +17720,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Vnesite največjo velikost vodilnega besedila. Velika vrednost se odraža v manjšem številu znakov na vrstico.</ahelp>" +#. 2B276 #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15761,6 +17729,7 @@ msgctxt "" msgid "Max. Ruby text size" msgstr "Maks. velikost fonetičnega besedila" +#. D9iLL #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15769,6 +17738,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Vnesite velikost črk za fonetično besedilo.</ahelp>" +#. 7C7Wk #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15777,6 +17747,7 @@ msgctxt "" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Fonetično besedilo pod/levo od vodilnega besedila" +#. mkbPu #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15785,6 +17756,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Fonetično besedilo prikaže levo ali pod vodilnim besedilom.</ahelp>" +#. Q3KLf #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15793,6 +17765,7 @@ msgctxt "" msgid "Grid display" msgstr "Prikaz mreže" +#. eFbLG #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" @@ -15801,6 +17774,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Določi možnosti tiskanja in barv mreže besedila.</ahelp>" +#. eMBaG #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" @@ -15809,6 +17783,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Slika" +#. mi6sM #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" @@ -15817,6 +17792,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Slika" +#. xZiew #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" @@ -15825,6 +17801,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Oblikuje velikost, položaj in druge lastnosti izbrane slike.</ahelp></variable>" +#. bSohU #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" @@ -15833,6 +17810,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\">shortcut keys</link>." msgstr "Nekatere lastnosti izbrane slike lahko spreminjate s <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\">tipkami za bližnjico</link>." +#. Ah743 #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" @@ -15841,6 +17819,7 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:" msgstr "Pogovorno okno <emph>Slika</emph> vsebuje naslednje strani zavihkov:" +#. DCfCw #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" @@ -15849,6 +17828,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Oblivanje</link>" +#. 4F99V #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15857,6 +17837,7 @@ msgctxt "" msgid "Position and Size" msgstr "Položaj in velikost" +#. RszD2 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15865,6 +17846,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>spreminjanje velikosti;razmerje stranic</bookmark_value><bookmark_value>razmerje stranic; spreminjanje velikosti predmetov</bookmark_value>" +#. vnASq #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15873,6 +17855,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\">Position and Size</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\">Položaj in velikost</link>" +#. Uoofy #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15881,6 +17864,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi velikost in mesto za izbrano sliko, okvir ali predmet OLE na strani.</ahelp>" +#. rmVDF #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15889,6 +17873,7 @@ msgctxt "" msgid "Size" msgstr "Velikost" +#. PuzEE #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15897,6 +17882,7 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Širina" +#. 7WYBE #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15905,6 +17891,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite želeno širino izbranega predmeta.</ahelp>" +#. rBEBK #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15913,6 +17900,7 @@ msgctxt "" msgid "Relative" msgstr "Relativno" +#. jCG6y #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15921,6 +17909,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Izračuna širino izbranega predmeta kot odstotek širine območja besedila na strani.</ahelp>" +#. GH5E8 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15929,6 +17918,7 @@ msgctxt "" msgid "Relative width relation" msgstr "Relativno razmerje širine" +#. 2gktF #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15937,6 +17927,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Določa, kaj pomeni 100 % širine: ali območje z besedilom (brez robov) ali celo stran (vključno z robovi).</ahelp>" +#. doouQ #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15945,6 +17936,7 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Višina" +#. YcbQG #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15953,6 +17945,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite želeno višino izbranega predmeta.</ahelp>" +#. svBtW #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15961,6 +17954,7 @@ msgctxt "" msgid "Relative" msgstr "Relativno" +#. StGCH #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15969,6 +17963,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Izračuna višino izbranega predmeta kot odstotek višine območja besedila na strani.</ahelp>" +#. Babe5 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15977,6 +17972,7 @@ msgctxt "" msgid "Relative height relation" msgstr "Relativno razmerje višine" +#. jVdeE #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15985,6 +17981,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Določa, kaj pomeni 100 % višine: ali območje z besedilom (brez robov) ali celo stran (vključno z robovi).</ahelp>" +#. gdn4R #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -15993,6 +17990,7 @@ msgctxt "" msgid "Keep ratio" msgstr "Ohrani razmerje" +#. Y7U6o #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16001,6 +17999,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ohrani razmerje višine in širine, ko spremenite nastavitev širine in višine.</ahelp>" +#. NFef9 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16009,6 +18008,7 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "Izvirna velikost" +#. e5zzB #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16017,6 +18017,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Ponastavi nastavitve velikosti izbranega predmeta na izvirne vrednosti.</ahelp>" +#. 5URz7 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16025,6 +18026,7 @@ msgctxt "" msgid "This option is not available for frames." msgstr "Ta možnost ni na voljo za okvirje." +#. tVA7d #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16033,6 +18035,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" +#. 5E8CR #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16041,6 +18044,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Samodejno poravna širino in višino okvira za ujemanje vsebine okvira. Če želite, lahko določite najmanjšo širino ali višino za okvir.</ahelp>" +#. HHrbg #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16049,6 +18053,7 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame." msgstr "Možnost <emph>Samodejno</emph> je na voljo samo, če izberete okvir." +#. uaTWE #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16057,6 +18062,7 @@ msgctxt "" msgid "Anchor" msgstr "Zasidraj" +#. 3AoMX #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16065,6 +18071,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles window." msgstr "Določite možnosti sidranja za izbrani predmet ali okvir. Možnosti sidra niso na voljo, če odprete pogovorno okno iz okna Slogi." +#. zDwJb #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16073,6 +18080,7 @@ msgctxt "" msgid "To page" msgstr "Na stran" +#. 6cNo3 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16081,6 +18089,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran element se zasidra na trenutno stran.</ahelp>" +#. SrRnB #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16089,6 +18098,7 @@ msgctxt "" msgid "To paragraph" msgstr "Na odstavek" +#. yrGmQ #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16097,6 +18107,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran element se zasidra na trenutno stran.</ahelp>" +#. B77pd #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16105,6 +18116,7 @@ msgctxt "" msgid "To character" msgstr "Na znak" +#. qADax #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16113,6 +18125,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Zasidra izbor na znak.</ahelp>" +#. JyE5x #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16121,6 +18134,7 @@ msgctxt "" msgid "As character" msgstr "Kot znak" +#. sjhkb #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16129,6 +18143,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbor zasidra kot znak. Višina trenutne vrstice je spremenjena, da se ujema z višino izbora.</ahelp>" +#. M3Jgh #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16137,6 +18152,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. daXLK #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16145,6 +18161,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the location of the selected object on the current page." msgstr "Določi mesto izbranega predmeta na trenutni strani." +#. e7vx4 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16153,6 +18170,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" +#. LDCov #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16161,6 +18179,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite možnost vodoravne poravnave za predmet.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če izberete »zasidraj kot znak«." +#. P4DGf #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16169,6 +18188,7 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "od" +#. 4D93V #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16177,6 +18197,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph>na</emph>.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Z leve« v polju <emph>Vodoravno</emph>." +#. uPVEk #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16185,6 +18206,7 @@ msgctxt "" msgid "to" msgstr "na" +#. UukGz #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16193,6 +18215,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite sklicno točko za izbrano možnost vodoravne poravnave.</ahelp> Na voljo so naslednje možnosti:" +#. pSgnp #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16201,6 +18224,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Paragraph area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for the paragraph, including indent spaces." msgstr "<emph>Področje odstavka:</emph> predmet je umeščen glede na celotno širino, ki je na voljo za odstavek, vključno s presledki za zamik." +#. iWFAw #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16209,6 +18233,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces." msgstr "<emph>Področje besedila odstavka:</emph> predmet je umeščen glede na celotno širino, ki je na voljo za besedilo v odstavku, ne vključujoč prostor za zamik." +#. nNF8q #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16217,6 +18242,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Left of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. <variable id=\"multicolumn\">For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located.</variable> When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." msgstr "<menuitem>Levo od področja besedila odstavka</menuitem>: predmet je umeščen v območju med levim robom besedila in prvim znakom na levem robu sidranega besedila odstavka. <variable id=\"multicolumn\">Pri več stolpčnih odstavkih je območje določeno glede na stolpec, v katerem se nahaja sidro.</variable> Če se sidro ne nahaja v prvem stolpcu, se območje začne pri levem robu stolpca." +#. AGvRF #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16225,6 +18251,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Right of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." msgstr "<menuitem>Desno od področja besedila odstavka</menuitem>: predmet je umeščen v območju med zadnjim znakom na desnem robu sidranega besedila odstavka in desnim robom besedila. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> Če se sidro ne nahaja v zadnjem stolpcu, se območje konča pri desnem robu stolpca." +#. QrQHe #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16233,6 +18260,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Left of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the left edge of the page and the left margin plus any left page padding." msgstr "<menuitem>Levo od področja besedila strani</menuitem>: predmet je umeščen glede na širino območja, ki je na voljo med levim robom strani in levim robom odstavka z dodanim razmikom do vsebine na levi." +#. DzD2e #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16241,6 +18269,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Right of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the right edge of the page and the right margin plus any right page padding." msgstr "<menuitem>Desno od področja besedila strani</menuitem>: predmet je umeščen glede na širino območja, ki je na voljo med desnim robom strani in desnim robom odstavka z dodanim razmikom do vsebine na desni." +#. norkq #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16249,6 +18278,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders." msgstr "<emph>Cela stran:</emph> predmet je umeščen glede na celotno širino strani, od levega do desnega roba strani." +#. CmKyb #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16257,6 +18287,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins." msgstr "<emph>Področje besedila strani:</emph> predmet je umeščen glede na celotno širino strani od levega do desnega roba strani, ki je na voljo za besedilo." +#. JuoS4 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16265,6 +18296,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the horizontal space used by the character." msgstr "<emph>Znak:</emph> predmet je umeščen glede na vodoravni prostor, ki ga zaseda znak." +#. Uswkh #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16273,6 +18305,7 @@ msgctxt "" msgid "Be aware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice." msgstr "Upoštevajte, da je nabor možnosti, ki so na voljo, odvisen od nastavitev sidranja. Zato glede na izbor sidranja vse zgoraj navedene možnosti ne bodo prikazane." +#. eBQAz #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16281,6 +18314,7 @@ msgctxt "" msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." msgstr "Rezultat izbranih nastavitev poravnav si lahko ogledate v polju Predogled." +#. EUGc6 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16289,6 +18323,7 @@ msgctxt "" msgid "Mirror on even pages" msgstr "Zrcali na sodih straneh" +#. EB5SP #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16297,6 +18332,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavitve trenutne vodoravne poravnave obrne na sode strani.</ahelp>" +#. wPmQq #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16305,6 +18341,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." msgstr "Lahko uporabite tudi možnosti zrcaljenja <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\"><emph>slike</emph></link> za poravnavo postavitve predmetov na sodih in lihih straneh." +#. Ede32 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16313,6 +18350,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical" msgstr "Navpično" +#. uBumw #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16321,6 +18359,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list." msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite možnost navpične poravnavo predmeta.</ahelp> Izbor določa položaj predmeta glede na področje ali referenčno vrstico, izbrano v spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>." +#. knMYP #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16329,6 +18368,7 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "za" +#. Y6mTm #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16337,6 +18377,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is active only when the following combinations of <menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:" msgstr "Vnesite količino prostora z vrhnjega roba predmeta do področja ali referenčne vrstice, izbrane v spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>. Ta možnost je dejavna, le če je izbrana naslednja kombinacija <menuitem>Navpično</menuitem> in <menuitem>Zasidraj</menuitem>. Za te kombinacije lahko določite količino prostora, ki ga pustite:" +#. MKMgj #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16345,6 +18386,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical" msgstr "Navpično" +#. oifcH #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16353,6 +18395,7 @@ msgctxt "" msgid "with Anchor" msgstr "z Zasidraj" +#. pAEJw #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16361,6 +18404,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>From top</menuitem>" msgstr "<menuitem>Z vrha</menuitem>" +#. qECoA #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16369,6 +18413,7 @@ msgctxt "" msgid "Top edge of selected region.<br/> Positive values move the object down, negative values up." msgstr "Vrhnji rob izbranega področja.<br/> Pozitivne vrednosti premaknejo predmet navzdol, negativne pa navzgor." +#. FHLAM #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16377,6 +18422,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>To page</menuitem>, <menuitem>To paragraph</menuitem>, <menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>To frame</menuitem>" msgstr "<menuitem>Na stran</menuitem>, <menuitem>Na odstavek</menuitem>, <menuitem>Na znak</menuitem> ali <menuitem>Na okvir</menuitem>" +#. KNJTn #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16385,6 +18431,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>From bottom</menuitem>" msgstr "<menuitem>Z dna</menuitem>." +#. BCKHf #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16393,6 +18440,7 @@ msgctxt "" msgid "Selected reference line.<br/> Positive values move the object up, negative values down." msgstr "Izbrana referenčna vrstica.<br/> Pozitivne vrednosti premaknejo predmet navzgor, negativne pa navzdol." +#. 6ThGZ #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16401,6 +18449,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>As character</menuitem>" msgstr "<menuitem>Na znak</menuitem> ali <menuitem>Kot znak</menuitem>" +#. XCyaK #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16409,6 +18458,7 @@ msgctxt "" msgid "to" msgstr "na" +#. f7AKV #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16417,6 +18467,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite območje ali referenčno vrstico za navpično poravnavo.</ahelp> Predmet je možno umestiti glede na naslednja območja ali referenčne vrstice:" +#. 5GxHP #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16425,6 +18476,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." msgstr "<emph>Rob:</emph> predmet je umeščen glede na vrsto sidranja in prostor med vrhnjim robom odstavka in znakom (sidranje »na znak«) oz. spodnjim robom odstavka (sidranje »na odstavek«), v katerega je zasidran." +#. vKwer #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16433,6 +18485,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed." msgstr "<emph>Področje besedila odstavka:</emph> predmet je umeščen glede na višino odstavka, v katerega je zasidran." +#. 2i9ic #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16441,6 +18494,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the full page height, from top to bottom page borders." msgstr "<emph>Cela stran:</emph> predmet je umeščen glede na celotno višino strani, od zgornjega do spodnjega roba strani." +#. WvDZQ #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16449,6 +18503,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins." msgstr "<emph>Področje besedila strani:</emph> predmet je umeščen glede na celotno višino strani od zgornjega do spodnjega roba strani, ki je na voljo za besedilo." +#. oJVt5 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16457,6 +18512,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." msgstr "<menuitem>Znak</menuitem>: na voljo samo za sidranje »na znak« ali »kot znak«; predmet je umeščen glede na področje med vrhnjim in spodnjim robom znaka neposredno pred položajem sidra. Znak, oblikovan z navadno obrobo z drugimi znaki ali predmeti, uporablja področje za najvišji znak ali predmet z navadno obrobo." +#. DLwXg #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16465,6 +18521,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Line of text</menuitem>: available only for \"To character\" anchoring, the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." msgstr "<emph>Vrstica besedila:</emph> na voljo le za sidranje »na znak«, predmet pa umesti glede na višino vrstice besedila, v kateri se nahaja sidro." +#. ywYwM #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16473,6 +18530,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Baseline:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the text baseline over which all characters are placed." msgstr "<emph>Osnovnica:</emph> na voljo je za sidranje »kot znak« in predmet umesti glede na osnovnico besedila, na katero so postavljeni vsi znaki v vrstici." +#. xYbGQ #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16481,6 +18539,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Row:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed." msgstr "<emph>Vrstica:</emph> na voljo je le za sidranje »kot znak«, predmet pa umesti glede na višino vrstice, v katero je predmet zasidran." +#. hVev7 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16489,6 +18548,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Entire frame</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the outer edges of the frame." msgstr "<menuitem>Celoten okvir</menuitem>: na voljo le za sidranje »na okvir«, predmet pa umesti glede na zunanje robove okvira." +#. CvCAa #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16497,6 +18557,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Frame text area</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame." msgstr "<menuitem>Področje okvira besedila</menuitem>: na voljo le za sidranje »na okvir«, predmet pa umesti glede na področje besedila okvira." +#. uAuov #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16505,6 +18566,7 @@ msgctxt "" msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." msgstr "Če predmet zasidrate v okvir s fiksno višino, so na voljo samo dve možnosti poravnave: »Spodaj« in »Sredina«." +#. bQXrs #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16513,6 +18575,7 @@ msgctxt "" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Ohrani v mejah besedila" +#. PDNRf #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16521,6 +18584,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrani predmet ohrani znotraj mej postavitve besedila, v katerem je zasidran predmet. Te možnosti ne izberite, če želite imeti predmet kjerkoli v dokumentu.</ahelp>" +#. SZu8o #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16529,6 +18593,7 @@ msgctxt "" msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." msgstr "Možnost <emph>Ohrani v mejah besedila</emph> je privzeto izbrana v dokumentih, ustvarjenih v različici programa Writer, ki je starejša od OpenOffice.org 2.0. Ta možnost ni izbrana, ko ustvarite nov dokument ali ko odprete dokument v zapisu Microsoft Word (*.doc, *.docx)." +#. CPpbi #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16537,6 +18602,7 @@ msgctxt "" msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line." msgstr "Zeleni pravokotnik predstavlja izbrani predmet, rdeči pa sklicno točko poravnave. Če predmet zasidrate kot znak, se sklicni pravokotnik spremeni v rdečo črto." +#. DL626 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16545,6 +18611,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Format - Anchor</emph></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Oblika – Sidro</emph></link>" +#. FjMFX #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16553,6 +18620,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\"><emph>Format - Align Text</emph></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\"><emph>Oblika – Poravnaj besedilo</emph></link>" +#. eVmtB #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16561,6 +18629,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrap" msgstr "Oblivanje" +#. gQ3fn #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16569,6 +18638,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Oblivanje</link>" +#. EEaR4 #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16577,6 +18647,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Določite, ali želite, da se besedilo oblije okrog predmeta.</ahelp> Določite lahko tudi razmik med besedilom in predmetom.</variable>" +#. Agz75 #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16585,6 +18656,7 @@ msgctxt "" msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." msgstr "Če želite z besedilom obliti tabelo, postavite tabelo v okvir in nato besedilo oblijte okrog okvira." +#. 2mRHm #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16593,6 +18665,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" +#. hMAG6 #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16601,6 +18674,7 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Brez" +#. sFeof #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16609,6 +18683,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Predmet postavi v ločeno vrstico v dokumentu. Besedilo v dokumentu se pojavi nad in pod predmetom, vendar ne ob straneh predmeta.</ahelp></variable>" +#. cnhMj #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16617,6 +18692,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></image>" +#. qAhyQ #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16625,6 +18701,7 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Brez" +#. EE3Zv #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16633,6 +18710,7 @@ msgctxt "" msgid "Before" msgstr "Pred" +#. TXcBR #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16641,6 +18719,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Besedilo oblije na levo stran predmeta, če je tam dovolj prostora.</ahelp>" +#. 7VzMA #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16649,6 +18728,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikona</alt></image>" +#. iasFq #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16657,6 +18737,7 @@ msgctxt "" msgid "Before" msgstr "Pred" +#. xhbRB #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16665,6 +18746,7 @@ msgctxt "" msgid "After" msgstr "Za" +#. S6amK #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16673,6 +18755,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Besedilo oblije na desno stran predmeta, če je tam dovolj prostora.</ahelp>" +#. BwPhM #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16681,6 +18764,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikona</alt></image>" +#. WoNBZ #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16689,6 +18773,7 @@ msgctxt "" msgid "After" msgstr "Za" +#. 5zPRD #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16697,6 +18782,7 @@ msgctxt "" msgid "Parallel" msgstr "Vzporedno" +#. swevF #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16705,6 +18791,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Besedilo oblije z vseh štirih strani roba okvira predmeta.</ahelp></variable>" +#. MGwnw #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16713,6 +18800,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikona</alt></image>" +#. YbxzJ #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16721,6 +18809,7 @@ msgctxt "" msgid "Parallel" msgstr "Vzporedno" +#. cePPs #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16729,6 +18818,7 @@ msgctxt "" msgid "Through" msgstr "Skozi" +#. YjXLU #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16737,6 +18827,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Predmet postavi pred besedilo.</ahelp></variable>" +#. jJRxy #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16745,6 +18836,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikona</alt></image>" +#. NeE2S #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16753,6 +18845,7 @@ msgctxt "" msgid "Through" msgstr "Skozi" +#. FBsQw #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16761,6 +18854,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" +#. qCtSf #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16769,6 +18863,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Samodejno oblije besedilo na levo, desno ali na vse štiri strani roba okvira predmeta. Če je razdalja od predmeta pa do roba strani manjša kot 2 cm, potem oblivanja z besedilom ni.</ahelp></variable>" +#. 6mbGD #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16777,6 +18872,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikona</alt></image>" +#. N57bG #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16785,6 +18881,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" +#. 9Zhfb #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16793,6 +18890,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. 8wnaH #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16801,6 +18899,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the text wrap options." msgstr "Določite možnosti oblivanja z besedilom." +#. KrwZK #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16809,6 +18908,7 @@ msgctxt "" msgid "First Paragraph" msgstr "Prvi odstavek" +#. kLwAX #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16817,6 +18917,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Začne z novim odstavkom pod predmetom, potem ko pritisnete vnašalko.</ahelp> Presledek med odstavki je določen glede na velikost predmeta.</variable>" +#. ejYPz #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16825,6 +18926,7 @@ msgctxt "" msgid "In Background" msgstr "V ozadju" +#. 3PrDB #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16833,6 +18935,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Izbrani predmet premakne v ozadje. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali <emph>Oblivanje skozi</emph>.</ahelp></variable>" +#. UMpaq #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16841,6 +18944,7 @@ msgctxt "" msgid "Contour" msgstr "Obris" +#. bkBvC #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16849,6 +18953,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto <emph>Oblivanje skozi</emph> ali za okvire.</ahelp> Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na <emph>Oblika – Oblivanje – </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\"><emph>Uredi obris</emph></link>.</variable>" +#. R9XAc #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16857,6 +18962,7 @@ msgctxt "" msgid "Outside only" msgstr "Samo zunaj" +#. KNVeB #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16865,6 +18971,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Besedilo oblije okrog obrisa predmeta, vendar ne v odprtih območjih znotraj oblike predmeta.</ahelp> Ta možnost ni na voljo za okvire." +#. oavFc #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16873,6 +18980,7 @@ msgctxt "" msgid "Allow overlap" msgstr "Dovoli prekrivanje" +#. MSsaR #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16881,6 +18989,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Specifies whether the object is allowed to overlap another object.</ahelp> This option has no effect on wrap through objects, which can always overlap." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Določa, ali lahko predmet prekriva drug predmet.</ahelp> Ta možnost ne vpliva na prelom prek predmetov, ki se vedno lahko prekrivajo." +#. fSRFh #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16889,6 +18998,7 @@ msgctxt "" msgid "Gaps" msgstr "Razmik" +#. YuFGn #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16897,6 +19007,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." msgstr "Določite, koliko prostora želite pustiti med izbranim predmetom in besedilom." +#. i46TH #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16905,6 +19016,7 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Levo" +#. qrTGm #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16913,6 +19025,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" +#. GBcBr #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16921,6 +19034,7 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Desno" +#. Nhz79 #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16929,6 +19043,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med desnim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" +#. 6KDCf #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16937,6 +19052,7 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" +#. Ghwey #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16945,6 +19061,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" +#. CTCxs #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16953,6 +19070,7 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" +#. Pnxnn #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" @@ -16961,6 +19079,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" +#. rESan #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -16969,6 +19088,7 @@ msgctxt "" msgid "Contour Editor" msgstr "Urejevalnik obrisov" +#. 7CiaE #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -16977,6 +19097,7 @@ msgctxt "" msgid "Contour Editor" msgstr "Urejevalnik obrisov" +#. 6FGUy #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -16985,6 +19106,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Spremeni obris izbranega predmeta. $[officename] uporabi obris, ko določa možnosti <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">oblivanja z besedilom</link> za predmet.</ahelp></variable>" +#. peEFB #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -16993,6 +19115,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Prikaže predogled obrisa.</ahelp>" +#. RAABc #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17001,6 +19124,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply" msgstr "Uporabi" +#. yzCzZ #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17009,6 +19133,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Obris uporabi za izbrani predmet.</ahelp>" +#. GrcJe #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17017,6 +19142,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikona</alt></image>" +#. BZoh5 #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17025,6 +19151,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply" msgstr "Uporabi" +#. gSJN3 #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17033,6 +19160,7 @@ msgctxt "" msgid "Workspace" msgstr "Delovna površina" +#. nzb4p #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17041,6 +19169,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Izbriše obris po meri. Kliknite tukaj in nato še na območje predogleda.</ahelp>" +#. TFXgk #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17049,6 +19178,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikona</alt></image>" +#. uDAps #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17057,6 +19187,7 @@ msgctxt "" msgid "Workspace" msgstr "Delovna površina" +#. Na8R8 #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17065,6 +19196,7 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Izberi" +#. ZLWAP #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17073,6 +19205,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Spremeni v način izbora, tako da lahko izberete obris.</ahelp>" +#. qBWYq #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17081,6 +19214,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Ikona</alt></image>" +#. P2eYV #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17089,6 +19223,7 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Izberi" +#. tvyHB #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17097,6 +19232,7 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" +#. wUTvt #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17105,6 +19241,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Nariše pravokoten obris, kamor lahko povlečete predogled predmeta. Če želite narisati kvadrat, med vleko pritisnite dvigalko.</ahelp>" +#. wCRNy #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17113,6 +19250,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Ikona</alt></image>" +#. oG5BE #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17121,6 +19259,7 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" +#. daVYj #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17129,6 +19268,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" +#. Wjb43 #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17137,6 +19277,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Nariše ovalen obris, kamor lahko povlečete predogled predmeta.</ahelp> Krog narišete tako, da med vleko pritisnete dvigalko." +#. brcFj #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17145,6 +19286,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Ikona</alt></image>" +#. GNEcC #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17153,6 +19295,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" +#. xppTk #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17161,6 +19304,7 @@ msgctxt "" msgid "Polygon" msgstr "Mnogokotnik" +#. S9HBF #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17169,6 +19313,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Nariše zaprt obris, ki je sestavljen iz ravnih delov črt. Kliknite, kjer želite začeti mnogokotnik in povlecite, da narišete del črte. Spet kliknite, da določite konec dela črte in nadaljujte s klikanjem, da določite še preostale dele črt mnogokotnika. Dvakrat kliknite, da dokončate risanje mnogokotnika. Mnogokotnik omejite na kote 45 stopinj, če med klikanjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" +#. MiFT9 #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17177,6 +19322,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Ikona</alt></image>" +#. yi7MN #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17185,6 +19331,7 @@ msgctxt "" msgid "Polygon" msgstr "Mnogokotnik" +#. an4WF #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17193,6 +19340,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Uredi točke" +#. bDeTt #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17201,6 +19349,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Dovoli vam spreminjati obliko obrisa. Kliknite tukaj in nato povlecite kvadratke obrisa.</ahelp>" +#. Jfpvy #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17209,6 +19358,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Ikona</alt></image>" +#. UFGmi #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17217,6 +19367,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Uredi točke" +#. pF7p6 #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17225,6 +19376,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Points" msgstr "Premakni točke" +#. D42BC #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17233,6 +19385,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Dovoli vam, da vlečete kvadratke in tako spreminjate obliko obrisa.</ahelp>" +#. eAJDe #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17241,6 +19394,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Ikona</alt></image>" +#. yjDGz #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17249,6 +19403,7 @@ msgctxt "" msgid "Move Points" msgstr "Premakni točke" +#. vKAyz #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17257,6 +19412,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Points" msgstr "Vstavi točke" +#. pYa2y #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17265,6 +19421,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Vstavi kvadratek, ki ga lahko povlečete za spreminjanje oblike obrisa. Kliknite tukaj in nato še na oris obrisa.</ahelp>" +#. afBZn #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17273,6 +19430,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Ikona</alt></image>" +#. tvrJv #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17281,6 +19439,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Points" msgstr "Vstavi točke" +#. q3bkN #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17289,6 +19448,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Points" msgstr "Izbriši točke" +#. humBi #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17297,6 +19457,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Odstrani točko iz obrisa orisa. Kliknite tukaj in nato še točko, ki jo želite zbrisati.</ahelp>" +#. q6yPZ #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17305,6 +19466,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Ikona</alt></image>" +#. BTCUG #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17313,6 +19475,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Points" msgstr "Izbriši točke" +#. BcFoB #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17321,6 +19484,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto Contour" msgstr "Samodejno obriši" +#. pBDMR #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17329,6 +19493,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Samodejno nariše obris okrog predmeta, ki ga lahko urejate.</ahelp>" +#. EHV9d #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17337,6 +19502,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Ikona</alt></image>" +#. 3ETFB #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17345,6 +19511,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoContour" msgstr "Samodejno obriši" +#. hkw5j #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17353,6 +19520,7 @@ msgctxt "" msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" +#. QV2YD #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17361,6 +19529,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Razveljavi zadnje dejanje.</ahelp>" +#. YnEBH #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17369,6 +19538,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Ikona</alt></image>" +#. FX7wb #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17377,6 +19547,7 @@ msgctxt "" msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" +#. 4tn5m #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17385,6 +19556,7 @@ msgctxt "" msgid "Redo" msgstr "Uveljavi" +#. GDkjD #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17393,6 +19565,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Razveljavi zadnje dejanje <emph>Razveljavi</emph>.</ahelp>" +#. oKJGU #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17401,6 +19574,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Ikona</alt></image>" +#. rLhBB #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17409,6 +19583,7 @@ msgctxt "" msgid "Redo" msgstr "Uveljavi" +#. 9mUfu #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17417,6 +19592,7 @@ msgctxt "" msgid "Color Replacer" msgstr "Menjalnica barv" +#. 2EeVo #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17425,6 +19601,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Izbere dele bitne slike, ki so enake barve. Kliknite tukaj in nato še barvo v bitni sliki. Za povečanje barvnega obsega, ki je izbran, povečajte vrednost v polju <emph>Toleranca</emph>.</ahelp>" +#. yMTcV #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17433,6 +19610,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Ikona</alt></image>" +#. ztVdS #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17441,6 +19619,7 @@ msgctxt "" msgid "Color Replacer" msgstr "Menjalnica barv" +#. uPffg #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17449,6 +19628,7 @@ msgctxt "" msgid "Tolerance" msgstr "Toleranca" +#. ZUrbQ #: 05060201.xhp msgctxt "" "05060201.xhp\n" @@ -17457,6 +19637,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">V odstotkih vnesite barvno toleranco oziroma odstopanje za Menjalnico barv. Če želite povečati barvni obseg, ki ga izbere Menjalnica barv, vnesite višji odstotek.</ahelp>" +#. 6TUPo #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17465,6 +19646,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Slika" +#. DYnNu #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17473,6 +19655,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Image</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Slika</link>" +#. BGBDJ #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17481,6 +19664,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Določite možnosti zrcaljenja in povezovanja za izbrano sliko.