aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/de/sd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/de/sd')
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/core.po15
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/filter/html.po15
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/ui/accessibility.po15
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/ui/animations.po15
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/ui/annotations.po15
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/ui/app.po3270
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/ui/dlg.po1300
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/ui/notes.po15
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/ui/slideshow.po10
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/ui/slidesorter/view.po10
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/ui/table.po15
-rw-r--r--translations/source/de/sd/source/ui/view.po15
12 files changed, 2347 insertions, 2363 deletions
diff --git a/translations/source/de/sd/source/core.po b/translations/source/de/sd/source/core.po
index b2ac65d5a5c..7a6518af14b 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/core.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/core.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#. extracted from sd/source/core.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-01 20:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text
msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text"
diff --git a/translations/source/de/sd/source/filter/html.po b/translations/source/de/sd/source/filter/html.po
index 6478686c000..11f4cd9a4af 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/filter/html.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/filter/html.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#. extracted from sd/source/filter/html.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Ffilter%2Fhtml.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-01 22:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_TITEL.fixedline.text
msgid "Assign design"
diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/accessibility.po b/translations/source/de/sd/source/ui/accessibility.po
index 8a42e6bda92..4f02b440d89 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#. extracted from sd/source/ui/accessibility.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-01 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text
msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text"
diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/animations.po b/translations/source/de/sd/source/ui/animations.po
index 1bcd009a9f9..b66f674ac09 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/ui/animations.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/ui/animations.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#. extracted from sd/source/ui/animations.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 00:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_APPLY_TRANSITION.fixedline.text
msgid "Apply to selected slides"
diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/annotations.po b/translations/source/de/sd/source/ui/annotations.po
index e3e5b61d09d..e8b3c106199 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/ui/annotations.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/ui/annotations.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#. extracted from sd/source/ui/annotations.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 02:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text
msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text"
diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/app.po b/translations/source/de/sd/source/ui/app.po
index 83d07b3cc38..debf656417c 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/ui/app.po
@@ -1,64 +1,31 @@
-#. extracted from sd/source/ui/app.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 03:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 11:32+0200\n"
"Last-Translator: andreschnabel <andre.schnabel@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text
msgctxt "res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text"
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Grafikobjektvorlagen"
-#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes2.#define.text
-msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Präsentationsobjektvorlagen"
-
-#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text
-msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text"
-msgid "Search key not found."
-msgstr "Suchbegriff nicht gefunden."
-
#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Ende der Präsentation gesucht. Möchten Sie die Suche am Anfang fortsetzen?"
-#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Anfang der Präsentation gesucht. Möchten Sie die Suche am Ende fortsetzen?"
-
-#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Ende des Dokuments gesucht. Möchten Sie die Suche am Anfang fortsetzen?"
-
-#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Anfang des Dokuments gesucht. Möchten Sie die Suche am Ende fortsetzen?"
-
#: menuids4_tmpl.src#MNSUB_GRAPHIC_PORTAL.MN_SUB_GRAPHIC.menuitem.text
msgid "~Graphics"
msgstr "~Grafik"
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Table..."
-msgstr "~Tabelle..."
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text"
-msgid "~Merge"
-msgstr "Ver~binden"
-
#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text"
msgid "~Split..."
@@ -74,78 +41,25 @@ msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.
msgid "C~enter"
msgstr "~Mitte"
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Unten"
-
#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text
msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text"
msgid "~Cell"
msgstr "~Zelle"
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "Gleichmäßig ~verteilen"
-
#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
msgid "~Select"
msgstr "Aus~wählen"
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Einfügen..."
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "L~öschen"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text"
-msgid "~Row"
-msgstr "~Zeile"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "Gleichmäßig ~verteilen"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "Aus~wählen"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Einfügen..."
-
#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "L~öschen"
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text"
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "S~palte"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_NEWDOCDIRECT.SID_NEWDOCDIRECT.menuitem.text
msgid "~New"
msgstr "~Neu"
-#: menuids2_tmpl.src#MN_EXPORTDOC.SID_EXPORTDOC.menuitem.text
-msgid "~Export..."
-msgstr "E~xportieren..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_EXPORTPDF.SID_EXPORTDOCASPDF.menuitem.text
-msgid "Export as PDF..."
-msgstr "Exportieren als PDF..."
-
#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SEND.MN_SUB_SEND.menuitem.text
msgid "Sen~d"
msgstr "S~enden"
@@ -154,11 +68,6 @@ msgstr "S~enden"
msgid "~Page..."
msgstr "~Seite..."
-#: menuids2_tmpl.src#MN_PAGESETUP.MN_EDIT.#define.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PAGESETUP.MN_EDIT.#define.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Bearbeiten"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_PASTE2.SID_PASTE2.menuitem.text
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "In~halte einfügen..."
@@ -167,14 +76,6 @@ msgstr "In~halte einfügen..."
msgid "Duplicat~e..."
msgstr "D~uplizieren..."
