aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/de/sc/source/ui
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/de/sc/source/ui')
-rw-r--r--translations/source/de/sc/source/ui/cctrl.po2
-rw-r--r--translations/source/de/sc/source/ui/dbgui.po4
-rw-r--r--translations/source/de/sc/source/ui/docshell.po2
-rw-r--r--translations/source/de/sc/source/ui/drawfunc.po2
-rw-r--r--translations/source/de/sc/source/ui/formdlg.po2
-rw-r--r--translations/source/de/sc/source/ui/miscdlgs.po2
-rw-r--r--translations/source/de/sc/source/ui/navipi.po2
-rw-r--r--translations/source/de/sc/source/ui/optdlg.po14
-rw-r--r--translations/source/de/sc/source/ui/pagedlg.po2
-rw-r--r--translations/source/de/sc/source/ui/src.po123
-rw-r--r--translations/source/de/sc/source/ui/styleui.po2
11 files changed, 78 insertions, 79 deletions
diff --git a/translations/source/de/sc/source/ui/cctrl.po b/translations/source/de/sc/source/ui/cctrl.po
index 0a9ffe1a065..387234e68c9 100644
--- a/translations/source/de/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/translations/source/de/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fcctrl.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/de/sc/source/ui/dbgui.po b/translations/source/de/sc/source/ui/dbgui.po
index 19a53afe8fe..9864ecf0b33 100644
--- a/translations/source/de/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/translations/source/de/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text
diff --git a/translations/source/de/sc/source/ui/docshell.po b/translations/source/de/sc/source/ui/docshell.po
index b4fa254da8c..8104ada4f5d 100644
--- a/translations/source/de/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/translations/source/de/sc/source/ui/docshell.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdocshell.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/de/sc/source/ui/drawfunc.po b/translations/source/de/sc/source/ui/drawfunc.po
index f542d7e969e..1f2491da921 100644
--- a/translations/source/de/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/translations/source/de/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/de/sc/source/ui/formdlg.po b/translations/source/de/sc/source/ui/formdlg.po
index 4114e67b8d6..9aad9be4b01 100644
--- a/translations/source/de/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/translations/source/de/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fformdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/de/sc/source/ui/miscdlgs.po b/translations/source/de/sc/source/ui/miscdlgs.po
index c15c4df6db7..dc2b8f8d663 100644
--- a/translations/source/de/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/translations/source/de/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/de/sc/source/ui/navipi.po b/translations/source/de/sc/source/ui/navipi.po
index 8f1855f9bad..923172fffe1 100644
--- a/translations/source/de/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/translations/source/de/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/de/sc/source/ui/optdlg.po b/translations/source/de/sc/source/ui/optdlg.po
index ed14f85d5f2..c111de0564f 100644
--- a/translations/source/de/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/translations/source/de/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-15 10:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.FT_OPTION_EDIT_CAPTION.fixedtext.text
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Wert"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION.string.text
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenz-Syntax für Text-Referenzen"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text
-msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string paramters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
+msgstr "Formelsyntax für die Analye von Referenzen, die in String-Parametern enthalten sind. Dies hat Auswirkungen auf eingebaute Funktionen wie INDIRECT, welches eine Referenz wie einen String-Wert behandelt."
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_USE_FORMULA_SYNTAX.string.text
msgid "Use formula syntax"
@@ -33,4 +33,4 @@ msgstr "Benutzen Sie die Formelsyntax"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.modaldialog.text
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Detaillierte Einstellungen für Berechnungen"
diff --git a/translations/source/de/sc/source/ui/pagedlg.po b/translations/source/de/sc/source/ui/pagedlg.po
index b4d3097ecc1..644197b9303 100644
--- a/translations/source/de/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/translations/source/de/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:03+0200\n"
"Last-Translator: andreschnabel <andre.schnabel@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/de/sc/source/ui/src.po b/translations/source/de/sc/source/ui/src.po
index f7a45eac728..f05817d5efd 100644
--- a/translations/source/de/sc/source/ui/src.po
+++ b/translations/source/de/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "OK"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Verwerfen"
+msgstr "Abbrechen"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Formel-~Syntax"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
msgid "Use English function names"
-msgstr "Englische Funktionsnamen benutzen"
+msgstr "Englische Funktionsnamen verwenden"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
msgid "Separators"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Zurückse~tzen"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Detaillierte Einstellungen für Berechnungen"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text
msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Standard"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM.radiobutton.text
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniert"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS.pushbutton.text
msgid "Details..."
