diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/ast/sw/source/ui/dialog.po')
-rw-r--r-- | translations/source/ast/sw/source/ui/dialog.po | 224 |
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/translations/source/ast/sw/source/ui/dialog.po b/translations/source/ast/sw/source/ui/dialog.po index 3d74d64747b..47b52888bf6 100644 --- a/translations/source/ast/sw/source/ui/dialog.po +++ b/translations/source/ast/sw/source/ui/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 20:33+0200\n" "Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,6 +15,27 @@ msgstr "" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text +msgctxt "abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedaes" + +#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_LEVEL.fixedtext.text +msgid "Included outline levels" +msgstr "Niveles de capítulu incluyíos" + +#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_PARA.fixedtext.text +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Párrafos por nivel" + +#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_DESC.fixedtext.text +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "L'estrautu contién el númberu deseáu de párrafos de los niveles de capítulu incluyíos." + +#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.modaldialog.text +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Crear estrautu automáticu" + #: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FL_1.fixedline.text msgctxt "ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FL_1.fixedline.text" msgid "Properties" @@ -56,51 +77,69 @@ msgstr "Sistema" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "Opciones de filtru ASCII" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_CURRENT.fixedline.text -msgid "Current selection" -msgstr "Esbilla actual" +#: dialog.src#CB_USE_PASSWD.checkbox.text +msgid "~Password" +msgstr "~Conseña" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text" -msgid "Words:" -msgstr "Pallabres:" +#: dialog.src#CB_READ_ONLY.checkbox.text +msgid "~Read-only" +msgstr "~Namái llectura" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text" -msgid "Characters:" -msgstr "Caráuteres:" +#: dialog.src#STR_LINKEDIT_TEXT.string.text +msgid "Edit links" +msgstr "Editar enllaces" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text" -msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Caráuteres, escluyendo los espacios:" +#: dialog.src#STR_PATH_NOT_FOUND.string.text +msgid "The directory '%1' does not exist." +msgstr "El direutoriu '%1' nun esiste." -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_DOC.fixedline.text -msgid "Whole document" -msgstr "Tol documentu" +#: dialog.src#RID_QB_SPELL_CONTINUE.querybox.text +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "¿Siguir comprobando pel entamu'l documentu?" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text" -msgid "Words:" -msgstr "Pallabres:" +#: dialog.src#STR_SPELLING_COMPLETED.string.text +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Completóse la revisión ortográfica." -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text" -msgid "Characters:" -msgstr "Caráuteres:" +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PAGE.fixedtext.text +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Númberu de páxines:" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text" -msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Caráuteres, escluyendo los espacios:" +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_TABLE.fixedtext.text +msgid "Number of Tables:" +msgstr "Númberu de tables:" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.PB_OK.okbutton.text -msgid "~Close" -msgstr "~Zarrar" +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_GRF.fixedtext.text +msgid "Number of Graphics:" +msgstr "Númberu de gráficos:" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.modelessdialog.text -msgid "Word Count" -msgstr "Contar pallabres" +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_OLE.fixedtext.text +msgid "Number of OLE Objects:" +msgstr "Númberu d'oxetos OLE:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PARA.fixedtext.text +msgid "Number of Paragraphs:" +msgstr "Númberu de párrafos:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_WORD.fixedtext.text +msgid "Number of Words:" +msgstr "Númberu de pallabres:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR.fixedtext.text +msgid "Number of Characters:" +msgstr "Númberu de caráuteres:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR_EXCL_SPACES.fixedtext.text +msgid "Number of Characters excluding spaces:" +msgstr "Númberu de caráuteres, escluyendo espacios:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_LINE.fixedtext.text +msgid "Number of Lines:" +msgstr "Númberu de llinies:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.PB_PDATE.pushbutton.text +msgid "~Update" +msgstr "~Anovar" #: regionsw.src#FT_SUBREG_TEXT.#define.text msgid "~Section" @@ -349,87 +388,48 @@ msgstr "~Enantes de la seición" msgid "~After section" msgstr "~Dempués de la seición" -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PAGE.fixedtext.text -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Númberu de páxines:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_TABLE.fixedtext.text -msgid "Number of Tables:" -msgstr "Númberu de tables:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_GRF.fixedtext.text -msgid "Number of Graphics:" -msgstr "Númberu de gráficos:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_OLE.fixedtext.text -msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr "Númberu d'oxetos OLE:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PARA.fixedtext.text -msgid "Number of Paragraphs:" -msgstr "Númberu de párrafos:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_WORD.fixedtext.text -msgid "Number of Words:" -msgstr "Númberu de pallabres:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR.fixedtext.text -msgid "Number of Characters:" -msgstr "Númberu de caráuteres:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR_EXCL_SPACES.fixedtext.text -msgid "Number of Characters excluding spaces:" -msgstr "Númberu de caráuteres, escluyendo espacios:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_LINE.fixedtext.text -msgid "Number of Lines:" -msgstr "Númberu de llinies:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.PB_PDATE.pushbutton.text -msgid "~Update" -msgstr "~Anovar" - -#: dialog.src#CB_USE_PASSWD.checkbox.text -msgid "~Password" -msgstr "~Conseña" - -#: dialog.src#CB_READ_ONLY.checkbox.text -msgid "~Read-only" -msgstr "~Namái llectura" +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_CURRENT.fixedline.text +msgid "Current selection" +msgstr "Esbilla actual" -#: dialog.src#STR_LINKEDIT_TEXT.string.text -msgid "Edit links" -msgstr "Editar enllaces" +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text" +msgid "Words:" +msgstr "Pallabres:" -#: dialog.src#STR_PATH_NOT_FOUND.string.text -msgid "The directory '%1' does not exist." -msgstr "El direutoriu '%1' nun esiste." +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text" +msgid "Characters:" +msgstr "Caráuteres:" -#: dialog.src#RID_QB_SPELL_CONTINUE.querybox.text -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "¿Siguir comprobando pel entamu'l documentu?" +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Caráuteres, escluyendo los espacios:" -#: dialog.src#STR_SPELLING_COMPLETED.string.text -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Completóse la revisión ortográfica." +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_DOC.fixedline.text +msgid "Whole document" +msgstr "Tol documentu" -#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text -msgctxt "abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text" +msgid "Words:" +msgstr "Pallabres:" -#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_LEVEL.fixedtext.text -msgid "Included outline levels" -msgstr "Niveles de capítulu incluyíos" +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text" +msgid "Characters:" +msgstr "Caráuteres:" -#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_PARA.fixedtext.text -msgid "Paragraphs per level" -msgstr "Párrafos por nivel" +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Caráuteres, escluyendo los espacios:" -#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_DESC.fixedtext.text -msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "L'estrautu contién el númberu deseáu de párrafos de los niveles de capítulu incluyíos." +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.PB_OK.okbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "~Zarrar" -#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.modaldialog.text -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Crear estrautu automáticu" +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.modelessdialog.text +msgid "Word Count" +msgstr "Contar pallabres" |