-#: menuids2_tmpl.src#MN_POLYGON_MORPHING.SID_POLYGON_MORPHING.menuitem.text
-msgid "Cross-fading..."
-msgstr "~Überblenden..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFY_FIELD.SID_MODIFY_FIELD.menuitem.text
-msgid "F~ields..."
-msgstr "~Feldbefehl..."
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_DELETE_LAYER.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text
msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_DELETE_LAYER.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text"
msgid "Delete ~Layer..."
@@ -184,34 +85,14 @@ msgstr "~Ebene löschen"
msgid "Lin~ks..."
msgstr "~Verknüpfungen..."
-#: menuids2_tmpl.src#MN_MANAGE_LINKS.MN_VIEW.#define.text
-msgid "~View"
-msgstr "~Ansicht"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_TOGGLETOOLBAR.SID_TOGGLETOOLBAR.menuitem.text
msgid "Main ~Toolbar"
msgstr "~Werkzeugleiste"
-#: menuids2_tmpl.src#MN_TOGGLEOPTIONBAR.SID_TOGGLEOPTIONBAR.menuitem.text
-msgid "Optio~n Bar"
-msgstr "O~ptionsleiste"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_TOGGLECOMMONTASKBAR.SID_TOGGLECOMMONTASKBAR.menuitem.text
msgid "~Presentation"
msgstr "Prä~sentation"
-#: menuids2_tmpl.src#MN_CUSTOMIZETOOLBOX.SID_CUSTOMIZETOOLBOX.menuitem.text
-msgid "Customi~ze..."
-msgstr "~Bearbeiten..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_RULER.SID_RULER.menuitem.text
-msgid "~Rulers"
-msgstr "~Lineale"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_NOTESMODE.SID_NOTESMODE.menuitem.text
-msgid "~Notes View"
-msgstr "~Notizansicht"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_HANDOUTMODE.SID_HANDOUTMODE.menuitem.text
msgid "~Handout View"
msgstr "~Handzettelansicht"
@@ -220,53 +101,14 @@ msgstr "~Handzettelansicht"
msgid "~Preview"
msgstr "~Vorschau"
-#: menuids2_tmpl.src#MN_PAGEMODE.SID_PAGEMODE.menuitem.text
-msgid "S~lide"
-msgstr "Se~ite"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_SLIDE_MASTERPAGE.SID_SLIDE_MASTERPAGE.menuitem.text
-msgid "~Slide Master"
-msgstr "~Folienmaster"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_TITLE_MASTERPAGE.SID_TITLE_MASTERPAGE.menuitem.text
msgid "~Title"
msgstr "~Titel"
-#: menuids2_tmpl.src#MN_NOTES_MASTERPAGE.SID_NOTES_MASTERPAGE.menuitem.text
-msgid "~Notes"
-msgstr "~Notizen"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_HANDOUT_MASTERPAGE.SID_HANDOUT_MASTERPAGE.menuitem.text
-msgid "~Handout"
-msgstr "~Handzettel"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_LAYERMODE.SID_LAYERMODE.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_LAYERMODE.SID_LAYERMODE.menuitem.text"
-msgid "La~yer"
-msgstr "~Ebene"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_VIEW.MN_SUB_VIEW.menuitem.text
-msgid "Wor~kspace"
-msgstr "~Arbeitsbereich"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_SUB_MASTERPAGE.menuitem.text
-msgid "~Master"
-msgstr "~Master"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_INSERT.#define.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_INSERT.#define.text"
-msgid "~Insert"
-msgstr "~Einfügen"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
msgid "Slid~e..."
msgstr "S~eite..."
-#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE_DRAW.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE_DRAW.SID_INSERTPAGE.menuitem.text"
-msgid "Slid~e"
-msgstr "S~eite"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_DUPLICATE_PAGE.SID_DUPLICATE_PAGE.menuitem.text
msgid "D~uplicate Slide"
msgstr "Folie d~uplizieren"
@@ -275,19 +117,6 @@ msgstr "Folie d~uplizieren"
msgid "E~xpand Slide"
msgstr "Folien ~aus Gliederung"
-#: menuids2_tmpl.src#MN_SUMMARY_PAGE.SID_SUMMARY_PAGE.menuitem.text
-msgid "Su~mmary Slide"
-msgstr "~Übersichtsseite"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTLAYER.SID_INSERTLAYER.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_INSERTLAYER.SID_INSERTLAYER.menuitem.text"
-msgid "~Layer..."
