diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po')
-rw-r--r-- | translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po b/translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po index 63a3f03fa52..53400fd88bb 100644 --- a/translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po +++ b/translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-05 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:35+0200\n" "Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" @@ -21,27 +21,27 @@ msgstr "Adresář '%1' nemohl být vytvořen.<BR>Na disku pravděpodobně není #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___1.string.text msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Textový dokument nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte prosím, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Writer'." +msgstr "Textový dokument nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Writer'." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___2.string.text msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Sešit nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte prosím, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Calc'." +msgstr "Sešit nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Calc'." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___3.string.text msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Prezentace nemohla být vytvořena.<BR>Zkontrolujte prosím, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Impress'." +msgstr "Prezentace nemohla být vytvořena.<BR>Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Impress'." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___4.string.text msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Kresba nemohla být vytvořena.<BR>Zkontrolujte prosím, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Draw'." +msgstr "Kresba nemohla být vytvořena.<BR>Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Draw'." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___5.string.text msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Vzorec nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte prosím, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Math'." +msgstr "Vzorec nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Math'." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___6.string.text msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Požadované soubory nebyly nalezeny.<BR>Spusťte prosím instalační program %PRODUCTNAME a zvolte 'Opravit'." +msgstr "Požadované soubory nebyly nalezeny.<BR>Spusťte instalační program %PRODUCTNAME a zvolte 'Opravit'." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___7.string.text msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Název tabulky" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___6.string.text msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." -msgstr "Nastala chyba při spuštění průvodce. Průvodce bude ukončen." +msgstr "Při spuštění průvodce došlo k chybě. Průvodce bude ukončen." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___14.string.text msgid "No connection to the database could be established." @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Zadaná cesta k souboru není platná." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___37.string.text msgid "Please select a data source" -msgstr "Vyberte prosím zdroj dat" +msgstr "Vyberte zdroj dat" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___38.string.text msgid "Please select a table or query" -msgstr "Vyberte prosím tabulku nebo dotaz" +msgstr "Vyberte tabulku nebo dotaz" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___39.string.text msgid "Add field" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Pole" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___72.string.text msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." -msgstr "Při běhu průvodce došlo k chybě.<BR>Šablona '%PATH' zřejmě obsahuje chyby.<BR>Buď neexistují potřebné tabulky nebo sekce anebo mají chybné jméno.<BR>Detailní informace jsou obsaženy v nápovědě.<BR>Zvolte prosím jinou šablonu." +msgstr "Při běhu průvodce došlo k chybě.<BR>Šablona '%PATH' zřejmě obsahuje chyby.<BR>Buď neexistují potřebné tabulky nebo sekce anebo mají chybný název.<BR>Podrobné informace jsou obsaženy v nápovědě.<BR>Zvolte jinou šablonu." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___73.string.text msgid "There is an invalid user field in a table." @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Poznámka: Vyplňující text bude po vytvoření reportu nahrazen daty #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___76.string.text msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "Sestava '%REPORTNAME' již v databázi existuje. Zvolte prosím jiný název." +msgstr "Sestava '%REPORTNAME' již v databázi existuje. Zvolte jiný název." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___78.string.text msgid "How do you want to proceed after creating the report?" @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgid "" "The name '%TABLENAME' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -"Název '%TABLENAME' již existuje.\n" -"Zvolte prosím jiný název." +"Tabulka s názvem '%TABLENAME' již existuje.\n" +"Zvolte jiný název." #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___49.string.text msgid "Catalog of the table" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Nová adresa odesilatele:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Umístit zástupná pole pro adresu příjemce" +msgstr "Pro adresu příjemce použít zástupné znaky" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text" @@ -1546,12 +1546,12 @@ msgstr "Tento průvodce vám umožní vytvořit šablonu dopisu. S její pomocí #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___49.string.text msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -msgstr "Nový dopis ze šablony vytvoříte prostým nalezením šablony a následným poklepnutím na její jméno." +msgstr "Nový dopis ze šablony vytvoříte prostým nalezením šablony a následným dvojitým kliknutím na její název." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text" msgid "Template name:" -msgstr "Jméno šablony:" +msgstr "Název šablony:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Nový fax vytvoříte jednoduše tak, že naleznete šablonu a poklepete #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___25.string.text msgid "Template Name:" -msgstr "Jméno šablony:" +msgstr "Název šablony:" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Zadejte obsah patičky" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "Vyberte jméno a uložte šablonu" +msgstr "Vyberte název a šablonu uložte" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Faxové číslo:" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Umístit zástupná pole pro adresu příjemce" +msgstr "Pro adresu příjemce použít zástupné znaky" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__148.string.text msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists." -msgstr "Zip archiv '%FILENAME' nemůže být vytvořen: existuje adresář stejného jména." +msgstr "Zip archiv '%FILENAME' nemůže být vytvořen: již existuje adresář se stejným názvem." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__149.string.text msgid "" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "1. Zadejte informace o FTP spojení." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__5.string.text msgid "~Server name or IP address:" -msgstr "Jméno serveru nebo jeho IP adresa:" +msgstr "Název serveru nebo jeho IP adresa:" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__6.string.text msgid "2. Connect to the server." @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Jméno nebo heslo není platné" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__12.string.text msgid "Could not resolve server name" -msgstr "Nelze přeložit jméno serveru na IP adresu" +msgstr "Název serveru nelze přeložit na IP adresu" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__13.string.text msgid "You do not have sufficient user rights" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Upravím šablonu ručně" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text" msgid "Template name:" -msgstr "Jméno šablony:" +msgstr "Název šablony:" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Vyberte funkce, které mají mít připraveny úchyty" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "Vyberte jméno a uložte šablonu" +msgstr "Vyberte název a šablonu uložte" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__12.string.text msgid "Include form for recording minutes" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Termín:" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text" msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +msgstr "Název:" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___16.string.text msgid "Location:" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Umístění:" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__17.string.text msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "Místo prázdných polí budou použity úchyty. Můžete je později nahradit libovolným textem." +msgstr "V prázdných polích budou použity zástupné znaky. Zástupné znaky můžete později nahradit textem." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Lidské zdroje" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__31.string.text msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "Šablona bude obsahovat úchyty pro jména vybraných lidí. Při použití hotové šablony bude možné nahradit úchyty skutečnými jmény." +msgstr "Šablona bude místo jmen vybraných lidí obsahovat zástupné znaky. Při použití šablony bude možné nahradit zástupné znaky skutečnými jmény." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Poznámky" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__36.string.text msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." -msgstr "Šablona bude obsahovat záložky pro vybrané položky." +msgstr "Šablona bude obsahovat zástupné znaky pro vybrané položky." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text" |