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Standard"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org-kompatibel"
+msgstr "Obsoletes OpenOffice.org"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_LISTS.fixedtext.text
msgid "~Lists"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Es wurde nur die aktuelle Tabelle gespeichert."
#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr "Die Maximalanzahl von Zeilen wurde überschritten. Überzählige Zeilen wurden nicht mitimportiert!"
+msgstr "Die Maximalanzahl von Zeilen wurde überschritten. Überzählige Zeilen wurden nicht mit importiert!"
#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Zukünftiger Wert. Der Wert (Endwert), der nach der letzten Zahlung erre
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text"
msgid "Type"
-msgstr "F"
+msgstr "Typ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert der Reihe von Zahlungen."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text"
msgid "Type"
-msgstr "F"
+msgstr "Typ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Zukünftiger Wert. Der Wert (Endwert), der nach der letzten Zahlung erre
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text"
msgid "Type"
-msgstr "F"
+msgstr "Typ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Zukünftiger Wert. Der Wert (Endwert), der nach der letzten Zahlung erre
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text"
msgid "Type"
-msgstr "F"
+msgstr "Typ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Zukünftiger Wert. Der Wert (Endwert), der nach der letzten Zahlung erre
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text"
msgid "Type"
-msgstr "F"
+msgstr "Typ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Der Zinssatz pro Periode."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text"
msgid "Period"
-msgstr "P"
+msgstr "Periode"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.5.string.text
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Zukünftiger Wert. Der Wert (Endwert), der nach der letzten Zahlung erre
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text"
msgid "Type"
-msgstr "F"
+msgstr "Typ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Der Zinssatz pro Periode."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text"
msgid "Period"
-msgstr "P"
+msgstr "Periode"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.5.string.text
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Zukünftiger Wert. Der Wert (Endwert), der nach der letzten Zahlung erre
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text"
msgid "Type"
-msgstr "F"
+msgstr "Typ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Endperiode. Die letzte Periode, die berücksichtigt wird."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text"
msgid "Type"
-msgstr "F"
+msgstr "Typ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Endperiode. Die letzte Periode, die berücksichtigt wird."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text"
msgid "Type"
-msgstr "F"
+msgstr "Typ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, über die das Wirtschaftsgut abg
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text"
msgid "Period"
-msgstr "P"
+msgstr "Periode"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.9.string.text
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, über die das Wirtschaftsgut abg
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text"
msgid "Period"
-msgstr "P"
+msgstr "Periode"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.9.string.text
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Anfang. Die erste Periode der Abschreibung in derselben Zeiteinheit wie
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.10.string.text
msgid "end"
-msgstr "E"
+msgstr "Ende"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.11.string.text
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Effektiver Zinssatz"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.4.string.text
msgid "npery"
-msgstr "P"
+msgstr "npery"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.5.string.text
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Ein Wert größer oder gleich 1, für den der Areakosinus (Umkehrung des
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.1.string.text
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
-msgstr "Berechnet den Areasinus (Umkehrung des Sinus Hyperbolikus) einer Zahl."
+msgstr "Berechnet den inversen Sinus Hyperbolikus einer Zahl."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text"
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "Berechnet die Wahrscheinlichkeit eines Versuchsergebnisses mit der Binom
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text"
msgid "trials"
-msgstr "N"
+msgstr "Versuche"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.3.string.text
msgid "The number of trials."
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Anzahl der Versuche"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text"
msgid "SP"
-msgstr "W"
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.5.string.text
msgid "The individual probability of a trial result."
