diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/bn-IN/sw/source/ui/uiview.po')
-rw-r--r-- | translations/source/bn-IN/sw/source/ui/uiview.po | 168 |
1 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/bn-IN/sw/source/ui/uiview.po b/translations/source/bn-IN/sw/source/ui/uiview.po new file mode 100644 index 00000000000..14dcf0d3ed9 --- /dev/null +++ b/translations/source/bn-IN/sw/source/ui/uiview.po @@ -0,0 +1,168 @@ +#. extracted from sw/source/ui/uiview.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fuiview.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:19+0600\n" +"Last-Translator: Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Language: bn_BD\n" + +#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.FT_COL.fixedtext.text +msgid "~Columns" +msgstr "কলাম (~C)" + +#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.FT_ROW.fixedtext.text +msgid "~Rows" +msgstr "সারি (~R)" + +#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.modaldialog.text +msgid "Multiple Pages" +msgstr "বহুবিধ পৃষ্ঠা" + +#: pview.src#RID_PVIEW_TOOLBOX.string.text +msgid "Page Preview" +msgstr "পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন" + +#: view.src#DLG_WRAP.querybox.text +msgid "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" +msgstr "আপনি কি নথির শুরু থেকে পরীক্ষণ অব্যাহত রাখতে চান?" + +#: view.src#DLG_BODY.querybox.text +msgid "Do you want to check the main text?" +msgstr "আপনি কি প্রধান লেখা পরীক্ষা করতে চান?" + +#: view.src#DLG_PRT_FIELDNAME.querybox.text +msgid "" +"Show field commands option is checked.\n" +"Do you want to print the document with field names?" +msgstr "" +"\"ক্ষেত্রের কমান্ড প্রদর্শন\" অপশন নির্বাচন করা হয়েছে।\n" +"আপনি কি ক্ষেত্রের নামসহ নথিটি মুদ্রণ করতে চান?" + +#: view.src#DLG_SPECIAL.querybox.text +msgid "Do you want check the special regions?" +msgstr "আপনি কি বিশেষ এলাকাগুলো যাচাই করতে চান?" + +#: view.src#DLG_THESAURUS.querybox.text +msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" +msgstr "এই শব্দটি শব্দ তালিকায় প্রদর্শিত হয়, যা আপনি এড়িয়ে যেতে চান! ভাব-অভিধান শুরু করতে চান? " + +#: view.src#DLG_SPECIAL_FORCED.querybox.text +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "বিশেষ এলাকার পরীক্ষণ নিস্ক্রিয়। যাই হোক পরীক্ষা করতে চান?" + +#: view.src#MSG_SEARCH_END.querybox.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer নথির শেষ পর্যন্ত খুঁজেছে। আপনি কি প্রথম থেকে শুরু করতে চান? " + +#: view.src#MSG_SEARCH_START.querybox.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer নথির প্রথম পর্যন্ত খুঁজেছে। আপনি কি শেষ থেকে শুরু করতে চান? " + +#: view.src#MSG_NO_MERGE_ENTRY.infobox.text +msgid "Could not merge documents." +msgstr "নথি একত্রিত করতে পারেনি।" + +#: view.src#MSG_ERR_INSERT_GLOS.infobox.text +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা তৈরি করা যায়নি।" + +#: view.src#MSG_ERR_SRCSTREAM.infobox.text +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "উৎস লোড করা যায় না।" + +#: view.src#MSG_ERR_NO_FAX.infobox.text +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "টুল/অপশন/%1/মুদ্রণ এর অধীনে কোনো ফ্যাক্স মুদ্রণযন্ত্র নির্ধারণ করা নেই।" + +#: view.src#STR_WEBOPTIONS.string.text +msgid "HTML document" +msgstr "HTML নথি" + +#: view.src#STR_TEXTOPTIONS.string.text +msgid "Text document" +msgstr "লেখা নথি" + +#: view.src#MSG_NOT_FOUND.infobox.text +msgid "Search key not found." +msgstr "অনুসন্ধান কী পাওয়া যায়নি।" + +#: view.src#MSG_INDEX_OVERFLOW.infobox.text +msgid "found." +msgstr "পাওয়া গেছে।" + +#: view.src#MSG_SCAN_NOSOURCE.infobox.text +msgid "Source not specified." +msgstr "উৎস সুনির্দিষ্ট নয়।" + +#: view.src#STR_NUM_LEVEL.string.text +msgid "Level " +msgstr "স্তর" + +#: view.src#STR_NUM_OUTLINE.string.text +msgid "Outline " +msgstr "রূপরেখা" + +#: view.src#STR_ERROR_NOLANG.string.text +msgid "No language is selected in the proofed section." +msgstr "পরীক্ষীত অংশে কোনো ভাষা নির্বাচন করা হয়নি।" + +#: view.src#STR_EDIT_FOOTNOTE.string.text +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা সম্পাদনা" + +#: view.src#STR_NB_REPLACED.string.text +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "অনুসন্ধান কী XX বার প্রতিস্থাপিত হয়েছে।" + +#: view.src#RID_TOOLS_TOOLBOX.string.text +msgid "Main Toolbar" +msgstr "প্রধান টুলবার" + +#: view.src#STR_SRCVIEW_ROW.string.text +msgid "Row " +msgstr "সারি" + +#: view.src#STR_SRCVIEW_COL.string.text +msgid "Column " +msgstr "কলাম" + +#: view.src#STR_PRINT_TITLE.string.text +msgid "Printing selection" +msgstr "মুদ্রণ নির্বাচন" + +#: view.src#STR_PRINT_MSG.string.text +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "আপনি কি নির্বাচিত অংশ মুদ্রণ করতে চান, কিংবা সম্পূর্ণ নথি?" + +#: view.src#STR_PRINT_ALL.string.text +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: view.src#STR_PRINT_SELECTION.string.text +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: view.src#STR_READONLY_SEL.string.text +msgid "read-only" +msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য" + +#: view.src#STR_SAVEAS_SRC.string.text +msgid "~Export source..." +msgstr "উৎস এক্সপোর্ট... (~E)" + +#: view.src#MN_SRCVIEW_POPUPMENU.string.text +msgid "HTML source" +msgstr "HTML উৎস" + +#: view.src#MN_SRCVIEW_POPUPMENU.SID_SOURCEVIEW.menuitem.text +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML উৎস" |