</ahelp>" +#. 7m3kC #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17489,6 +19673,7 @@ msgctxt "" msgid "Flip" msgstr "Obrni" +#. 5azDM #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17497,6 +19682,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertically" msgstr "Navpično" +#. dFUoD #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17505,6 +19691,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Izbrana slika se zrcali navpično.</ahelp></variable>" +#. DAWya #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17513,6 +19700,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontally" msgstr "Vodoravno" +#. FaWQT #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17521,6 +19709,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Izbrana slika se zrcali vodoravno.</ahelp></variable>" +#. xpt3S #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17529,6 +19718,7 @@ msgctxt "" msgid "On all pages" msgstr "Na vseh straneh" +#. qRtUv #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17537,6 +19727,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Izbrana slika se na vse strani zrcali navpično.</ahelp>" +#. KK8C4 #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17545,6 +19736,7 @@ msgctxt "" msgid "On left pages" msgstr "Na levih straneh" +#. c2cCX #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17553,6 +19745,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Izbrana slika se zrcali navpično samo na sode strani.</ahelp>" +#. VG32J #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17561,6 +19754,7 @@ msgctxt "" msgid "On right pages" msgstr "Na desnih straneh" +#. oFCGW #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17569,6 +19763,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Izbrana slika se zrcali navpično samo na lihe strani.</ahelp>" +#. 533CN #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17577,6 +19772,7 @@ msgctxt "" msgid "Link" msgstr "Povezava" +#. miXwC #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17585,6 +19781,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the image as a link." msgstr "Sliko vstavi kot povezavo." +#. j8rL3 #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17593,6 +19790,7 @@ msgctxt "" msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" +#. 7gi7u #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17601,6 +19799,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Prikaže pot do povezave grafične datoteke. Za spremembo povezave kliknite gumb <emph>Prebrskaj</emph> in nato poiščite datoteko, za katero želite imeti povezavo.</ahelp>" +#. oAnRy #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17609,6 +19808,7 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" +#. jKxwC #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17617,6 +19817,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Poiščite novo grafično datoteko, za katero želite imeti povezavo, in nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" +#. GEKSF #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17625,6 +19826,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\">Format - Flip</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\">Oblika – Obrni</link>" +#. anxMB #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" @@ -17633,6 +19835,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Edit - Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Uredi – Povezave</link>" +#. MxFCq #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17641,6 +19844,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Makro" +#. DGgAX #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17649,6 +19853,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Macro</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Makro</link>" +#. eNkyg #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17657,6 +19862,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Določi zagon makra, ko kliknete sliko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>" +#. LUeWk #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17665,6 +19871,7 @@ msgctxt "" msgid "Event" msgstr "Dogodek" +#. rpoCk #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17673,6 +19880,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Prikaže dogodke, ki lahko sprožijo makro.</ahelp> Prikazani so samo dogodki, ki se nanašajo na izbrani predmet." +#. qhMoC #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17681,6 +19889,7 @@ msgctxt "" msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" msgstr "Naslednja tabela navaja vrste predmetov in dogodke, ki lahko sprožijo makro:" +#. VKEhF #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17689,6 +19898,7 @@ msgctxt "" msgid "Event" msgstr "Dogodek" +#. 4UYVX #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17697,6 +19907,7 @@ msgctxt "" msgid "Event trigger" msgstr "Sprožilec dogodka" +#. DuSMq #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17705,6 +19916,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE object" msgstr "Predmet OLE" +#. G3Zn4 #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17713,6 +19925,7 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Slika" +#. CTUEq #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17721,6 +19934,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Okvir" +#. ecwTX #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17729,6 +19943,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoText" msgstr "Samobesedilo" +#. BgXvW #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17737,6 +19952,7 @@ msgctxt "" msgid "ImageMap area" msgstr "Območje slike s povezavami" +#. RbJ5R #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17745,6 +19961,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" +#. DjocM #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17753,6 +19970,7 @@ msgctxt "" msgid "Click object" msgstr "Klikni predmet" +#. EEDp6 #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17761,6 +19979,7 @@ msgctxt "" msgid "object is selected" msgstr "predmet je izbran" +#. iZAFa #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17769,6 +19988,7 @@ msgctxt "" msgid "Mouse over object" msgstr "Miška preko predmeta" +#. BsfrG #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17777,6 +19997,7 @@ msgctxt "" msgid "mouse pointer moves over the object" msgstr "miškin kazalec se premakne preko predmeta" +#. EAAJF #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17785,6 +20006,7 @@ msgctxt "" msgid "Trigger Hyperlink" msgstr "Sproži hiperpovezavo" +#. rRMmy #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17793,6 +20015,7 @@ msgctxt "" msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" msgstr "hiperpovezava, dodeljena predmetu, je kliknjena" +#. NpGsv #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17801,6 +20024,7 @@ msgctxt "" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Miška zapusti predmet" +#. WNcob #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17809,6 +20033,7 @@ msgctxt "" msgid "mouse pointer moves off the object" msgstr "miškin kazalec se premakne iz predmeta" +#. xqDgY #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17817,6 +20042,7 @@ msgctxt "" msgid "Image loaded successfully" msgstr "Slika je uspešno naložena" +#. zpCWC #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17825,6 +20051,7 @@ msgctxt "" msgid "image is loaded successfully" msgstr "slika je uspešno naložena" +#. aKCJa #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17833,6 +20060,7 @@ msgctxt "" msgid "Image loading terminated" msgstr "Nalaganje slik prekinjeno" +#. XebF3 #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17841,6 +20069,7 @@ msgctxt "" msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)" msgstr "uporabnik zaključi nalaganje slike (npr. med prenašanjem)" +#. zza5R #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17849,6 +20078,7 @@ msgctxt "" msgid "Could not load image" msgstr "Slike ni mogoče naložiti" +#. G9Dhh #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17857,6 +20087,7 @@ msgctxt "" msgid "image is not successfully loaded" msgstr "slika se ni uspešno naložila" +#. gipbY #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17865,6 +20096,7 @@ msgctxt "" msgid "Input of alpha characters" msgstr "Vnos abecednih znakov" +#. bkGKw #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17873,6 +20105,7 @@ msgctxt "" msgid "text is inputted" msgstr "besedilo je vneseno" +#. stDFy #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17881,6 +20114,7 @@ msgctxt "" msgid "Input of non-alpha characters" msgstr "Vnos neabecednih znakov" +#. dQBpF #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17889,6 +20123,7 @@ msgctxt "" msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" msgstr "Vnesejo se nenatisljivi znaki, kot so tabulatorji in prelomi vrstic" +#. Una2U #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17897,6 +20132,7 @@ msgctxt "" msgid "Resize frame" msgstr "Spremeni velikost okvira" +#. ihrGh #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17905,6 +20141,7 @@ msgctxt "" msgid "frame is resized" msgstr "okvir ima spremenjeno velikost" +#. uumz3 #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17913,6 +20150,7 @@ msgctxt "" msgid "Move frame" msgstr "Premakni okvir" +#. 9hz8w #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17921,6 +20159,7 @@ msgctxt "" msgid "frame is moved" msgstr "okvir je premaknjen" +#. 69WmW #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17929,6 +20168,7 @@ msgctxt "" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila" +#. jcnS5 #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17937,6 +20177,7 @@ msgctxt "" msgid "before AutoText is inserted" msgstr "preden je samobesedilo vstavljeno" +#. XJgCh #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17945,6 +20186,7 @@ msgctxt "" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Po vstavljanju samobesedila" +#. dzBss #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17953,6 +20195,7 @@ msgctxt "" msgid "after AutoText is inserted" msgstr "potem ko je samobesedilo vstavljeno" +#. Qa9kH #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17961,6 +20204,7 @@ msgctxt "" msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form properties</link>." msgstr "Za dogodke, ki so povezani s kontrolniki in obrazci, si oglejte <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Lastnosti kontrolnika</link> ali <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Lastnosti obrazca</link>." +#. GPQTM #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17969,6 +20213,7 @@ msgctxt "" msgid "Assigned Action" msgstr "Dodeljeno dejanje" +#. CxN2B #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17977,6 +20222,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." msgstr "Določite makro, ki se izvaja, ko se pojavi izbrani dogodek." +#. 9FbFR #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17985,6 +20231,7 @@ msgctxt "" msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." msgstr "Okviri vam dovolijo, da povežete določene dogodke k funkciji, ki odloči, če dogodek obravnava $[officename] Writer ali pa funkcija. Za več informacij si oglejte $[officename] Basic – Pomoč." +#. FqCAA #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17993,6 +20240,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro From" msgstr "Makro iz" +#. cjFBm #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -18001,6 +20249,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to pick the macro from." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Našteje programe $[officename] in vse odprte dokumente $[officename].</ahelp> Znotraj tega seznama izberite mesto, s katerega želite odpreti makro." +#. 7scGe #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -18009,6 +20258,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing Macros" msgstr "Obstoječi makri" +#. 3UfCA #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -18017,6 +20267,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Našteje makre, ki so na voljo. Izberite makro, ki ga želite dodeliti izbranemu dogodku in nato kliknite <emph>Dodeli</emph>.</ahelp>" +#. 6MYHq #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -18025,6 +20276,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign" msgstr "Dodeli" +#. 5YXjU #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -18033,6 +20285,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Premakne izbrani element po seznamu navzdol.</ahelp>" +#. rW8Jz #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -18041,6 +20294,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" +#. N55RU #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -18049,6 +20303,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Dodelitev makra odstrani iz izbranega vnosa.</ahelp></variable>" +#. r26oP #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18057,6 +20312,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" +#. KCPGy #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18065,6 +20321,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>predmeti; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>okviri; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>slike; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; za predmete</bookmark_value>" +#. BaLBS #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18073,6 +20330,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\">Hyperlink</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\">Hiperpovezava</link>" +#. FoLWb #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18081,6 +20339,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Določite lastnosti hiperpovezave za izbrano grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>" +#. DRjwF #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18089,6 +20348,7 @@ msgctxt "" msgid "Link to" msgstr "Poveži z" +#. wTVBY #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18097,6 +20357,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the link properties." msgstr "Nastavite lastnosti povezave." +#. ZA5KG #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18105,6 +20366,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. Wktsy #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18113,6 +20375,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Vnesite polno pot do datoteke, ki jo želite odpreti.</ahelp>" +#. qDrit #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18121,6 +20384,7 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" +#. qnHtn #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18129,6 +20393,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP server</link> in the Internet." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Poiščite datoteko, za katero želite, da se odpre hiperpovezava in nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp> Ciljna datoteka se lahko nahaja na vašem računalniku ali pa na <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">strežniku FTP</link> v spletu." +#. dD4Y3 #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18137,6 +20402,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. ojRoF #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18145,6 +20411,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Vnesite ime za hiperpovezavo.</ahelp>" +#. 7kyXD #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18153,6 +20420,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Okvir" +#. mSsAN #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18161,6 +20429,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">here</link>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Določite ime okvira, kjer želite odpreti ciljno datoteko.</ahelp> Vnaprej določena imena ciljnih okvirjev so opisana <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">tukaj</link>." +#. B5EXy #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18169,6 +20438,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Map" msgstr "Slika s povezavami" +#. DTh9D #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18177,6 +20447,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." msgstr "Izberite vrsto <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\">Slike s povezavami</link>, ki jo želite uporabiti. Nastavitve slike s povezavami nadomestijo nastavitve hiperpovezave, ki jo vnesete na to stran." +#. 8jwmc #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18185,6 +20456,7 @@ msgctxt "" msgid "Server-side image map" msgstr "Slika s povezavami na strani strežnika" +#. qodS9 #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18193,6 +20465,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uporabi sliko s povezavami na strani strežnika.</ahelp>" +#. E56eZ #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18201,6 +20474,7 @@ msgctxt "" msgid "Client-side image map" msgstr "Slika s povezavami na strani uporabnika" +#. xi94A #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18209,6 +20483,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uporabi <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">sliko s povezavami</link>, ki jo ustvarite za izbrani predmet.</ahelp>" +#. gx4Er #: 05060800.xhp msgctxt "" "05060800.xhp\n" @@ -18217,6 +20492,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>" +#. nAuBF #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18225,6 +20501,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. 3U9F5 #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18233,6 +20510,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\">Možnosti</link>" +#. BsZAB #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18241,6 +20519,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specify properties for the selected image, frame or OLE object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Določite lastnosti izbranega predmeta, grafike ali predmeta OLE.</ahelp>" +#. kgCFv #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18249,6 +20528,7 @@ msgctxt "" msgid "Accessibility" msgstr "Dostopnost" +#. XPcB4 #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18257,6 +20537,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. vEDme #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18265,6 +20546,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Za izbrani predmet vnesite ime.</ahelp>" +#. gVtoL #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18273,6 +20555,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." msgstr "Predmetu, grafiki ali okviru dodelite pomembno ime, tako da jih boste potem v dolgem dokumentu hitro našli." +#. XuRbe #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18281,6 +20564,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)" msgstr "Alternativno besedilo (samo slike in predmeti OLE)" +#. 2g5Pt #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18289,6 +20573,7 @@ msgctxt "" msgid "Sequences (frames only)" msgstr "Zaporedja (samo okviri)" +#. x4uAe #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18297,6 +20582,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous link" msgstr "Prejšnja povezava" +#. Mt4bj #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18305,6 +20591,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Prikaže predhodni okvir pred izbranim okvirom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti prejšnjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, morata biti trenutni in ciljni okvir prazna.</ahelp>" +#. 8PUQ5 #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18313,6 +20600,7 @@ msgctxt "" msgid "Next link" msgstr "Naslednja povezava" +#. cZDRk #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18321,6 +20609,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Prikaže naslednji okvir za izbranim okvirom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti naslednjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, mora biti ciljni okvir prazen.</ahelp>" +#. AkGAN #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18329,6 +20618,7 @@ msgctxt "" msgid "Protect" msgstr "Zaščiti" +#. QRJDG #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18337,6 +20627,7 @@ msgctxt "" msgid "Specifies protection options for the selected item." msgstr "Določi možnosti zaščite za izbrani predmet." +#. LXd4h #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18345,6 +20636,7 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" +#. fHMnG #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18353,6 +20645,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prepreči, da bi se za izbrani predmet vsebina spreminjala.</ahelp>" +#. ULigj #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18361,6 +20654,7 @@ msgctxt "" msgid "You can still copy the contents of the selected item." msgstr "Vseeno lahko kopirate vsebino izbranega predmeta." +#. 59pyA #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18369,6 +20663,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. sGZuT #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18377,6 +20672,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">V trenutnem dokumentu zaklene položaj izbranega predmeta.</ahelp>" +#. k5Lwx #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18385,6 +20681,7 @@ msgctxt "" msgid "Size" msgstr "Velikost" +#. FAB7R #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18393,6 +20690,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Zaklene velikost izbranega predmeta.</ahelp>" +#. b8Tfh #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18401,6 +20699,7 @@ msgctxt "" msgid "Content alignment (frames only)" msgstr "Poravnava vsebine (samo okviri)" +#. WkJhb #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18409,6 +20708,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment" msgstr "Navpična poravnava" +#. daMys #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18417,6 +20717,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Določa navpično poravnavo vsebine okvira. Velja pretežno za besedilno vsebino, vpliva pa tudi na tabele in druge predmete, sidrane na območje besedila (sidrane kot znak, na znak ali na odstavek), npr. okvire, slike ali risbe.</ahelp>" +#. Ljpht #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18425,6 +20726,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#. NGpEq #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18433,6 +20735,7 @@ msgctxt "" msgid "Specifies print and text options for the selected item." msgstr "Določi možnosti tiskanja in možnosti besedila za izbrani predmet." +#. u8MiT #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18441,6 +20744,7 @@ msgctxt "" msgid "Editable in read-only document (frames only)" msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje (samo okviri)" +#. YpF5p #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18449,6 +20753,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Dovoli vam urejanje vsebine okvira v dokumentu, ki je samo za branje (zaščiten proti pisanju).</ahelp>" +#. mtDxD #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18457,6 +20762,7 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Natisni" +#. EETev #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18465,6 +20771,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Ko tiskate dokument, vključi izbrani predmet.</ahelp>" +#. TiRN4 #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18473,6 +20780,7 @@ msgctxt "" msgid "Text direction (frames only)" msgstr "Smer besedila (samo okviri)" +#. 3repr #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18481,6 +20789,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Določi želeno smer poteka besedila v okviru. Za uporabo privzetih nastavitev poteka besedila na strani, iz seznama izberite <emph>Uporabi predmetne nastavitve smeri besedila</emph>.</ahelp>" +#. gg4LU #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -18489,6 +20798,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Text direction</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Smer besedila</link>." +#. SwXuZ #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" @@ -18497,6 +20807,7 @@ msgctxt "" msgid "Object" msgstr "Predmet" +#. FX2LT #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" @@ -18505,6 +20816,7 @@ msgctxt "" msgid "Object" msgstr "Predmet" +#. vAyCD #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" @@ -18513,6 +20825,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spreminjate lastnosti izbranega predmeta, npr. velikost in ime.</ahelp></variable>" +#. aF4FK #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" @@ -18521,6 +20834,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Oblivanje</link>" +#. BBXef #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" @@ -18529,6 +20843,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Properties" msgstr "Lastnosti tabele" +#. RQQrE #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" @@ -18537,6 +20852,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Lastnosti tabele</link>" +#. Ji6Gf #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" @@ -18545,6 +20861,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Določi lastnosti izbrane tabele, npr. ime, poravnava, razmik, širina stolpcev, robovi in ozadje.</ahelp></variable>" +#. SWFg8 #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" @@ -18553,6 +20870,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Background</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Ozadje</link>" +#. Mt4yB #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" @@ -18561,6 +20879,7 @@ msgctxt "" msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." msgstr "Določite ali odstranite barvo ali sliko ozadja za izbrane celice, vrstice ali tabelo." +#. 4cCix #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18569,6 +20888,7 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Tabela" +#. KFGEd #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18577,6 +20897,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tabele; določanje položaja</bookmark_value><bookmark_value>tabele; vstavljanje besedila pred</bookmark_value>" +#. LLfpy #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18585,6 +20906,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\">Tabela</link>" +#. 3erdK #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18593,6 +20915,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Za izbrano tabelo določite možnosti velikosti, položaja, razmika in poravnave.</ahelp>" +#. FmAyC #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18601,6 +20924,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#. rZvSS #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18609,6 +20933,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. dtVMk #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18617,6 +20942,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Vnesite notranje ime za tabelo. To ime lahko uporabite za to, da tabelo hitro najdete v Krmarju.</ahelp>" +#. cu6QS #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18625,6 +20951,7 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Širina" +#. WFBzQ #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18633,6 +20960,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Vnesite širino tabele.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če možnost <emph>Samodejno</emph> pod <emph>Poravnavo</emph> ni izbrana." +#. ma2mF #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18641,6 +20969,7 @@ msgctxt "" msgid "Relative" msgstr "Relativno" +#. 6DBxp #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18649,6 +20978,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Širino tabele prikaže v odstotkih širine strani.</ahelp>" +#. BWgLB #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18657,6 +20987,7 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" +#. A7AXB #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18665,6 +20996,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the alignment options for the selected table." msgstr "Za izbrano tabelo nastavite možnosti poravnave." +#. CK2jG #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18673,6 +21005,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" +#. Ci3ah #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18681,6 +21014,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Tabelo raztegne vodoravno proti levemu in desnemu robu strani.</ahelp> Taka nastavitev tabel se priporoča za dokumente HTML." +#. 9Z73W #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18689,6 +21023,7 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Levo" +#. xaXJw #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18697,6 +21032,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Levi rob tabele poravna na levi rob strani.</ahelp>" +#. Bh7Dw #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18705,6 +21041,7 @@ msgctxt "" msgid "Left margin" msgstr "Levi rob" +#. M4CRh #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18713,6 +21050,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Levi rob tabele poravna do zamika, ki ga vnesete v polje <emph>Levo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Razmikom</emph>.</ahelp>" +#. kevyb #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18721,6 +21059,7 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Desno" +#. C5Bph #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18729,6 +21068,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Desni rob tabele poravna na desni rob strani.</ahelp>" +#. BuSsP #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18737,6 +21077,7 @@ msgctxt "" msgid "Centered" msgstr "Na sredini" +#. NSV72 #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18745,6 +21086,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Tabelo postavi vodoravno na sredino strani.</ahelp>" +#. GwkwK #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18753,6 +21095,7 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "Ročno" +#. Rq8Kk #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18761,6 +21104,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\">column widths</link>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Tabelo poravna vodoravno glede na vrednosti, ki jih vnesete v polji <emph>Levo</emph> in <emph>Desno</emph>, ki se nahajata pod<emph> Razmikom</emph>.</ahelp> $[officename] samodejno izračuna širino tabele. To možnost izberete, če želite določiti posamezne <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\">širine stolpcev</link>." +#. McbsX #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18769,6 +21113,7 @@ msgctxt "" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" +#. 39TEo #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18777,6 +21122,7 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Levo" +#. tSoCz #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18785,6 +21131,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom strani in robom tabele.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če sta možnosti <emph>Samodejno </emph>ali <emph>Levo</emph>, ki se nahajata pod <emph>Poravnavo</emph>, izbrani." +#. cWCFr #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18793,6 +21140,7 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Desno" +#. VgoK4 #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18801,6 +21149,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med desnim robom strani in robom tabele.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če sta možnosti <emph>Samodejno </emph>ali <emph>Desno</emph> pod področjem <emph>Poravnava</emph> izbrani." +#. 88Bgp #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18809,6 +21158,7 @@ msgctxt "" msgid "Above" msgstr "Nad" +#. bPxFp #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18817,6 +21167,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom tabele in besedilom nad tabelo.</ahelp>" +#. xCKu9 #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18825,6 +21176,7 @@ msgctxt "" msgid "Below" msgstr "Spodaj" +#. 9iCBZ #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18833,6 +21185,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom tabele in besedilom pod tabelo.</ahelp>" +#. jCSoJ #: 05090100.xhp msgctxt "" "05090100.xhp\n" @@ -18841,6 +21194,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." msgstr "Če želite vstaviti nov odstavek pred tabelo na začetku dokumenta, glave ali noge, postavite kazalko pred vsebino v prvo celico in nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka." +#. KTfET #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18849,6 +21203,7 @@ msgctxt "" msgid "Columns" msgstr "Stolpci" +#. 2DBF8 #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18857,6 +21212,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\">Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\">Stolpci</link>" +#. zhj6t #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18865,6 +21221,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the column width properties." msgstr "Določite lastnosti širine stolpca." +#. ybRnR #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18873,6 +21230,7 @@ msgctxt "" msgid "Adapt table width" msgstr "Prilagodi širino tabele" +#. w4ywx #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18881,6 +21239,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> alignment or <emph>Relative</emph> width is selected on the <emph>Table </emph>tab, or if any table rows have been selected." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Širino tabele spremeni glede na spremenjeno širino stolpca.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če je izbrana možnost poravnave <emph>Samodejno</emph> ali <emph>Relativna</emph> širina na zavihku <emph>Tabela</emph> ali če ni izbrana nobena vrstica tabele." +#. cUXBF #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18889,6 +21248,7 @@ msgctxt "" msgid "Adjust columns proportionally" msgstr "Sorazmerno prilagodi stolpce" +#. DRFDt #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18897,6 +21257,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Change all the other column widths by the same percentage as the one being changed.</ahelp> For example, if you reduce by half the size of a column, the sizes of all the other columns will be halved. This option requires that <emph>Adapt table width</emph> can be enabled." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Spremeni širino vseh drugih stolpcev za isti odstotek kot pri tistem, ki se spreminja.</ahelp> Primer: če stolpec zožite na polovično širino, se tako zožijo tudi drugi stolpci. Za to možnost mora biti potrjena možnost <emph>Prilagodi širino tabele</emph>." +#. uFgLp #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18905,6 +21266,7 @@ msgctxt "" msgid "Remaining space" msgstr "Preostali prostor" +#. xJdfF #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18913,6 +21275,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Prikaže, koliko prostora je na voljo za poravnavo širin stolpcev. Za nastavitev širine tabele kliknite zavihek <emph>Tabela</emph>.</ahelp>" +#. AmKDF #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18921,6 +21284,7 @@ msgctxt "" msgid "Column width" msgstr "Širina stolpca" +#. 2r9Ee #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18929,6 +21293,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the column widths for the table." msgstr "Določite širino stolpcev v tabeli." +#. ip8h2 #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18937,6 +21302,7 @@ msgctxt "" msgid "Column widths" msgstr "Širine stolpca" +#. rPat8 #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18945,6 +21311,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Vnesite želeno širino za stolpec.</ahelp>" +#. QjFUd #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18953,6 +21320,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Arrow" msgstr "Puščica levo" +#. 7CJjY #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18961,6 +21329,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Prikaže stolpce tabele, ki so levo od trenutnega stolpca.</ahelp>" +#. McCWD #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18969,6 +21338,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Arrow" msgstr "Puščica desno" +#. HAAdd #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" @@ -18977,6 +21347,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Prikaže stolpce tabele, ki so desno od trenutnega stolpca.</ahelp>" +#. eBCsN #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -18985,6 +21356,7 @@ msgctxt "" msgid "Editing Tables Using the Keyboard" msgstr "Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice" +#. DmnKC #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -18993,6 +21365,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tabele; urejanje s pomočjo tipkovnice</bookmark_value>" +#. tjt8c #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19001,6 +21374,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>" msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\">Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice</link></variable>" +#. KhF5p #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19009,6 +21383,7 @@ msgctxt "" msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." msgstr "S tipkovnico lahko spreminjate velikost stolpcev tabele in jih brišete." +#. Y9C8k #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19017,6 +21392,7 @@ msgctxt "" msgid "Resizing Columns and Rows" msgstr "Spreminjanje velikosti stolpcev in vrstic" +#. 3yFBv #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19025,6 +21401,7 @@ msgctxt "" msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows." msgstr "Če želite spremeniti velikost stolpca, namestite kazalko v celico tabele, držite pritisnjeno izmenjalko in nato pritisnite smerno tipko levo ali desno. Če želite spremeniti velikost stolpca, ne da bi spremenili širino tabele, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+izmenjalka</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline> in nato pritisnite smerno tipko levo ali desno." +#. bUDFh #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19033,6 +21410,7 @@ msgctxt "" msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow." msgstr "Levi zamik tabele povečate tako, da držite pritisnjeno tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka in nato pritisnite smerno tipko desno." +#. KnCKr #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19041,6 +21419,7 @@ msgctxt "" msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." msgstr "Velikost vrstice spremenite tako, da postavite kazalko v vrstico, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in nato pritisnete smerno tipko navzgor ali navzdol." +#. tFWim #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19049,6 +21428,7 @@ msgctxt "" msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." msgstr "Za premik tabele po strani navzdol, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka in nato pritisnite smerno tipko navzdol." +#. Uexpr #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19057,6 +21437,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserting and deleting columns or rows" msgstr "Vstavljanje in brisanje stolpcev ali vrstic" +#. pdJVt #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19065,6 +21446,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." msgstr "Če želite vstaviti stolpec, kazalko postavite v celico tabele, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite vstavljalko, spustite obe in nato pritisnite smerno tipko levo ali desno." +#. eoDGb #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19073,6 +21455,7 @@ msgctxt "" msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." msgstr "Za izbris stolpca namestite kazalko v stolpec, ki ga želite izbrisati, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite brisalko, spustite tipki in pritisnite smerno tipko levo ali desno." +#. 9PYxu #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19081,6 +21464,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." msgstr "Če želite vstaviti vrstico, namestite kazalko v celico tabele, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite vstavljalko, spustite tipki in nato pritisnite smerno tipko navzgor ali navzdol." +#. jr927 #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19089,6 +21473,7 @@ msgctxt "" msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." msgstr "Če želite izbrisati vrstico, namestite kazalko v vrstico, ki jo želite izbrisati, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite brisalko, spustite tipki in nato pritisnite smerno tipko navzgor ali navzdol." +#. Zuiue #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19097,6 +21482,7 @@ msgctxt "" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>." msgstr "Za spremembo vedenja tabel v dokumentu z besedilom izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Tabela</emph></link>." +#. MDoSF #: 05090201.xhp msgctxt "" "05090201.xhp\n" @@ -19105,6 +21491,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Table Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Vrstica Tabela</link>" +#. iDDpF #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19113,6 +21500,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Flow" msgstr "Potek besedila" +#. A2Unu #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19121,6 +21509,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tabele;potek besedila okrog tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>potek besedila;okrog tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; prelomi v tabelah z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>prelomi vrstic v tabelah z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>tabele; dovoli prelom strani</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; tabele</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabel;prelomi vrstic</bookmark_value>" +#. EFXpA #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19129,6 +21518,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Text Flow</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Potek besedila</link>" +#. AkSy2 #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19137,6 +21527,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Za besedilo, ki se nahaja pred in za tabelo, nastavite možnosti poteka besedila.</ahelp>" +#. 68FFg #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19145,6 +21536,7 @@ msgctxt "" msgid "Text flow" msgstr "Potek besedila" +#. GFkzS #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19153,6 +21545,7 @@ msgctxt "" msgid "Break" msgstr "Prelomi" +#. AeBqQ #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19161,6 +21554,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Izberite to potrditveno polje, nato pa izberite vrsto preloma, ki ga želite priključiti k tabeli.</ahelp>" +#. 5JrWK #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19169,6 +21563,7 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Stran" +#. hBQEn #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19177,6 +21572,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Prelom strani vstavi pred in za tabelo.</ahelp>" +#. eJdLw #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19185,6 +21581,7 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Stolpec" +#. QCJCV #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19193,6 +21590,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Na strani, ki ima več stolpcev, pred in za tabelo vstavi prelom stolpca.</ahelp>" +#. Q8Lq2 #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19201,6 +21599,7 @@ msgctxt "" msgid "Before" msgstr "Pred" +#. 6zE2c #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19209,6 +21608,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Vstavi prelom strani ali prelom stolpca pred tabelo.</ahelp>" +#. vGrJg #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19217,6 +21617,7 @@ msgctxt "" msgid "After" msgstr "Za" +#. rEAts #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19225,6 +21626,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Prelom strani ali stolpca vstavi za tabelo.</ahelp>" +#. THokA #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19233,6 +21635,7 @@ msgctxt "" msgid "With Page Style" msgstr "S slogom strani" +#. CAAF9 #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19241,6 +21644,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Uporabi slog strani, ki ga določite prvi strani za prelomom strani.</ahelp>" +#. aaVjj #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19249,6 +21653,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Slog strani" +#. wacWB #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19257,6 +21662,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti na prvi strani za prelomom.