-msgstr "E~bene..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_DATE_FIX.SID_INSERT_FLD_DATE_FIX.menuitem.text
-msgid "~Date (fixed)"
-msgstr "~Datum (fix)"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_DATE_VAR.SID_INSERT_FLD_DATE_VAR.menuitem.text
msgid "Dat~e (variable)"
msgstr "D~atum (variabel)"
@@ -296,158 +125,18 @@ msgstr "D~atum (variabel)"
msgid "~Time (fixed)"
msgstr "~Uhrzeit (fix)"
-#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_TIME_VAR.SID_INSERT_FLD_TIME_VAR.menuitem.text
-msgid "T~ime (variable)"
-msgstr "U~hrzeit (variabel)"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_PAGE.SID_INSERT_FLD_PAGE.menuitem.text
-msgid "~Page Number"
-msgstr "~Seitennummer"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_FILE.SID_INSERT_FLD_FILE.menuitem.text
-msgid "~File Name"
-msgstr "Datei~name"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_AUTHOR.SID_INSERT_FLD_AUTHOR.menuitem.text
-msgid "~Author"
-msgstr "Aut~or"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_TWAIN_SELECT.SID_TWAIN_SELECT.menuitem.text
-msgid "~Select Source..."
-msgstr "~Quelle auswählen..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_TWAIN_TRANSFER.SID_TWAIN_TRANSFER.menuitem.text
-msgid "~Request..."
-msgstr "~Anfordern..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_ATTR_TABLE.SID_ATTR_TABLE.menuitem.text
-msgid "Sp~readsheet"
-msgstr "~Tabelle"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_INSERT_GRAPHIC.From__File....menuitem.text
-msgid "From ~File..."
-msgstr "Aus ~Datei erstellen..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_INSERT_DIAGRAM.SID_INSERT_DIAGRAM.menuitem.text
-msgid "Chart"
-msgstr "D~iagramm"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLOATINGFRAME.SID_INSERT_FLOATINGFRAME.menuitem.text
-msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr "Fra~me..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTFILE.SID_INSERTFILE.menuitem.text
-msgid "~File..."
-msgstr "~Datei..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_FIELD.MN_SUB_FIELD.menuitem.text
-msgid "Fiel~ds"
-msgstr "~Feldbefehl"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_FORMAT.#define.text
-msgid "F~ormat"
-msgstr "~Format"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_TEXTATTR_DLG.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text
-msgid "Te~xt..."
-msgstr "~Text..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_MEASURE_DLG.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MEASURE_DLG.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text"
-msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Bema~ßung..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_CONNECTION_DLG.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_CONNECTION_DLG.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Connector..."
-msgstr "Verb~inder..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYLAYER.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYLAYER.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text"
-msgid "~Layer..."
-msgstr "~Ebene..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYPAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text
-msgid "Modify ~Layout..."
-msgstr "S~eitenlayout ändern..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_TEMPLATES.MN_SUB_TEMPLATES.menuitem.text
-msgid "Styl~es"
-msgstr "~Vorlagen"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_EXTRAS.#define.text
-msgid "~Tools"
-msgstr "E~xtras"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_SLIDESHOW.#define.text
msgid "~Slide Show"
msgstr "Bildschirm~präsentation"
-#: menuids2_tmpl.src#MN_SPELLING.SID_SPELL_DIALOG.menuitem.text
-msgid "~Check..."
-msgstr "~Prüfen..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_AUTOSPELL_CHECK.SID_AUTOSPELL_CHECK.menuitem.text
-msgid "~AutoSpellcheck"
-msgstr "~Automatisch prüfen"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_THESAURUS.SID_THESAURUS.menuitem.text
-msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "T~hesaurus..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_HYPHENATION.SID_HYPHENATION.menuitem.text
-msgid "~Hyphenation"
-msgstr "Silben~trennung"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_AUTO_CORRECT_DLG.SID_AUTO_CORRECT_DLG.menuitem.text
-msgid "~AutoCorrect..."
-msgstr "~AutoKorrektur..."
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_PRESENTATION_DLG.SID_PRESENTATION_DLG.menuitem.text
msgid "~Slide Show Settings..."
msgstr "Bildschirm~präsentationseinstellungen..."
-#: menuids2_tmpl.src#MN_CUSTOMSHOW_DLG.SID_CUSTOMSHOW_DLG.menuitem.text
-msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr "I~ndividuelle Bildschirmpräsentation..."
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_ANIMATION_OBJECTS.SID_ANIMATION_OBJECTS.menuitem.text
-msgid "~Animation"
-msgstr "~Animation"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_ANIMATION_EFFECTS.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text
msgid "~Interaction..."
msgstr "~Interaktion..."
