aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po')
-rw-r--r--translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po b/translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po
index 63a3f03fa52..53400fd88bb 100644
--- a/translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po
+++ b/translations/source/cs/wizards/source/formwizard.po
@@ -3,13 +3,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
@@ -21,27 +21,27 @@ msgstr "Adresář '%1' nemohl být vytvořen.<BR>Na disku pravděpodobně není
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___1.string.text
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Textový dokument nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte prosím, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Writer'."
+msgstr "Textový dokument nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Writer'."
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___2.string.text
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Sešit nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte prosím, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Calc'."
+msgstr "Sešit nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Calc'."
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___3.string.text
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Prezentace nemohla být vytvořena.<BR>Zkontrolujte prosím, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Impress'."
+msgstr "Prezentace nemohla být vytvořena.<BR>Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Impress'."
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___4.string.text
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Kresba nemohla být vytvořena.<BR>Zkontrolujte prosím, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Draw'."
+msgstr "Kresba nemohla být vytvořena.<BR>Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Draw'."
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___5.string.text
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Vzorec nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte prosím, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Math'."
+msgstr "Vzorec nemohl být vytvořen.<BR>Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Math'."
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___6.string.text
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "Požadované soubory nebyly nalezeny.<BR>Spusťte prosím instalační program %PRODUCTNAME a zvolte 'Opravit'."
+msgstr "Požadované soubory nebyly nalezeny.<BR>Spusťte instalační program %PRODUCTNAME a zvolte 'Opravit'."
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___7.string.text
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Název tabulky"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___6.string.text
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
-msgstr "Nastala chyba při spuštění průvodce. Průvodce bude ukončen."
+msgstr "Při spuštění průvodce došlo k chybě. Průvodce bude ukončen."
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___14.string.text
msgid "No connection to the database could be established."
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Zadaná cesta k souboru není platná."
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___37.string.text
msgid "Please select a data source"
-msgstr "Vyberte prosím zdroj dat"
+msgstr "Vyberte zdroj dat"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___38.string.text
msgid "Please select a table or query"
-msgstr "Vyberte prosím tabulku nebo dotaz"
+msgstr "Vyberte tabulku nebo dotaz"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___39.string.text
msgid "Add field"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Pole"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___72.string.text
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
-msgstr "Při běhu průvodce došlo k chybě.<BR>Šablona '%PATH' zřejmě obsahuje chyby.<BR>Buď neexistují potřebné tabulky nebo sekce anebo mají chybné jméno.<BR>Detailní informace jsou obsaženy v nápovědě.<BR>Zvolte prosím jinou šablonu."
+msgstr "Při běhu průvodce došlo k chybě.<BR>Šablona '%PATH' zřejmě obsahuje chyby.<BR>Buď neexistují potřebné tabulky nebo sekce anebo mají chybný název.<BR>Podrobné informace jsou obsaženy v nápovědě.<BR>Zvolte jinou šablonu."
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___73.string.text
msgid "There is an invalid user field in a table."
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Poznámka: Vyplňující text bude po vytvoření reportu nahrazen daty
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___76.string.text
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
-msgstr "Sestava '%REPORTNAME' již v databázi existuje. Zvolte prosím jiný název."
+msgstr "Sestava '%REPORTNAME' již v databázi existuje. Zvolte jiný název."
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___78.string.text
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgid ""
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-"Název '%TABLENAME' již existuje.\n"
-"Zvolte prosím jiný název."
+"Tabulka s názvem '%TABLENAME' již existuje.\n"
+"Zvolte jiný název."
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___49.string.text
msgid "Catalog of the table"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Nová adresa odesilatele:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Umístit zástupná pole pro adresu příjemce"
+msgstr "Pro adresu příjemce použít zástupné znaky"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text"
@@ -1546,12 +1546,12 @@ msgstr "Tento průvodce vám umožní vytvořit šablonu dopisu. S její pomocí
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___49.string.text
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
-msgstr "Nový dopis ze šablony vytvoříte prostým nalezením šablony a následným poklepnutím na její jméno."
+msgstr "Nový dopis ze šablony vytvoříte prostým nalezením šablony a následným dvojitým kliknutím na její název."
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text"
msgid "Template name:"
-msgstr "Jméno šablony:"
+msgstr "Název šablony:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Nový fax vytvoříte jednoduše tak, že naleznete šablonu a poklepete
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___25.string.text
msgid "Template Name:"
-msgstr "Jméno šablony:"
+msgstr "Název šablony:"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Zadejte obsah patičky"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr "Vyberte jméno a uložte šablonu"
+msgstr "Vyberte název a šablonu uložte"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Faxové číslo:"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Umístit zástupná pole pro adresu příjemce"
+msgstr "Pro adresu příjemce použít zástupné znaky"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text"
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr ""
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__148.string.text
msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists."
-msgstr "Zip archiv '%FILENAME' nemůže být vytvořen: existuje adresář stejného jména."
+msgstr "Zip archiv '%FILENAME' nemůže být vytvořen: již existuje adresář se stejným názvem."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__149.string.text
msgid ""
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "1. Zadejte informace o FTP spojení."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__5.string.text
msgid "~Server name or IP address:"
-msgstr "Jméno serveru nebo jeho IP adresa:"
+msgstr "Název serveru nebo jeho IP adresa:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__6.string.text
msgid "2. Connect to the server."
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Jméno nebo heslo není platné"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__12.string.text
msgid "Could not resolve server name"
-msgstr "Nelze přeložit jméno serveru na IP adresu"
+msgstr "Název serveru nelze přeložit na IP adresu"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__13.string.text
msgid "You do not have sufficient user rights"
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Upravím šablonu ručně"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text"
msgid "Template name:"
-msgstr "Jméno šablony:"
+msgstr "Název šablony:"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Vyberte funkce, které mají mít připraveny úchyty"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr "Vyberte jméno a uložte šablonu"
+msgstr "Vyberte název a šablonu uložte"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__12.string.text
msgid "Include form for recording minutes"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Termín:"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
+msgstr "Název:"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___16.string.text
msgid "Location:"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Umístění:"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__17.string.text
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
-msgstr "Místo prázdných polí budou použity úchyty. Můžete je později nahradit libovolným textem."
+msgstr "V prázdných polích budou použity zástupné znaky. Zástupné znaky můžete později nahradit textem."
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Lidské zdroje"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__31.string.text
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
-msgstr "Šablona bude obsahovat úchyty pro jména vybraných lidí. Při použití hotové šablony bude možné nahradit úchyty skutečnými jmény."
+msgstr "Šablona bude místo jmen vybraných lidí obsahovat zástupné znaky. Při použití šablony bude možné nahradit zástupné znaky skutečnými jmény."
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Poznámky"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__36.string.text
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
-msgstr "Šablona bude obsahovat záložky pro vybrané položky."
+msgstr "Šablona bude obsahovat zástupné znaky pro vybrané položky."
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text"