</ahelp>" +#. CoSos #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19265,6 +21671,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number" msgstr "Številka strani" +#. xdFxH #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19273,6 +21680,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Vnesite številko strani za prvo stran po prelomu. Če želite nadaljevati s trenutnim oštevilčevanjem strani, pustite potrditveno polje nepotrjeno.</ahelp>" +#. kAia5 #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19281,6 +21689,7 @@ msgctxt "" msgid "Allow table to split across pages and columns" msgstr "Dovoli prelom tabele prek strani in stolpcev" +#. hzxqS #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19289,6 +21698,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Dovoli prelom strani ali stolpca med vrsticami tabele.</ahelp>" +#. qDpYr #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19297,6 +21707,7 @@ msgctxt "" msgid "Allow row to break across pages and columns" msgstr "Dovoli prelom vrstice prek strani in stolpcev" +#. aK2xr #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19305,6 +21716,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Dovoli prelom strani ali prelom stolpca znotraj vrstice tabele.</ahelp> Ta možnost se ne uporablja za prvo vrstico v tabeli, če je izbrana možnost <emph>Ponovi naslov</emph>." +#. WGCLb #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19313,6 +21725,7 @@ msgctxt "" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom" +#. rxmcF #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19321,6 +21734,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Ko vstavite prelom, tabele in sledečega odstavka ne razdruži.</ahelp>" +#. xUCFJ #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19329,6 +21743,7 @@ msgctxt "" msgid "Repeat heading" msgstr "Ponovi naslov" +#. cToDE #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19337,6 +21752,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Naslov tabele ponovi na novi strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran.</ahelp>" +#. 2XMyA #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19345,6 +21761,7 @@ msgctxt "" msgid "The first ... rows" msgstr "Prve ... vrstice" +#. DecEp #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19353,6 +21770,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Vnesite število vrstic, ki jih boste vključili v naslov.</ahelp>" +#. 5pLQE #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19361,6 +21779,7 @@ msgctxt "" msgid "Text orientation" msgstr "Usmerjenost besedila" +#. uwLDA #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19369,6 +21788,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Določite smer besedila v celicah.</ahelp> Uporabite lahko naslednje možnosti oblikovanja za določitev usmeritve besedila v celicah tabele:" +#. 9Z2rm #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19377,6 +21797,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" +#. NMEVT #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19385,6 +21806,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Navpično (od vrha proti dnu)" +#. SgtFB #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19393,6 +21815,7 @@ msgctxt "" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" +#. Tg9Ei #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19401,6 +21824,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Navpično (od dna proti vrhu)" +#. GACgG #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19409,6 +21833,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment" msgstr "Navpična poravnava" +#. NtjWj #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" @@ -19417,6 +21842,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Za celice v tabelah določite navpično poravnavo besedila.</ahelp>" +#. uajQ9 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" @@ -19425,6 +21851,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell" msgstr "Celica" +#. jTBKK #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" @@ -19433,6 +21860,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\">Cell</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\">Celica</link>" +#. w9Xny #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" @@ -19441,6 +21869,7 @@ msgctxt "" msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če ste v dokumentu izbrali tabelo ali če se kazalka nahaja v celici tabele." +#. 8yBqq #: 05100300.xhp msgctxt "" "05100300.xhp\n" @@ -19449,6 +21878,7 @@ msgctxt "" msgid "Protect" msgstr "Zaščiti" +#. uCgFZ #: 05100300.xhp msgctxt "" "05100300.xhp\n" @@ -19457,6 +21887,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\">Protect</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\">Zaščita</link>" +#. BDEia #: 05100300.xhp msgctxt "" "05100300.xhp\n" @@ -19465,6 +21896,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prepreči, da bi se vsebina izbranih celic spremenila.</ahelp>" +#. NBjyB #: 05100300.xhp msgctxt "" "05100300.xhp\n" @@ -19473,6 +21905,7 @@ msgctxt "" msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." msgstr "Ko se kazalka nahaja v celici, ki je namenjena samo za branje, se v <emph>Statusni vrstici</emph> prikaže opomba." +#. Kaktd #: 05100300.xhp msgctxt "" "05100300.xhp\n" @@ -19481,6 +21914,7 @@ msgctxt "" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>." msgstr "Če želite odstraniti zaščito celice, izberite celico (ali več celic), jo desno kliknite in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\"><emph>Celica – Odstrani zaščito</emph></link>." +#. E68EJ #: 05100400.xhp msgctxt "" "05100400.xhp\n" @@ -19489,6 +21923,7 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect" msgstr "Odstrani zaščito" +#. jBRsZ #: 05100400.xhp msgctxt "" "05100400.xhp\n" @@ -19497,6 +21932,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\">Unprotect</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\">Odstrani zaščito</link>" +#. dyWFA #: 05100400.xhp msgctxt "" "05100400.xhp\n" @@ -19505,6 +21941,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Z vseh celic v trenutni tabeli odstrani zaščito.</ahelp>" +#. BMgnL #: 05100400.xhp msgctxt "" "05100400.xhp\n" @@ -19513,6 +21950,7 @@ msgctxt "" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." msgstr "Če želite naenkrat odstraniti zaščito iz več tabel, najprej izberite tabele in nato pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+T. V dokumentu odstranite vse zaščite iz tabel, če kliknete kamorkoli v dokumentu in pritisnete kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+T." +#. NuGEd #: 05100400.xhp msgctxt "" "05100400.xhp\n" @@ -19521,6 +21959,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link>." msgstr "Iz tabele lahko zaščito celice odstranite tudi v <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Krmarju</link>." +#. TgyNZ #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" @@ -19529,6 +21968,7 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Vrstica" +#. otHFo #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" @@ -19537,6 +21977,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\">Row</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\">Vrstica</link>" +#. zrvZE #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" @@ -19545,6 +21986,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." msgstr "Nastavite višino vrstic ali pa izberite vstavi oz. izbriši vrstice." +#. WSM3G #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" @@ -19553,6 +21995,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Višina vrstice</link>" +#. qaBGU #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" @@ -19561,6 +22004,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimalna višina vrstice</link>" +#. CSYUC #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" @@ -19569,6 +22013,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Insert...</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Vstavi ...</link>" +#. MtE2e #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" @@ -19577,6 +22022,7 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Višina vrstice" +#. aox3B #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" @@ -19585,6 +22031,7 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Višina vrstice" +#. EJ9C7 #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" @@ -19593,6 +22040,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Spremeni višino izbranih vrstic.</ahelp></variable>" +#. DGA9e #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" @@ -19601,6 +22049,7 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Višina" +#. 63FAt #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" @@ -19609,6 +22058,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Vnesite višino, ki jo želite za izbrano vrstico.</ahelp>" +#. s6vFp #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" @@ -19617,6 +22067,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit to size" msgstr "Prilagodi velikosti" +#. qUsAG #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" @@ -19625,6 +22076,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Samodejno poravna višino vrstice, tako da se ujema z vsebino celice.</ahelp>" +#. Kj6Po #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" @@ -19633,6 +22085,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem></link>." msgstr "V celico lahko kliknete tudi z desnim miškinim gumbom in nato izberete <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Velikost – Najmanjša višina vrstice</menuitem></link>." +#. 4JwEA #: 05110200.xhp msgctxt "" "05110200.xhp\n" @@ -19641,6 +22094,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimalna višina vrstice" +#. hmSQS #: 05110200.xhp msgctxt "" "05110200.xhp\n" @@ -19649,6 +22103,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optimal_row_height_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link></variable>" msgstr "<variable id=\"optimal_row_height_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimalna višina vrstice</link></variable>" +#. LZXDJ #: 05110200.xhp msgctxt "" "05110200.xhp\n" @@ -19657,6 +22112,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Nastavite višino izbranih vrstic tabele, tako da ima vsaka vrstica isto višino kot vrstica z najvišjo vsebino.</ahelp></variable>" +#. DCfEi #: 05110200.xhp msgctxt "" "05110200.xhp\n" @@ -19665,6 +22121,7 @@ msgctxt "" msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option." msgstr "Višina vrstice se s pomočjo te možnosti poveča, pri čemer tabela vedno narašča proti dnu. Skupna višina tabele se s potrditvijo te možnosti nikoli ne zmanjša." +#. WY6Wn #: 05110200.xhp msgctxt "" "05110200.xhp\n" @@ -19673,6 +22130,7 @@ msgctxt "" msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Minimal Row Height</menuitem></link> and then distributing those rows by using <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem></link>, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing." msgstr "Ta možnost je podobna temu, da najprej pomanjšate višino vrstice izbranim vrsticam z uporabo ukaza <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Najmanjša višina vrstica</menuitem></link>, nato pa porazdelite te vrstice z ukazom <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Enakomerno porazdeli vrstice</menuitem></link>, le da je vsaki vrstici po potrebi dodana višina, da se skupna višina tabele ne zmanjša." +#. kFGSx #: 05110300.xhp msgctxt "" "05110300.xhp\n" @@ -19681,6 +22139,7 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Izberi" +#. hCfpH #: 05110300.xhp msgctxt "" "05110300.xhp\n" @@ -19689,6 +22148,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\">Select</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\">Izberi</link>" +#. KtjRH #: 05110300.xhp msgctxt "" "05110300.xhp\n" @@ -19697,6 +22157,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Izbere vrstico, ki vsebuje kazalko.</ahelp>" +#. 2ZHMs #: 05110300.xhp msgctxt "" "05110300.xhp\n" @@ -19705,6 +22166,7 @@ msgctxt "" msgid "This option is only available if the cursor is in a table." msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." +#. zSRid #: 05110500.xhp msgctxt "" "05110500.xhp\n" @@ -19713,6 +22175,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#. cCd2W #: 05110500.xhp msgctxt "" "05110500.xhp\n" @@ -19721,6 +22184,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Delete</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Izbriši</link>" +#. tGdoM #: 05110500.xhp msgctxt "" "05110500.xhp\n" @@ -19729,6 +22193,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Iz tabele izbriše izbrane vrstice.</ahelp></variable>" +#. YL8NQ #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" @@ -19737,6 +22202,7 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Stolpec" +#. tyoyE #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" @@ -19745,6 +22211,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\">Column</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\">Stolpec</link>" +#. yfrR7 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" @@ -19753,6 +22220,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns." msgstr "Nastavite širino stolpcev ali pa izberite vstavi oz. izbriši stolpce." +#. BNVrW #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" @@ -19761,6 +22229,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Width...</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Širina ...</link>" +#. zqUrC #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" @@ -19769,6 +22238,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Insert...</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Vstavi ...</link>" +#. AZDCu #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" @@ -19777,6 +22247,7 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Širina stolpca" +#. vDiaC #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" @@ -19785,6 +22256,7 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Širina stolpca" +#. ZACmA #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" @@ -19793,6 +22265,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Spremeni širino izbranih stolpcev.</ahelp></variable>" +#. FEtu6 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" @@ -19801,6 +22274,7 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Širina" +#. GgCGm #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" @@ -19809,6 +22283,7 @@ msgctxt "" msgid "Columns" msgstr "Stolpci" +#. ScWpH #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" @@ -19817,6 +22292,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Vnesite številko stolpca, katerega širino želite spremeniti.</ahelp>" +#. DLxMv #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" @@ -19825,6 +22301,7 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Širina" +#. FJses #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" @@ -19833,6 +22310,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Vnesite želeno širino za izbrane stolpce.</ahelp>" +#. wRjGh #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19841,6 +22319,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimalna širina stolpca" +#. kU2A6 #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19849,6 +22328,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link></variable>" msgstr "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimalna širina stolpca</link></variable>" +#. Rt2Cv #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19857,6 +22337,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Samodejno prilagodi širino stolpca vsebini celic.</ahelp> Sprememba širine stolpca ne vpliva na širino drugih stolpcev v tabeli. Širina tabele ne more preseči širine strani.</variable>" +#. srS86 #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19865,6 +22346,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Prilagodite širino izbranih stolpcev, da se umerijo na vsebino stolpca, ne da bi pri tem spreminjali širine tabele ali neizbranih stolpcev.</ahelp>" +#. YxcTu #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19873,6 +22355,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." msgstr "<menuitem>Optimalna širina stolpca</menuitem> poskuša nastaviti širino stolpca za izbrane celice na način, da je vsaj najdaljši odstavek v vsaki celici <emph>umerjen</emph> natanko v eno vrstico, čeprav je možno in pogosto, da so stolpci širši, kot je natanko potrebno prostora za njihovo vsebino." +#. so9Du #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19881,6 +22364,7 @@ msgctxt "" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." msgstr "Končna porazdelitev širin stolpcev je odvisna od več faktorjev, kot so dolžina odstavka v izbranih celicah, začetna širina stolpcev z izbranimi celicami in ali je mogoče tabelo širiti. Vključen je tudi prostor za vsakršen vodoravni razmik do vsebine celic, razmik do vsebine odstavkov ter zamik odstavkov. Širina tabele se nikoli ne zmanjša in neizbrani stolpci se ne spremenijo." +#. vv4Mm #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19889,6 +22373,7 @@ msgctxt "" msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step." msgstr "Naslednji seznam nakazuje, kako so širine stolpcev porazdeljene pri izbranih celicah. Če je prvi korak uspešen pri porazdelitvi širin stolpcev za izbrane celice, tako da so vsi odstavki celic v eni sami vrstici, se postopek ustavi, sicer sledi poskus drugega koraka, če je možen. Tretji korak opisuje, kako so širine stolpcev porazdeljene, če ni možno umeriti vseh izbranih celic po drugem koraku." +#. WJFc6 #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19897,6 +22382,7 @@ msgctxt "" msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection." msgstr "Porazdelite širine stolpcev enakomerno glede na najdaljši odstavek v vsaki celici, vendar z ohranjanjem skupne širine stolpca za izbor celic." +#. prUhq #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19905,6 +22391,7 @@ msgctxt "" msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly." msgstr "Če nekaterih celic ni mogoče v celoti umestiti v skupno širino izbora, tabelo pa je moč razširiti (do širine strani), se bo skupna širina tabele širila, dokler ne bodo vse celice natanko umeščene." +#. uJQKn #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19913,6 +22400,7 @@ msgctxt "" msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit." msgstr "Če je širina tabele dosegla rob strani in vsebina več kot ene izbrane celice ne sodi popolnoma v eno vrstico, se dodeli čim več možne širine prvi celici, ki je ni mogoče umeriti v eno vrstico, enako (manjšo) širino stolpca pa drugim celicam, ki jih ni mogoče umeriti v eno vrstico." +#. 3yMfG #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19921,6 +22409,7 @@ msgctxt "" msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs." msgstr "Prvi korak pogosto zadostuje za tabele, katerih celice so v osnovi kratki ostavki, medtem ko je tretji korak ponavadi potreben, če so številni stolpci ali vrstice izbrani in/ali imajo izbrane celice daljše odstavke." +#. UYb7r #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19929,6 +22418,7 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." msgstr "<menuitem>Optimalna širina stolpca</menuitem> poskuša nastaviti izbranim stolpcem širino, pri kateri je vsaj najdaljši odstavek v vsakem stolpcu lahko <emph>umeriti</emph> v natanko eno vrstico, čeprav je možno in pogosto, da so stolpci širši, kot je natanko potrebno prostora za njihovo vsebino." +#. paBoR #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19937,6 +22427,7 @@ msgctxt "" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." msgstr "Končna porazdelitev širin stolpcev je odvisna od več faktorjev, kot sta dolžina odstavka in začetna širina izbranih stolpcev. Vključen je tudi prostor za vsakršen vodoraven razmik do vsebine celic, razmik do vsebine odstavkov ter zamik odstavkov. Širina tabele se nikoli ne zmanjša in neizbrani stolpci se ne spremenijo." +#. U2qgd #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" @@ -19945,6 +22436,7 @@ msgctxt "" msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns." msgstr "Ta možnost porazdeli širine stolpcev proporcionalno glede na najdaljši odstavek v vsakem stolpcu, vendar ohranja skupno širino izbranih stolpcev. Če izbranih stolpcev ni mogoče natanko umeriti, dobi prvi stolpcev, ki ga ni mogoče povsem umeriti v dani prostor, kar se da zadostne širine, medtem ko dodatni stolpci s pomanjkanjem prostora dobijo manjšo širino stolpca, kar velja za vsakega od teh dodatnih stolpcev." +#. kM6QZ #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" @@ -19953,6 +22445,7 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Izberi" +#. KkAxE #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" @@ -19961,6 +22454,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\">Select</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\">Izberi</link>" +#. Aj5jz #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" @@ -19969,6 +22463,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Izbere stolpec, v katerem se nahaja kazalka.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." +#. 9nDpw #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -19977,6 +22472,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns/Rows" msgstr "Vstavi Stolpce/vrstice" +#. GMcVZ #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -19985,6 +22481,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V tabelo vstavi vrstico.</ahelp>" +#. AkZhM #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -19993,6 +22490,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V tabelo vstavi stolpec.</ahelp>" +#. piyFd #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20001,6 +22499,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns/Rows" msgstr "Vstavi Stolpce/vrstice" +#. Ahy43 #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20009,6 +22508,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" msgstr "<variable id=\"einfuegentext\">V tabelo vstavi vrstico ali stolpec. Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli.</variable>" +#. Bphk7 #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20017,6 +22517,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" +#. izqTU #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20025,6 +22526,7 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Število" +#. TJaqq #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20033,6 +22535,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Vnesite želeno število stolpcev in vrstic.</ahelp>" +#. Ra9rz #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20041,6 +22544,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. jCxcD #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20049,6 +22553,7 @@ msgctxt "" msgid "Specifies where to insert the columns or rows." msgstr "Določi, kam se vstavijo stolpci ali vrstice." +#. dm6DF #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20057,6 +22562,7 @@ msgctxt "" msgid "Before" msgstr "Pred" +#. xY9HU #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20065,6 +22571,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Nove stolpce doda na levo stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda nad trenutno vrstico.</ahelp>" +#. cDP9A #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20073,6 +22580,7 @@ msgctxt "" msgid "After" msgstr "Za" +#. fSaYP #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20081,6 +22589,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Nove stolpce doda na desno stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda pod trenutno vrstico.</ahelp>" +#. zoFFk #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" @@ -20089,6 +22598,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#. CAcdx #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" @@ -20097,6 +22607,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Delete</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Izbriši</link>" +#. FwU2N #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" @@ -20105,6 +22616,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>" +#. CDGEp #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" @@ -20113,6 +22625,7 @@ msgctxt "" msgid "This command is only available if the cursor is in a table." msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." +#. twzAP #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20121,6 +22634,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles in Writer" msgstr "Slogi v programu Writer" +#. dxEPD #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20129,6 +22643,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>list styles;style categories</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>slogi;kategorije</bookmark_value><bookmark_value>znakovni slogi;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>okviri; slogi</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>slogi seznama;kategorije slogov</bookmark_value>" +#. UwTh8 #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20137,6 +22652,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles in Writer" msgstr "Slogi v programu Writer" +#. 23aRQ #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20145,6 +22661,7 @@ msgctxt "" msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar." msgstr "Naslednja informacija se nanaša na sloge programa Writer, ki jih lahko uveljavite, če uporabite podokno <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi</link> v stranski vrstici." +#. 2rE8i #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20153,6 +22670,7 @@ msgctxt "" msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\"><emph>Templates - Save as Template</emph></link>." msgstr "Če želite, lahko v trenutnem dokumentu urejate sloge in nato dokument shranite kot predlogo. To storite tako, da izberete <emph>Datoteka – </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\"><emph>Predloge – Shrani kot predlogo</emph></link>." +#. H7sEC #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20161,6 +22679,7 @@ msgctxt "" msgid "Style Category" msgstr "Kategorija sloga" +#. 6sU4A #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20169,6 +22688,7 @@ msgctxt "" msgid "These are the different categories of formatting styles." msgstr "To so različne kategorije slogov oblikovanja." +#. 2KtwH #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20177,6 +22697,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. iV6fo #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20185,6 +22706,7 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Opis" +#. NMaG8 #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20193,6 +22715,7 @@ msgctxt "" msgid "Character Styles" msgstr "Znakovni slogi" +#. EjCSg #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20201,6 +22724,7 @@ msgctxt "" msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." msgstr "Uporabite znakovne sloge, da oblikujete posamezne znake ali cele besede oz. izraze. Če želite, lahko znakovne sloge gnezdite." +#. 63PvY #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20209,6 +22733,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Slogi odstavka" +#. X5xEB #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20217,6 +22742,7 @@ msgctxt "" msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." msgstr "Uporabite sloge odstavka za oblikovanje odstavkov, vključno z vrsto in velikostjo pisave. Slog odstavka, ki ste ga izbrali, lahko uporabite tudi v naslednjem odstavku." +#. 2oLtm #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20225,6 +22751,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame Styles" msgstr "Slogi okvira" +#. CTrZd #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20233,6 +22760,7 @@ msgctxt "" msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." msgstr "Uporabite sloge okvirjev za oblikovanje besedilnih in grafičnih okvirjev." +#. QU9kM #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20241,6 +22769,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Slogi strani" +#. GiASi #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20249,6 +22778,7 @@ msgctxt "" msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." msgstr "Uporabite sloge strani za organizacijo zgradbe dokumenta in za dodajanje številk strani. Lahko določite tudi slog strani, ki je uporabljen na prvi strani po prelomu strani." +#. SF5Ek #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20257,6 +22787,7 @@ msgctxt "" msgid "List Styles" msgstr "Slogi seznama" +#. cSJFe #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20265,6 +22796,7 @@ msgctxt "" msgid "Use List Styles to format ordered or unordered lists." msgstr "Uporabite sloge seznama za oblikovanje oštevilčenih in označenih seznamov." +#. 7BYTz #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20273,6 +22805,7 @@ msgctxt "" msgid "Style Groups" msgstr "Slogovne skupine" +#. EqCk3 #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20281,6 +22814,7 @@ msgctxt "" msgid "These are the style groups that you can display in the Styles window." msgstr "Te slogovne skupine so prikazane v oknu Slogi." +#. uFuvZ #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20289,6 +22823,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#. MM545 #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20297,6 +22832,7 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" +#. R9U7V #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20305,6 +22841,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" +#. 4net9 #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20313,6 +22850,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays styles appropriate to the current context." msgstr "Prikaže sloge, ki so ustrezni za trenutni kontekst." +#. qZbsD #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20321,6 +22859,7 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" +#. wRDEj #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20329,6 +22868,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays all styles of the active style category." msgstr "Prikaže vse sloge aktivnega sloga kategorije." +#. artaq #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20337,6 +22877,7 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" +#. dGVDa #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20345,6 +22886,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document." msgstr "Prikaže sloge (izbrane kategorije), ki so uporabljeni v trenutnem dokumentu." +#. sn7Si #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20353,6 +22895,7 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" +#. AqxMJ #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20361,6 +22904,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." msgstr "V izbrani kategoriji sloga prikaže vse uporabniško določene sloge." +#. FqYUB #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20369,6 +22913,7 @@ msgctxt "" msgid "Character Styles" msgstr "Znakovni slogi" +#. AxCnU #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20377,6 +22922,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays formatting styles for text." msgstr "Slog oblikovanja prikaže za besedilo." +#. iMVsy #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20385,6 +22931,7 @@ msgctxt "" msgid "Chapter Styles" msgstr "Slogi poglavja" +#. DvP73 #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20393,6 +22940,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays formatting styles for headings." msgstr "Slog oblikovanja prikaže za naslove." +#. Ajeuf #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20401,6 +22949,7 @@ msgctxt "" msgid "List Styles" msgstr "Slogi seznama" +#. yZ2QG #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20409,6 +22958,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays formatting styles for ordered or unordered lists." msgstr "Prikaže sloge oblikovanja prikaže za oštevilčene in označene sezname." +#. t7Gy3 #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20417,6 +22967,7 @@ msgctxt "" msgid "Index Styles" msgstr "Slogi kazala" +#. UyQbp #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20425,6 +22976,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays formatting styles for indexes." msgstr "Slog oblikovanja prikaže za kazala." +#. fiijM #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20433,6 +22985,7 @@ msgctxt "" msgid "Special Styles" msgstr "Posebni slogi" +#. CbZpk #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20441,6 +22994,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions." msgstr "Slog oblikovanja prikaže za glave, noge, sprotne in končne opombe, tabele in napise." +#. Fja8Z #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20449,6 +23003,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML Styles" msgstr "Slogi HTML" +#. CDy7S #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20457,6 +23012,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays a list of styles for HTML documents." msgstr "Seznam slogov prikaže za dokumente HTML." +#. q4AER #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20465,6 +23021,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Styles" msgstr "Pogojni slogi" +#. REHDs #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20473,6 +23030,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the user-defined conditional styles." msgstr "Prikaže uporabniško določene pogojne sloge." +#. Ads5m #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20481,6 +23039,7 @@ msgctxt "" msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarhičen" +#. 22BTP #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20489,6 +23048,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name." msgstr "Prikaže sloge in izbrano kategorijo na hierarhičnem seznamu. Za prikaz slogov v podravni kliknite znak plus (+) zraven imena podravni." +#. rYSxE #: 05130002.xhp msgctxt "" "05130002.xhp\n" @@ -20497,6 +23057,7 @@ msgctxt "" msgid "Character Style" msgstr "Znakovni slog" +#. e47Nx #: 05130002.xhp msgctxt "" "05130002.xhp\n" @@ -20505,6 +23066,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\">Character Style</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\">Znakovni slog</link>" +#. EQ4xC #: 05130002.xhp msgctxt "" "05130002.xhp\n" @@ -20513,6 +23075,7 @@ msgctxt "" msgid "Character styles provide a way to customize the formatting for individual characters. Use character styles to change the properties of a character, word or selected part of a paragraph. When you apply a character style to a text selection, the character style properties override the corresponding paragraph character properties." msgstr "Znakovni slogi omogočajo prilagajanje oblikovanja posameznih znakov. Z znakovnimi slogi spreminjajte lastnosti znaka, besede ali izbranega dela odstavka. Ko znakovni slog uveljavite na izboru besedila, oblikovne lastnosti znakovnega sloga preglasijo uveljavljene lastnosti znakov odstavka." +#. 2RR59 #: 05130002.xhp msgctxt "" "05130002.xhp\n" @@ -20521,6 +23084,7 @@ msgctxt "" msgid "For example, if you apply a character style with 15pt font size to a selection in a paragraph with character property of 12pt font size, the selection is set to 15pt, while the rest of the paragraph remains with 12pt font size." msgstr "Primer: če uporabite znakovni slog z velikostjo pisave 15 tč za izbor v odstavku, kjer imajo znaki lastnost velikosti pisave 12 tč, bo velikost pisave izbranega besedila 15 tč, preostalega dela odstavka pa 12 tč." +#. N2WWD #: 05130002.xhp msgctxt "" "05130002.xhp\n" @@ -20529,6 +23093,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>No Character Style</emph> is actually the set of character properties of the current paragraph style. Choose No Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize No Character Style." msgstr "<emph>Brez znakovnega sloga</emph> je dejansko nabor lastnosti znakov trenutnega sloga odstavka. Uporabite Brez znakovnega sloga, da ponastavite lastnosti znakov izbora na tiste, ki veljajo za slog odstavka. Tega znakovnega sloga ne morete prilagajati." +#. KT4mr #: 05130002.xhp msgctxt "" "05130002.xhp\n" @@ -20537,6 +23102,7 @@ msgctxt "" msgid "Direct formatting overrides any formatting provided by a character style. To remove direct formatting from a selection, use <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)." msgstr "Neposredno oblikovanje preglasi vse oblikovanje, ki ga prinaša znakovni slog. Če želite iz izbora odstraniti neposredno oblikovanje, uporabite <menuitem>Oblika – Počisti neposredno oblikovanje</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)." +#. 9DaEA #: 05130002.xhp msgctxt "" "05130002.xhp\n" @@ -20545,6 +23111,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the Organizer to see the properties of the character style." msgstr "V Organizatorju uporabite razdelek <emph>Vsebuje</emph>, da vidite lastnosti znakovnega sloga." +#. VkwfE #: 05130004.xhp msgctxt "" "05130004.xhp\n" @@ -20553,6 +23120,7 @@ msgctxt "" msgid "List Style" msgstr "Slog seznama" +#. crkgW #: 05130004.xhp msgctxt "" "05130004.xhp\n" @@ -20561,6 +23129,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">List Style</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">Slog seznama</link>" +#. RbJNY #: 05130004.xhp msgctxt "" "05130004.xhp\n" @@ -20569,6 +23138,7 @@ msgctxt "" msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> window." msgstr "Tukaj lahko ustvarite slog seznama. Sloge seznama organizirate v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi</link>." +#. zAYSG #: 05130004.xhp msgctxt "" "05130004.xhp\n" @@ -20577,6 +23147,7 @@ msgctxt "" msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the style. The list style can be applied to paragraphs or assigned to a paragraph style in the Apply List Style section of the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab." msgstr "Ko ustvarite slog seznama, temu slogu dodelite ime. Slog seznama lahko uporabljate za odstavke ali ga dodelite slogu odstavka v razdelku Uporabi slog seznama na zavihku <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Oris in seznam</link>." +#. mqfjF #: 05130004.xhp msgctxt "" "05130004.xhp\n" @@ -20585,6 +23156,7 @@ msgctxt "" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles." msgstr "Oštevilčeni in označeni seznami, ustvarjeni z uporabo pogovornega okna <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Oznake in oštevilčevanje</link> ali z ikonama <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Vključi/izključi oštevilčeni seznam</link> in <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Vključi/izključi označeni seznam</link> v vrstici <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Oblikovanje</link>, uporabljajo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">neposredno oblikovanje</link>. Tu ne gre za sloge seznama." +#. UgisA #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20593,6 +23165,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Pogoj" +#. RL67o #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20601,6 +23174,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>slogi; pogojni</bookmark_value><bookmark_value>pogojni slogi</bookmark_value>" +#. w57gP #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20609,6 +23183,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\">Condition</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\">Pogoj</link>" +#. pgrCE #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20617,6 +23192,7 @@ msgctxt "" msgid "Define conditions for conditional styles here." msgstr "Tukaj določite pogoje za pogojne sloge." +#. 3SCfV #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20625,6 +23201,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." msgstr "Pogojni slogi so slogi odstavka, ki imajo različne lastnosti, kar je odvisno od konteksta. Ko to določite, pogojnih lastnosti pogojnega sloga ne morete več spremeniti." +#. keRBa #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20633,6 +23210,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" msgstr "$[officename] uporabi lastnosti odstavka pogojnega sloga kot sledi (izrazi v krepkem tisku ustrezajo naslovom polj pogovornega okna): če je odstavek oblikovan s pogojnim slogom, je potem <emph>Kontekst</emph>, ki ima <emph>Uporabljeni slog</emph>, vezan nanj in se <emph>Slog odstavka</emph> uporabi iz tega pogoja. Če ni nobeden slog vezan na <emph>Kontekst</emph>, potem se uporabijo atributi, ki so določeni v pogojnem slogu. Naslednji primer ponazarja tako razmerje:" +#. BnThM #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20641,6 +23219,7 @@ msgctxt "" msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page Style - Header</emph>)." msgstr "Odprite prazen dokument z besedilom in napišite kratko poslovno pismo, ki ima glavo (<emph>Oblika – Slog strani – Glava</emph>)." +#. ybTYn #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20649,6 +23228,7 @@ msgctxt "" msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." msgstr "Določite nov slog odstavka tako, da izberete <emph>Nov</emph> v oknu <emph>Slogi</emph>, nato pa izberite vse lastnosti odstavka, ki jih želite za poslovno pismo, v pogovornem oknu <emph>Slog odstavka</emph>. Slog poimenujte »Poslovno pismo«." +#. 6DC99 #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20657,6 +23237,7 @@ msgctxt "" msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style." msgstr "Kliknite zavihek <emph>Pogoj</emph> in izberite polje <emph>Pogojni slog</emph> za določitev novega sloga odstavka kot pogojnega sloga." +#. p3Hf6 #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20665,6 +23246,7 @@ msgctxt "" msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." msgstr "V <emph>Kontekstu</emph> izberite vnos v glavo, v <emph>Slogu odstavka</emph> pa izberite slog za glavo vašega poslovnega pisma, npr. privzeti Slog odstavka »Glava«. Lahko pa izberete tudi lastni slog." +#. PvNZL #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20673,6 +23255,7 @@ msgctxt "" msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>." msgstr "Slog odstavka lahko uporabite v kontekstu tako, da dvokliknete izbrani vnos v seznamskem polju <emph>Slogi odstavka</emph> ali pa uporabite <emph>Dodeli</emph>." +#. ZFDp8 #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20681,6 +23264,7 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Slog odstavka, in potem v poslovnem pismu oblikujte vse odstavke, vključno z glavo, z novim pogojnim slogom odstavka »Poslovno pismo«. (Ko kliknete v glavo, boste morali prikazati <item type=\"literal\">Vse sloge</item> ali <item type=\"literal\">Sloge po meri</item> iz seznama slogov, da boste lahko uporabili nov slog za poslovno pismo.)" +#. EvVMy #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20689,6 +23273,7 @@ msgctxt "" msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style." msgstr "Besedilo glave vsebuje atribute, ki ste jih določili v Slogu odstavka: Glava, drugi deli dokumenta pa vsebujejo atribute, ki so določeni v pogojnem slogu odstavka za poslovno pismo." +#. yHaYc #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20697,6 +23282,7 @@ msgctxt "" msgid "The \"Text Body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." msgstr "Slog »Telo besedila« je bil ustvarjen kot pogojni slog. Zato se katerikoli slog, ki ga izpeljete iz omenjenega sloga, lahko uporabi kot pogojni slog." +#. x2gbt #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20705,6 +23291,7 @@ msgctxt "" msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." msgstr "Slog odstavka, ki je uporabljen v kontekstu, se uporabi, ko izvažate v druge oblike (RTF, HTML itn.)." +#. PdMCd #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20713,6 +23300,7 @@ msgctxt "" msgid "Conditional style" msgstr "Pogojni slog" +#. JG6u9 #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20721,6 +23309,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Označite to polje za določitev novega sloga kot pogojni slog.</ahelp>" +#. ZqEoD #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20729,6 +23318,7 @@ msgctxt "" msgid "Context" msgstr "Kontekst" +#. MUyEh #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20737,6 +23327,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Tukaj lahko vidite vnaprej določene kontekste $[officename], vključno z ravnmi orisa od 1 do 10, ravnmi seznama od 1 do 10, glavo tabele, vsebino tabele, odsekom, robom, sprotnimi opombami, glavo in nogo.</ahelp>" +#. PdECE #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20745,6 +23336,7 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" +#. icGBP #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20753,6 +23345,7 @@ msgctxt "" msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." msgstr "Tukaj lahko vidite seznam slogov odstavka, ki so uporabljeni v kontekstu." +#. 