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Erfolge in der Versuchsreihe."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text"
msgid "trials"
-msgstr "N"
+msgstr "Versuche"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Die Gesamtanzahl der Versuche."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text"
msgid "SP"
-msgstr "W"
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text"
@@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Erfolge in der Versuchsreihe."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text"
msgid "SP"
-msgstr "W"
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text"
@@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "Grenzargumente der Binomialverteilung."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text"
msgid "trials"
-msgstr "N"
+msgstr "Versuche"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text"
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "Die Gesamtanzahl der Versuche."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text"
msgid "SP"
-msgstr "W"
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text"
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "Die Größe der Stichprobe."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.6.string.text
msgid "successes"
-msgstr "M"
+msgstr "Erfolge"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.7.string.text
msgid "The number of successes in the population."
@@ -6168,7 +6168,7 @@ msgstr "Die Standardabweichung der Grundgesamtheit."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.string.text
msgid "size"
-msgstr "N"
+msgstr "Größe"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.7.string.text
msgid "The size of the population."
@@ -8063,7 +8063,7 @@ msgstr "Inhalte lö~schen..."
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_MERGE_ON.menuitem.text
msgid "~Merge Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Zellen ~verbinden..."
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
msgid "Insert Co~mment"
@@ -9649,16 +9649,16 @@ msgstr "~Neue Vorlage..."
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.1.stringlist.text
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Farbskala (2 Einträge)"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.2.stringlist.text
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Farbskala (3 Einträge)"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Datenleiste"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text"
@@ -9673,7 +9673,7 @@ msgstr "Max"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Perzentil"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text"
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr "Wert"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Prozent"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text"
@@ -9887,7 +9887,7 @@ msgstr "Es wurde nur die aktuelle Tabelle gespeichert."
#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW___SH_MAX.string.text
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
-msgstr "Die Maximalanzahl von Zeilen wurde überschritten. überzählige Zeilen wurden nicht mit importiert!"
+msgstr "Die Maximalanzahl von Zeilen wurde überschritten. Überzählige Zeilen wurden nicht mit importiert!"
#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text
msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text"
@@ -10017,7 +10017,7 @@ msgstr "A~bsteigend"
#: sortdlg.src#FL_SORT.fixedline.text
msgid "Sort ~key "
-msgstr ""
+msgstr "~Sortierschlüssel"
#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text
msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text"
@@ -10804,6 +10804,9 @@ msgid ""
"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
msgstr ""
+"Ungültiger Name für das Tabellenblatt.\n"
+"Der Name darf nicht identisch mit einem bestehenden Namen \n"
+"sein und nicht die Zeichen [ ] * ? : / enthalten\\"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text
msgid "Scenario"
@@ -11687,10 +11690,9 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Teilergebnisse"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text"
msgid "None"
-msgstr "keine"
+msgstr "Keine"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_REPLACE.string.text
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
@@ -12975,42 +12977,40 @@ msgstr "Datenbankbereich festlegen"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Balkenfarben"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Balkenfarben"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_AXIS.fixedline.text
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Achse"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MINIMUM.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Minimum:"
-msgstr "Minim~um"
+msgstr "Minim~um:"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MAXIMUM.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Maximum:"
-msgstr "~Maximum"
+msgstr "~Maximum:"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITIVE.fixedtext.text
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "Positiv:"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_NEGATIVE.fixedtext.text
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "Negativ:"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITION.fixedtext.text
msgid "Position of vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Position der vertikalen Achse"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_COLOR_AXIS.fixedtext.text
msgid "Color of vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe der vertikalen Achse"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text"
@@ -13025,12 +13025,12 @@ msgstr "~Maximum"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Perzentil"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Prozent"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text"
@@ -13038,10 +13038,9 @@ msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Forme~ln"
+msgstr "Forme~l"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text"
@@ -13050,18 +13049,18 @@ msgstr "Automatisch"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.2.stringlist.text
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelwert"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "keine"
+msgstr "Kein"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.STR_WARN_SAME_VALUE.string.text
msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr ""
+msgstr "Der Mindestwert muss kleiner als der Maximalwert sein!"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Datenleiste"
diff --git a/translations/source/de/sc/source/ui/styleui.po b/translations/source/de/sc/source/ui/styleui.po
index 9a00a3e2785..2e3dd83a16f 100644
--- a/translations/source/de/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/translations/source/de/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fstyleui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"