diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/be/reportdesign/source/ui/dlg.po')
-rw-r--r-- | translations/source/be/reportdesign/source/ui/dlg.po | 151 |
1 files changed, 137 insertions, 14 deletions
diff --git a/translations/source/be/reportdesign/source/ui/dlg.po b/translations/source/be/reportdesign/source/ui/dlg.po index a872f33344f..1bdca530aa3 100644 --- a/translations/source/be/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/translations/source/be/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -1,529 +1,652 @@ +# translation of dlg.po to #. extracted from reportdesign/source/ui/dlg.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: dlg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-25 09:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: be\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-09 20:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 20:32+0300\n" +"Last-Translator: Yury Tarasievich\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.1.stringlist.text +#, fuzzy msgid "Field Value Is" msgstr "Значэнне поля..." #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.2.stringlist.text +#, fuzzy msgid "Expression Is" msgstr "Выраз..." #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.1.stringlist.text +#, fuzzy msgid "between" -msgstr "між" +msgstr "паміж" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.2.stringlist.text +#, fuzzy msgid "not between" msgstr "па-за" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.3.stringlist.text +#, fuzzy msgid "equal to" msgstr "роўна" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.4.stringlist.text +#, fuzzy msgid "not equal to" msgstr "не роўна" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.5.stringlist.text +#, fuzzy msgid "greater than" msgstr "больш за" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.6.stringlist.text +#, fuzzy msgid "less than" msgstr "менш за" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.7.stringlist.text +#, fuzzy msgid "greater than or equal to" -msgstr "больш ці роўна з" +msgstr "больш ці роўна" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.8.stringlist.text +#, fuzzy msgid "less than or equal to" msgstr "менш ці роўна" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.FT_AND.fixedtext.text +#, fuzzy msgid "and" msgstr "і" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.CRTL_FORMAT_PREVIEW.window.text +#, fuzzy msgid "Example" msgstr "Прыклад" #: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text +#, fuzzy msgctxt "CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "Даведка" #: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.modaldialog.text +#, fuzzy msgid "Conditional Formatting" msgstr "Узгодненае фарматаванне" +# (pofilter) unchanged: please translate #: CondFormat.src#STR_NUMBERED_CONDITION.string.text msgid "Condition $number$" msgstr "Condition $number$" #: CondFormat.src#STR_COLOR_WHITE.string.text +#, fuzzy msgid "White" msgstr "Белы" #: CondFormat.src#STR_CHARCOLOR.string.text +#, fuzzy msgid "Font color" msgstr "Колер шрыфту" #: CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text +#, fuzzy msgctxt "CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text" msgid "Background" msgstr "Фон" #: CondFormat.src#STR_TRANSPARENT.string.text +#, fuzzy msgid "No Fill" msgstr "Без запаўнення" +# (pofilter) unchanged: please translate #: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTUP.toolboxitem.text msgid "Sort Ascending" msgstr "Sort Ascending" +# (pofilter) unchanged: please translate #: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTDOWN.toolboxitem.text msgid "Sort Descending" msgstr "Sort Descending" +# (pofilter) unchanged: please translate #: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT.toolboxitem.text msgid "Remove sorting" msgstr "Remove sorting" #: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_ADD_CONTROL_PAIR.toolboxitem.text +#, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Уставіць" #: CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text +#, fuzzy msgctxt "CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text" msgid "Help" msgstr "Даведка" +# (pofilter) unchanged: please translate #: CondFormat.src#ADDFIELD_HELP_FIELD.fixedtext.text msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +# (pofilter) unchanged: please translate #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text" msgid "Format" msgstr "Format" +# (pofilter) unchanged: please translate #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N.radiobutton.text msgid "Page N" msgstr "Page N" +# (pofilter) unchanged: please translate #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N_OF_M.radiobutton.text msgid "Page N of M" msgstr "Page N of M" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text +#, fuzzy msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" +# (pofilter) unchanged: please translate #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_TOPPAGE.radiobutton.text msgid "Top of Page (Header)" msgstr "Top of Page (Header)" +# (pofilter) unchanged: please translate #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_BOTTOMPAGE.radiobutton.text msgid "Bottom of Page (Footer)" msgstr "Bottom of Page (Footer)" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_MISC.fixedline.text +#, fuzzy msgid "General" msgstr "Агульнае" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_ALIGNMENT.fixedtext.text +#, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "Раўнаванне:" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.1.stringlist.text +#, fuzzy msgid "Left" msgstr "Злева" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.2.stringlist.text +#, fuzzy msgid "Center" msgstr "У цэнтры" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.3.stringlist.text +#, fuzzy msgid "Right" msgstr "Справа" +# (pofilter) unchanged: please translate #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.CB_SHOWNUMBERONFIRSTPAGE.checkbox.text msgid "Show Number on First Page" msgstr "Show Number on First Page" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text +#, fuzzy msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "Даведка" +# (pofilter) unchanged: please translate #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.modaldialog.text msgid "Page Numbers" msgstr "Page Numbers" #: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE.string.text +#, fuzzy msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" msgstr "\"Старонка \" & #PAGENUMBER#" #: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE_OF.string.text +#, fuzzy msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr " & \" з \" & #PAGECOUNT#" +msgstr " & \" з \" & #PAGECOUNT#" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +#, fuzzy msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" msgid "Groups" msgstr "Групы" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_MOVELABEL.fixedtext.text msgid "Group actions" msgstr "Group actions" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP.toolboxitem.text +#, fuzzy msgid "Move up" msgstr "Пасунуць уверх" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN.toolboxitem.text +#, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Пасунуць уніз" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_DELETE.toolboxitem.text +#, fuzzy msgid "~Delete" msgstr "Сцерці" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR3.fixedline.text msgid "Properties" msgstr "Properties" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_ORDER.fixedtext.text +#, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Парадкаванне" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.1.stringlist.text +#, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Да павялічэння" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.2.stringlist.text +#, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Да памяншэння" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_HEADER.fixedtext.text msgid "Group Header" msgstr "Group Header" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text" msgid "Present" msgstr "Present" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text" msgid "Not present" msgstr "Not present" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_FOOTER.fixedtext.text msgid "Group Footer" msgstr "Group Footer" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text" msgid "Present" msgstr "Present" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text" msgid "Not present" msgstr "Not present" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPON.fixedtext.text msgid "Group On" msgstr "Group On" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST.1.stringlist.text msgid "Each Value" msgstr "Each Value" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPINTERVAL.fixedtext.text msgid "Group Interval" msgstr "Group Interval" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_KEEPTOGETHER.fixedtext.text msgid "Keep Together" msgstr "Keep Together" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.1.stringlist.text +#, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.2.stringlist.text msgid "Whole Group" msgstr "Whole Group" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.3.stringlist.text msgid "With First Detail" msgstr "With First Detail" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +#, fuzzy msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" msgid "Help" msgstr "Даведка" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.floatingwindow.text msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Sorting and Grouping" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_EXPRESSION.string.text msgid "Field/Expression" msgstr "Field/Expression" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_SORTING.string.text +#, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Парадкаваць паводле" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_PREFIXCHARS.string.text msgid "Prefix Characters" msgstr "Prefix Characters" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_YEAR.string.text +#, fuzzy msgid "Year" msgstr "Год" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_QUARTER.string.text msgid "Quarter" msgstr "Quarter" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_MONTH.string.text +#, fuzzy msgid "Month" msgstr "Месяц" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_WEEK.string.text +#, fuzzy msgid "Week" msgstr "Тыдзень" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_DAY.string.text +#, fuzzy msgid "Day" msgstr "Дзень" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HOUR.string.text msgid "Hour" msgstr "Hour" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_MINUTE.string.text msgid "Minute" msgstr "Minute" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_INTERVAL.string.text +#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "Інтэрвал" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FIELD.string.text msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." msgstr "Select a field or type an expression to sort or group on." +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_HEADER.string.text msgid "Display a header for this group?" msgstr "Display a header for this group?" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FOOTER.string.text msgid "Display a footer for this group?" msgstr "Display a footer for this group?" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_GROUPON.string.text msgid "Select the value or range of values that starts a new group." msgstr "Select the value or range of values that starts a new group." +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_INTERVAL.string.text msgid "Interval or number of characters to group on." msgstr "Interval or number of characters to group on." +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_KEEP.string.text msgid "Keep group together on one page?" msgstr "Keep group together on one page?" +# (pofilter) unchanged: please translate #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_SORT.string.text msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" +# (pofilter) unchanged: please translate #: Navigator.src#RID_NAVIGATOR.floatingwindow.text msgid "Report navigator" msgstr "Report navigator" #: Navigator.src#RID_STR_FUNCTIONS.string.text +#, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Функцыі" #: Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text +#, fuzzy msgctxt "Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text" msgid "Groups" msgstr "Групы" +# (pofilter) unchanged: please translate #: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text msgid "Sorting and Grouping..." msgstr "Sorting and Grouping..." +# (pofilter) unchanged: please translate #: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_PAGEHEADERFOOTER.menuitem.text msgid "Page Header/Footer..." msgstr "Page Header/Footer..." +# (pofilter) unchanged: please translate #: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_REPORTHEADERFOOTER.menuitem.text msgid "Report Header/Footer..." msgstr "Report Header/Footer..." +# (pofilter) unchanged: please translate #: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_RPT_NEW_FUNCTION.menuitem.text msgid "New Function" msgstr "New Function" +# (pofilter) unchanged: please translate #: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text +#, fuzzy msgid "Properties..." msgstr "Уласцівасці..." #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text +#, fuzzy msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text" msgid "Page" msgstr "Старонка" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text +#, fuzzy msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text +#, fuzzy msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Вярнуць" +msgstr "Return" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text +#, fuzzy msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text" msgid "Page" msgstr "Старонка" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text +#, fuzzy msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text" msgid "Background" msgstr "Фон" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.tabdialog.text +#, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Настаўленні старонкі" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text +#, fuzzy msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Вярнуць" +msgstr "Return" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text +#, fuzzy msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text" msgid "Background" msgstr "Фон" +# (pofilter) unchanged: please translate #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.tabdialog.text msgid "Section Setup" msgstr "Section Setup" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_CHAR.pageitem.text +#, fuzzy msgid "Font" msgstr "Шрыфт" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_EFFECTS.pageitem.text +#, fuzzy msgid "Font Effects" msgstr "Шрыфтавыя эфекты" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text +#, fuzzy msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_TWOLN.pageitem.text +#, fuzzy msgid "Asian Layout" msgstr "Азіяцкі лад друку" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text +#, fuzzy msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_ALIGNMENT.pageitem.text +#, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Раўнаванне" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text +#, fuzzy msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Вярнуць" +msgstr "Return" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.string.text +#, fuzzy msgid "Character" msgstr "Знак" +# (pofilter) unchanged: please translate #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.tabdialog.text msgid "Character Settings" msgstr "Character Settings" +# (pofilter) unchanged: please translate #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" msgid "Line" msgstr "Line" +# (pofilter) unchanged: please translate #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text msgid "Line Styles" msgstr "Line Styles" +# (pofilter) unchanged: please translate #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text msgid "Arrow Styles" msgstr "Arrow Styles" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text +#, fuzzy msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text" msgid "Return" -msgstr "Вярнуць" +msgstr "Return" +# (pofilter) unchanged: please translate #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text" msgid "Line" msgstr "Line" +# (pofilter) unchanged: please translate #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text" msgid "Line" msgstr "Line" +# (pofilter) unchanged: please translate #: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_DATE.checkbox.text msgid "Include Date" msgstr "Include Date" +# (pofilter) unchanged: please translate #: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text" msgid "Format" msgstr "Format" +# (pofilter) unchanged: please translate #: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_TIME.checkbox.text msgid "Include Time" msgstr "Include Time" +# (pofilter) unchanged: please translate #: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text" msgid "Format" msgstr "Format" #: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text +#, fuzzy msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "Даведка" #: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.modaldialog.text +#, fuzzy msgid "Date and Time" msgstr "Дата і час" |