4AMuk #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20761,6 +23354,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Slogi odstavka" +#. imvmV #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20769,6 +23363,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">Seznam vseh slogov odstavka, ki jih je možno dodeliti kontekstu, se nahaja v seznamskem polju.</ahelp>" +#. sokGq #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20777,6 +23372,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" +#. 5Yz4s #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20785,6 +23381,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Kliknite tukaj, da odstranite trenutni kontekst, ki je dodeljen za izbrani slog.</ahelp>" +#. eEEn8 #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20793,6 +23390,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign" msgstr "Dodeli" +#. K5F9U #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" @@ -20801,6 +23399,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Kliknite <emph>Dodeli</emph>, da uporabite <emph>izbrani slog odstavka</emph> v določenem <emph>kontekstu</emph>.</ahelp>" +#. e2L8Z #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20809,6 +23408,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles (Sidebar)" msgstr "Slogi (stranska vrstica)" +#. yJjGG #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20817,6 +23417,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>okno Slogi;uporaba slogov</bookmark_value><bookmark_value>slogi;predogledi</bookmark_value><bookmark_value>predogledi;slogi</bookmark_value>" +#. EMPcC #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20825,6 +23426,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles (Sidebar)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi (stranska vrstica)</link>" +#. YEFkv #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20833,6 +23435,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite okno Slogi, kjer uporabite, ustvarite, urejate, dodajate in brišete sloge oblikovanja. Če želite uporabiti slog, dvokliknite vnos.</ahelp>" +#. 3LCgW #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20841,6 +23444,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če želite urediti slog vseh odstavkov istega sloga, v kontekstnem meniju odstavka uporabite ukaz Uredi slog odstavka.</ahelp>" +#. aT3RR #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20849,6 +23453,7 @@ msgctxt "" msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." msgstr "Če želite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">zasidrati</link> okno Slogi, povlecite naslovno vrstico na levo ali desno stran delovne površine. Okno odsidrate tako, da dvokliknite v prazen prostor v orodni vrstici." +#. rnJBS #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20857,6 +23462,7 @@ msgctxt "" msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles." msgstr "Podokno stranske vrstice Slogi privzeto prikazuje predogled slogov, ki so na voljo. Njihov predogled lahko onemogočite s preklicem potrditve v polju <emph>Pokaži predoglede</emph> pod seznamom slogov." +#. LBEgn #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20865,6 +23471,7 @@ msgctxt "" msgid "Style Category" msgstr "Kategorija sloga" +#. eioS2 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20873,6 +23480,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona Slogi odstavka</alt></image>" +#. EFWQb #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20881,6 +23489,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Slogi odstavka" +#. AGPnb #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20889,6 +23498,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." msgstr "<ahelp hid=\".\">Za odstavke prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge odstavka, da uveljavite enako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">oblikovanje</link>, npr. pisava, oštevilčevanje in postavitev za odstavke v vašem dokumentu." +#. ataNf #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20897,6 +23507,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona Znakovni slogi</alt></image>" +#. s6xth #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20905,6 +23516,7 @@ msgctxt "" msgid "Character Styles" msgstr "Znakovni slogi" +#. AFgSs #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20913,6 +23525,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." msgstr "<ahelp hid=\".\">Za znake prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite znakovne sloge, tako da slog pisave uporabite na izbranem besedilu v odstavku." +#. VHuh5 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20921,6 +23534,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona Slogi okvira</alt></image>" +#. pboYw #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20929,6 +23543,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame Styles" msgstr "Slogi okvira" +#. Ceo4o #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20937,6 +23552,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." msgstr "<ahelp hid=\".\">Za okvire prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge okvira za oblikovanje postavitev okvirjev in njihovega položaja." +#. bhrCK #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20945,6 +23561,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona Slogi strani</alt></image>" +#. EGGG4 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20953,6 +23570,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Slogi strani" +#. sEmEx #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20961,6 +23579,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." msgstr "<ahelp hid=\".\">Za strani prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge strani, da določite postavitve strani, vključno s pojavitvijo glav in nog." +#. RYdPv #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20969,6 +23588,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona Slogi seznama</alt></image>" +#. rSCbA #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20977,6 +23597,7 @@ msgctxt "" msgid "List Styles" msgstr "Slogi seznama" +#. Xy3JS #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20985,6 +23606,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." msgstr "<ahelp hid=\".\">Za oštevilčene in označene sezname prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite seznam slogov, da oblikujete znake oštevilčevanja in označevanja in da določite zamike." +#. ygwb8 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -20993,6 +23615,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona Slogi tabele</alt></image>" +#. w5Cs5 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21001,6 +23624,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Styles" msgstr "Slogi tabele" +#. DzY6Z #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21009,6 +23633,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables." msgstr "<ahelp hid=\".\">Za tabele prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge tabele za določanje obrob, ozadij, pisav, poravnave in oblike številk v tabelah." +#. 7Eid5 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21017,6 +23642,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona Način kopiranja slogov</alt></image>" +#. PwKv4 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21025,6 +23651,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\">Fill Format Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\">Način kopiranja slogov</link>" +#. q3tQu #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21033,6 +23660,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Izbrani slog uporabi za predmet ali besedilo, ki ga izberete v dokumentu. Kliknite to ikono in nato povlecite izbor v dokument, da uporabite slog.</ahelp> Če želite preklicati ta način, spet kliknite ikono ali pa pritisnite ubežnico." +#. RnoDE #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21041,6 +23669,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona Nov slog iz izbora</alt></image>" +#. B3XbU #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21049,6 +23678,7 @@ msgctxt "" msgid "Style actions menu" msgstr "Dejanja slogov (meni)" +#. KFB5g #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21057,6 +23687,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, ki ima več ukazov.</ahelp>" +#. EcD65 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21065,6 +23696,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\"><menuitem>Nov slog iz izbora</menuitem></link>" +#. L5UYB #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21073,6 +23705,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nov slog, ki temelji na oblikovanju trenutnega odstavka, strani ali izbora.</ahelp>" +#. srqjA #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21081,6 +23714,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\"><menuitem>Update Selected Style</menuitem></link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\"><menuitem>Posodobi izbrani slog</menuitem></link>" +#. JZgJw #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21089,6 +23723,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi.</ahelp>" +#. HTW8k #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21097,6 +23732,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><menuitem>Load Styles from Template</menuitem></link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><menuitem>Naloži sloge iz predloge</menuitem></link>" +#. 3LjT6 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21105,6 +23741,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles from Template dialog to import styles from another document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naloži sloge iz predloge za uvoz slogov iz drugega dokumenta.</ahelp>" +#. FEpjX #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21113,6 +23750,7 @@ msgctxt "" msgid "How to apply a Character style to a selected text" msgstr "Kako uveljaviti znakovni slog za izbrano besedilo" +#. mCzuE #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21121,6 +23759,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the text." msgstr "Izberite besedilo." +#. ZfDP6 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21129,6 +23768,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click the desired character style in the Styles window." msgstr "V oknu Slogi dvokliknite želeni znakovni slog." +#. EkiBU #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21137,6 +23777,7 @@ msgctxt "" msgid "How to apply a Paragraph style" msgstr "Kako uporabiti slog odstavka" +#. iXDWY #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21145,6 +23786,7 @@ msgctxt "" msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs." msgstr "Kazalko postavite v odstavek ali izberite več odstavkov." +#. ZxnWG #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21153,6 +23795,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window." msgstr "V oknu Slogi dvokliknite želeni slog odstavka." +#. Gn8ka #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21161,6 +23804,7 @@ msgctxt "" msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style." msgstr "Slogom lahko dodelite kombinacije tipk za bližnjice prek <menuitem>Orodja – Prilagodi</menuitem> – zavihek <emph>Tipkovnica</emph>. Nekatere tipke za bližnjice so že vnaprej določene. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka+0</keycode></defaultinline></switchinline> (nič) velja za slog odstavka <emph>Telo besedila</emph>. Sloge odstavka od <emph>Naslov 1</emph> do <emph>Naslov 5</emph> lahko uveljavite s kombinacijo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline> in tipko številke naslova. Primer: kombinacija tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka+2</keycode></defaultinline></switchinline> uveljavi slog odstavka <emph>Naslov 2</emph>." +#. jynAF #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21169,6 +23813,7 @@ msgctxt "" msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles." msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje (slogi) vsebuje ikone za uporabo in spreminjanje slogov." +#. jBEcL #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -21177,6 +23822,7 @@ msgctxt "" msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link>." msgstr "Več informacij o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">slogih</link>." +#. KEiDu #: 05150000.xhp msgctxt "" "05150000.xhp\n" @@ -21185,6 +23831,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect" msgstr "Samopopravki" +#. cK4zK #: 05150000.xhp msgctxt "" "05150000.xhp\n" @@ -21193,6 +23840,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki;dokumenti z besedilom</bookmark_value>" +#. RTSQR #: 05150000.xhp msgctxt "" "05150000.xhp\n" @@ -21201,6 +23849,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">Samopopravki</link>" +#. bLXgC #: 05150000.xhp msgctxt "" "05150000.xhp\n" @@ -21209,6 +23858,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>." msgstr "Samodejno oblikuje datoteko glede na možnosti, ki jih nastavite v oknu <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</emph></link>." +#. CARSC #: 05150000.xhp msgctxt "" "05150000.xhp\n" @@ -21217,6 +23867,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Možnosti samopopravkov</link>" +#. jMxQr #: 05150000.xhp msgctxt "" "05150000.xhp\n" @@ -21225,6 +23876,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the AutoCorrect dialog." msgstr "Odpre pogovorno okno Samopopravki." +#. kfEx3 #: 05150000.xhp msgctxt "" "05150000.xhp\n" @@ -21233,6 +23885,7 @@ msgctxt "" msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." msgstr "Če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Samooblikovanje tabel</link>, kliknite celico tabele, nato izberite <emph>Tabela – Slogi samooblikovanja</emph>." +#. ZN4ko #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21241,6 +23894,7 @@ msgctxt "" msgid "While Typing (AutoCorrect)" msgstr "Med vnašanjem (samopopravki)" +#. B8ERP #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21249,6 +23903,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value><bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>samodejno oblikovanje naslovov</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki;naslovi</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;samodejno</bookmark_value><bookmark_value>ločilne črte;funkcija Samopopravki</bookmark_value>" +#. RbpAo #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21257,6 +23912,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\">While Typing</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\">Med vnašanjem</link>" +#. FArms #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21265,6 +23921,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Options</menuitem>, and then click the <emph>Options</emph> tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Samodejno oblikuje dokument, medtem ko tipkate. Za nastavitev možnosti oblikovanja izberite <menuitem>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</menuitem> in nato kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>" +#. BybV2 #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21273,6 +23930,7 @@ msgctxt "" msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." msgstr "Samopopravke lahko uporabite za oblikovanje dokumentov z besedilom in za golo besedilo datotek ASCII, vendar ne za znake, ki ste jih oblikovali ročno. Samodejno <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\">dopolnjevanje besed</link> se pojavi samo potem, ko besedo drugič vnesete v dokument." +#. tHKD7 #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21281,6 +23939,7 @@ msgctxt "" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><emph>Undo</emph></link>." msgstr "Za povrnitev v stanje pred zadnjim dejanjem samopopravkov izberite <emph>Uredi – </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><emph>Razveljavi</emph></link>." +#. c9yUj #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21289,6 +23948,7 @@ msgctxt "" msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" msgstr "Ko uporabljate samodejne oblike, veljajo naslednja pravila:" +#. sQEKh #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21297,6 +23957,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect for Headings" msgstr "Samopopravki naslovov" +#. GKSGD #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21305,6 +23966,7 @@ msgctxt "" msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" msgstr "Odstavek je oblikovan kot naslov, če so izpolnjeni naslednji pogoji:" +#. NVdWw #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21313,6 +23975,7 @@ msgctxt "" msgid "paragraph begins with a capital letter" msgstr "odstavek se začne z veliko začetnico" +#. ijChS #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21321,6 +23984,7 @@ msgctxt "" msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" msgstr "odstavek se ne konča z ločilom" +#. enHRC #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21329,6 +23993,7 @@ msgctxt "" msgid "empty paragraph above and below the paragraph" msgstr "nad in pod odstavkom je prazen odstavek" +#. CZ7nk #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21337,6 +24002,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect for Separator Lines" msgstr "Samopopravki ločilnih črt" +#. Hecih #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21345,6 +24011,7 @@ msgctxt "" msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">lower border</link> of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" msgstr "Če v vrstico vnesete tri ali več vezajev (---) ali določene druge znake in nato pritisnete vnašalko, se odstavek nadomesti z vodoravno črto čez celo stran. Črta je dejansko <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">spodnja meja</link> predhodnega odstavka. Razdalja do spodnjega roba takšnega odstavka bo nastavljena na 0,75 mm. Veljajo naslednja pravila:" +#. vEuXo #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21353,6 +24020,7 @@ msgctxt "" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." msgstr "Trije vezaji (-) tvorijo eno črto (široko 0,05 tč)." +#. Psitz #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21361,6 +24029,7 @@ msgctxt "" msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." msgstr "Trije podčrtaji (_) tvorijo eno črto (široko 0,75 tč)." +#. AaxAD #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21369,6 +24038,7 @@ msgctxt "" msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." msgstr "Trije enačaji (=) tvorijo dvojno tanko črto (široko 0,75 tč)." +#. ShDzX #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21377,6 +24047,7 @@ msgctxt "" msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." msgstr "Trije enačaji (=) tvorijo dvojno debelo/tanko črto (široko 2,25 tč)." +#. pEUg7 #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21385,6 +24056,7 @@ msgctxt "" msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." msgstr "Tri tilde (~) tvorijo tanko/debelo dvojno črto (široko 2,25 tč)." +#. QzDCJ #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21393,6 +24065,7 @@ msgctxt "" msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." msgstr "Trije višaji (#) tvorijo srednjo dvojno črto (široko 1,5 tč)." +#. f2NtF #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" @@ -21401,6 +24074,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\">Other AutoCorrect rules</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\">Ostala pravila za samopopravke</link>" +#. CjDuT #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21409,6 +24083,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat for Tables" msgstr "Samooblikovanje za tabele" +#. BZFUD #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21417,6 +24092,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tabele;funkcija Samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi;slogi tabel</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samooblikovanje za tabele</bookmark_value>" +#. B2AUW #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21425,6 +24101,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat for Tables" msgstr "Samooblikovanje za tabele" +#. V6p4i #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21433,6 +24110,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Samodejno uporabi oblike za trenutne tabele, vključno s pisavo, senčenjem in robovi.</ahelp></variable>" +#. dumEP #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21441,6 +24119,7 @@ msgctxt "" msgid "Applying an AutoFormat to a Table" msgstr "Uveljavljanje samooblikovanja v tabeli" +#. zB5Gz #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21449,6 +24128,7 @@ msgctxt "" msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." msgstr "Kliknite v celico tabele ali pa izberite celice, ki jih želite oblikovati." +#. CsiMX #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21457,6 +24137,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply." msgstr "Izberite <emph>Tabela – Slogi samooblikovanja</emph>, nato kliknite obliko, ki jo želite uporabiti." +#. AjaCP #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21465,6 +24146,7 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." +#. skCGC #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21473,6 +24155,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Oblika" +#. aXDem #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21481,6 +24164,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Za tabele našteje sloge oblikovanja, ki so na voljo. Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" +#. WA7yH #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21489,6 +24173,7 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" +#. iGaqo #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21497,6 +24182,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Na seznam doda nov slog tabele.</ahelp>" +#. 7djcU #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21505,6 +24191,7 @@ msgctxt "" msgid "Format a table in your document." msgstr "V dokumentu oblikuje tabelo." +#. u6fWX #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21513,6 +24200,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." msgstr "Izberite tabelo, nato izberite <emph>Tabela – Slogi samooblikovanja</emph>." +#. AMvFw #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21521,6 +24209,7 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Add</emph>." msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>." +#. Eiwoh #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21529,6 +24218,7 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "V pogovornem oknu <emph>Dodaj samooblikovanje</emph> vnesite ime in nato kliknite <emph>V redu</emph>." +#. oTWGL #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21537,6 +24227,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Vnesite ime za novo Samooblikovanje, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" +#. MfFmP #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21545,6 +24236,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#. yFvtW #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21553,6 +24245,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Izbriše izbrani slog tabele. Sloga tabele »Privzeti slog tabele« ne morete izbrisati.</ahelp>" +#. 3rqAx #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21561,6 +24254,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" +#. KVYeV #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21569,6 +24263,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Spremeni ime izbranega sloga tabele. Sloga tabele »Privzeti slog tabele« ne morete preimenovati.</ahelp>" +#. 2PEkJ #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21577,6 +24272,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" +#. Gf3DD #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21585,6 +24281,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style." msgstr "Izberite atribute oblikovanja, ki jih želite vključiti v izbrani slog tabele." +#. XRRp9 #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21593,6 +24290,7 @@ msgctxt "" msgid "Number format" msgstr "Oblika številk" +#. EBxey #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21601,6 +24299,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">V izbrani slog tabele vključi oblike oštevilčevanja.</ahelp>" +#. t4APG #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21609,6 +24308,7 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Pisava" +#. gkUvB #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21617,6 +24317,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">V izbrani slog tabele vključi oblikovanje pisave.</ahelp>" +#. uFEJL #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21625,6 +24326,7 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" +#. GwGbD #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21633,6 +24335,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">V izbrani slog tabele vključi nastavitve za poravnavo.</ahelp>" +#. edaJm #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21641,6 +24344,7 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" +#. yZ9HG #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21649,6 +24353,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">V izbrani slog tabele vključi sloge obrob.</ahelp>" +#. i3hzF #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21657,6 +24362,7 @@ msgctxt "" msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" +#. FoPas #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" @@ -21665,6 +24371,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">V izbrani slog tabele vključi sloge ozadja.</ahelp>" +#. BhJ6B #: 05150104.xhp msgctxt "" "05150104.xhp\n" @@ -21673,6 +24380,7 @@ msgctxt "" msgid "Combine" msgstr "Sestavi" +#. ZmAGd #: 05150104.xhp msgctxt "" "05150104.xhp\n" @@ -21681,6 +24389,7 @@ msgctxt "" msgid "Combine" msgstr "Sestavi" +#. pQuCT #: 05150104.xhp msgctxt "" "05150104.xhp\n" @@ -21689,6 +24398,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimum Size" msgstr "Najmanjša velikost" +#. 6vEmD #: 05150104.xhp msgctxt "" "05150104.xhp\n" @@ -21697,6 +24407,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Za enovrstične odstavke vnesite najmanjšo možno dolžino, ki je izražena v odstotkih širine strani.</ahelp>" +#. MxHwB #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" @@ -21705,6 +24416,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply (AutoCorrect)" msgstr "Uporabi (Samopopravki)" +#. pBtYE #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" @@ -21713,6 +24425,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>autocorrect;apply manually</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki;ročno uveljavljanje</bookmark_value>" +#. SsTMe #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" @@ -21721,6 +24434,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\">Apply</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\">Uporabi</link>" +#. YCBxv #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" @@ -21729,6 +24443,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats a document or a selection according to the options set in the AutoCorrect <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\"><emph>Options</emph></link> tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Dokument ali izbor oblikuje samodejno glede na možnosti, ki ste jih nastavili za samopopravke na zavihku <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\"><emph>Možnosti</emph></link>.</ahelp>" +#. obCky #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" @@ -21737,6 +24452,7 @@ msgctxt "" msgid "To select options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</menuitem>, click the <emph>Options</emph> tab, then select options in the [M] column to be applied when the Apply command is chosen." msgstr "Izberite <menuitem>Orodja – Samopopravki – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</menuitem>, kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph> in izberite možnosti v stolpcu [S], ki bodo veljale, če izberete ukaz Uporabi." +#. szvnU #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" @@ -21745,6 +24461,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" msgstr "Samopopravki označevanja/oštevilčevanja" +#. SFKnX #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" @@ -21753,6 +24470,7 @@ msgctxt "" msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." msgstr "Če želite ustvariti seznam z oznakami, vnesite vezaj (-), zvezdico (*) ali znak plus(+), kateremu na začetku odstavka sledi presledek ali tabulator." +#. udjza #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" @@ -21761,6 +24479,7 @@ msgctxt "" msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." msgstr "Če želite ustvariti oštevilčen seznam, vnesite številko, za katero je pika (.) in ki ji na začetku odstavka sledi presledek ali tabulator." +#. MrYVS #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" @@ -21769,6 +24488,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the Default Paragraph Style, Text Body or Text Body Indent paragraph styles." msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogom odstavka Privzeti slog odstavka, Telo besedila ali Zamik telesa besedila." +#. HpTic #: 05150300.xhp msgctxt "" "05150300.xhp\n" @@ -21777,6 +24497,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply and Edit Changes" msgstr "Uporabi in uredi spremembe" +#. ddB3X #: 05150300.xhp msgctxt "" "05150300.xhp\n" @@ -21785,6 +24506,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\">Apply and Edit Changes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\">Uporabi in uredi spremembe</link>" +#. oMC8P #: 05150300.xhp msgctxt "" "05150300.xhp\n" @@ -21793,6 +24515,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Datoteko samodejno oblikuje glede na možnosti, ki jih nastavite pod <emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</emph>. Pogovorno okno vas vpraša, če sprejmete ali zavrnete spremembe.</ahelp>" +#. F4AAi #: 05150300.xhp msgctxt "" "05150300.xhp\n" @@ -21801,6 +24524,7 @@ msgctxt "" msgid "Accept All" msgstr "Sprejmi vse" +#. CpJFo #: 05150300.xhp msgctxt "" "05150300.xhp\n" @@ -21809,6 +24533,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Uveljavi vse spremembe oblikovanja.</ahelp>" +#. CYK9Q #: 05150300.xhp msgctxt "" "05150300.xhp\n" @@ -21817,6 +24542,7 @@ msgctxt "" msgid "Reject All" msgstr "Zavrni vse" +#. PatB2 #: 05150300.xhp msgctxt "" "05150300.xhp\n" @@ -21825,6 +24551,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Zavrne vse spremembe oblikovanja.</ahelp>" +#. fxqTP #: 05150300.xhp msgctxt "" "05150300.xhp\n" @@ -21833,6 +24560,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Changes" msgstr "Uredi spremembe" +#. a4rKw #: 05150300.xhp msgctxt "" "05150300.xhp\n" @@ -21841,6 +24569,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko sprejmete ali zavrnete spremembe samopopravkov. Lahko pogledate tudi spremembe, ki jih je opravil določeni avtor ali pa so bile narejene na določeni datum.</ahelp>" +#. faz6k #: 05150300.xhp msgctxt "" "05150300.xhp\n" @@ -21849,6 +24578,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\">Manage Changes, Filter tab</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\">Upravljaj spremembe, zavihek Filter</link>" +#. isAgi #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21857,6 +24587,7 @@ msgctxt "" msgid "Load Styles" msgstr "Naloži sloge" +#. ojR9E #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21865,6 +24596,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Load Styles</link></variable></defaultinline> </switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Naloži matrico prosojnice</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Naloži matrico strani</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Naloži sloge</link></variable></defaultinline></switchinline>" +#. 27Nd8 #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21873,6 +24605,7 @@ msgctxt "" msgid "Load additional slide designs for your presentation." msgstr "Naložite dodatna oblikovanja prosojnic za svojo predstavitev." +#. 7mftZ #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21881,6 +24614,7 @@ msgctxt "" msgid "Load additional page designs for your drawing." msgstr "Naložite dodatna oblikovanja strani za svojo risbo." +#. FBAJG #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21889,6 +24623,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"styles_text\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"styles_text\"><ahelp hid=\".\">V trenutni dokument uvozi sloge oblikovanja iz drugega dokumenta ali predloge.</ahelp></variable>" +#. UR6NA #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21897,6 +24632,7 @@ msgctxt "" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" +#. hfCSA #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21905,6 +24641,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Prikaže kategorije oblikovanja prosojnic, ki so na voljo.</ahelp>" +#. WGb32 #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21913,6 +24650,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Predloge" +#. MVgRk #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21921,6 +24659,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Prikaže predloge izbrane kategorije oblikovanja.</ahelp>" +#. zu7wC #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21929,6 +24668,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Predogled" +#. VD5pq #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21937,6 +24677,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected master slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Prikaže ali skrije predogled izbrane matrice prosojnice.</ahelp>" +#. M5edi #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21945,6 +24686,7 @@ msgctxt "" msgid "Some master slides may not contain visible text objects or drawing objects." msgstr "Nekatere matrice prosojnic morda ne vsebujejo vidnih besedilnih ali risanih predmetov." +#. bFUri #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21953,6 +24695,7 @@ msgctxt "" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" +#. BhDDL #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21961,6 +24704,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available page design categories.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Prikaže kategorije oblikovanja strani, ki so na voljo.</ahelp>" +#. wYRwi #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21969,6 +24713,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Predloge" +#. hjKgq #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21977,6 +24722,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the pages designs for the selected design category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Prikaže oblikovanja strani iz izbrane kategorije.</ahelp>" +#. FLsVG #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21985,6 +24731,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Predogled" +#. APNcz #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -21993,6 +24740,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected page design.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Prikaže ali skrije predogled izbranega oblikovanja strani.</ahelp>" +#. fYaPW #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22001,6 +24749,7 @@ msgctxt "" msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects." msgstr "Nekatera oblikovanja strani morda ne vsebujejo vidnih besedilnih ali risanih predmetov." +#. uooXD #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22009,6 +24758,7 @@ msgctxt "" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" +#. F2MwG #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22017,6 +24767,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Našteje kategorije predlog, ki so na voljo. Kliknite kategorijo, da pogledate njeno vsebino na seznamu <emph>Predloge</emph>.</ahelp>" +#. AKYXw #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22025,6 +24776,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Predloge" +#. jjLC6 #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22033,6 +24785,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Za izbrano kategorijo našteje predloge, ki so na voljo.</ahelp>" +#. Bp8pS #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22041,6 +24794,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph and Character" msgstr "Odstavek in znak" +#. KrEE9 #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22049,6 +24803,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">V trenutni dokument naloži odstavek in znakovne sloge iz izbranega dokumenta.</ahelp>" +#. ZWafy #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22057,6 +24812,7 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Okvir" +#. AyAQs #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22065,6 +24821,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">V trenutni dokument naloži sloge okvira iz izbranega dokumenta.</ahelp>" +#. cDjxY #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22073,6 +24830,7 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Stran" +#. AjBQj #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22081,6 +24839,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">V trenutni dokument naloži sloge strani iz izbranega dokumenta.</ahelp>" +#. jmmNC #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22089,6 +24848,7 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Seznam" +#. Gpytx #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22097,6 +24857,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">V trenutni dokument naloži sloge seznama iz izbranega dokumenta.</ahelp>" +#. y9JdX #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22105,6 +24866,7 @@ msgctxt "" msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" +#. AmR5f #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22113,6 +24875,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate. Opozorilo se ne pojavi.</ahelp>" +#. EqEyd #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22121,6 +24884,7 @@ msgctxt "" msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide." msgstr "Iz dokumenta ali predloge se naložijo le uporabljeni in spremenjeni slogi. Slogi, prikazani v stranski vrstici, ne morejo biti merilo." +#. ivfvH #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22129,6 +24893,7 @@ msgctxt "" msgid "From File" msgstr "Iz datoteke" +#. 8Npm7 #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22137,6 +24902,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Poiščite datoteko, ki vsebuje sloge, ki jih želite naložiti, in nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" +#. 6QB2V #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" @@ -22145,6 +24911,7 @@ msgctxt "" msgid "To save styles from a document as a template, use <emph>From File</emph> to load the styles to an empty document, then choose <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>." msgstr "Če želite shraniti sloge iz dokumenta kot predlogo, uporabite ukaz <emph>Iz datoteke</emph>, da najprej naložite sloge v prazen dokument, nato pa izberite <menuitem>Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo</menuitem>." +#. xjekF #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22153,6 +24920,7 @@ msgctxt "" msgid "Split Table" msgstr "Razdeli tabelo" +#. AicjV #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22161,6 +24929,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tabele; razdelitev</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabel; na mestu kazalke</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabele</bookmark_value>" +#. p3i4E #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22169,6 +24938,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\">Split Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\">Razdeli tabelo</link>" +#. RiuSm #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22177,6 +24947,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell." msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Trenutno tabelo razdeli na dve ločeni tabeli na trenutnem položaju kazalke.</ahelp> Dostop do tega ukaza imate tudi, če z desnim gumbom kliknete v celico tabele." +#. 9mApf #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22185,6 +24956,7 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Način" +#. dLB2T #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22193,6 +24965,7 @@ msgctxt "" msgid "Copy heading" msgstr "Kopiraj naslov" +#. e3CtK #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22201,6 +24974,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Prvo vrstico prvotne tabele vključi kot prvo vrstico druge tabele.</ahelp>" +#. 5bFfm #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22209,6 +24983,7 @@ msgctxt "" msgid "Custom heading (apply style)" msgstr "Naslov po meri (uporabi slog)" +#. uFWhC #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22217,6 +24992,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Prazno vrstico za naslov vstavi v drugo tabelo, ki je oblikovana s slogom prve vrstice prvotne tabele.</ahelp>" +#. nhrJp #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22225,6 +25001,7 @@ msgctxt "" msgid "Custom heading" msgstr "Naslov po meri" +#. Pr3Rb #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22233,6 +25010,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">V drugo tabelo vstavi dodatno prazno vrstico.</ahelp>" +#. UwcD8 #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22241,6 +25019,7 @@ msgctxt "" msgid "No heading" msgstr "Brez naslova" +#. rE7g4 #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22249,6 +25028,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Tabelo razdeli, ne da bi kopiral vrstico za naslov.</ahelp>" +#. Gx63y #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -22257,6 +25037,7 @@ msgctxt "" msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." msgstr "Ko razdelite tabelo, ki vsebuje formule, obstaja možnost, da se formule ne ohranijo v prvotnem stanju." +#. JwChf #: 05200000.xhp msgctxt "" "05200000.xhp\n" @@ -22265,6 +25046,7 @@ msgctxt "" msgid "Merge Table" msgstr "Spoji tabelo" +#. D27vi #: 05200000.xhp msgctxt "" "05200000.xhp\n" @@ -22273,6 +25055,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tabele; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; tabele</bookmark_value>" +#. DJwCN #: 05200000.xhp msgctxt "" "05200000.xhp\n" @@ -22281,6 +25064,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\">Merge Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\">Spoji tabelo</link>" +#. 7qBjV #: 05200000.xhp msgctxt "" "05200000.xhp\n" @@ -22289,6 +25073,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Dve zaporedni tabeli združi v eno samo. Tabeli morata biti druga za drugo in ne smeta biti ločeni s praznim odstavkom.</ahelp>" +#. Eop64 #: 05200000.xhp msgctxt "" "05200000.xhp\n" @@ -22297,6 +25082,7 @@ msgctxt "" msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with." msgstr "Če izberete ta ukaz, ko se kazalka nahaja na sredini treh zaporednih tabel, morate izbrati tabelo, ki jo želite spojiti." +#. F9Yb9 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22305,6 +25091,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyphenation" msgstr "Deljenje besed" +#. v7yJY #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22313,6 +25100,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link></variable>" msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Deljenje besed</link></variable>" +#. 