aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/bg/vcl/source/src.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/bg/vcl/source/src.po')
-rw-r--r--translations/source/bg/vcl/source/src.po40
1 files changed, 21 insertions, 19 deletions
diff --git a/translations/source/bg/vcl/source/src.po b/translations/source/bg/vcl/source/src.po
index f522a806112..405f007bfcb 100644
--- a/translations/source/bg/vcl/source/src.po
+++ b/translations/source/bg/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+vcl%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 13:13+0200\n"
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -745,56 +745,55 @@ msgstr "Разделител на прозорци"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr ""
+msgstr "~Автоматично файлово разширение"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_PASSWORD.string.text
msgid "Save with pass~word"
-msgstr ""
+msgstr "Съхраняване с ~парола"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text
msgid "~Edit filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри на ~филтъра"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_READONLY.string.text
msgid "~Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Само за ~четене"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK.string.text
msgid "~Link"
-msgstr ""
+msgstr "~Връзка"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW.string.text
-#, fuzzy
msgid "Pr~eview"
-msgstr "Мостра"
+msgstr "~Мостра"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_PLAY.string.text
msgid "~Play"
-msgstr ""
+msgstr "Въ~зпроизвеждане"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_VERSION.string.text
msgid "~Version:"
-msgstr ""
+msgstr "В~ерсия:"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_TEMPLATES.string.text
msgid "S~tyles:"
-msgstr ""
+msgstr "С~тилове:"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стил:"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_SELECTION.string.text
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Селекция"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE.string.text
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на път"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text
msgid "Please select a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Моля, изберете папка."
#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
msgid ""
@@ -802,19 +801,22 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
+"Файлът „$filename$“ вече съществува.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да го замените?"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALLFORMATS.string.text
msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Всички формати"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_OPEN.string.text
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_SAVE.string.text
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Съхраняване"
#: fpicker.src#STR_FPICKER_TYPE.string.text
msgid "File ~type"
-msgstr ""
+msgstr "~Тип на файла"