-#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_SUB_SPELLING.menuitem.text
-msgid "~Spellcheck"
-msgstr "~Rechtschreibprüfung"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_MODIFY.#define.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_MODIFY.#define.text"
-msgid "~Modify"
-msgstr "Ä~ndern"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_MOREFRONT.SID_MOREFRONT.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MOREFRONT.SID_MOREFRONT.menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "W~eiter nach vorn"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_MOREBACK.SID_MOREBACK.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MOREBACK.SID_MOREBACK.menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Weiter ~nach hinten"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_BEFORE_OBJ.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_BEFORE_OBJ.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text"
-msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "V~or das Objekt"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_BEHIND_OBJ.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_BEHIND_OBJ.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text"
-msgid "Be~hind Object"
-msgstr "H~inter das Objekt"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_REVERSE_ORDER.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text
msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_REVERSE_ORDER.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text"
msgid "~Reverse"
@@ -471,11 +160,6 @@ msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_GRAYSCALE.SID_OUTPUT_QUALITY_GRAYSC
msgid "~Grayscale"
msgstr "~Graustufen"
-#: menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.SID_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.SID_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text"
-msgid "~Black and White"
-msgstr "~Schwarzweiß"
-
#: menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.SID_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text
msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.SID_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text"
msgid "~High Contrast"
@@ -486,57 +170,14 @@ msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_COLOR.SID_PREVIEW_QUALITY_COLOR.me
msgid "~Color"
msgstr "~Farbe"
-#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.SID_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.SID_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text"
-msgid "~Grayscale"
-msgstr "~Graustufen"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.SID_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.SID_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text"
-msgid "~Black and White"
-msgstr "~Schwarzweiß"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.SID_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text
-msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.SID_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text"
-msgid "~High Contrast"
-msgstr "~Kontrast"
-
#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_POSITION.MN_SUB_POSITION.menuitem.text
msgid "~Arrange"
msgstr "~Anordnung"
-#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_OUTPUT_QUALITY.MN_SUB_OUTPUT_QUALITY.menuitem.text
-msgid "~Display Quality"
-msgstr "An~zeigequalität"
-
-#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_PREVIEW_OUTPUT_QUALITY.MN_SUB_PREVIEW_OUTPUT_QUALITY.menuitem.text
-msgid "Pre~view Mode"
-msgstr "V~orschau Anzeigequalität"
-
#: menuportal_tmpl.src#SD_MENU_PORTAL.MN_SUB_TOOLBAR.menuitem.text
msgid "~Toolbars"
msgstr "S~ymbolleisten"
-#: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text
-msgid "Drawings Toolbar"
-msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
-
-#: strings.src#STR_GRAPHIC_TOOLBOX.string.text
-msgid "Draw toolbar/Graphics"
-msgstr "Zeichenwerkzeugleiste/Grafik"
-
-#: strings.src#STR_SLIDE_TOOLBOX.string.text
-msgid "Slide Bar"
-msgstr "Folienwerkzeugleiste"
-
-#: strings.src#STR_OUTLINE_TOOLBOX.string.text
-msgid "Outline Bar"
-msgstr "Gliederungswerkzeugleiste"
-
-#: strings.src#STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX.string.text
-msgid "Draw Object Bar"
-msgstr "Zeichenobjektleiste"
-
#: strings.src#STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX.string.text
msgid "Draw object bar/Graphics"
msgstr "Zeichenobjektleiste/Grafik"
@@ -545,39 +186,15 @@ msgstr "Zeichenobjektleiste/Grafik"
msgid "Options Bar"
msgstr "Optionsleiste"
-#: strings.src#STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX.string.text
-msgid "Options bar/Graphics"
-msgstr "Optionsleiste/Grafik"
-
#: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text
msgctxt "strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text"
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: strings.src#STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX.string.text
-msgid "Slide Object Bar"
-msgstr "Folienobjektleiste"
-
-#: strings.src#STR_BEZIER_TOOLBOX.string.text
-msgid "Bézier object bar"
-msgstr "Bézierobjektleiste"
-
-#: strings.src#STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX.string.text
-msgid "Glue Point Object Bar"
-msgstr "Klebepunkteobjektleiste"
-
#: strings.src#STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Textobjektleiste"
-#: strings.src#STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX.string.text
-msgid "Text Object Bar/Draw"
-msgstr "Textobjektleiste/Draw"
-
-#: strings.src#STR_NULL.string.text
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
-
#: strings.src#STR_INSERTPAGE.string.text
msgid "Insert Slide"
msgstr "Seite einfügen"
@@ -586,38 +203,10 @@ msgstr "Seite einfügen"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Ebene einfügen"
-#: strings.src#STR_MODIFYLAYER.string.text
-msgid "Modify Layer"
-msgstr "Ebene ändern"
-
#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_PARAMS.string.text
msgid "Slide parameter"
msgstr "Folien Parameter"
-#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_MOVE.string.text
-msgid "Move slide"
-msgstr "Folie verschieben"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_CUT.string.text
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_REPLACE.string.text
-msgid "Replace"
-msgstr "ersetzen"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_DRAGDROP.string.text
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Drag&Drop"
-
-#: strings.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text
-msgid "Insert picture"
-msgstr "Bild einfügen"
-
-#: strings.src#STR_SLOW.string.text
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsam"
-
#: strings.src#STR_MEDIUM.string.text
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
@@ -634,23 +223,6 @@ msgstr "Polygon schließen"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Foliensortierung"
-#: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: strings.src#STR_OUTLINE_MODE.string.text
-msgid "Outline"
-msgstr "Gliederung"
-
-#: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text
-msgctxt "strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
-