7teeb #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22321,6 +25109,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." msgstr "V besede, ki so predolge za na konec vrstice, vstavi vezaje." +#. Y2HBD #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22329,6 +25118,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." msgstr "%PRODUCTNAME preišče dokument in predlaga deljenje besed, ki ga lahko sprejmete ali zavrnete. Če je besedilo izbrano, pogovorno okno Deli besede deluje le na izbranem besedilu. Če ni izbrano nobeno besedilo, deluje pogovorno okno Deli besede po celem dokumentu." +#. SBBBo #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22337,6 +25127,7 @@ msgctxt "" msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." msgstr "Za samodejno deljenje besed v trenutnih ali izbranih odstavkih izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Potek besedila</link>. Samodejno deljenje besed lahko uporabite tudi za slog odstavka. V besedilu, kjer je omogočeno samodejno deljenje besed, pogovorno okno Deljenje besed ne bo našlo nobene besede za deljenje." +#. ctZkB #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22345,6 +25136,7 @@ msgctxt "" msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" msgstr "Ko $[officename] najde besedo, ki bi morala biti deljena, izberite eno izmed naslednjih možnosti:" +#. BAtw4 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22353,6 +25145,7 @@ msgctxt "" msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>." msgstr "Če sprejemate predlog deljenja prikazane besede, kliknite <emph>Deli besedo</emph>." +#. d9ENA #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22361,6 +25154,7 @@ msgctxt "" msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." msgstr "Če želite spremeniti deljenje prikazane besede, kliknite levo ali desno puščico pod besedo, nato kliknite <emph>Deli besedo</emph>. Levi in desni smerni gumb sta omogočena pri besedah z več delilnimi mesti." +#. TBH2B #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22369,6 +25163,7 @@ msgctxt "" msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." msgstr "Če želite zavrniti deljenje prikazane besede, kliknite <emph>Preskoči</emph>. Ta beseda ne bo deljena." +#. wexph #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22377,6 +25172,7 @@ msgctxt "" msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." msgstr "Če želite samodejno deliti besede v preostalem delu izbora ali dokumenta, kliknite <emph>Deli vse besede</emph> in odgovorite z »Da« na vprašanje, ki sledi." +#. S7Qtb #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22385,6 +25181,7 @@ msgctxt "" msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." msgstr "Če želite ustaviti deljenje besed, kliknite <emph>Zapri</emph>. Že uveljavljeno deljenje besed ne bo povrnjeno. Uporabite lahko <emph>Uredi – Razveljavi</emph>, če želite razveljaviti celotno deljenje besed, uveljavljeno v času, ko je bilo odprto pogovorno okno Deljenje besed." +#. qc5UE #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22393,6 +25190,7 @@ msgctxt "" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." msgstr "Če želite izključiti samodejno deljenje besed v odstavku, izberite odstavke in nato <emph>Oblika – Odstavek</emph>, kliknite zavihek Potek besedila in počistite potrditveno polje <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja v območju Deljenje besed." +#. JePq2 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22401,6 +25199,7 @@ msgctxt "" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." msgstr "Če želite onemogočiti pogovorno okno s predlogi za deljenje besed, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Nastavitve jezika – Pripomočki za pisanje</emph></link> in izberite potrditveno polje <emph>Deli besede brez poizvedbe</emph>." +#. nxwSz #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22409,6 +25208,7 @@ msgctxt "" msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." msgstr "Če želite ročno vstaviti vezaj neposredno v dokument, kliknite v besedo, kamor ga želite vstaviti, in pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)." +#. fycAk #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22417,6 +25217,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." msgstr "Če želite vstaviti nedeljivi (zaščiteni) vezaj neposredno v dokument, kliknite besedo, ki jo želite deliti, in nato pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)." +#. atFAm #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22425,6 +25226,7 @@ msgctxt "" msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." msgstr "Če želite skriti delilne vezaje, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in potem počistite potrditveno polje <emph>Vezaji po meri</emph>." +#. HxEU3 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22433,6 +25235,7 @@ msgctxt "" msgid "Word" msgstr "Beseda" +#. BguYr #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22441,6 +25244,7 @@ msgctxt "" msgid "Word" msgstr "Beseda" +#. Cx9QT #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22449,6 +25253,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Za izbrano besedo prikaže predlog za deljenje besede.</ahelp>" +#. wK7ZD #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22457,6 +25262,7 @@ msgctxt "" msgid "Left / Right Arrow" msgstr "Leva/desna puščica" +#. TfesH #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22465,6 +25271,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Nastavite položaj vezaja. Ta možnost je na voljo samo, če je prikazanih več predlogov za deljenje.</ahelp>" +#. 7EmxD #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22473,6 +25280,7 @@ msgctxt "" msgid "Next" msgstr "Naslednji" +#. e8FEg #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22481,6 +25289,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Prezre predlog za deljenje besede in najde novo besedo za deljenje.</ahelp>" +#. LFCBt #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22489,6 +25298,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyphenate" msgstr "Deli besedo" +#. XC3gg #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22497,6 +25307,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Vezaj vstavi na nakazano mesto.</ahelp>" +#. Ct479 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22505,6 +25316,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" +#. Go8CY #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -22513,6 +25325,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Odstrani trenutno mesto deljenja besede iz prikazane besede.</ahelp>" +#. gDnAn #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -22521,6 +25334,7 @@ msgctxt "" msgid "Word Count" msgstr "Štetje besed" +#. LSvFZ #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -22529,6 +25343,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Štetje besed</link>" +#. 9yDkF #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -22537,6 +25352,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Prešteje besede in znake s presledki ali brez njih v trenutnem izboru ter v celotnem dokumentu. Števec se posodablja med urejanjem in spreminjanjem izbora.</ahelp>" +#. e9tdK #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -22545,6 +25361,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\"><menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> </link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\"><menuitem>Datoteka – Lastnosti – Statistika</menuitem></link>" +#. qinJr #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22553,6 +25370,7 @@ msgctxt "" msgid "Chapter Numbering" msgstr "Oštevilčevanje poglavij" +#. EWVsz #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22561,6 +25379,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link></variable>" msgstr "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Oštevilčevanje poglavij</link></variable>" +#. bAdVd #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22569,6 +25388,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the numbering scheme and outline format for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Določi način oštevilčevanja in obliko orisa za oštevilčevanje poglavij v trenutnem dokumentu.</ahelp></variable>" +#. PKJax #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22577,6 +25397,7 @@ msgctxt "" msgid "Chapter numbering is achieved by assigning paragraph styles to outline levels, and a numbering scheme for each outline level. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline levels (1-10). You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level." msgstr "Oštevilčevanje poglavij dosežete z dodeljevanjem slogov odstavka ravnem orisa ter z uporabo načina oštevilčevanja na vsaki ravni orisa. Privzeto se slogi odstavka »Naslov« (1-10) uporabijo za ustrezne številčne ravni orisa (1-10). Ravnem orisa lahko s pogovornim oknom dodelite različne sloge odstavka." +#. BFnF2 #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22585,6 +25406,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Chapter Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Če želite številčiti naslove, izberite <menuitem>Orodja - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Oštevilčevanje poglavij</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" +#. DFbiG #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22593,6 +25415,7 @@ msgctxt "" msgid "Load/Save" msgstr "Nalaganje/shranjevanje" +#. Abswb #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22601,6 +25424,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Shrani ali naloži obliko številčenja poglavja. Shranjena oblika oštevilčevanja poglavij je na voljo za nalaganje dokumentom z besedilom.</ahelp>" +#. DkYUj #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22609,6 +25433,7 @@ msgctxt "" msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for chapter numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists." msgstr "Gumb <widget>Nalaganje/shranjevanje</widget> je na voljo samo za oštevilčevanje poglavij. Za shranjevanje oblikovanja oštevilčenih in označenih seznamov uporabite sloge odstavka." +#. EV2DT #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22617,6 +25442,7 @@ msgctxt "" msgid "Untitled 1 - 9" msgstr "Neimenovano 1 – 9" +#. EWZmA #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22625,6 +25451,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vnaprej določen slog oštevilčevanja.</ahelp> Lastne vnaprej določene načine oštevilčevanj shranite s <emph>Shrani kot</emph>." +#. NoHGV #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22633,6 +25460,7 @@ msgctxt "" msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" +#. bwJgP #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -22641,6 +25469,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels. Saved settings are available to load into other documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko shranite trenutne nastavitve oštevilčevanja in položaja za vse ravni. Shranjene nastavitve lahko naložite tudi v druge dokumente.</ahelp>" +#. G9Fz2 #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22649,6 +25478,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" +#. TZsid #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22657,6 +25487,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Oštevilčevanje</link>" +#. Va5rw #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22665,6 +25496,7 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." msgstr "V trenutnem dokumentu določi obliko številke in hierarhijo za oštevilčevanje poglavij." +#. H72wG #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22673,6 +25505,7 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Raven" +#. kFsmA #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22681,6 +25514,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Kliknite raven orisa oz. poglavja, ki jo želite spremeniti, nato pa določite možnosti oštevilčevanja za raven.</ahelp> Če želite uporabiti možnosti oštevilčevanja za vse ravni z izjemo sloga odstavka, kliknite »1-10«." +#. s4LDs #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22689,6 +25523,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" +#. EBkuu #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22697,6 +25532,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the formatting for the selected outline level." msgstr "Določite oblikovanje za izbrano raven orisa." +#. Z3udV #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22705,6 +25541,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph Style" msgstr "Slog odstavka" +#. KQMUB #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22713,6 +25550,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Izberite slog odstavka, ki ga želite dodeliti izbrani ravni orisa.</ahelp> Če kliknete »Brez«, potem izbrana raven orisa ni določena." +#. 2Ko3X #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22721,6 +25559,7 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Število" +#. Ve6Gs #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22729,6 +25568,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Izberite način oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za izbrano raven orisa.</ahelp>" +#. uCj2F #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22737,6 +25577,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Selection</emph>" msgstr "<emph>Izbor</emph>" +#. hxGpL #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22745,6 +25586,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Description</emph>" msgstr "<emph>Opis</emph>" +#. rDEQw #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22753,6 +25595,7 @@ msgctxt "" msgid "Arabic numerals" msgstr "Arabske številke" +#. zVG2q #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22761,6 +25604,7 @@ msgctxt "" msgid "Capital letters" msgstr "Velike črke" +#. E2DAU #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22769,6 +25613,7 @@ msgctxt "" msgid "Lowercase letters" msgstr "Male črke" +#. PNNRW #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22777,6 +25622,7 @@ msgctxt "" msgid "Roman numerals (upper)" msgstr "Rimske številke (velike)" +#. QHGzf #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22785,6 +25631,7 @@ msgctxt "" msgid "Roman numerals (lower)" msgstr "Rimske številke (male)" +#. ozLot #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22793,6 +25640,7 @@ msgctxt "" msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi velikimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. druga številka v tretji ravni je »BBB«." +#. AdZyB #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22801,6 +25649,7 @@ msgctxt "" msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi malimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. tretja številka v drugi ravni je »cc«." +#. CT77W #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22809,6 +25658,7 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Brez" +#. D8K3f #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22817,6 +25667,7 @@ msgctxt "" msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." msgstr "Brez simbola za oštevilčevanje. Na začetku oštevilčene vrstice se pojavi samo znak ali simbol, ki je določen v polju <emph>Ločilo</emph>." +#. 9fZkc #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22825,6 +25676,7 @@ msgctxt "" msgid "Character Style" msgstr "Znakovni slog" +#. h5uaa #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22833,6 +25685,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the character style of the numbering character.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Izberite znakovni slog znaka za oštevilčevanje.</ahelp>" +#. bkGnf #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22841,6 +25694,7 @@ msgctxt "" msgid "Show sublevels" msgstr "Pokaži podravni" +#. LsZyj #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22849,6 +25703,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Izberite številko ravni orisa, ki jih boste vključili v oštevilčevanje poglavja. Npr. izberite »3« za prikaz treh ravni oštevilčevanja poglavja: 1.1.1</ahelp>" +#. 6kD9E #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22857,6 +25712,7 @@ msgctxt "" msgid "Separator Before" msgstr "Ločilo pred" +#. L3AFX #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22865,6 +25721,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite »Poglavje «, da se prikaže »Poglavje 1«." +#. JpHTu #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22873,6 +25730,7 @@ msgctxt "" msgid "Separator After" msgstr "Ločilo za" +#. sScy6 #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22881,6 +25739,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\"" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite piko (.), da se prikaže »1.«." +#. L2j4Y #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22889,6 +25748,7 @@ msgctxt "" msgid "Start at" msgstr "Začni z" +#. LaJxz #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -22897,6 +25757,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Vnesite številko, pri kateri želite pričeti s ponovnim oštevilčevanjem poglavij.</ahelp>" +#. ib98D #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -22905,6 +25766,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "Nastavitve sprotnih/končnih opomb" +#. qqYDt #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -22913,6 +25775,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\">Nastavitve sprotnih/končnih opomb</link>" +#. Qrcaz #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -22921,6 +25784,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Določi nastavitve prikaza za sprotne in končne opombe.</ahelp></variable>" +#. 4gY7v #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -22929,6 +25793,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote Settings" msgstr "Nastavitve sprotnih opomb" +#. NyGVF #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -22937,6 +25802,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\">Footnote Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\">Nastavitve sprotnih opomb</link>" +#. hBHjS #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -22945,6 +25811,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Določi oblikovanje za sprotne opombe.</ahelp>" +#. BaTT8 #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -22953,6 +25820,7 @@ msgctxt "" msgid "To set additional option for footnotes, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Footnote</emph></link> tab." msgstr "Če želite nastaviti dodatne možnosti za sprotne opombe, izberite <menuitem>Oblika – Slog strani</menuitem> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>." +#. mGXqS #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -22961,6 +25829,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoNumbering" msgstr "Samodejno oštevilčevanje" +#. QS2vq #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -22969,6 +25838,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" +#. agAFp #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -22977,6 +25847,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering scheme that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Izberite želeni način oštevilčevanja.</ahelp>" +#. cqBBB #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -22985,6 +25856,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Izbor" +#. MowBA #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -22993,6 +25865,7 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Opis" +#. BoqBZ #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23001,6 +25874,7 @@ msgctxt "" msgid "1, 2, 3" msgstr "1, 2, 3" +#. ECZ4S #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23009,6 +25883,7 @@ msgctxt "" msgid "Arabic numerals" msgstr "Arabske številke" +#. oEuGf #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23017,6 +25892,7 @@ msgctxt "" msgid "A, B, C" msgstr "A, B, C" +#. GCndz #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23025,6 +25901,7 @@ msgctxt "" msgid "Uppercase" msgstr "Velike črke" +#. MAEkA #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23033,6 +25910,7 @@ msgctxt "" msgid "a, b, c" msgstr "a, b, c" +#. VZFLB #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23041,6 +25919,7 @@ msgctxt "" msgid "Lowercase" msgstr "Male črke" +#. CCgce #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23049,6 +25928,7 @@ msgctxt "" msgid "I, II, III" msgstr "I, II, III" +#. uviUq #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23057,6 +25937,7 @@ msgctxt "" msgid "Roman numerals (upper case)" msgstr "Rimske številke (velike)" +#. xBuC9 #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23065,6 +25946,7 @@ msgctxt "" msgid "i, ii, iii" msgstr "i, ii, iii" +#. JQFJY #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23073,6 +25955,7 @@ msgctxt "" msgid "Roman numerals (lower case)" msgstr "Rimske številke (male)" +#. P9ob7 #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23081,6 +25964,7 @@ msgctxt "" msgid "A,... AA,... AAA,..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +#. L9mtD #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23089,6 +25973,7 @@ msgctxt "" msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." msgstr "Abecedno oštevilčevanje z velikimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z »AA«." +#. KxeRb #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23097,6 +25982,7 @@ msgctxt "" msgid "a,... aa,... aaa,..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +#. NDVBP #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23105,6 +25991,7 @@ msgctxt "" msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." msgstr "Abecedno oštevilčevanje z malimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z »aa«." +#. QiWFL #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23113,6 +26000,7 @@ msgctxt "" msgid "Counting" msgstr "Štetje" +#. 9ctT5 #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23121,6 +26009,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Izberite možnost oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp>" +#. sLpfU #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23129,6 +26018,7 @@ msgctxt "" msgid "Option" msgstr "Možnost" +#. im9AB #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23137,6 +26027,7 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" +#. 6WBFc #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23145,6 +26036,7 @@ msgctxt "" msgid "Per page" msgstr "na stran" +#. 9hk8D #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23153,6 +26045,7 @@ msgctxt "" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." msgstr "Z oštevilčevanjem sprotnih opomb ponovno začne na vrhu vsake strani. Ta možnost je na voljo samo, če izberete potrditveno polje <emph>Konec strani</emph>, ki se nahaja pod <emph>Položajem</emph>." +#. iAB3c #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23161,6 +26054,7 @@ msgctxt "" msgid "Per chapter" msgstr "na poglavje" +#. GVyeb #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23169,6 +26063,7 @@ msgctxt "" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." msgstr "Z oštevilčevanjem sprotnih opomb ponovno začne na začetku vsakega poglavja." +#. eBxe3 #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23177,6 +26072,7 @@ msgctxt "" msgid "Per document" msgstr "na dokument" +#. QakQR #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23185,6 +26081,7 @@ msgctxt "" msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." msgstr "Sprotne opombe so v dokumentu oštevilčene zaporedno." +#. Vofmb #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23193,6 +26090,7 @@ msgctxt "" msgid "Before" msgstr "Pred" +#. vSZ6R #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23201,6 +26099,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite »Za «, da se prikaže »Za 1«." +#. EvZEE #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23209,6 +26108,7 @@ msgctxt "" msgid "After" msgstr "Za" +#. Wiijb #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23217,6 +26117,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite »)«, da se prikaže »1)«." +#. u4B7E #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23225,6 +26126,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes." msgstr "Številke sprotnih opomb so poravnane levo v območju sprotnih opomb. Če želite številke sprotnih opomb poravnati desno, najprej uredite slog odstavka <emph>Sprotna opomba</emph>. Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>, da se odpre pogovorno okno <emph>Slogi</emph>, in s seznama slogov odstavka izberite slog <emph>Sprotna opomba</emph>. Odprite kontekstni meni z desnim klikom in izberite <emph>Spremeni</emph>. Odprite zavihek <emph>Zamiki in razmiki</emph> in nastavite zamik na 0 pred in za odstavkom, vključno s prvo vrstico. Na zavihku <emph>Tabulatorji</emph> ustvarite tabulator desne vrste z 12 tč in tabulator leve vrste s 14 tč. Nato v pogovornem oknu <emph>Nastavitve sprotnih/končnih opomb</emph> vnesite <item type=\"input\">\\t</item> v polji <emph>Pred</emph> in <emph>Za</emph>." +#. s8xS8 #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23233,6 +26135,7 @@ msgctxt "" msgid "Start at" msgstr "Začni z" +#. vBBcE #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23241,6 +26144,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za prvo sprotno opombo v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo, če ste izbrali možnost »na dokument« v polju <emph>Štetje</emph>.</ahelp>" +#. Ffb7D #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23249,6 +26153,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. akDZs #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23257,6 +26162,7 @@ msgctxt "" msgid "End of page" msgstr "Konec strani" +#. bLKAz #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23265,6 +26171,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Sprotne opombe prikaže na dnu strani.</ahelp>" +#. oPLRG #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23273,6 +26180,7 @@ msgctxt "" msgid "End of document" msgstr "Konec dokumenta" +#. W9Ad6 #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23281,6 +26189,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Sprotne opombe prikaže kot končne opombe na koncu dokumenta.</ahelp>" +#. C3ihg #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23289,6 +26198,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Slogi" +#. xge57 #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23297,6 +26207,7 @@ msgctxt "" msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnote text, and assign character styles to the footnote anchor number and the number in the footnote area." msgstr "Če želite zagotoviti enoten videz sprotnih opomb v dokumentu, jim dodelite slog odstavka ter dodelite znakovne sloge sidrni številki sprotne opombe in številki opombe v področju sprotne opombe." +#. srKcC #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23305,6 +26216,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" +#. zLPuG #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23313,6 +26225,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo sprotnih opomb. Izberete lahko le posebne sloge.</ahelp>" +#. 3bbSC #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23321,6 +26234,7 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Stran" +#. zh2mU #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23329,6 +26243,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za sprotne opombe.</ahelp>" +#. SyJgg #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23337,6 +26252,7 @@ msgctxt "" msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če izberete potrditveno polje <emph>Konec dokumenta</emph>, ki se nahaja pod <emph>Položajem</emph>." +#. t8msz #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23345,6 +26261,7 @@ msgctxt "" msgid "Text area" msgstr "Področje besedila" +#. J3SGz #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23353,6 +26270,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za sidra sprotnih opomb na območju besedila svojega dokumenta.</ahelp>" +#. vo2kB #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23361,6 +26279,7 @@ msgctxt "" msgid "Footnote area" msgstr "Področje sprotne opombe" +#. vnEDK #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23369,6 +26288,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za številke sprotnih opomb na območju sprotnih opomb.</ahelp>" +#. rzLUA #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23377,6 +26297,7 @@ msgctxt "" msgid "Continuation notice" msgstr "Obvestilo o nadaljevanju" +#. u27HW #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23385,6 +26306,7 @@ msgctxt "" msgid "End of Footnote" msgstr "Konec sprotne opombe" +#. ZbzW7 #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23393,6 +26315,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati, kadar se sprotne opombe nadaljujejo na naslednji strani, npr. »Nadaljevanje na strani «. $[officename] Writer samodejno vstavi številko naslednje strani. </ahelp>" +#. AF7tD #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23401,6 +26324,7 @@ msgctxt "" msgid "Start of next page" msgstr "Začetek nove strani" +#. afhFr #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23409,6 +26333,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati na strani, kjer se sprotne opombe nadaljujejo, npr. »Nadaljevanje iz strani «. $[officename] Writer samodejno vstavi številko prejšnje strani.</ahelp>" +#. FDC89 #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23417,6 +26342,7 @@ msgctxt "" msgid "Endnote Settings" msgstr "Nastavitve končnih opomb" +#. uz9Mh #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23425,6 +26351,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\">Endnote Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\">Nastavitve končnih opomb</link>" +#. sVpC6 #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23433,6 +26360,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Določi oblikovanje za končne opombe.</ahelp> Na voljo so možnosti oštevilčevanja končnih opomb in slogi, ki jih lahko uporabite." +#. FmuEB #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23441,6 +26369,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoNumbering" msgstr "Samodejno oštevilčevanje" +#. XVMrt #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23449,6 +26378,7 @@ msgctxt "" msgid "Start at" msgstr "Začni z" +#. oLyxW #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23457,6 +26387,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za prvo končno opombo v dokumentu.</ahelp> To je uporabno, če želite, da oštevilčevanje končnih opomb zajema več kot en dokument." +#. mTyyd #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23465,6 +26396,7 @@ msgctxt "" msgid "Before" msgstr "Pred" +#. tDD5k #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23473,6 +26405,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite »re: «, da se prikaže »re: 1«." +#. Wa3eo #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23481,6 +26414,7 @@ msgctxt "" msgid "After" msgstr "Za" +#. RoQ6c #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23489,6 +26423,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite »)«, da se prikaže »1)«." +#. 6zQE7 #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23497,6 +26432,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Slogi" +#. rhLJp #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23505,6 +26441,7 @@ msgctxt "" msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style, and assign character styles to the endnote anchor number and the number in the endnote area." msgstr "Če želite zagotoviti enoten videz končnih opomb v dokumentu, jim dodelite slog odstavka ter dodelite znakovne sloge sidrni številki končne opombe in številki opombe v področju končnih opomb." +#. TGC8v #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23513,6 +26450,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" +#. DERAY #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23521,6 +26459,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo končnih opomb. Izberete lahko le posebne sloge.</ahelp>" +#. 9WDi7 #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23529,6 +26468,7 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Stran" +#. nQWq5 #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23537,6 +26477,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za končne opombe.</ahelp>" +#. DKN6W #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23545,6 +26486,7 @@ msgctxt "" msgid "Text area" msgstr "Področje besedila" +#. AMVZC #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23553,6 +26495,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za sidra končnih opomb na področju besedila svojega dokumenta.</ahelp>" +#. 7F7Ea #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23561,6 +26504,7 @@ msgctxt "" msgid "Endnote area" msgstr "Področje končne opombe" +#. ZFhKW #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" @@ -23569,6 +26513,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za številke končnih opomb na področju končnih opomb.</ahelp>" +#. txku5 #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23577,6 +26522,7 @@ msgctxt "" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Pretvori besedilo v tabelo" +#. iF4fJ #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23585,6 +26531,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; besedilo v tabele</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; pretvarjanje v tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; pretvarjanje v besedilo</bookmark_value>" +#. Z5tk2 #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23593,6 +26540,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Text to Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Pretvori besedilo v tabelo</link>" +#. sMxFh #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23601,6 +26549,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Pretvori izbrano besedilo v tabelo ali izbrano tabelo v besedilo.</ahelp></variable>" +#. x3MAF #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23609,6 +26558,7 @@ msgctxt "" msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." msgstr "Možnosti, ki so na voljo v tem pogovornem oknu, so odvisne od vrste pretvorbe." +#. cF9A5 #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23617,6 +26567,7 @@ msgctxt "" msgid "Separate text at" msgstr "Loči besedilo pri" +#. UZZy3 #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23625,6 +26576,7 @@ msgctxt "" msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." msgstr "Ločilo, kot npr. tabulator, označuje meje stolpcev v izbranem besedilu. Vsak odstavek v izboru se v tabeli pretvori v vrstico. Podobno je tudi, ko tabelo pretvarjate v besedilo; oznake stolpcev se spremenijo v znake, ki jih določite, vsaka vrstica pa se pretvori v ločen odstavek." +#. XPoRD #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23633,6 +26585,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorji" +#. DELsb #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23641,6 +26594,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo tabulatorjev kot oznak stolpcev.</ahelp>" +#. fe37j #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23649,6 +26603,7 @@ msgctxt "" msgid "Semicolons" msgstr "Podpičja" +#. vCDMB #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23657,6 +26612,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo podpičij (;) kot oznak stolpcev.</ahelp>" +#. qpWBj #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23665,6 +26621,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" +#. XDVAF #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23673,6 +26630,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo odstavkov kot oznak stolpcev.</ahelp>" +#. AF4j8 #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23681,6 +26639,7 @@ msgctxt "" msgid "Other:" msgstr "Drugo:" +#. D7aAk #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23689,6 +26648,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Pretvori besedilo v tabelo z upoštevanjem znaka, ki ga vnesete v polje kot oznako stolpca.</ahelp>" +#. jb7Wr #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23697,6 +26657,7 @@ msgctxt "" msgid "Text box" msgstr "Polje z besedilom" +#. z3hxE #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23705,6 +26666,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Vnesite znak, ki naj predstavlja oznako stolpca.</ahelp>" +#. 3NefT #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23713,6 +26675,7 @@ msgctxt "" msgid "Equal width for all columns" msgstr "Enake širine stolpcev" +#. EMSC8 #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23721,6 +26684,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Ustvari stolpce enake širine, ne glede na položaj oznake stolpca.</ahelp>" +#. 9bMRZ #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23729,6 +26693,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Samooblikovanje" +#. GGKFD #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23737,6 +26702,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Samooblikovanje</emph>, kjer lahko izberete vnaprej določeno postavitev tabele.</ahelp>" +#. CDCyN #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23745,6 +26711,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. ZZGPi #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23753,6 +26720,7 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "Naslov" +#. kyQhi #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23761,6 +26729,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Oblikuje prvo vrstico nove tabele kot naslov.</ahelp>" +#. 842uw #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23769,6 +26738,7 @@ msgctxt "" msgid "Repeat heading" msgstr "Ponovi naslov" +#. 6Tbiw #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23777,6 +26747,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Ponovi naslov tabele na vsaki strani, čez katere se razteza tabela.</ahelp>" +#. iHhoh #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23785,6 +26756,7 @@ msgctxt "" msgid "The first ... rows" msgstr "Prve ... vrstice" +#. t9di6 #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23793,6 +26765,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponovi prvih n vrstic kot glavo tabele.</ahelp>" +#. pHxwj #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23801,6 +26774,7 @@ msgctxt "" msgid "Don't split table" msgstr "Ne razdeli tabele" +#. UsGW6 #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23809,6 +26783,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Ne razdeli tabele prek več strani.</ahelp>" +#. AKsbe #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23817,6 +26792,7 @@ msgctxt "" msgid "Border" msgstr "Obroba" +#. 5EBEP #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" @@ -23825,6 +26801,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Tabeli in celicam tabele doda obrobo.</ahelp>" +#. uBe9d #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23833,6 +26810,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" +#. XncsB #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23841,6 +26819,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tabele;razvrščanje vrstic</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;odstavki/vrstice tabel</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; razvrščanje odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; razvrščanje odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;odstavki v posebnih jezikih</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki;razvrščanje odstavkov/vrstic tabel</bookmark_value>" +#. CACeu #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23849,6 +26828,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" +#. XnAEB #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23857,6 +26837,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Izbrane odstavke ali vrstice tabel razvrsti po abecedi ali po številčnem vrstnem redu.</ahelp> Določite lahko največ tri ključe razvrščanja ali pa kombinirate alfanumerične in numerične ključe razvrščanja.</variable>" +#. 6Q37N #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23865,6 +26846,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort criteria" msgstr "Pogoji razvrščanja" +#. zTa4Y #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23873,6 +26855,7 @@ msgctxt "" msgid "Keys 1 to 3" msgstr "Ključi od 1 do 3" +#. vGcgi #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23881,6 +26864,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Določi dodatne pogoje razvrščanja. Kombinirate lahko tudi ključe razvrščanja.</ahelp>" +#. StLHG #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23889,6 +26873,7 @@ msgctxt "" msgid "Column 1 to 3" msgstr "Stolpci od 1 do 3" +#. FpRTV #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23897,6 +26882,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Vnesite številko stolpca tabele, ki ga želite uporabiti kot osnovo za razvrščanje.</ahelp>" +#. wMewq #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23905,6 +26891,7 @@ msgctxt "" msgid "Key type 1 to 3" msgstr "Vrsta ključa od 1 do 3" +#. Knx9D #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23913,6 +26900,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Izberite tisto možnost razvrščanja, ki jo želite uporabiti.</ahelp>" +#. wEXV5 #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23921,6 +26909,7 @@ msgctxt "" msgid "Order" msgstr "Razvrsti" +#. oSn3c #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23929,6 +26918,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" +#. SEkEJ #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23937,6 +26927,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Razvrsti po naraščajočem vrstnem redu (npr. 1, 2, 3 ali a, b, c).</ahelp>" +#. ivmBV #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23945,6 +26936,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" +#. zV5AE #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23953,6 +26945,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Razvrsti po padajočem vrstnem redu (npr. 9, 8, 7 ali ž, z, v).</ahelp>" +#. xFCA5 #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23961,6 +26954,7 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Smer" +#. APvd9 #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23969,6 +26963,7 @@ msgctxt "" msgid "Columns" msgstr "Stolpci" +#. 3vtfF #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23977,6 +26972,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Stolpce v tabeli razvrsti glede na trenutne možnosti razvrščanja.</ahelp>" +#. tHGEb #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23985,6 +26981,7 @@ msgctxt "" msgid "Rows" msgstr "Vrstice" +#. U6t8h #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -23993,6 +26990,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Vrstice v tabeli ali odstavke v izboru razvrsti glede na trenutne možnosti razvrščanja.</ahelp>" +#. ZFq2Q #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24001,6 +26999,7 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Ločilo" +#. 2Bs8N #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24009,6 +27008,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." msgstr "Odstavki so ločeni z nenatisljivimi oznakami odstavkov. Določite lahko tudi, da se tabulatorji ali znaki obnašajo kot ločila, ko razvrščate odstavke." +#. V3PcF #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24017,6 +27017,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorji" +#. YHihi #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24025,6 +27026,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Če izbrani odstavki ustrezajo seznamu, ki je ločen s tabulatorji, potem izberite to možnost.</ahelp>" +#. x5DsZ #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24033,6 +27035,7 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Znak" +#. 7YxmV #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24041,6 +27044,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Vnesite znak, ki ga želite na izbranem področju uporabiti kot ločilo.</ahelp> Z uporabo ločila lahko $[officename] določi položaj ključa razvrščanja v izbranem odstavku." +#. d6YsT #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24049,6 +27053,7 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Izberi" +#. HhFEh #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24057,6 +27062,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Odpre pogovorno okno <emph>Posebni znaki</emph>, kjer lahko izberete znak, ki ga želite uporabiti kot ločilo.</ahelp>" +#. iDM6r #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24065,6 +27071,7 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Jezik" +#. awMcA #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24073,6 +27080,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Izberite jezik, ki določa pravila razvrščanja.</ahelp> Nekateri jeziki razvrščajo posebne znake drugače kot pa ostali jeziki." +#. jEXDv #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24081,6 +27089,7 @@ msgctxt "" msgid "Match case" msgstr "Razlikuj velike in male črke" +#. 5D9kq #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24089,6 +27098,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami pri razvrščanju tabele. Za azijske jezike se uporabljajo posebna pravila.</ahelp>" +#. EvVGs #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" @@ -24097,6 +27107,7 @@ msgctxt "" msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." msgstr "Za azijske jezike izberite <emph>Razlikuj velike in male črke</emph>, da uporabite več-ravensko zaporedje znakov, kjer se prvotne oblike vnosov najprej primerja z obliko ob prezrtih razločevalnih znakih. Če so oblike enake, se primerjajo še razločevalni znaki oblik. Če so oblike še vedno enake, se primerjajo oblike črk, tako kot tudi širina znakov in razlike v japonski pisavi kana." +#. kNbhq #: 06110000.xhp msgctxt "" "06110000.xhp\n" @@ -24105,6 +27116,7 @@ msgctxt "" msgid "Calculate" msgstr "Izračunaj" +#. 