-#: strings.src#STR_HANDOUT_MODE.string.text
-msgid "Handout"
-msgstr "Handzettel"
-
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NONE.string.text
msgid "Blank Slide"
msgstr "Leere Folie"
@@ -659,22 +231,6 @@ msgstr "Leere Folie"
msgid "Title Only"
msgstr "Nur Titel"
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT.string.text
-msgid "Centered Text"
-msgstr "Zentrierter Text"
-
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_TITLE.string.text
-msgid "Title Slide"
-msgstr "Titelfolie"
-
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text
-msgid "Title, Content"
-msgstr "Titel, Inhalt"
-
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text
-msgid "Title and 2 Content"
-msgstr "Titel und 2 Inhalte"
-
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT.string.text
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Titel, Inhalt und 2 Inhalte"
@@ -683,62 +239,18 @@ msgstr "Titel, Inhalt und 2 Inhalte"
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Titel, 2 Inhalte und Inhalt"
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text
-msgid "Title, Content over 2 Content"
-msgstr "Titel, Inhalt über 2 Inhalte"
-
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT.string.text
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Titel, 2 Inhalte über Inhalt"
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text
-msgid "Title, Content over Content"
-msgstr "Titel, Inhalt über Inhalt"
-
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text
-msgid "Title, 4 Content"
-msgstr "Titel, 4 Inhalte"
-
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT.string.text
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Titel, 6 Inhalte"
-#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text
-msgid "Title, Vertical Text"
-msgstr "Titel, vertikaler Text"
-
#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART.string.text
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "Titel, vertikaler Text, Clipart"
-#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART.string.text
-msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr "Vertikaler Titel, Text, Diagramm"
-
-#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text
-msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr "Vertikaler Titel, vertikaler Text"
-
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1.string.text
-msgid "One Slide"
-msgstr "Eine Folie"
-
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2.string.text
-msgid "Two Slides"
-msgstr "Zwei Folien"
-
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3.string.text
-msgid "Three Slides"
-msgstr "Drei Folien"
-
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4.string.text
-msgid "Four Slides"
-msgstr "Vier Folien"
-
-#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6.string.text
-msgid "Six Slides"
-msgstr "Sechs Folien"
-
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9.string.text
msgid "Nine Slides"
msgstr "Neun Folien"
@@ -748,75 +260,14 @@ msgctxt "strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: strings.src#STR_TRANSFORM.string.text
-msgid "transform"
-msgstr "transformieren"
-
-#: strings.src#STR_LINEEND.string.text
-msgid "Line Ends"
-msgstr "Linienende"
-
#: strings.src#STR_DESC_LINEEND.string.text
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Geben Sie hier bitte den Namen für das neue Linienende ein:"
-#: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text
-msgid ""
-"The name chosen already exists. \n"
-"Please enter another name."
-msgstr ""
-"Der von Ihnen eingegebene Name ist schon vorhanden. \n"
-"Geben Sie bitte einen anderen Namen ein."
-
-#: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text
-msgid "Animation parameters"
-msgstr "Animationsparameter"
-
-#: strings.src#STR_EXPORT_HTML_NAME.string.text
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webseite"
-
-#: strings.src#STR_EXPORT_DIALOG_TITLE.string.text
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_COPYOBJECTS.string.text
-msgid "Duplicate"
-msgstr "vervielfältigen"
-
-#: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text
-msgid "Name Object"
-msgstr "Objekt benennen"
-
-#: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text
-msgctxt "strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: strings.src#STR_WARN_PAGE_EXISTS.string.text
-msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "Der Seitenname ist schon vorhanden oder ungültig.Geben Sie bitte einen anderen Namen ein"
-
-#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text
-msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Fanglinie bearbeiten"
-
#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETPOINT.string.text
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Fangpunkt bearbeiten"
-#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text
-msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Fanglinie bearbeiten..."
-
-#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text
-msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "Fangpunkt bearbeiten..."
-
-#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text
-msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Fanglinie löschen"
-
#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT.string.text
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Fangpunkt löschen"
@@ -834,10 +285,6 @@ msgctxt "strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text"
msgid "Delete slides"
msgstr "Seiten löschen"
-#: strings.src#STR_UNDO_INSERTPAGES.string.text
-msgid "Insert slides"
-msgstr "Seiten einfügen"
-
#: strings.src#STR_ASK_DELETE_LAYER.string.text
msgid ""
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
@@ -846,23 +293,6 @@ msgstr ""
"Wollen Sie die Ebene '$' wirklich löschen?\n"
"Hinweis: Alle Objekte auf dieser Ebene werden ebenfalls gelöscht!"
-#: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text
-msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "Sollen wirklich alle Bilder gelöscht werden?"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT.string.text
-msgid "Modify title and outline"
-msgstr "Titel und Gliederung ändern"
-
-#: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text
-msgctxt "strings.src#STR_WAV_FILE.string.text"
-msgid "Sound"
-msgstr "Klang"
-
-#: strings.src#STR_MIDI_FILE.string.text
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
#: strings.src#STR_AU_FILE.string.text
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Sun/NeXT Audio"
@@ -875,14 +305,6 @@ msgstr "Creativ Labs Audio"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Apple/SGI Audio"
-#: strings.src#STR_SVX_FILE.string.text
-msgid "Amiga SVX Audio"
-msgstr "Amiga SVX Audio"
-
-#: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text
-msgid "Slide"
-msgstr "Seite"
-
#: strings.src#STR_ALL_FILES.string.text
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
@@ -891,42 +313,10 @@ msgstr "Alle Dateien (*.*)"
msgid "Insert text frame"
msgstr "Textrahmen einfügen"
-#: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text
-msgid ""
-"This function cannot be run \n"
-"with the selected objects."