2Fc6W #: 06110000.xhp msgctxt "" "06110000.xhp\n" @@ -24113,6 +27125,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\">Calculate</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\">Izračunaj</link>" +#. yzg8C #: 06110000.xhp msgctxt "" "06110000.xhp\n" @@ -24121,6 +27134,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Izbrano formulo izračuna, rezultat pa kopira v odložišče.</ahelp>" +#. 8eVUy #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" @@ -24129,6 +27143,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Formatting" msgstr "Oblikovanje strani" +#. Vku4B #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" @@ -24137,6 +27152,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\">Page Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\">Oblikovanje strani</link>" +#. zQpK8 #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" @@ -24145,6 +27161,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">V dokumentu posodobi obliko strani in izračuna celotno število strani, ki se prikaže v <emph>Vrstici stanja</emph>.</ahelp>" +#. Epp32 #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" @@ -24153,6 +27170,7 @@ msgctxt "" msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." msgstr "Posodabljanje oblikovanja strani lahko v dolgem dokumentu traja nekaj časa." +#. W63g9 #: 06160000.xhp msgctxt "" "06160000.xhp\n" @@ -24161,6 +27179,7 @@ msgctxt "" msgid "Current Index" msgstr "Trenutno kazalo" +#. 2FaEC #: 06160000.xhp msgctxt "" "06160000.xhp\n" @@ -24169,6 +27188,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\">Current Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\">Trenutno kazalo</link>" +#. iMkmd #: 06160000.xhp msgctxt "" "06160000.xhp\n" @@ -24177,6 +27197,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor." msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Posodobi trenutno kazalo.</ahelp> Trenutno kazalo je tisto, ki vsebuje kazalko." +#. dVm6f #: 06160000.xhp msgctxt "" "06160000.xhp\n" @@ -24185,6 +27206,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:" msgstr "Lahko tudi z desnim gumbom kliknete v kazalo in nato izberete <emph>Posodobi kazalo</emph>. Naslednji ukazi so na voljo tudi v kontekstnem meniju:" +#. EEH64 #: 06160000.xhp msgctxt "" "06160000.xhp\n" @@ -24193,6 +27215,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Index or Table of Contents" msgstr "Uredi kazalo" +#. yyjDo #: 06160000.xhp msgctxt "" "06160000.xhp\n" @@ -24201,6 +27224,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Uredi trenutno kazalo.</ahelp>" +#. Qh48d #: 06160000.xhp msgctxt "" "06160000.xhp\n" @@ -24209,6 +27233,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Index or Table of Contents" msgstr "Izbriši kazalo" +#. BZDEn #: 06160000.xhp msgctxt "" "06160000.xhp\n" @@ -24217,6 +27242,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Izbriše trenutno kazalo.</ahelp>" +#. EytrE #: 06170000.xhp msgctxt "" "06170000.xhp\n" @@ -24225,6 +27251,7 @@ msgctxt "" msgid "All Indexes and Tables" msgstr "Vsa kazala" +#. EaDB5 #: 06170000.xhp msgctxt "" "06170000.xhp\n" @@ -24233,6 +27260,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\">All Indexes and Tables</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\">Vsa kazala</link>" +#. FjJnf #: 06170000.xhp msgctxt "" "06170000.xhp\n" @@ -24241,6 +27269,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">V trenutnem dokumentu posodobite vsa kazala. Preden izberete ta ukaz, ni potrebno, da se kazalka nahaja v kazalu.</ahelp>" +#. TEBED #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24249,6 +27278,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Numbering" msgstr "Oštevilčevanje vrstic" +#. DdXuD #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24257,6 +27287,7 @@ msgctxt "" msgid "Line Numbering" msgstr "Oštevilčevanje vrstic" +#. ZDVZ9 #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24265,6 +27296,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering." msgstr "<variable id=\"zeinum\">V trenutnem dokumentu doda ali odstrani ter oblikuje številke vrstic. Če želite odstavek izključiti iz oštevilčevanja vrstic, kliknite v odstavek, izberite <menuitem>Oblika – Odstavek</menuitem>, kliknite zavihek <emph>Oris in seznam</emph> in nato počistite potrditveno polje <emph>Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</emph>.</variable> Iz oštevilčevanja vrstic lahko izključite tudi slog odstavka." +#. GcdFF #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24273,6 +27305,7 @@ msgctxt "" msgid "Line numbers are not available in HTML format." msgstr "Številke vrstic v zapisu HTML niso na voljo." +#. uaAHm #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24281,6 +27314,7 @@ msgctxt "" msgid "Show numbering" msgstr "Pokaži oštevilčevanje" +#. zRBys #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24289,6 +27323,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Doda številke vrstic v trenutni dokument.</ahelp>" +#. Dm7JW #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24297,6 +27332,7 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Pogled" +#. YAaEJ #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24305,6 +27341,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the properties of the line numbering." msgstr "Nastavite lastnosti oštevilčevanja vrstic." +#. YUCNP #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24313,6 +27350,7 @@ msgctxt "" msgid "Character Style" msgstr "Znakovni slog" +#. hEpSS #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24321,6 +27359,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Izberite slog oblikovanja, ki ga želite uporabiti za številke vrstic.</ahelp>" +#. UK6XE #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24329,6 +27368,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Oblika" +#. kpwgF #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24337,6 +27377,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering scheme that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Izberite želeni način oštevilčevanja.</ahelp>" +#. yAovb #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24345,6 +27386,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#. M8rCE #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24353,6 +27395,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Izberite, kje želite, da se pojavijo številke vrstic.</ahelp>" +#. BJVqm #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24361,6 +27404,7 @@ msgctxt "" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" +#. zGYnf #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24369,6 +27413,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Vnesite število presledkov, ki naj bodo med številkami vrstic in besedilom.</ahelp>" +#. F2KkV #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24377,6 +27422,7 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "Interval" +#. CrzoB #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24385,6 +27431,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Vnesite interval številčenja za številke vrstic.</ahelp>" +#. R6DLD #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24393,6 +27440,7 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Ločilo" +#. fBdaq #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24401,6 +27449,7 @@ msgctxt "" msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one." msgstr "Vnesete lahko znak za ločilo, ki se prikaže med številkami vrstic, če je interval štetja večji od ena." +#. NKJAv #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24409,6 +27458,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Besedilo" +#. 4ix8E #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24417,6 +27467,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Vnesite besedilo, ki bi ga radi uporabili kot ločilo.</ahelp>" +#. KqEKt #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24425,6 +27476,7 @@ msgctxt "" msgid "Every" msgstr "Vsakih" +#. tFYEt #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24433,6 +27485,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Vnesite število vrstic, ki naj bodo med ločili.</ahelp>" +#. ZAYLP #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24441,6 +27494,7 @@ msgctxt "" msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered." msgstr "Ločila so prikazana samo v tistih vrsticah, ki niso oštevilčene." +#. kbsti #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24449,6 +27503,7 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Števec" +#. jERTn #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24457,6 +27512,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in frames in the line count." msgstr "Določite, ali boste v število vrstic vključili prazne odstavke ali vrstice iz okvirov." +#. Cj4Xa #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24465,6 +27521,7 @@ msgctxt "" msgid "Blank lines" msgstr "Prazne vrstice" +#. QCDRC #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24473,6 +27530,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Pri štetju vrstic upošteva prazne odstavke.</ahelp>" +#. yz57v #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24481,6 +27539,7 @@ msgctxt "" msgid "Lines in frames" msgstr "Vrstice v okvirih" +#. bkq2m #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24489,6 +27548,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Doda številke vrstic v besedilo v okvirih. Številčenje se začne znova v vsakem okviru in je izključeno iz štetja vrstic v glavnem področju besedila dokumenta.</ahelp> V <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\">povezanih okvirih</link> se številčenje ne začne znova." +#. C8CwD #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24497,6 +27557,7 @@ msgctxt "" msgid "Restart every new page" msgstr "Ponovno začni na vsaki novi strani" +#. NoDeY #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" @@ -24505,6 +27566,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Začne ponovno številčiti na vrhu vsake strani v dokumentu.</ahelp>" +#. L37qX #: 06190000.xhp msgctxt "" "06190000.xhp\n" @@ -24513,6 +27575,7 @@ msgctxt "" msgid "Update All" msgstr "Posodobi vse" +#. V7W8J #: 06190000.xhp msgctxt "" "06190000.xhp\n" @@ -24521,6 +27584,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\">Update All</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\">Posodobi vse</link>" +#. BET9U #: 06190000.xhp msgctxt "" "06190000.xhp\n" @@ -24529,6 +27593,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Posodobi vse povezave, polja, kazala vsebin in oblikovanje strani v trenutnem dokumentu.</ahelp>" +#. 6GnMP #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" @@ -24537,6 +27602,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Polja" +#. Rej5r #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" @@ -24545,6 +27611,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\">Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\">Polja</link>" +#. cquYo #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" @@ -24553,6 +27620,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Posodobi vsebino vseh polj v trenutnem dokumentu.</ahelp>" +#. FFqmm #: 06210000.xhp msgctxt "" "06210000.xhp\n" @@ -24561,6 +27629,7 @@ msgctxt "" msgid "Links" msgstr "Povezave" +#. oDTjv #: 06210000.xhp msgctxt "" "06210000.xhp\n" @@ -24569,6 +27638,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\">Povezave</link>" +#. 2G3yj #: 06210000.xhp msgctxt "" "06210000.xhp\n" @@ -24577,6 +27647,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Posodobi povezave v trenutnem dokumentu.</ahelp>" +#. daHKG #: 06220000.xhp msgctxt "" "06220000.xhp\n" @@ -24585,6 +27656,7 @@ msgctxt "" msgid "All Charts" msgstr "Vsi grafikoni" +#. GR8wE #: 06220000.xhp msgctxt "" "06220000.xhp\n" @@ -24593,6 +27665,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\">All Charts</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\">Vsi grafikoni</link>" +#. BNhKJ #: 06220000.xhp msgctxt "" "06220000.xhp\n" @@ -24601,6 +27674,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">V trenutnem dokumentu posodobi grafikone.</ahelp>" +#. gHc74 #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" @@ -24609,6 +27683,7 @@ msgctxt "" msgid "Update" msgstr "Posodobi" +#. CATRK #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" @@ -24617,6 +27692,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>posodabljanje; besedilni dokumenti</bookmark_value>" +#. 4z58V #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" @@ -24625,6 +27701,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Update</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Posodobi</link>" +#. ChDDB #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" @@ -24633,6 +27710,7 @@ msgctxt "" msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." msgstr "Posodobi predmete v trenutnem dokumentu, ki imajo dinamično vsebino, tako kot polja in kazala." +#. T2G4E #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24641,6 +27719,7 @@ msgctxt "" msgid "Accessibility Check" msgstr "Preverjanje dostopnosti" +#. bFVzE #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24649,6 +27728,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>accessibility;check in text document</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;check</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>dostopnost;preverjanje v besedilnih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>PDF/UA;preverjanje dostopnosti</bookmark_value>" +#. 9MTFg #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24657,6 +27737,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\">Accessibility Check</link></variable>" msgstr "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\">Preverjanje dostopnosti</link></variable>" +#. yT4uv #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24665,6 +27746,7 @@ msgctxt "" msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog." msgstr "Preglejte pogoste težave z dostopnostjo v dokumentu in podporo za skladnost s specifikacijo PDF/UA v pogovornem oknu izvoza v PDF." +#. EYLLt #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24673,6 +27755,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>." msgstr "Izberite <menuitem>Orodja – Preveri dostopnost</menuitem>." +#. MChEF #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24681,6 +27764,7 @@ msgctxt "" msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>." msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Izvozi kot – Izvozi v PDF – Splošno – Univerzalna dostopnost (PDF/UA)</menuitem> in kliknite <emph>V redu</emph>." +#. FvnEV #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24689,6 +27773,7 @@ msgctxt "" msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled." msgstr "Orodje Preverjanje dostopnosti prečeše strukturo dokumenta in zbere vse možne težave z dostopnostjo. Preverjanje lahko zaženete ročno prek menija ali pa se izvede z uporabo pogovornega okna izvoza v PDF, če je vključena podpora za PDF/UA." +#. RpbFj #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24697,6 +27782,7 @@ msgctxt "" msgid "The Accessibility Check dialog" msgstr "Pogovorno okno Preverjanje dostopnosti" +#. FAFuD #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24705,6 +27791,7 @@ msgctxt "" msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document." msgstr "Pogovorno okno Preverjanje dostopnosti pokaže seznam vseh težav, zaznanih v dokumentu z besedilom." +#. RPhYG #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24713,6 +27800,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to Issue" msgstr "Pojdi k težavi" +#. fquGN #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24721,6 +27809,7 @@ msgctxt "" msgid "Click the button to jump to the page and select the object or issue that requires attention for accessibility." msgstr "Kliknite gumb, da skočite na stran in izberete predmet ali težavo dostopnosti, ki zahteva vašo pozornost." +#. WgpUi #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24729,6 +27818,7 @@ msgctxt "" msgid "Common accessibility checks" msgstr "Preverjanje pogostih težav z dostopnostjo" +#. 9u7no #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24737,6 +27827,7 @@ msgctxt "" msgid "The checks that are currently implemented are:" msgstr "Trenutno implementirana preverjanja:" +#. sxkkp #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24745,6 +27836,7 @@ msgctxt "" msgid "Check that the document title is set." msgstr "Ali je naslov dokumenta določen?" +#. B3GtS #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24753,6 +27845,7 @@ msgctxt "" msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set." msgstr "Ali je jezik dokumenta določen oz. ali imajo vsi uporabljeni slogi določen jezik?" +#. EhNJE #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24761,6 +27854,7 @@ msgctxt "" msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text." msgstr "Ali imajo vse slike ter grafični predmeti in predmeti OLE nadomestno besedilo (»alt«) ali naslov (»title«)?" +#. AKxvB #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24769,6 +27863,7 @@ msgctxt "" msgid "Check that tables do not include split or merged cells, which could be disorienting for users with visual impairments." msgstr "Ali tabele vključujejo deljene ali spojene celice, ki lahko zmedejo uporabnike s težavami z vidom?" +#. wkEAD #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24777,6 +27872,7 @@ msgctxt "" msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." msgstr "Ali je uporabljeno lažno/ročno oštevilčevanje (uporabljeno je lahko le integrirano oštevilčevanje)? Primer: na začetek odstavkov ročno vneseni nizi »1.«, »2.«, »3.«)." +#. 9e7Xi #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24785,6 +27881,7 @@ msgctxt "" msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described." msgstr "Ali je besedilo hiperpovezave različno od same hiperpovezave – hiperpovezava mora imeti svoj opis?" +#. DRKCs #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24793,6 +27890,7 @@ msgctxt "" msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification." msgstr "Ali je kontrast med besedilom in ozadjem skladen s specifikacijo WCAG?" +#. dVG2r #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24801,6 +27899,7 @@ msgctxt "" msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy." msgstr "Ali besedilo vsebuje utripajoče besedilo, kar je lahko težava za osebe s kognitivnimi omejenostmi ali fotosenzitivno epilepsijo?" +#. QgCco #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24809,6 +27908,7 @@ msgctxt "" msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided." msgstr "Ali dokument vsebuje sprotne in končne opombe, ki se jim je načeloma potrebno izogibati?" +#. uoggD #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24817,6 +27917,7 @@ msgctxt "" msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)." msgstr "Ali naslovi naraščajo zaporedno brez preskokov (npr. z Naslova 1 na Naslov 3, pri čemer je izpuščen Naslov 2)." +#. LdMWG #: accessibility_check.xhp msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" @@ -24825,6 +27926,7 @@ msgctxt "" msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting." msgstr "Ali besedilo podaja dodatni pomen z (neposrednim) oblikovanjem?" +#. KvomA #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24833,6 +27935,7 @@ msgctxt "" msgid "Content Control Properties" msgstr "Lastnosti kontrolnika vsebine" +#. CFqNk #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24841,6 +27944,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Content Control Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Lastnosti kontrolnika vsebine</link>" +#. bZLfz #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24849,6 +27953,7 @@ msgctxt "" msgid "Allows setting various properties on the content control which is under the current cursor." msgstr "Omogoča določitev različnih lastnosti kontrolnika vsebine, ki se nahaja pod trenutnim položajem kazalca." +#. KgLAd #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24857,6 +27962,7 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Splošno" +#. 3AF3E #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24865,6 +27971,7 @@ msgctxt "" msgid "Content is placeholder text: means that the current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content." msgstr "Vsebina je besedilo ograde: to pomeni, da za trenutno vsebino velja besedilo ograde, ki bo tudi vnaprej izbrano, ko kliknete v kontrolnik vsebine, s čimer pripomore k zamenjavi ograde z dejansko vsebino." +#. fHtrv #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24873,6 +27980,7 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Potrditveno polje" +#. Kky2N #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24881,6 +27989,7 @@ msgctxt "" msgid "Checked character: this character is used when the checkbox is ticked." msgstr "Znak za potrjeno: ta znak je prikazan, ko je potrditveno polje potrjeno." +#. AVAAC #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24889,6 +27998,7 @@ msgctxt "" msgid "Unchecked character: this character is used when the checkbox is unticked." msgstr "Znak za nepotrjeno: ta znak je prikazan, ko potrditveno polje ni potrjeno." +#. 5g6yU #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24897,6 +28007,7 @@ msgctxt "" msgid "List Items" msgstr "Elementi seznama" +#. FoYEY #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24905,6 +28016,7 @@ msgctxt "" msgid "This frame lists existing list items, and allows the creation, modification and deletion of them." msgstr "Ta okvir izpiše seznam obstoječih elementov seznama in omogoča njihovo spreminjanje in brisanje ter ustvarjanje novih." +#. FYRKK #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24913,6 +28025,7 @@ msgctxt "" msgid "Date Format" msgstr "Oblika zapisa datuma" +#. fBZPk #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" @@ -24921,6 +28034,7 @@ msgctxt "" msgid "Once a date is picked for a date content control, this date format will be used to format it before it's inserted into the content control as a string." msgstr "Ko je datum za kontrolnik vsebine datuma izbran, se ta oblika zapisa datuma uporabi za njegovo oblikovanje, preden bo vstavljen v kontrolnik vsebine kot niz." +#. XEmG3 #: contentcontrol01.xhp msgctxt "" "contentcontrol01.xhp\n" @@ -24929,6 +28043,7 @@ msgctxt "" msgid "Content Control List Item Properties" msgstr "Lastnosti elementa seznama kontrolnika vsebine" +#. YAWnX #: contentcontrol01.xhp msgctxt "" "contentcontrol01.xhp\n" @@ -24937,6 +28052,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Content Control List Item Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Lastnosti elementa seznama kontrolnika vsebine</link>" +#. BnhuW #: contentcontrol01.xhp msgctxt "" "contentcontrol01.xhp\n" @@ -24945,6 +28061,7 @@ msgctxt "" msgid "Allows setting properties on one list item of a drop-down content control which is under the current cursor. When a list item is selected, the value of the content control is updated based on that list item. In case display name is non-empty, that is used. Otherwise the value is used." msgstr "Omogoča nastavljanje lastnosti posameznega elementa seznama spustnega kontrolnika vsebine, ki se nahaja pod trenutnim položajem kazalca. Če je izbran element seznama, se vrednost kontrolnika vsebine posodobi glede na ta element seznama. Če pojavno ime ni prazno, se uporabi za prikaz. Sicer se uporabi vrednost elementa seznama." +#. ivjEm #: contentcontrol01.xhp msgctxt "" "contentcontrol01.xhp\n" @@ -24953,6 +28070,7 @@ msgctxt "" msgid "Display Name" msgstr "Ime za prikaz" +#. 3qweL #: contentcontrol01.xhp msgctxt "" "contentcontrol01.xhp\n" @@ -24961,6 +28079,7 @@ msgctxt "" msgid "A human-friendly name, describing the list item." msgstr "Razumljivo ime, ki opisuje element seznama." +#. mnt7C #: contentcontrol01.xhp msgctxt "" "contentcontrol01.xhp\n" @@ -24969,6 +28088,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Vrednost" +#. W6ADh #: contentcontrol01.xhp msgctxt "" "contentcontrol01.xhp\n" @@ -24977,6 +28097,7 @@ msgctxt "" msgid "A machine-friendly name, describing the list item." msgstr "Kodno ime, ki opisuje element seznama." +#. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp msgctxt "" "edit_reference_submenu.xhp\n" @@ -24985,6 +28106,7 @@ msgctxt "" msgid "Reference (Edit)" msgstr "Sklic (Uredi)" +#. 7DnD9 #: edit_reference_submenu.xhp msgctxt "" "edit_reference_submenu.xhp\n" @@ -24993,6 +28115,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\">Reference</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\">Sklic</link>" +#. 6LFFX #: edit_reference_submenu.xhp msgctxt "" "edit_reference_submenu.xhp\n" @@ -25001,6 +28124,7 @@ msgctxt "" msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries." msgstr "Podmeni, ki ponuja možnosti urejanja sprotnih in končnih opomb, vnosov v kazalo ter bibliografskih vnosov." +#. 4WjGu #: edit_reference_submenu.xhp msgctxt "" "edit_reference_submenu.xhp\n" @@ -25009,6 +28133,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Footnote or Endnote</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Sprotna oz. končna opomba</link>" +#. 9b7ep #: edit_reference_submenu.xhp msgctxt "" "edit_reference_submenu.xhp\n" @@ -25017,6 +28142,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\">Index Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\">Vnos v kazalo</link>" +#. p7mQW #: edit_reference_submenu.xhp msgctxt "" "edit_reference_submenu.xhp\n" @@ -25025,6 +28151,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Bibliography Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Bibliografski vnos</link>" +#. YwkE4 #: format_object.xhp msgctxt "" "format_object.xhp\n" @@ -25033,6 +28160,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box and Shape" msgstr "Polje z besedilom in lik" +#. 5XTkz #: format_object.xhp msgctxt "" "format_object.xhp\n" @@ -25041,6 +28169,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Text Box and Shape</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Polje z besedilom in lik</link>" +#. RfLw2 #: format_object.xhp msgctxt "" "format_object.xhp\n" @@ -25049,6 +28178,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega polja z besedilom ali lika.</ahelp>" +#. UWnvc #: format_object.xhp msgctxt "" "format_object.xhp\n" @@ -25057,6 +28187,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Stavec</link>" +#. YmaBu #: format_object.xhp msgctxt "" "format_object.xhp\n" @@ -25065,6 +28196,7 @@ msgctxt "" msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." msgstr "Uredi učinke Stavca za izbran predmet, ki je bil ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavec." +#. YhLG4 #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25073,6 +28205,7 @@ msgctxt "" msgid "Position (List Styles - Legacy)" msgstr "Položaj (seznamski slogi – opuščeno)" +#. 6MuMJ #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25081,6 +28214,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org;opuščeno oštevilčevanje</bookmark_value>" +#. 9c8uT #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25089,6 +28223,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>" msgstr "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\">Položaj (Seznamski slogi – opuščeno)</link></variable>" +#. 2hRMx #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25097,6 +28232,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Writer uses the position controls shown here when opening documents that use a different method for positioning and spacing. For default controls see <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Position (List Styles)</link>." msgstr "%PRODUCTNAME Writer uporablja tukaj prikazane kontrolnike položaja pri odpiranju dokumentov, ki uporabljajo drugačno metodo umeščanja in razmikov. Za privzete kontrolnike glejte <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Položaj (seznamski slogi)</link>." +#. VAeg9 #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25105,6 +28241,7 @@ msgctxt "" msgid "Indent" msgstr "Zamik" +#. rGJJs #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25113,6 +28250,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Določite presledek, ki naj ostane med levim robom strani (ali levim robom predmeta besedila) in levim robom oštevilčenega področja. Če trenutni odstavek uporablja zamik, se vrednost, ki jo tukaj vnesete, doda temu zamiku.</ahelp>" +#. oaSPS #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25121,6 +28259,7 @@ msgctxt "" msgid "Relative" msgstr "Relativno" +#. CH33W #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25129,6 +28268,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Trenutna raven se zamakne relativno glede na prejšnjo raven v seznamu hierarhije.</ahelp>" +#. cK83Z #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25137,6 +28277,7 @@ msgctxt "" msgid "Width of numbering" msgstr "Širina oštevilčenja" +#. TtTBG #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25145,6 +28286,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Vnesite širino področja oštevilčevanja. Simbol oštevilčevanja je lahko v tem območju levo, na sredini ali desno.</ahelp>" +#. 4XWNy #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25153,6 +28295,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimum space between numbering and text." msgstr "Najmanjši razmik med oštevilčenjem in besedilom." +#. EEBBt #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25161,6 +28304,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Poravnava simbola oštevilčevanja je prilagojena želenemu najmanjšemu prostoru. Če to ni možno, ker področje oštevilčevanja ni dovolj široko, se prilagodi začetek besedila.</ahelp>" +#. 482Rm #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25169,6 +28313,7 @@ msgctxt "" msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space." msgstr "Poravna simbol oštevilčevanja v področju oštevilčevanja levo, na sredino ali desno. Položaj je mogoče prilagoditi tako, da zavzema čimmanj malo prostora." +#. e8UNd #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25177,6 +28322,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Position (List Styles)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Položaj (seznamski slogi)</link>" +#. wf4DY #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25185,6 +28331,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Paragraph alignment</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Poravnava odstavka</link>" +#. wPWGv #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -25193,6 +28340,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Zamikanje odstavkov</link>" +#. mtBWM #: mailmerge00.xhp msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" @@ -25201,6 +28349,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" +#. geXr4 #: mailmerge00.xhp msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" @@ -25209,6 +28358,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" +#. iHDMM #: mailmerge00.xhp msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" @@ -25217,6 +28367,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene čarovnika za spajanje dokumentov za tvorbo tipskih pisem ali pošiljanje e-poštnih sporočil več prejemnikom.</ahelp>" +#. bXSUB #: mailmerge00.xhp msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" @@ -25225,6 +28376,7 @@ msgctxt "" msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:" msgstr "Pred zagonom čarovnika za spajanje dokumentov si preglejte celoten postopek ustvarjanja spojenih dokumentov:" +#. XKDqq #: mailmerge00.xhp msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" @@ -25233,6 +28385,7 @@ msgctxt "" msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>." msgstr "Prvi korak: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite začetni dokument</link>." +#. tXUcc #: mailmerge00.xhp msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" @@ -25241,6 +28394,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Nastavljivo pogovorno okno za spajanje dokumentov</link>" +#. mZfWE #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25249,6 +28403,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document" msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite začetni dokument" +#. zJNJB #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25257,6 +28412,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite začetni dokument</link>" +#. fPDgt #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25265,6 +28421,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite dokument, ki ga želite uporabiti kot podlago za spajanje dokumentov.</ahelp>" +#. JPcaY #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25273,6 +28430,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the current document" msgstr "Uporabi trenutni dokument" +#. CAhG2 #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25281,6 +28439,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Trenutni Writer-jev dokument uporabi kot osnovo za spojeni dokument.</ahelp>" +#. H2j9j #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25289,6 +28448,7 @@ msgctxt "" msgid "Create a new document" msgstr "Ustvari nov dokument" +#. ByHoR #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25297,6 +28457,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nov Writer-jev dokument za spajanje dokumentov.</ahelp>" +#. cNyui #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25305,6 +28466,7 @@ msgctxt "" msgid "Start from existing document" msgstr "Začni z obstoječim dokumentom" +#. FPjCm #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25313,6 +28475,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obstoječi Writer-jev dokument, ki bo služil za osnovo za spojeni dokument.</ahelp>" +#. 2BPiK #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25321,6 +28484,7 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" +#. pEreJ #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25329,6 +28493,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Poiščite dokument programa Writer, ki ga želite uporabiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" +#. 3KBzK #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25337,6 +28502,7 @@ msgctxt "" msgid "Start from a template" msgstr "Začni iz predloge" +#. 8KogG #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25345,6 +28511,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite predlogo, s katero želite ustvariti vaš spojitveni dokument.</ahelp>" +#. sfnKR #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25353,6 +28520,7 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" +#. Nh6Ed #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25361,6 +28529,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbor predloge.</ahelp>" +#. gX5EY #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25369,6 +28538,7 @@ msgctxt "" msgid "Start from a recently saved starting document" msgstr "Začni iz nedavno shranjenega začetnega dokumenta" +#. S7APM #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25377,6 +28547,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite obstoječi spojeni dokument kot osnovo za nov spojeni dokument.</ahelp>" +#. rg7MG #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25385,6 +28556,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite dokument.</ahelp>" +#. KdLRF #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25393,6 +28565,7 @@ msgctxt "" msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" msgstr "Naslednji korak: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite vrsto dokumenta</link>" +#. FHnDY #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" @@ -25401,6 +28574,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" +#. KF4Bt #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" @@ -25409,6 +28583,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite vrsto dokumenta" +#. t6bhV #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" @@ -25417,6 +28592,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite vrsto dokumenta</link>" +#. rCEXV #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" @@ -25425,6 +28601,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite vrsto spojenega dokumenta, ki se bo ustvaril.</ahelp>" +#. GVqu2 #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" @@ -25433,6 +28610,7 @@ msgctxt "" msgid "Letter" msgstr "Pismo" +#. ipw4i #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" @@ -25441,6 +28619,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari natisljiv spojeni dokument.</ahelp>" +#. 4w8tw #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" @@ -25449,6 +28628,7 @@ msgctxt "" msgid "Email message" msgstr "E-poštno sporočilo" +#. YA54f #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" @@ -25457,6 +28637,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari spojene dokumente, ki jih lahko pošljete kot e-poštna sporočila ali kot e-poštne priponke.</ahelp>" +#. Bp8da #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" @@ -25465,6 +28646,7 @@ msgctxt "" msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" msgstr "Naslednji korak: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi</link>" +#. 44eW3 #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" @@ -25473,6 +28655,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" +#. dnGLy #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25481,6 +28664,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi" +#. AZpRf #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25489,6 +28673,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi</link>" +#. pdX8B #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25497,6 +28682,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite prejemnike spojenega dokumenta in tudi postavitev naslovnega bloka.</ahelp>" +#. YrLKv #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25505,6 +28691,7 @@ msgctxt "" msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>." msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov odpre to stran, če zaženete čarovnika v dokumentu z besedilom, ki že vsebuje polja iz adresarja. Čarovnik neposredno odpre to stran, gumb <emph>Izberi seznam naslovov</emph> se imenuje <emph>Izberi drug seznam naslovov</emph>." +#. NRb5r #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25513,6 +28700,7 @@ msgctxt "" msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for email messages." msgstr "Naslov te strani je za pisma <emph>Vstavi naslovni blok</emph> in <emph>Izberite seznam naslovov</emph> za e-poštna sporočila." +#. GEW7x #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25521,6 +28709,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Address List" msgstr "Izberite seznam naslovov" +#. AWG5X #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25529,6 +28718,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Izberi seznam naslovov</link>, kjer lahko izberete vir podatkov za naslove, dodajate nove naslove ali vnesete nov seznam naslovov.</ahelp>" +#. J5mhW #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25537,6 +28727,7 @@ msgctxt "" msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge." msgstr "Če uredite zapise v preglednici Calc, ki je trenutno v uporabi za spajanje dokumentov, te spremembe ne bodo vidne v spojenih dokumentih." +#. c6Aey #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25545,6 +28736,7 @@ msgctxt "" msgid "This document shall contain an address block" msgstr "Ta dokument naj vsebuje naslovni blok" +#. xPizV #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25553,6 +28745,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Naslovni blok se doda spojenemu dokumentu.</ahelp>" +#. rCZnb #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25561,6 +28754,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite postavitev naslovnega bloka, ki jo želite uporabiti.</ahelp>" +#. cnF64 #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25569,6 +28763,7 @@ msgctxt "" msgid "If you select <emph>This document shall contain an address block</emph>, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address block elements</link> and the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">field names</link> used in the mail." msgstr "Če izberete možnost <emph>Ta dokument naj vsebuje naslovni blok</emph>, sta tretji in četrti podkorak na tej strani omogočena. Potem morate določiti ujemanje <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">elementov naslovnega bloka</link> in <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">imen polj</link>, ki se uporabijo v dokumentu." +#. GtUV9 #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25577,6 +28772,7 @@ msgctxt "" msgid "Suppress lines with just empty fields" msgstr "Prepreči izpis vrstic le s praznimi polji" +#. hXaDS #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25585,6 +28781,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite izpuščanje praznih vrstic iz naslovov.</ahelp>" +#. Zr3gD #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25593,6 +28790,7 @@ msgctxt "" msgid "More" msgstr "Dodatno" +#. vsaBC #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25601,6 +28799,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Izberi naslovni blok</link>.</ahelp>" +#. mSbut #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25609,6 +28808,7 @@ msgctxt "" msgid "Match fields" msgstr "Ujemanje polj" +#. VU5HE #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25617,6 +28817,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>" +#. eDDtt #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25625,6 +28826,7 @@ msgctxt "" msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the <emph>Finish</emph> button or continue to the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">fourth step</link> of the wizard." msgstr "Če se vsi elementi naslova ne ujemajo z glavo stolpca, ne morete zaključiti čarovnika spajanja dokumentov z gumbom <emph>Dokončaj</emph> ali nadaljevati na <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">četrti korak</link> čarovnika." +#. wcCUR #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25633,6 +28835,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže predogled predloge naslovnega bloka, zapolnjen s podatki.</ahelp>" +#. tBNv4 #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25641,6 +28844,7 @@ msgctxt "" msgid "(Browse buttons)" msgstr "(Gumbi za brskanje)" +#. Cs9hF #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25649,6 +28853,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da si predogledate podatke iz prejšnjega ali naslednjega zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>" +#. AyUJB #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25657,6 +28862,7 @@ msgctxt "" msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" msgstr "Naslednji korak: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvari pozdrav</link>" +#. eE6mN #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25665,6 +28871,7 @@ msgctxt "" msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." msgstr "Namesto tega lahko pritisnete gumb <emph>Dokončaj</emph> in uporabite <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">orodno vrstico Spajanje dokumentov</link>, da dokončate postopek spajanja dokumentov." +#. Rq2UB #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -25673,6 +28880,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" +#. 45mQF #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25681,6 +28889,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrstica za pozdrav" +#. 67Wzc #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25689,6 +28898,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvarite pozdrav</link>" +#. drFt4 #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25697,6 +28907,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the properties for the salutation.</ahelp> If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite lastnosti pozdrava.</ahelp> Če spojena zbirka podatkov vsebuje podatke o spolu, lahko določite različne pozdrave glede na spol prejemnika." +#. LFiCg #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25705,6 +28916,7 @@ msgctxt "" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "Ta dokument naj vsebuje pozdrav" +#. dEBRS #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25713,6 +28925,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda pozdrav.</ahelp>" +#. 8iQqt #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25721,6 +28934,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" +#. euaCv #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25729,6 +28943,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">V spojeni dokument doda poosebljen pozdrav. Če želite uporabiti privzeti pozdrav, počistite to potrditveno polje.