-msgstr ""
-"Die Funktion kann mit den selektierten \n"
-"Objekten nicht ausgeführt werden"
-
-#: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text
-msgid "Insert File"
-msgstr "Datei einfügen"
-
#: strings.src#STR_READ_DATA_ERROR.string.text
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Die Datei konnte nicht geladen werden!"
-#: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text
-msgid ""
-"The format of the new pages will be adapted.\n"
-"Do you want to adapt the objects, too?"
-msgstr ""
-"Das Format der neuen Seiten wird angepasst.\n"
-"Wollen Sie die Objekte auch anpassen?"
-
-#: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text
-msgid "Create slides"
-msgstr "Seiten erzeugen"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT.string.text
-msgid "Modify page format"
-msgstr "Seitenformat ändern"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER.string.text
-msgid "Modify page margins"
-msgstr "Seitenränder ändern"
-
#: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text
msgctxt "strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text"
msgid "~Edit"
@@ -945,10 +335,6 @@ msgstr ""
"mehr rückgängig gemacht werden. Wollen Sie fortfahren\n"
"und die neue Seitenvorlage zuweisen?"
-#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text
-msgid "~Do not show this warning again"
-msgstr "~Diese Warnung in Zukunft nicht mehr anzeigen"
-
#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.modaldialog.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -962,18 +348,6 @@ msgstr "Seiten löschen"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Das Dokumentformat konnte am Drucker nicht eingestellt werden."
-#: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text
-msgid ""
-"This graphic is linked to a document. \n"
-"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
-msgstr ""
-"Diese Grafik ist mit dem Dokument verknüpft. \n"
-"Möchten Sie die Verknüpfung aufheben, um die Grafik zu bearbeiten?"
-
-#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text
-msgid "Graphics file cannot be opened"
-msgstr "Grafikdatei kann nicht geöffnet werden"
-
#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text
msgid "Graphics file cannot be read"
msgstr "Grafikdatei kann nicht gelesen werden"
@@ -990,58 +364,14 @@ msgstr "Die Version der Grafikdatei wird nicht unterstützt"
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Grafikfilter nicht gefunden"
-#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text
-msgid "Not enough memory to import graphics"
-msgstr "Nicht genug Speicher zum Importieren der Grafik"
-
-#: strings.src#STR_OBJECTS.string.text
-msgid "Objects"
-msgstr "Objekte"
-
#: strings.src#STR_END_SEARCHING.string.text
msgid "The document search is finished."
msgstr "Die Suche für dieses Dokument ist abgeschlossen!"
-#: strings.src#STR_END_SPELLING.string.text
-msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung für dieses Dokument ist abgeschlossen!"
-
-#: strings.src#STR_END_SPELLING_OBJ.string.text
-msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung für die selektierten Objekte ist abgeschlossen!"
-
-#: strings.src#STR_NOLANGUAGE.string.text
-msgid "The selected language is not available."
-msgstr "Die eingestellte Sprache ist nicht verfügbar."
-
-#: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text
-msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "Soll das selektierte Objekt in eine Kurve umgewandelt werden?"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT.string.text
-msgid "Modify presentation object '$'"
-msgstr "Präsentationsobjekt '$' ändern"
-
#: strings.src#STR_UNDO_MODIFY_PAGE.string.text
msgid "Slide layout"
msgstr "Folienlayout"
-#: strings.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text
-msgid "Printing..."
-msgstr "Drucke..."
-
-#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_FILE.string.text
-msgid "Insert file"
-msgstr "Datei einfügen"
-
-#: strings.src#STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE.string.text
-msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?"
-msgstr "Sollen die Grafikobjekte an das neue Seitenformat angepasst werden?"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.string.text
-msgid "Insert special character"
-msgstr "Sonderzeichen einfügen"
-
#: strings.src#STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT.string.text
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Präsentationslayout zuweisen"
@@ -1051,131 +381,35 @@ msgctxt "strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text"
msgid "Search key not found."
msgstr "Suchbegriff nicht gefunden."
-#: strings.src#STR_PLAY.string.text
-msgid "~Play"
-msgstr "Ab~spielen"
-
-#: strings.src#STR_STOP.string.text
-msgid "Sto~p"
-msgstr "A~nhalten"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text
-msgid "Original Size"
-msgstr "Originalgröße"
-
-#: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text
-msgid " (Drawing)"
-msgstr " (Zeichnung)"
-
-#: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text
-msgid " (Notes)"
-msgstr " (Notizen)"
-
-#: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text
-msgid " (Handout)"
-msgstr " (Handzettel)"
-
-#: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text
-msgid " (Outline)"
-msgstr " (Gliederung)"
-
-#: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text
-msgid ""
-"The specified scale is invalid.\n"
-"Do you want to enter a new one?"
-msgstr ""
-"Der eingegebene Maßstab ist ungültig.\n"
-"Wollen Sie einen neuen eingeben?"
-
-#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text
-msgid "No action"
-msgstr "Keine Aktion"
-
#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE.string.text
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Sprung zur vorhergehenden Seite"
-#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE.string.text
-msgid "Go to next slide"
-msgstr "Sprung zur nächsten Seite"
-
#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE.string.text
msgid "Go to first slide"
msgstr "Sprung zur ersten Seite"
-#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE.string.text
-msgid "Go to last slide"
-msgstr "Sprung zur letzten Seite"
-
#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK.string.text
msgid "Go to page or object"
msgstr "Sprung zu Seite oder Objekt"
-#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT.string.text
-msgid "Go to document"
-msgstr "Sprung zu Dokument"
-
#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VANISH.string.text
msgid "Fade object"
msgstr "Objekt ausblenden"
-#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE.string.text
-msgid "Hide object"
-msgstr "Objekt unsichtbar machen"
-
#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_SOUND.string.text
msgid "Play sound"
msgstr "Klang abspielen"
-#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VERB.string.text
-msgid "Start object action"
-msgstr "Objektaktion ausführen"
-
-#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PROGRAM.string.text
-msgid "Run program"
-msgstr "Programm ausführen"
-
-#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_MACRO.string.text
-msgid "Run macro"
-msgstr "Makro ausführen"
-
-#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION.string.text
-msgid "Exit presentation"
-msgstr "Präsentation beenden"
-
-#: strings.src#STR_EFFECTDLG_JUMP.string.text
-msgid "Target"
-msgstr "Sprung~ziel"
-
-#: strings.src#STR_EFFECTDLG_ACTION.string.text
-msgid "Act~ion"
-msgstr "Akt~ion"
-
#: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text
msgctxt "strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text"
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
-#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT.string.text
-msgid "Slide / Object"
-msgstr "Seite / Objekt"
-
-#: strings.src#STR_EFFECTDLG_DOCUMENT.string.text
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PROGRAM.string.text
-msgid "Program"
-msgstr "Programm"
-
#: strings.src#STR_EFFECTDLG_MACRO.string.text
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text
-msgid "No Effect"
-msgstr "kein Effekt"
-
#: strings.src#STR_INSERT_TEXT.string.text
msgid "Insert Text"
msgstr "Text einfügen"
@@ -1188,34 +422,10 @@ msgstr " Folie"
msgid " Slides"
msgstr " Folien"
-#: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text
-msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Seitenvorlage laden"
-
#: strings.src#STR_DRAGTYPE_URL.string.text
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Als Hyperlink einfügen"
-#: strings.src#STR_DRAGTYPE_EMBEDDED.string.text
-msgid "Insert as copy"
-msgstr "Als Kopie einfügen"
-
-#: strings.src#STR_DRAGTYPE_LINK.string.text
-msgid "Insert as link"
-msgstr "Als Verknüpfung einfügen"
-
-#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_SMART.string.text
-msgid "Smart"
-msgstr "Smart"
-
-#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LEFT.string.text
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT.string.text
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_TOP.string.text
msgid "Top"
msgstr "Oben"
@@ -1224,10 +434,6 @@ msgstr "Oben"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LO.string.text
-msgid "Top Left?"
-msgstr "Links oben?"
-
#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LU.string.text
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Links unten?"
@@ -1236,26 +442,6 @@ msgstr "Links unten?"
msgid "Top Right?"
msgstr "Rechts oben?"
-#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RU.string.text
-msgid "Bottom Right?"
-msgstr "Rechts unten?"
-
-#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
-
-#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_ALL.string.text
-msgid "All?"
-msgstr "Alle?"
-
-#: strings.src#STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE.string.text
-msgid "This action can't be run in the live mode."
-msgstr "Diese Aktion kann nicht im Livemodus ausgeführt werden."
-
#: strings.src#STR_PUBLISH_BACK.string.text
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
@@ -1264,46 +450,18 @@ msgstr "Zurück"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
-#: strings.src#STR_PUBLISH_OUTLINE.string.text
-msgid "Overview"
-msgstr "Übersicht"
-
-#: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Pipette"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Überblenden"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text
-msgid "Color resolution"
-msgstr "Farbauflösung"
-
#: strings.src#STR_UNDO_EXPAND_PAGE.string.text
msgid "Expand Slide"
msgstr "Seite erweitern"
-#: strings.src#STR_UNDO_SUMMARY_PAGE.string.text
-msgid "Table of Contents Slide"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis-Seite"
-
#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX.string.text
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Zur Zeit ist leider keine SANE-Quelle verfügbar."