</ahelp>" +#. Yb3ep #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25737,6 +28952,7 @@ msgctxt "" msgid "Female" msgstr "Ženski" +#. WgoRg #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25745,6 +28961,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola.</ahelp>" +#. teYDk #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25753,6 +28970,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nov" +#. 4fd4C #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25761,6 +28979,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link>, (prejemnik ženskega spola).</ahelp>" +#. mpcoJ #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25769,6 +28988,7 @@ msgctxt "" msgid "Male" msgstr "Moški" +#. a5tPP #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25777,6 +28997,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola.</ahelp>" +#. NP3hQ #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25785,6 +29006,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nov" +#. 77eUG #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25793,6 +29015,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link>, (prejemnik moškega spola).</ahelp>" +#. uh2DB #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25801,6 +29024,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Ime polja" +#. zLYpE #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25809,6 +29033,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje podatke o spolu.</ahelp>" +#. vjwtg #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25817,6 +29042,7 @@ msgctxt "" msgid "Field value" msgstr "Vrednost polja" +#. kVxA4 #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25825,6 +29051,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika.</ahelp>" +#. kmxEm #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25833,6 +29060,7 @@ msgctxt "" msgid "General salutation" msgstr "Splošni pozdrav" +#. BFkdS #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25841,6 +29069,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite privzeti pozdrav, ki se uporabi, kadar poosebljenega pozdrava ne določite.</ahelp>" +#. vAA3f #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25849,6 +29078,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Predogled" +#. SftBa #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25857,6 +29087,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled pozdrava.</ahelp>" +#. 6xXDR #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25865,6 +29096,7 @@ msgctxt "" msgid "Match fields" msgstr "Ujemanje polj" +#. BfFvG #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25873,6 +29105,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>" +#. XCDT6 #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25881,6 +29114,7 @@ msgctxt "" msgid "(Browse buttons)" msgstr "(Gumbi za brskanje)" +#. AGXXB #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25889,6 +29123,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da si predogledate podatke iz prejšnjega ali naslednjega zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>" +#. pWg98 #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25897,6 +29132,7 @@ msgctxt "" msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" msgstr "Naslednji korak: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev</link>" +#. A52ij #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25905,6 +29141,7 @@ msgctxt "" msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." msgstr "Namesto tega lahko pritisnete gumb <emph>Dokončaj</emph> in uporabite <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">orodno vrstico Spajanje dokumentov</link>, da dokončate postopek spajanja dokumentov." +#. DYeaK #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" @@ -25913,6 +29150,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" +#. CyB66 #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -25921,6 +29159,7 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev" +#. AMtXP #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -25929,6 +29168,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev</link>" +#. mjXi3 #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -25937,6 +29177,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the position of the address blocks and salutations on the documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite položaj naslovnega bloka in pozdravov v dokumentih.</ahelp>" +#. BECAV #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -25945,6 +29186,7 @@ msgctxt "" msgid "Address Block Position" msgstr "Položaj naslovnega bloka" +#. dTbPJ #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -25953,6 +29195,7 @@ msgctxt "" msgid "From top" msgstr "Z vrha" +#. RoEXF #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -25961,6 +29204,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom strani in zgornjim robom naslovnega bloka.</ahelp>" +#. QdyF5 #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -25969,6 +29213,7 @@ msgctxt "" msgid "Align to text body" msgstr "Poravnaj na telo besedila" +#. LGXgS #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -25977,6 +29222,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna okvir, ki vsebuje blok naslovov, na levi rob strani.</ahelp>" +#. PE8LG #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -25985,6 +29231,7 @@ msgctxt "" msgid "From left" msgstr "Z leve" +#. tgsjF #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -25993,6 +29240,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom strani in levim robom naslovnega bloka.</ahelp>" +#. yErjr #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26001,6 +29249,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation Position" msgstr "Položaj pozdrava" +#. Ev9Co #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26009,6 +29258,7 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Navzgor" +#. zGLxB #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26017,6 +29267,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Pozdrav premakne navzgor.</ahelp>" +#. 5rVnC #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26025,6 +29276,7 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Navzdol" +#. vHNAa #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26033,6 +29285,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Pozdrav premakne navzdol.</ahelp>" +#. jG7Cg #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26041,6 +29294,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview area" msgstr "Predogledno področje" +#. 6xBJw #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26049,6 +29303,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Provides a preview of the salutation positioning on the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled pozdrava, umeščenega na stran.</ahelp>" +#. p7EEU #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26057,6 +29312,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Povečava" +#. LRHco #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26065,6 +29321,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite povečavo za predogled tiskanja.</ahelp>" +#. SnhQw #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26073,6 +29330,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down." msgstr "Uporabite ukaze predogleda iz kontekstnega menija, da premikate pogled navzgor in navzdol." +#. FBrJy #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26081,6 +29339,7 @@ msgctxt "" msgid "Press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." msgstr "Pritisnete lahko gumb <emph>Dokončaj</emph> in uporabite <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">orodno vrstico Spajanje dokumentov</link>, da dokončate postopek spajanja dokumentov." +#. GC2gB #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26089,6 +29348,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" +#. ep29k #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" @@ -26097,6 +29357,7 @@ msgctxt "" msgid "Copies To" msgstr "Kopije za" +#. 4eLCG #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" @@ -26105,6 +29366,7 @@ msgctxt "" msgid "Copy To" msgstr "Kopija za" +#. NPfkh #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" @@ -26113,6 +29375,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify additional email recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document." msgstr "Določite dodatne prejemnike e-pošte za <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">spajanje dokumentov</link>." +#. fg2kJ #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" @@ -26121,6 +29384,7 @@ msgctxt "" msgid "CC" msgstr "Kp" +#. HDJA8 #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" @@ -26129,6 +29393,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite imena prejemnikov kopij e-pošte in jih ločite s podpičjem (;).</ahelp>" +#. wUHkK #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" @@ -26137,6 +29402,7 @@ msgctxt "" msgid "BCC" msgstr "Skp" +#. WoTRZ #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" @@ -26145,6 +29411,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnike e-poštnih skritih kopij in jih ločite s podpičjem (;).</ahelp>" +#. FHSJ5 #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -26153,6 +29420,7 @@ msgctxt "" msgid "Customize Address List" msgstr "Seznam naslovov po meri" +#. HiCed #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -26161,6 +29429,7 @@ msgctxt "" msgid "Customize Address List" msgstr "Seznam naslovov po meri" +#. CSFHG #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -26169,6 +29438,7 @@ msgctxt "" msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." msgstr "Seznam naslovov po meri za <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">spajanje dokumentov</link>." +#. Efzwn #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -26177,6 +29447,7 @@ msgctxt "" msgid "Address list elements" msgstr "Elementi seznama naslovov" +#. cBS9e #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -26185,6 +29456,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere polja, ki jih želite premakniti, izbrisati ali preimenovati.</ahelp>" +#. 988R8 #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -26193,6 +29465,7 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" +#. cYYDp #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -26201,6 +29474,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi novo polje z besedilom.</ahelp>" +#. 9Fsp8 #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -26209,6 +29483,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#. z5wYC #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -26217,6 +29492,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano polje.</ahelp>" +#. wqtn2 #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -26225,6 +29501,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" +#. DzMWZ #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" "mm_cusaddlis.xhp\n" @@ -26233,6 +29510,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano polje z besedilom.</ahelp>" +#. ncEgn #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26241,6 +29519,7 @@ msgctxt "" msgid "Custom Salutation" msgstr "Pozdrav po meri" +#. ibWhA #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26249,6 +29528,7 @@ msgctxt "" msgid "Custom Salutation" msgstr "Pozdrav po meri" +#. TVxhR #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26257,6 +29537,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">email merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." msgstr "Določite postavitev pozdrava za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">spajanje dokumentov</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">spajanje e-pošte</link>. Pogovorno okno se razlikuje za ženske in moške prejemnike." +#. 2wy4R #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26265,6 +29546,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation elements" msgstr "Elementi pozdrava" +#. ejdBW #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26273,6 +29555,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in ga povlecite v drug seznam.</ahelp>" +#. wSCRw #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26281,6 +29564,7 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" +#. m2Trc #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26289,6 +29573,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje iz seznama za elemente pozdravov doda na drug seznam. Polje lahko dodate več kot enkrat.</ahelp>" +#. zpdG3 #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26297,6 +29582,7 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" +#. FypdU #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26305,6 +29591,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>" +#. 8BrnS #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26313,6 +29600,7 @@ msgctxt "" msgid "Drag salutation elements into the box below" msgstr "Povlecite elemente pozdrava v spodnje polje" +#. BoNYL #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26321,6 +29609,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>" +#. JmqBg #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26329,6 +29618,7 @@ msgctxt "" msgid "Customize salutation" msgstr "Prilagodi pozdrav" +#. NQEuA #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26337,6 +29627,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite vrednost za pozdrav in polja ločil.</ahelp>" +#. N76pS #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26345,6 +29636,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Predogled" +#. JVhvX #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26353,6 +29645,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled za prvi zapis zbirke podatkov skupaj s trenutno postavitvijo pozdrava.</ahelp>" +#. Exjps #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26361,6 +29654,7 @@ msgctxt "" msgid "(Arrow Buttons)" msgstr "(Gumbi s puščicami)" +#. 4hT3u #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" @@ -26369,6 +29663,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, da ga premaknete.</ahelp>" +#. QDbG9 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26377,6 +29672,7 @@ msgctxt "" msgid "Email Message" msgstr "E-poštno sporočilo" +#. oSwv3 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26385,6 +29681,7 @@ msgctxt "" msgid "Email Message" msgstr "E-poštno sporočilo" +#. PTucc #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26393,6 +29690,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">email</link> attachments.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite sporočilo in pozdrav za dokumente, ki jih pošljete kot <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-poštne</link> priloge.</ahelp>" +#. 5SMA7 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26401,6 +29699,7 @@ msgctxt "" msgid "This email should contain a salutation" msgstr "To e-pismo naj vsebuje pozdrav" +#. rmBz6 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26409,6 +29708,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the email.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">E-pošti doda uvodni pozdrav.</ahelp>" +#. GFHN4 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26417,6 +29717,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" +#. CcCi7 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26425,6 +29726,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda poosebljen pozdrav. Počistite to potrditveno polje, če želite uporabiti pozdrav po meri.</ahelp>" +#. ojNKA #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26433,6 +29735,7 @@ msgctxt "" msgid "Female" msgstr "Ženski" +#. HoC7L #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26441,6 +29744,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola.</ahelp>" +#. FXnAr #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26449,6 +29753,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nov" +#. Y2QmN #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26457,6 +29762,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link> za prejemnika ženskega spola.</ahelp>" +#. ZACYv #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26465,6 +29771,7 @@ msgctxt "" msgid "Male" msgstr "Moški" +#. AGB8N #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26473,6 +29780,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola.</ahelp>" +#. ax9k8 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26481,6 +29789,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nov" +#. FW7bL #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26489,6 +29798,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link> za prejemnika moškega spola.</ahelp>" +#. 4UoAP #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26497,6 +29807,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Ime polja" +#. DTWMC #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26505,6 +29816,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje podatke o spolu.</ahelp>" +#. s4SdC #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26513,6 +29825,7 @@ msgctxt "" msgid "Field value" msgstr "Vrednost polja" +#. 3AM72 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26521,6 +29834,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika.</ahelp>" +#. MpBxZ #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26529,6 +29843,7 @@ msgctxt "" msgid "General salutation" msgstr "Splošni pozdrav" +#. cegDP #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26537,6 +29852,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite privzet pozdrav, ki ga uporabite, če se poosebljeni pozdrav ne more ustvariti.</ahelp>" +#. 93ES8 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26545,6 +29861,7 @@ msgctxt "" msgid "Write your message here" msgstr "Svoje sporočilo napišite tukaj" +#. CDBEE #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" @@ -26553,6 +29870,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the email.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite glavno besedilo e-pošte.</ahelp>" +#. A5QMX #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26561,6 +29879,7 @@ msgctxt "" msgid "Send merged document as email" msgstr "Pošlji spojeni dokument kot e-pismo" +#. ZEELF #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26569,6 +29888,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as email</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Pošlji spojeni dokument kot e-pismo</link>" +#. TmBHD #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26577,6 +29897,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Pošlje spojene dokumente kot e-poštna sporočila vsem prejemnikom.</ahelp>" +#. z8DLS #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26585,6 +29906,7 @@ msgctxt "" msgid "Email options" msgstr "Možnosti e-pošiljanja" +#. P3AsV #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26593,6 +29915,7 @@ msgctxt "" msgid "To" msgstr "Za" +#. t24J7 #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26601,6 +29924,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje zbirke podatkov, ki vsebuje e-poštni naslov prejemnika.</ahelp>" +#. AERBW #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26609,6 +29933,7 @@ msgctxt "" msgid "Copy to" msgstr "Kopija za" +#. E9Xmd #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26617,6 +29942,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopija za</link>, kjer lahko določite enega ali več naslovnikov kopij ali skritih kopij.</ahelp>" +#. s3dmi #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26625,6 +29951,7 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Zadeva" +#. c4QK5 #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26633,6 +29960,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite zadevo za e-poštno sporočilo.</ahelp>" +#. FY8Cr #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26641,6 +29969,7 @@ msgctxt "" msgid "Send as" msgstr "Pošlji kot" +#. FtdvW #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26649,6 +29978,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko e-pošte za e-poštna sporočila.</ahelp>" +#. vtgFn #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26657,6 +29987,7 @@ msgctxt "" msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." msgstr "Golo besedilo in oblike sporočil HTML se pošljejo v telo sporočila, oblike *.odt, *.doc, in *.pdf pa se pošljejo kot priloge." +#. yu2GA #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26665,6 +29996,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#. 9DVfj #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26673,6 +30005,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Email Message</link> dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-poštno sporočilo</link>, kjer lahko vnašate e-poštna sporočila za spojene dokumente, ki so poslani kot priloge.</ahelp>" +#. bARe2 #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26681,6 +30014,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of the attachment" msgstr "Ime priponke" +#. EFs45 #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26689,6 +30023,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže ime priponke.</ahelp>" +#. zLXDH #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26697,6 +30032,7 @@ msgctxt "" msgid "Send records" msgstr "Pošlji zapise" +#. DGBWq #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26705,6 +30041,7 @@ msgctxt "" msgid "Send all documents" msgstr "Pošlji vse dokumente" +#. jGZh3 #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26713,6 +30050,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za pošiljanje e-pošte vsem prejemnikom.</ahelp>" +#. TLnNz #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26721,6 +30059,7 @@ msgctxt "" msgid "From" msgstr "Od" +#. s8yaH #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26729,6 +30068,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju <emph>Od</emph> in končajo pri številki zapisa v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>" +#. 9t3bt #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26737,6 +30077,7 @@ msgctxt "" msgid "From" msgstr "Od" +#. ZovGX #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26745,6 +30086,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" +#. A5oq4 #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26753,6 +30095,7 @@ msgctxt "" msgid "To" msgstr "Za" +#. hEiC8 #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26761,6 +30104,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" +#. RbpHj #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26769,6 +30113,7 @@ msgctxt "" msgid "Send Documents" msgstr "Pošlji dokumente" +#. 8LarF #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" @@ -26777,6 +30122,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za pričetek pošiljanja e-pošte.</ahelp>" +#. udnuD #: mm_finent.xhp msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" @@ -26785,6 +30131,7 @@ msgctxt "" msgid "Find Entry" msgstr "Najdi vnos" +#. ER5ru #: mm_finent.xhp msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" @@ -26793,6 +30140,7 @@ msgctxt "" msgid "Find Entry" msgstr "Najdi vnos" +#. AbfcB #: mm_finent.xhp msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" @@ -26801,6 +30149,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Išče zapis ali prejemnika v seznamu naslovov <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">spajanja dokumentov</link>.</ahelp>" +#. 5uTFv #: mm_finent.xhp msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" @@ -26809,6 +30158,7 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Najdi" +#. 8Vgh3 #: mm_finent.xhp msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" @@ -26817,6 +30167,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite iskalni izraz.</ahelp>" +#. 7ywFM #: mm_finent.xhp msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" @@ -26825,6 +30176,7 @@ msgctxt "" msgid "Find only in" msgstr "Najdi le v" +#. HbB5D #: mm_finent.xhp msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" @@ -26833,6 +30185,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Iskanje omeji na eno podatkovno polje. </ahelp>" +#. QEovi #: mm_finent.xhp msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" @@ -26841,6 +30194,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite podatkovno polje, v katerem želite iskati besedilo.</ahelp>" +#. R5nwB #: mm_finent.xhp msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" @@ -26849,6 +30203,7 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Najdi" +#. RXMFG #: mm_finent.xhp msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" @@ -26857,6 +30212,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže naslednji zapis, ki vsebuje iskano besedilo.</ahelp>" +#. uG8U7 #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" @@ -26865,6 +30221,7 @@ msgctxt "" msgid "Match Fields" msgstr "Ujemanje polj" +#. A5o7N #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" @@ -26873,6 +30230,7 @@ msgctxt "" msgid "Match Fields" msgstr "Ujemanje polj" +#. jSSzz #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" @@ -26881,6 +30239,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Logična imena polj, ki so v pogovornem oknu postavitve, se ujemajo z imeni polj v vaši zbirki podatkov, ko ustvarite nove <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">naslovne bloke</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">pozdrave</link>.</ahelp>" +#. M3TEe #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" @@ -26889,6 +30248,7 @@ msgctxt "" msgid "Matches to field:" msgstr "Polja, ki naj se ujemajo:" +#. VdJEb #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" @@ -26897,6 +30257,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja v vaši zbirki podatkov za vsak logični element naslova.</ahelp>" +#. FeutG #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" @@ -26905,6 +30266,7 @@ msgctxt "" msgid "Address block preview" msgstr "Predogled naslovnega bloka" +#. WMY64 #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" @@ -26913,6 +30275,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže predogled vrednosti prvega zapisa podatkov.</ahelp>" +#. AffKA #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -26921,6 +30284,7 @@ msgctxt "" msgid "New Address Block / Edit Address Block" msgstr "Nov naslovni blok oz. Uredi naslovni blok." +#. ksbr6 #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -26929,6 +30293,7 @@ msgctxt "" msgid "New Address Block or Edit Address Block" msgstr "Nov naslovni blok oz. Uredi naslovni blok" +#. tcTpb #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -26937,6 +30302,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents." msgstr "Določite položaj za podatkovna polja naslovov v naslovnem bloku, ki so v <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">spojenih</link> dokumentih." +#. kACrC #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -26945,6 +30311,7 @@ msgctxt "" msgid "Address elements" msgstr "Elementi naslova" +#. UaqAw #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -26953,6 +30320,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje za naslov in ga povlecite na drug seznam.</ahelp>" +#. aXCEB #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -26961,6 +30329,7 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" +#. orU8P #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -26969,6 +30338,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once." msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje iz seznama elementov naslova doda na drug seznam.</ahelp> Isto polje lahko dodate več kot enkrat." +#. NV8G3 #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -26977,6 +30347,7 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" +#. 8DDPJ #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -26985,6 +30356,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>" +#. DBuJv #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -26993,6 +30365,7 @@ msgctxt "" msgid "Drag address elements here" msgstr "Povlecite elemente naslova sem" +#. 38EEi #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -27001,6 +30374,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>" +#. fk2CE #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -27009,6 +30383,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Predogled" +#. AapGY #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -27017,6 +30392,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled prvega zapisa zbirke podatkov s trenutno postavitvijo naslovnega bloka.</ahelp>" +#. 6DCtx #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -27025,6 +30401,7 @@ msgctxt "" msgid "(Arrow Buttons)" msgstr "(Gumbi s puščicami)" +#. pYgNr #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" @@ -27033,6 +30410,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite element iz seznama in kliknite gumb s puščico, da bi premaknili vnos.</ahelp>" +#. f9yDF #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27041,6 +30419,7 @@ msgctxt "" msgid "New Address List" msgstr "Nov seznam naslovov" +#. mz3aE #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27049,6 +30428,7 @@ msgctxt "" msgid "New Address List" msgstr "Nov seznam naslovov" +#. jFDBk #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27057,6 +30437,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents.</ahelp> When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite nove naslove ali pa jih uredite za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spojene</link> dokumente.</ahelp> Ko kliknete <emph>V redu</emph>, vas pogovorno okno povpraša, kam želite shraniti seznam naslovov." +#. sTg8n #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27065,6 +30446,7 @@ msgctxt "" msgid "Address Information" msgstr "Podatki o naslovu" +#. RM6J7 #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27073,6 +30455,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali uredite vsebino polj za vsakega prejemnika spojenega dokumenta.</ahelp>" +#. A7476 #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27081,6 +30464,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Entry Number" msgstr "Pokaži številko vnosa" +#. a4eDV #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27089,6 +30473,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumbe za krmarjenje po zapisih ali pa vnesite številko zapisa, da prikažete zapis.</ahelp>" +#. n8ZzA #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27097,6 +30482,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nov" +#. SdPLn #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27105,6 +30491,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Na seznam naslovov doda nov prazen zapis.</ahelp>" +#. Z4pAh #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27113,6 +30500,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#. agZfV #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27121,6 +30509,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbran zapis.</ahelp>" +#. JbcB8 #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27129,6 +30518,7 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Najdi" +#. U58Zi #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27137,6 +30527,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Poišči vnos</link>. Medtem ko urejate vnose, lahko pogovorno okno pustite odprto.</ahelp>" +#. UPmWa #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27145,6 +30536,7 @@ msgctxt "" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" +#. HLwrS #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" @@ -27153,6 +30545,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Seznam naslovov po meri</link> , kjer lahko preurejate, preimenujete, dodajate in brišete polja.</ahelp>" +#. HDYUi #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27161,6 +30554,7 @@ msgctxt "" msgid "Print merged document" msgstr "Natisni spojeni dokument" +#. dDMFj #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27169,6 +30563,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Print merged document</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Natisni spojeni dokument</link>" +#. 2pMFJ #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27177,6 +30572,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne spojene dokumente za vse ali samo nekatere prejemnike.</ahelp>" +#. KwJSB #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27185,6 +30581,7 @@ msgctxt "" msgid "Printer options" msgstr "Možnosti tiskalnika" +#. rJDwo #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27193,6 +30590,7 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" +#. fts9r #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27201,6 +30599,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite tiskalnik.</ahelp>" +#. bMxog #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27209,6 +30608,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#. TDJvc #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27217,6 +30617,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni lastnosti tiskalnika.</ahelp>" +#. dtkFZ #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27225,6 +30626,7 @@ msgctxt "" msgid "Print records" msgstr "Natisni zapise" +#. co4Tx #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27233,6 +30635,7 @@ msgctxt "" msgid "Print all documents" msgstr "Natisni vse dokumente" +#. DWfMc #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27241,6 +30644,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne dokumente za vse prejemnike.</ahelp>" +#. QQGMz #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27249,6 +30653,7 @@ msgctxt "" msgid "From" msgstr "Od" +#. dvkzA #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27257,6 +30662,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju <emph>Od</emph> in končajo pri številki zapisa v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>" +#. qxSgt #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27265,6 +30671,7 @@ msgctxt "" msgid "From" msgstr "Od" +#. SsDND #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27273,6 +30680,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" +#. HzjF9 #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27281,6 +30689,7 @@ msgctxt "" msgid "To" msgstr "Za" +#. GDxtJ #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27289,6 +30698,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" +#. nvAeN #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27297,6 +30707,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Documents" msgstr "Natisni dokumente" +#. QpYfj #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" @@ -27305,6 +30716,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne spojene dokumente.</ahelp>" +#. fvDFU #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27313,6 +30725,7 @@ msgctxt "" msgid "Save merged document" msgstr "Shrani spojeni dokument" +#. vSHFA #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27321,6 +30734,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Save merged document</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Shrani spojeni dokument</link>" +#. P62mY #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27329,6 +30743,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument.</ahelp>" +#. jHeRV #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27337,6 +30752,7 @@ msgctxt "" msgid "Save As options" msgstr "Možnosti shranjevanja" +#. 8kBBT #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27345,6 +30761,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as single large document" msgstr "Shrani kot en sam velik dokument" +#. vUHRf #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27353,6 +30770,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Spojen dokument shrani kot en sam dokument.</ahelp>" +#. CWqHq #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27361,6 +30779,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as individual documents" msgstr "Shrani kot posamične dokumente" +#. JnboA #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27369,6 +30788,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument kot ločeno datoteko za vsakega prejemnika. Imena datotek dokumentov so sestavljena iz imena, ki ga vnesete, sledi podčrtaj in številka trenutnega zapisa.</ahelp>" +#. NCiEP #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27377,6 +30797,7 @@ msgctxt "" msgid "From" msgstr "Od" +#. RC4xM #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27385,6 +30806,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju <emph>Od</emph> in končajo pri številki zapisa v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>" +#. ok7rZ #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27393,6 +30815,7 @@ msgctxt "" msgid "From" msgstr "Od" +#. BESPE #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27401,6 +30824,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" +#. znzKh #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27409,6 +30833,7 @@ msgctxt "" msgid "To" msgstr "Za" +#. xjB4G #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27417,6 +30842,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" +#. H3sAC #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27425,6 +30851,7 @@ msgctxt "" msgid "Save Documents" msgstr "Shrani dokumente" +#. W6ASC #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" @@ -27433,6 +30860,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani dokumente.</ahelp>" +#. Pjkzh #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27441,6 +30869,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Address Block" msgstr "Izberite naslovni blok" +#. poiHj #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27449,6 +30878,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Address Block" msgstr "Izberite naslovni blok" +#. JdNDx #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27457,6 +30887,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, uredite ali izbrišite postavitev naslovnega bloka za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>.</ahelp>" +#. KADTB #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27465,6 +30896,7 @@ msgctxt "" msgid "Select your preferred address block" msgstr "Izberite svoj priljubljeni naslovni blok" +#. mgCvB #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27473,6 +30905,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite blok iz seznama, katerega želite uporabiti za spajanje dokumentov, in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" +#. tDVSE #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27481,6 +30914,7 @@ msgctxt "" msgid "Never include country/region" msgstr "Nikoli ne vključi države/regije" +#. sfm9a #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27489,6 +30923,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izključi podatke o državi ali regiji iz bloka naslovov.</ahelp>" +#. jMoN6 #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27497,6 +30932,7 @@ msgctxt "" msgid "Always include country/region" msgstr "Vedno vključi državo/regijo" +#. CRGUF #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27505,6 +30941,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi podatke o državi ali regiji iz bloka naslovov.</ahelp>" +#. ZSpLK #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27513,6 +30950,7 @@ msgctxt "" msgid "Only include country/region if it is not:" msgstr "Vključi državo/regijo, če ni:" +#. eJFDS #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27521,6 +30959,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">V naslovni blok vključi samo podatke o državi ali regiji, če se vrednost razlikuje od vrednosti, ki ste jo vnesli v polje z besedilom.</ahelp>" +#. 7jm6v #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27529,6 +30968,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite niz država/regija, ki se ne bo natisnil.</ahelp>" +#. 3UnAG #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27537,6 +30977,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nov" +#. SuFzs #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27545,6 +30986,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nov naslovni blok</link>, kjer lahko določite novo postavitev naslovnega bloka.</ahelp>" +#. UA67s #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27553,6 +30995,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#. gFpeE #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27561,6 +31004,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Edit Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nov naslovni blok</link>, kjer lahko urejate izbrano postavitev naslovnega bloka.</ahelp>" +#. rscfi #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27569,6 +31013,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#. 6pWzr #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -27577,6 +31022,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrane postavitve naslovnega bloka.</ahelp>" +#. pHpWK #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27585,6 +31031,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Address List" msgstr "Izberite seznam naslovov" +#. wrsPC #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27593,6 +31040,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Address List" msgstr "Izberite seznam naslovov" +#. JC6Gd #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27601,6 +31049,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite seznam naslovov, ki jih želite uporabiti za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" +#. 2mC6i #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27609,6 +31058,7 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" +#. Sq8DA #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27617,6 +31067,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens." msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite dokument zbirke podatkov, ki vsebuje naslove, ki jih želite uporabiti kot seznam naslovov.</ahelp>Če datoteka vsebuje več kot eno tabelo, se odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Izberi tabelo</link>." +#. BsG5S #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27625,6 +31076,7 @@ msgctxt "" msgid "Create" msgstr "Ustvari" +#. PL7dd #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27633,6 +31085,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nov seznam naslovov</link>, kjer lahko ustvarite nov seznam naslovov.</ahelp>" +#. M7qyy #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27641,6 +31094,7 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filter" +#. cFCzM #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27649,6 +31103,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardni filter</link>, kjer lahko na seznamu naslovov uporabite filtre, da se izpišejo želeni prejemniki.</ahelp>" +#. uBFhx #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27657,6 +31112,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#. mCF6w #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27665,6 +31121,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nov seznam naslovov</link>, kjer lahko urejate izbran seznam naslovov.</ahelp>" +#. T8kmm #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27673,6 +31130,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Table" msgstr "Spremeni tabelo" +#. vSBnj #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" @@ -27681,6 +31139,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Izberi tabelo</link>, kjer lahko izberete še eno tabelo, ki bo služila za spajanje dokumentov.</ahelp>" +#. bYxpT #: mm_seltab.xhp msgctxt "" "mm_seltab.xhp\n" @@ -27689,6 +31148,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Table" msgstr "Izberi tabelo" +#. EAQUv #: mm_seltab.xhp msgctxt "" "mm_seltab.xhp\n" @@ -27697,6 +31157,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Table" msgstr "Izberi tabelo" +#. tSpTv #: mm_seltab.xhp msgctxt "" "mm_seltab.xhp\n" @@ -27705,6 +31166,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite tabelo, ki jo želite uporabiti za <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">spajanje naslovov</link>.</ahelp>" +#. gpxar #: mm_seltab.xhp msgctxt "" "mm_seltab.xhp\n" @@ -27713,6 +31175,7 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Predogled" +#. 6J8Xg #: mm_seltab.xhp msgctxt "" "mm_seltab.xhp\n" @@ -27721,6 +31184,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov za prejemnike</emph>.</ahelp>" +#. USkGq #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27729,6 +31193,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline Content Visibility" msgstr "Vidnost vsebine v orisu" +#. BcrVR #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27737,6 +31202,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>outline content folding;enabling</bookmark_value><bookmark_value>show;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>hide;outline folding</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>strnjevanje orisa;omogočanje</bookmark_value><bookmark_value>oris vsebine;omogočanje</bookmark_value><bookmark_value>pokaži;vsebina v orisu</bookmark_value><bookmark_value>skrij;vsebina v orisu</bookmark_value><bookmark_value>pokaži;strnjevanje orisa</bookmark_value><bookmark_value>skrij;strnjevanje orisa</bookmark_value>" +#. CKtXn #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27745,6 +31211,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline Folding" msgstr "Strnjevanje orisa" +#. RUBfM #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27753,6 +31220,7 @@ msgctxt "" msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and text boxes." msgstr "Skrijte in pokažite celotno vsebino pod naslovi, vključno z besedilom, slikami, tabelami, liki in besedilnimi polji." +#. 59DqM #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27761,6 +31229,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</menuitem>, and select the <emph>Show Outline Folding Buttons</emph> checkbox." msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Pogled</menuitem> in potrdite polje <emph>Pokaži gumbe strnjevanja orisa</emph>." +#. eAoEn #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27769,6 +31238,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the Navigator (<keycode>F5</keycode>) and display the <emph>Headings</emph> entry. Hover the mouse on a heading and open the context menu. Select <menuitem>Outline Folding</menuitem> submenu." msgstr "Odprite Krmarja (<keycode>F5</keycode>) in prikažite vnos <emph>Naslovi</emph>. Z miško postojte nad naslovom in odprite kontekstni meni. Izberite podmeni <menuitem>Strnjevanje orisa</menuitem>." +#. FpvEa #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27777,6 +31247,7 @@ msgctxt "" msgid "Use this feature to selectively hide and show contents under all paragraphs that have a non-zero outline level, usually headings. In large documents, it allows to quickly scroll to the right position for editing and reading." msgstr "S to funkcijo selektivno skrijete oz. pokažete vsebino pod vsemi odstavki z neničelno ravnjo orisa, kar so ponavadi naslovi. V večjih dokumentih omogoča hitro pomikanje na pravo mesto za urejanje in branje." +#. AbrZf #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27785,6 +31256,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>navigator;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>outline folding;with Navigator</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Krmar;strnjevanje orisa</bookmark_value><bookmark_value>strnjevanje orisa;s Krmarjem</bookmark_value>" +#. 626sJ #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27793,6 +31265,7 @@ msgctxt "" msgid "Using Outline Folding with Navigator" msgstr "Uporaba strnjevanja orisa s Krmarjem" +#. FNLEc #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27801,6 +31274,7 @@ msgctxt "" msgid "All outline folding commands in the navigator are shown in the context menu of the <emph>Headings</emph> entries. Open the context menu of a heading and choose <menuitem>Outline Folding</menuitem>." msgstr "Vsi ukazi strnjevanja orisa v Krmarju so prikazani v kontekstnem meniju vnosov <emph>Naslovi</emph>. Odprite kontekstni meni naslova in izberite <menuitem>Strnjevanje orisa</menuitem>." +#. qAiBQ #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27809,6 +31283,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Ikona Naslovi</alt></image>" +#. yTGK2 #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27817,6 +31292,7 @@ msgctxt "" msgid "Headings icon" msgstr "Ikona Naslovi" +#. sLWPa #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27825,6 +31301,7 @@ msgctxt "" msgid "Fold all" msgstr "Strni vse" +#. wZqh3 #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27833,6 +31310,7 @@ msgctxt "" msgid "Hides all contents for the selected heading and its sub-headings. Sibling outline headings with same level are not hidden. If applied on the main Headings entry of the navigator, only the document headings are displayed." msgstr "Skrije celotno vsebino izbranega naslova in njegovih podnaslovov. Sorodni naslovi orisa na isti ravni niso skriti. Če možnost uporabite na glavnem vnosu Naslovi v Krmarju, so prikazani le naslovi dokumenta." +#. StWhH #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27841,6 +31319,7 @@ msgctxt "" msgid "Unfold all" msgstr "Razpostri vse" +#. EAsBj #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27849,6 +31328,7 @@ msgctxt "" msgid "Headings and its sub-headings contents are displayed in the document area. If applied on the main Headings entry of the navigator, the document is displayed in full." msgstr "Vsebina naslovov in njihovih podnaslovov je prikazana v področju dokumenta. Če možnost uveljavite na glavnem vnosu Naslovi v Krmarju, je dokument prikazan v celoti." +#. bX2nw #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27857,6 +31337,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" +#. UDS4w #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27865,6 +31346,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggles the outline folding of the selected item." msgstr "Preklopi (vključi oz. izključi) strnjevanje izbranega elementa v orisu." +#. T7HYN #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27873,6 +31355,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>outline folding;with mouse</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>strnjevanje orisa;z miško</bookmark_value>" +#. VP9vy #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27881,6 +31364,7 @@ msgctxt "" msgid "Using Outline Folding with the Mouse" msgstr "Uporaba strnjevanja orisa z miško" +#. trciq #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27889,6 +31373,7 @@ msgctxt "" msgid "Over a heading" msgstr "Nad naslovom" +#. 9FFmC #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27897,6 +31382,7 @@ msgctxt "" msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and place the mouse over a heading. An arrow in left margin gives a visual cue." msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipko Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilko</keycode></defaultinline></switchinline> in postavite kazalec miške nad naslov. Puščica na levem robu to vizualno opredmeti." +#. FRtMg #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27905,6 +31391,7 @@ msgctxt "" msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:" msgstr "Ko se slika kazalca miške spremeni v kazalko roke, so na voljo naslednji ukazi:" +#. XCcHV #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27913,6 +31400,7 @@ msgctxt "" msgid "Click to toggle folding of content from selected heading to next heading." msgstr "Kliknite za preklop (vključitev/izključitev) strnjevanja orisa od izbranega naslova do naslednjega naslova." +#. LyTVD #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27921,6 +31409,7 @@ msgctxt "" msgid "Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level." msgstr "Z desnim klikom skrijte ali pokažite celotno vsebino od izbranega naslova (z vsemi njegovimi podnaslovi) do naslednjega naslova na isti ravni orisa." +#. bhurB #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27929,6 +31418,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrows in left margin" msgstr "Puščice v levem robu" +#. FizhM #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27937,6 +31427,7 @@ msgctxt "" msgid "Place mouse in left margin next to a heading. An arrow appears if content is shown." msgstr "Postavite miško na levi rob ob naslovu (če je prikazana vsebina, se pojavi puščica)." +#. AB24w #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27945,6 +31436,7 @@ msgctxt "" msgid "A down arrow indicates the heading and its contents are visible." msgstr "Puščica navzdol označuje, da sta naslov in njegova vsebina vidna." +#. s4CEQ #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27953,6 +31445,7 @@ msgctxt "" msgid "A left arrow indicates the heading has hidden contents." msgstr "Puščica levo označuje, da ima naslov skrito vsebino." +#. kMwZ2 #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27961,6 +31454,7 @@ msgctxt "" msgid "Saving Document Outline Folding State" msgstr "Shranjevanje stanja strnjevanja orisa dokumentov" +#. Ee53D #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27969,6 +31463,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents saved in Open Document Format (.odt) will retain the current settings of hidden and shown contents at time of the save command." msgstr "Dokumenti, shranjeni v zapisu Open Document Format (.odt), bodo ohranili trenutne nastavitve skrite in prikazane vsebine v trenutku shranjevanja." +#. HyY4g #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27977,6 +31472,7 @@ msgctxt "" msgid "The document contents are not affected by the folding settings." msgstr "Nastavitve strnjevanja orisa ne vplivajo na samo vsebino dokumenta." +#. vb7FK #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27985,6 +31481,7 @@ msgctxt "" msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents" msgstr "Tiskanje in izvažanje v zapisu PDF z vsebino, strnjeno v orisu" +#. Au7T6 #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -27993,6 +31490,7 @@ msgctxt "" msgid "To print or to export the full document, set the outline folding to <emph>Unfold All</emph> beforehand." msgstr "Če želite natisniti ali izvoziti celoten dokument, poprej nastavite strnjevanje orisa na <emph>Razpostri vse</emph>." +#. 5775Z #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -28001,6 +31499,7 @@ msgctxt "" msgid "Folded outline contents will <emph>not</emph> be printed or exported to PDF." msgstr "Strnjena vsebina v orisu <emph>ne</emph> bo natisnjena oz, izvožena v zapis PDF." +#. G6D2k #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -28009,6 +31508,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Set Paragraph Outline Level</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Določi raven orisa odstavka</link>" +#. UizRr #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -28017,6 +31517,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Modify Outline Levels for Headings</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Spremeni ravni orisa naslovom</link>" +#. oBhJc #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -28025,6 +31526,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\">Adding a Button to a Toolbar</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\">Dodajanje gumba v orodno vrstico</link>" +#. F4BEy #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -28033,6 +31535,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\">Customizing a Context Menu</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\">Prilagajanje kontekstnega menija</link>" +#. eCBKE #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -28041,6 +31544,160 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Ustvarjanje tipke za bližnjice</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "Čarovnik za številke strani" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>številke strani;hitro vstavljanje</bookmark_value>" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Čarovnik za številke strani</link></variable>" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "Ta ukaz uporabite za hitro vstavljanje številke strani v glavo oz. nogo trenutnega sloga strani." + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Številka strani</menuitem>." + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "V meniju <menuitem>Vstavi</menuitem> zavihka <menuitem>Vstavi</menuitem> izberite <menuitem>Številke strani</menuitem>." + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "Izberite položaj številk strani: možnosti sta <emph>Vrh strani (glava)</emph> in <emph>Dno strani (noga)</emph>." + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "Ukaz <emph>Številka strani</emph> omogoči glavo oz. nogo v trenutnemu slogu strani." + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "Izberite poravnavo številk strani v območju glave ali noge strani. Možnosti so: levo, sredina in desno." + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Zrcali na sodih straneh" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Ustvari ločene leve/desne strani z zrcaljeno postavitvijo številk strani." + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Vključi skupno število strani" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Vstavi tudi skupno število strani." + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Številke strani" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Izberite način oštevilčevanja strani." + +#. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" "protectdocument.xhp\n" @@ -28049,6 +31706,7 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Zaščiti dokument" +#. 2VVFB #: protectdocument.xhp msgctxt "" "protectdocument.xhp\n" @@ -28057,6 +31715,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>protection;fields in text documents</bookmark_value><bookmark_value>protection;bookmarks in text documents</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>zaščitenje;polja v besedilnih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje;zaznamki v besedilnih dokumentih</bookmark_value>" +#. DmxnB #: protectdocument.xhp msgctxt "" "protectdocument.xhp\n" @@ -28065,6 +31724,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\">Protect Document</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\">Zaščiti dokument</link>" +#. NTd9C #: protectdocument.xhp msgctxt "" "protectdocument.xhp\n" @@ -28073,6 +31733,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." msgstr "Preklopi zaščito pisanja za polja in zaznamke v dokumentu." +#. 9CfQn #: protectdocument.xhp msgctxt "" "protectdocument.xhp\n" @@ -28081,6 +31742,7 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" +#. ZeFv5 #: protectdocument.xhp msgctxt "" "protectdocument.xhp\n" @@ -28089,6 +31751,7 @@ msgctxt "" msgid "Protect Fields" msgstr "Zaščiti polja" +#. wRf6V #: protectdocument.xhp msgctxt "" "protectdocument.xhp\n" @@ -28097,6 +31760,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted." msgstr "Preklopi zaščito zapisovanja polj. Če so polja zaščitena, jih ni mogoče urejati ali izbrisati." +#. DBkt8 #: protectdocument.xhp msgctxt "" "protectdocument.xhp\n" @@ -28105,6 +31769,7 @@ msgctxt "" msgid "Protect Bookmarks" msgstr "Zaščiti zaznamke" +#. PxAHD #: protectdocument.xhp msgctxt "" "protectdocument.xhp\n" @@ -28113,6 +31778,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed." msgstr "Preklopi zaščito zapisovanja zaznamkov. Če so zaznamki zaščiteni, jih ni mogoče izbrisati ali preimenovati." +#. 96cqF #: protectdocument.xhp msgctxt "" "protectdocument.xhp\n" @@ -28121,6 +31787,7 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" +#. KadxR #: selection_mode.xhp msgctxt "" "selection_mode.xhp\n" @@ -28129,6 +31796,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection Mode" msgstr "Izbirni način" +#. 6AtM9 #: selection_mode.xhp msgctxt "" "selection_mode.xhp\n" @@ -28137,6 +31805,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Izbirni način</link>" +#. FdfFW #: selection_mode.xhp msgctxt "" "selection_mode.xhp\n" @@ -28145,6 +31814,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: standard selection mode, or block selection mode.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite način izbiranja iz podmenija: standarden izbirni način ali bločni izbirni način.</ahelp>" +#. 4Hv98 #: selection_mode.xhp msgctxt "" "selection_mode.xhp\n" @@ -28153,6 +31823,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">In standard selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">V standardnem izbirnem načinu lahko izberete več vrstično besedilo, vključno s konci vrstic.</ahelp>" +#. gFoAU #: selection_mode.xhp msgctxt "" "selection_mode.xhp\n" @@ -28161,6 +31832,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">V bločnem izbirnem načinu lahko izberete pravokotni blok besedila.</ahelp>" +#. E3EVP #: show_whitespace.xhp msgctxt "" "show_whitespace.xhp\n" @@ -28169,6 +31841,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Whitespace" msgstr "Pokaži presledke" +#. Djwxy #: show_whitespace.xhp msgctxt "" "show_whitespace.xhp\n" @@ -28177,6 +31850,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\">Show Whitespace</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\">Pokaži presledke</link>" +#. 9GHq6 #: show_whitespace.xhp msgctxt "" "show_whitespace.xhp\n" @@ -28185,6 +31859,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." msgstr "Prikaže dokument z vrhnjim in spodnjim robom, glavo in nogo ter razkorakom med stranmi. Polja ne potrdite, če želite strniti vse zgornje elemente in prikazati dokument kot zvezen tok strani. Prikrivanje presledkov je možno le v pogledu ene strani." +#. CB3yA #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28193,6 +31868,7 @@ msgctxt "" msgid "Style Inspector" msgstr "Inšpektor slogov" +#. FKeEC #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28201,6 +31877,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>styles;inspector</bookmark_value><bookmark_value>style inspector</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>slogi;inšpektor</bookmark_value><bookmark_value>inšpektor slogov</bookmark_value>" +#. XPep2 #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28209,6 +31886,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/style_inspector.xhp\">Style Inspector</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/style_inspector.xhp\">Inšpektor slogov</link>" +#. NixhW #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28217,6 +31895,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"StyleInspector\">The Style Inspector is located on the Sidebar. It displays all the attributes of the styles (paragraph and character) and any direct formatting present in the paragraph and character where the cursor is located. These details can be useful when you are trying to figure out why some formatting in a document appears to be incorrect or inconsistent.</variable>" msgstr "<variable id=\"StyleInspector\">Inšpektor slogov se nahaja v stranski vrstici. Prikazuje vse atribute slogov (znakovnih slogov in slogov odstavka) ter vsakršno prisotno neposredno oblikovanje odstavka in/ali znakov na mestu, kjer se nahaja kazalka. Te podrobnosti so lahko uporabne, ko želite ugotoviti, zakaj določeno besedilo v dokumentu ni videti pravilno oz. konsistentno oblikovano.</variable>" +#. oTPUX #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28225,6 +31904,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the sidebar, click on the Style Inspector icon" msgstr "Odprite stransko vrstico in kliknite ikono Inšpektor slogov" +#. Cf9BR #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28233,6 +31913,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Icon Style Inspector</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Ikona Inšpektor slogov</alt></image>" +#. DxkCg #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28241,6 +31922,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon Style Inspector on the Sidebar" msgstr "Ikona Inšpektor slogov v stranski vrstici" +#. uhQin #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28249,6 +31931,7 @@ msgctxt "" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>" msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+izmenjalka+5</keycode><keycode/>." +#. C3HyK #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28257,6 +31940,7 @@ msgctxt "" msgid "The Style Inspector Panel" msgstr "Podokno Inšpektor slogov" +#. 3YCBX #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28265,6 +31949,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#. jJ8Rw #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28273,6 +31958,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Paragraph Styles</emph>: shows the list of the paragraph styles applied to the text at the cursor position, following the style hierarchy, where the parent style comes above any child style." msgstr "<emph>Slogi odstavka</emph>: prikaže seznam slogov odstavka, uveljavljenih v besedilu na položaju kazalke, pri čemer sledi hierarhiji slogov, tako da je nadrejeni slog nad vsemi podrejenimi slogi." +#. 92ZBL #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28281,6 +31967,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Paragraph direct formatting</emph>: shows the list of paragraph properties which are set directly to the text at the cursor location." msgstr "<emph>Neposredno oblikovanje odstavka</emph>: prikaže seznam lastnosti odstavka, ki so neposredno določene besedilu na položaju kazalke." +#. CEPG7 #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28289,6 +31976,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Character Styles</emph>: shows the list of the character styles applied to the text at the cursor, following hierarchy, where the parent style comes above any child style." msgstr "<emph>Znakovni slogi</emph>: prikaže seznam znakovnih slogov, uveljavljenih v besedilu na položaju kazalke, pri čemer sledi hierarhiji slogov, tako da je nadrejeni slog nad vsemi podrejenimi slogi." +#. AmUGJ #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28297,6 +31985,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Character direct formatting</emph>: shows the list of character properties which are set directly to the text at the cursor location." msgstr "<emph>Neposredno oblikovanje znakov</emph>: prikaže seznam lastnosti znakov, ki so neposredno določene besedilu na položaju kazalke." +#. sZJFE #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28305,6 +31994,7 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" +#. Co87K #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28313,6 +32003,7 @@ msgctxt "" msgid "Display the values of the properties." msgstr "Prikažite vrednosti lastnosti." +#. PugNC #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28321,6 +32012,7 @@ msgctxt "" msgid "Usage" msgstr "Raba" +#. MU9Ct #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28329,6 +32021,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the Style Inspector to uncover formatting issues in your text document." msgstr "Uporabite inšpektorja slogov, da razkrijete težave pri oblikovanju svojega besedilnega dokumenta." +#. VSvTx #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28337,6 +32030,7 @@ msgctxt "" msgid "Style properties overwritten by direct formatting are greyed out in the Paragraph and Character style tree, indicating that the style property is not effective anymore." msgstr "Lastnosti sloga, ki jih preglasi neposredno oblikovanje, so osivele v drevesu slogov odstavka in znaka, kar nakazuje, da lastnost sloga ni več učinkovita." +#. Bx5uA #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28345,6 +32039,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph style properties that are re-defined by a child paragraph style are greyed out." msgstr "Lastnosti sloga odstavka, ki so ponovno določene s podrejenim slogom odstavka, so osivele." +#. GZSBC #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28353,6 +32048,7 @@ msgctxt "" msgid "Character style properties that are re-defined by a child character style are greyed out." msgstr "Lastnosti znakovnega sloga, ki so ponovno določene s podrejenim znakovnim slogom, so osivele." +#. 9bw2E #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28361,6 +32057,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph style and direct properties that are re-defined by character styles or character direct properties are greyed." msgstr "Slog odstavka in neposredne lastnosti, ki so ponovno določene z znakovnimi slogi ali neposrednimi znakovnimi lastnostmi, so osivele." +#. FJVK6 #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28369,6 +32066,7 @@ msgctxt "" msgid "For example, if the margins of the paragraph are changed by direct formatting using the rulers, the margins property of the paragraph style are greyed out and the margins properties are displayed in the Paragraph Direct Formatting entry of the Style Inspector." msgstr "Primer: če so robovi odstavka spremenjeni z neposrednim oblikovanjem s pomočjo ravnil, lastnost robov sloga odstavka osivi in lastnosti robov se prikažejo v vnosu Neposredno oblikovanje odstavka v Inšpektorju slogov." +#. gYRCv #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28377,6 +32075,7 @@ msgctxt "" msgid "Another example, if the <emph>Emphasis</emph> character style highlights a word with a yellow background, and the user mistakenly overwrote it by using a white background, the <literal>yellow</literal> attribute would be greyed-out and <literal>white</literal> is listed under Direct Formatting in the Style Inspector. The Style Inspector shows only those attributes that diverge from the parent (which is usually the Default Paragraph Style)." msgstr "Še en primer: če znakovni slog <emph>Poudarek</emph> poudari besedo z rumenim ozadjem, uporabnik pa to nehote prepiše z uveljavitvijo belega ozadja, atribut <literal>yellow</literal> osivi in pod Neposredno oblikovanje v Inšpektorju slogov se izpiše <literal>white</literal>. Inšpektor slogov prikaže le tiste atribute, ki se razlikujejo od nadrejenega elementa (ki je običajno Privzeti slog odstavka)." +#. aD4oE #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28385,6 +32084,7 @@ msgctxt "" msgid "Some features of the Style Inspector are of interest mainly to advanced users:" msgstr "Nekatere funkcije inšpektorja slogov so predvsem zanimive za napredne uporabnike:" +#. 3MbWb #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28393,6 +32093,7 @@ msgctxt "" msgid "The Style Inspector can show any hidden RDF (Resource Description Framework, a W3C standard) metadata at the cursor position associated with text spans, paragraphs, and bookmarks. For annotated text spans, “Nested Text Content” item can show the boundary of the nested annotated text ranges and metadata fields." msgstr "Inšpektor slogov lahko prikaže vse skrite metapodatke RDF (angl. Resource Description Framework, standard W3C) na položaju kazalke, povezane z izbranim besedilom, odstavki in/ali zaznamki. Za označene izbore besedila lahko element »Gnezdena vsebina besedila« prikaže meje gnezdenih obsegov označenega besedila in polja metapodatkov." +#. MS6Q5 #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28401,6 +32102,7 @@ msgctxt "" msgid "Custom color metadata field shadings can be set for an annotated text range or a metadata field, for visualization of metadata categories in the document editor. Use <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode> to disable or enable these field shadings." msgstr "Senčenje polj metapodatkov z barvo po meri lahko nastavite za označen obseg besedila ali polje metapodatkov, za vizualizacijo kategorij metapodatkov v urejevalniku dokumenta. Uporabite <menuitem>Pogled – Senčenje polj</menuitem> ali pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>, da onemogočite ali omogočite takšna senčenja polj." +#. GfDYC #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28409,6 +32111,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.1#Style_inspector\">Release notes for Style Inspector</link>" msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.1/sl#In.C5.A1pektor_slogov\">Opombe ob izdaji paketa glede Inšpektorja slogov</link>" +#. DWCGS #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28417,6 +32120,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#RDF_metadata_in_Style_Inspector\">RDF Metadata in Style Inspector</link>" msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2/sl#Metapodatki_RDF_v_In.C5.A1pektorju_slogov\">Metapodatki RDF v Inšpektorju slogov</link>" +#. AqRAE #: style_inspector.xhp msgctxt "" "style_inspector.xhp\n" @@ -28425,6 +32129,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#Custom_color_metadata_field_shadings\">Custom color metadata</link>" msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2/sl#Sen.C4.8Denje_polj_z_metapodatki_z_barvo_po_meri\">Senčenje polj z metapodatki z barvo po meri</link>" +#. wDniB #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28433,6 +32138,7 @@ msgctxt "" msgid "Using title pages in your document" msgstr "Uporaba naslovnic v dokumentih" +#. 7MEGF #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28441,6 +32147,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>strani;naslovnice</bookmark_value><bookmark_value>naslovnice;slog prve strani</bookmark_value><bookmark_value>naslovnice;spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>naslovnice;vstavljanje</bookmark_value>" +#. 2uvfF #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28449,6 +32156,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Inserting title pages in the document</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Vstavljanje naslovnic v dokument</link>" +#. jGkMA #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28457,6 +32165,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert title pages in your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokument vstavite naslovnico.</ahelp>" +#. DPuoT #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28465,6 +32174,7 @@ msgctxt "" msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." msgstr "Naslovnice so strani na začetku dokumenta, ki izpišejo podatke o publikaciji, kot so naslov, ime avtorja itn. Tovrstne strani imajo drugačno postavitev kot strani samega dokumenta, ker običajno nimajo številke strani, drugačno glavo in nogo ter celo drugačne nastavitve robu ali ozadja." +#. sw2GX #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28473,6 +32183,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Title Page</item>" msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Naslovnica</item>." +#. r7CtS #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28481,6 +32192,7 @@ msgctxt "" msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." msgstr "Številni dokumenti, kot so pisma in poročila, imajo prvo stran različno od drugih strani v dokumentu. Primer: prva stran pisma ima tipično drugačno glavo, pa tudi prva stran poročila je lahko brez glave in noge, ki ju nadaljnje strani vsebujejo. To je z %PRODUCTNAME Writer enostavno doseči." +#. evMYE #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28489,6 +32201,7 @@ msgctxt "" msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." msgstr "Glava in noga, oštevilčevanje, robovi in usmerjenost strani so nekatere od lastnosti, ki jih določa slog strani. %PRODUCTNAME Writer omogoča, da vstavite prazno naslovnico na poljubno mesto v dokumentu, kot tudi oblikovanje obstoječe strani kot naslovnice, z vstavljanjem preloma strani, ki mu sledi slog strani po vaši izbiri, ali s spreminjanjem sloga strani na mestu kazalke." +#. vCmHm #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28497,6 +32210,7 @@ msgctxt "" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." msgstr "Ob uporabi sloga strani Privzeto (ali katerega drugega) v dokumentu lahko glavo oz. nogo dodate prvi strani, tako da prekličete potrditev <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina na prvi strani</item> na zavihkih glave oz. noge v pogovornem oknu <emph>Slog strani</emph>, nato pa dodate glavo oz. nogo. Nato lahko dodate drugačno glavo oz. nogo drugim stranem dokumenta." +#. rABG8 #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28505,6 +32219,7 @@ msgctxt "" msgid "To convert the first page of the document into a title page" msgstr "Pretvorba prve strani dokumenta v naslovnico" +#. CfWoy #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28513,6 +32228,7 @@ msgctxt "" msgid "Place the cursor on the first page," msgstr "Postavite kazalko na prvo stran." +#. DUxW7 #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28521,6 +32237,7 @@ msgctxt "" msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format - Title page…</item>" msgstr "V menijski vrstici izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Naslovnica</item>." +#. 4rBjE #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28529,6 +32246,7 @@ msgctxt "" msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>" msgstr "Izberite <emph>Pretvarjanje obstoječih strani v naslovnice</emph>." +#. 62FTe #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28537,6 +32255,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area" msgstr "V območju <emph>Uredi lastnosti strani</emph> izberite slog naslovnice." +#. 3AEdA #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28545,6 +32264,7 @@ msgctxt "" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style." msgstr "%PRODUCTNAME privzeto izbere slog strani <emph>Prva stran</emph>." +#. TWkab #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28553,6 +32273,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the page numbering reset options." msgstr "Določite možnosti ponastavitve oštevilčevanja strani." +#. JfCqa #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28561,6 +32282,7 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." +#. kikFx #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28569,6 +32291,7 @@ msgctxt "" msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>." msgstr "Tako boste slog trenutne strani spremenili v <emph>Prva stran</emph>, naslednjim stranem pa dodelili <emph>Privzeti slog</emph>." +#. CjHAF #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28577,6 +32300,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a title page anywhere in the document" msgstr "Vstavljanje naslovnice na poljubno mesto v dokumentu" +#. yq7tG #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28585,6 +32309,7 @@ msgctxt "" msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." msgstr "Postavite kazalko na mesto, kamor želite vstaviti novo naslovnico." +#. DF7Wx #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28593,6 +32318,7 @@ msgctxt "" msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format - Title page</item>." msgstr "V menijski vrstici izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Naslovnica</item>." +#. beeGV #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28601,6 +32327,7 @@ msgctxt "" msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>" msgstr "Izberite <emph>Vstavi nove naslovnice</emph>." +#. vCAEB #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28609,6 +32336,7 @@ msgctxt "" msgid "Set number of title pages to add and" msgstr "Določite število naslovnic za dodati in" +#. fj4ur #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28617,6 +32345,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." msgstr "Določite mesto naslovnice z nastavitvijo njene številke strani v vrtilnem polju." +#. KreVo #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28625,6 +32354,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the page numbering reset options." msgstr "Določite možnosti ponastavitve oštevilčevanja strani." +#. WmLNB #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28633,6 +32363,7 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>" msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." +#. Y2AoA #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28641,6 +32372,7 @@ msgctxt "" msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style." msgstr "Tako boste vstavili prelom strani in spremenili slog trenutne strani v <emph>Prva stran</emph>. Naslednje strani bodo imele <emph>Privzeti slog</emph>." +#. CDPuF #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28649,6 +32381,7 @@ msgctxt "" msgid "To delete a title page:" msgstr "Naslovnico izbrišete na naslednji način:" +#. 9WgEN #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28657,6 +32390,7 @@ msgctxt "" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish." msgstr "Naslovnice ne morete izbrisati. Njen slog strani morate spremeniti iz sloga <emph>Prva stran</emph> v poljubni drugi slog strani." +#. b66mA #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28665,6 +32399,7 @@ msgctxt "" msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" msgstr "Postavite kazalko na stran, kjer želite spremeniti slog." +#. dnB6J #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28673,6 +32408,7 @@ msgctxt "" msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles</emph>." msgstr "V zavihku stranske vrstice izberite <emph>Nastavitve stranske vrstice – Slogi</emph>." +#. 33Fxq #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28681,6 +32417,7 @@ msgctxt "" msgid "From the <emph>Styles</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>." msgstr "V oknu <emph>Slogi</emph> kliknite gumb <emph>Slogi strani</emph>." +#. urhNH #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28689,6 +32426,7 @@ msgctxt "" msgid "From the Style list, select the page style you want to apply." msgstr "Na seznamu Slog izberite slog strani, ki ga želite uporabiti." +#. MpEK3 #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28697,6 +32435,7 @@ msgctxt "" msgid "Double click on the page style to apply." msgstr "Dvokliknite slog strani, da ga uveljavite." +#. xZ5xm #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28705,6 +32444,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>," msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Oblikuj stran</link>," +#. HsXGQ #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28713,6 +32453,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>," msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Prelom strani</link>," +#. NUvyD #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" @@ -28721,6 +32462,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani</link>." +#. hCGCC #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28729,6 +32471,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Watermark" msgstr "Vodni žig strani" +#. DCrVm #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28737,6 +32480,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Page Watermark</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Vodni žig strani</link>" +#. xcKBy #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28745,6 +32489,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insert a watermark text in the current page style background.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Vstavi besedilo vodnega žiga v ozadje trenutnega sloga strani.</ahelp></variable>" +#. wo3jz #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28753,6 +32498,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value> <bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value> <bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>vodni žigi;besedilni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>vodni žigi;ozadja strani</bookmark_value><bookmark_value>ozadja strani;vodni žigi</bookmark_value>" +#. rLDFB #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28761,6 +32507,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>." msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Vodni žig</item>." +#. WE5EX #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28769,6 +32516,7 @@ msgctxt "" msgid "A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of brightness when viewed by transmitted light. Watermarks were originally created directly during paper manufacturing to discourage counterfeiting of documents, currency bills, stamps and more." msgstr "Vodni žig je identifikacijska slika ali vzorec na papirju, ki se pojavlja v različnih odtenkih svetlosti pri ogledu proti viru svetlobe. Vodni žigi so bili sprva izdelani neposredno pri izdelavi papirja, da bi z njimi preprečili poneverjanje dokumentov, bankovcev, znamk in podobno." +#. XpkJx #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28777,6 +32525,7 @@ msgctxt "" msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages." msgstr "V programu %PRODUCTNAME Writer uporabite vodne žige za simuliranje papirnatih vodnih žigov na straneh dokumentov." +#. EnyKB #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28785,6 +32534,7 @@ msgctxt "" msgid "Fill the dialog settings below." msgstr "Izpolnite spodnje nastavitve v pogovornem oknu." +#. FhzgC #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28793,6 +32543,7 @@ msgctxt "" msgid "The values entered applies to the actual page style." msgstr "Vnesene vrednosti veljajo za trenutni slog strani." +#. HKvgq #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28801,6 +32552,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Besedilo" +#. fkA6z #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28809,6 +32561,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the watermark text to be displayed as image in the page background.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo vodnega žiga, ki naj bo prikazano v ozadju strani.</ahelp>" +#. Kb3ab #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28817,6 +32570,7 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Pisava" +#. A95AE #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28825,6 +32579,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite pisavo s seznama.</ahelp>" +#. mervK #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28833,6 +32588,7 @@ msgctxt "" msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background." msgstr "Besedilu vodnega žiga ne morete izbrati velikosti pisave ali sloga pisave. Velikost besedila bo prilagojena izpisu v eni vrstici v ozadju strani." +#. WBeAj #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28841,6 +32597,7 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Kot" +#. rF8xW #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28849,6 +32606,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite kot sukanja vodnega žiga. Besedilo vodnega žiga bo za navedeno vrednost zasukano v nasprotni smeri urinega kazalca.</ahelp>" +#. SZmr7 #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28857,6 +32615,7 @@ msgctxt "" msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" +#. xfZe9 #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28865,6 +32624,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite raven prosojnosti vodnega žiga. Vrednost 0 % predstavlja prekrivni vodni žig, vrednost 100 % pa povsem prosojnega (nevidnega).</ahelp>" +#. t8xjF #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28873,6 +32633,7 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Barva" +#. 5TFmS #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28881,6 +32642,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite pisavo s spustnega seznama.</ahelp>" +#. Eabmi #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28889,6 +32651,7 @@ msgctxt "" msgid "To change a watermark contents or setting." msgstr "Spreminjanje vsebine ali nastavitev vodnega žiga." +#. YAnUx #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28897,6 +32660,7 @@ msgctxt "" msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." msgstr "Če je vodni žig besedilo, vstavljeno z menijskim ukazom <item type=\"menuitem\">Oblika – Vodni žig</item> ali z <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\">nastavitvami stopnje zaupnosti dokumenta</link>, lahko uredite vsebino in nastavitve, če odprete pogovorno okno vodnega žiga." +#. FuP8D #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" @@ -28905,6 +32669,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\">Document classification watermarks</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\">Vodni žigi stopnje zaupnosti dokumenta</link>" +#. auCoB #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0ddc81e61ba..932b9ee8ba9 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e41a4bcd106..dab3585d4a0 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-27 22:24+0000\n" "Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson@bahnhof.se>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5feedbeb24a..3b3cdf6ee72 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-25 06:35+0000\n" "Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 607857340f3..7910618daaf 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f044e87d832..9d9be5701a5 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8086dd4b9fb..e378b95e9df 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 14:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c2d07117584..07b9da08f94 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -31543,6 +31543,159 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. JeZD5 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "" + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "" + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" |