-#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE.string.text
-msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "Zur Zeit ist leider keine TWAIN-Quelle verfügbar."
-
#: strings.src#STR_FIX.string.text
msgid "Fixed"
msgstr "Fix"
-#: strings.src#STR_VAR.string.text
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
-
#: strings.src#STR_STANDARD_NORMAL.string.text
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -1312,14 +470,6 @@ msgstr "Standard"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standard (kurz)"
-#: strings.src#STR_STANDARD_BIG.string.text
-msgid "Standard (long)"
-msgstr "Standard (lang)"
-
-#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME_EXT.string.text
-msgid "File name"
-msgstr "Dateiname"
-
#: strings.src#STR_FILEFORMAT_FULLPATH.string.text
msgid "Path/File name"
msgstr "Pfad/Dateiname"
@@ -1328,22 +478,6 @@ msgstr "Pfad/Dateiname"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME.string.text
-msgid "File name without extension"
-msgstr "Dateiname ohne Erweiterung"
-
-#: strings.src#STR_RELEASE_GRAPHICLINK.string.text
-msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
-msgstr "Diese Grafik ist mit dem Dokument verknüpft. Möchten Sie die Verknüpfung aufheben, um die Grafik zu bearbeiten?"
-
-#: strings.src#STR_NEW_CUSTOMSHOW.string.text
-msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr "Neue individuelle Bildschirmpräsentation"
-
-#: strings.src#STR_COPY_CUSTOMSHOW.string.text
-msgid "Copy "
-msgstr "Kopie "
-
#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text
msgctxt "strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text"
msgid "Presentation"
@@ -1353,43 +487,14 @@ msgstr "Präsentation"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Präsentation"
-#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT.string.text
-msgid "Drawing"
-msgstr "Zeichnung"
-
-#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Zeichnung"
-
#: strings.src#STR_BREAK_METAFILE.string.text
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Metafile(s) aufbrechen..."
-#: strings.src#STR_BREAK_FAIL.string.text
-msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "Es konnten nicht alle Zeichenobjekte aufgebrochen werden!"
-
-#: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text
-msgid ""
-"A design already exists with this name.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Es existiert bereits ein Design mit diesem Namen\n"
-"Soll es überschrieben werden?"
-
-#: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text
-msgctxt "strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
#: strings.src#STR_HTMLATTR_LINK.string.text
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
-#: strings.src#STR_HTMLATTR_VLINK.string.text
-msgid "Visited link"
-msgstr "Gesichteter Link"
-
#: strings.src#STR_HTMLATTR_ALINK.string.text
msgid "Active link"
msgstr "Aktiver Link"
@@ -1399,99 +504,19 @@ msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_CONTENTS.string.text
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_CLICKSTART.string.text
-msgid "Click here to start"
-msgstr "Zum Starten hier klicken"
-
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_AUTHOR.string.text
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
#: strings.src#STR_HTMLEXP_EMAIL.string.text
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_HOMEPAGE.string.text
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_INFO.string.text
-msgid "Further information"
-msgstr "Weitere Informationen"
-
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_DOWNLOAD.string.text
-msgid "Download presentation"
-msgstr "Präsentationsquelle herunterladen"
-
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOFRAMES.string.text
-msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "Ihr Browser unterstützt leider keine Frames"
-
#: strings.src#STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE.string.text
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_LASTPAGE.string.text
-msgid "Last page"
-msgstr "Letzte Seite"
-
#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text
msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC.string.text
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_OUTLINE.string.text
-msgid "With contents"
-msgstr "Mit Inhalt"
-
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOOUTLINE.string.text
-msgid "Without contents"
-msgstr "Ohne Inhalt"
-
-#: strings.src#STR_WEBVIEW_SAVE.string.text
-msgid "To given page"
-msgstr "Zur angegebenen Seite"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_VECTORIZE.string.text
-msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "Bitmap in Polygon umwandeln"
-
-#: strings.src#STR_PRES_SOFTEND.string.text
-msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Bitte klicken Sie, um die Präsentation zu beenden..."
-
-#: strings.src#STR_PRES_PAUSE.string.text
-msgid "Pause..."
-msgstr "Pause..."
-
-#: strings.src#STR_WIZARD_ORIGINAL.string.text
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Original>"
-
-#: strings.src#STR_ISLOADING.string.text
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wird geladen..."
-
-#: strings.src#STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX.string.text
-msgid "Graphics Object Bar"
-msgstr "Grafikobjektleiste"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE.string.text
-msgid "Apply 3D favorite"
-msgstr "3D Favorit zuweisen"
-
-#: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text
-msgid "Graphics filter"
-msgstr "Grafikfilter"
-
#: strings.src#STR_WARNING_NOSOUNDFILE.string.text
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1508,10 +533,6 @@ msgstr "Konvertieren zu Metafile"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Konvertieren zu Bitmap"
-#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE.string.text
-msgid "Cannot create the file $(URL1)."
-msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht erzeugt werden."
-
#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE.string.text
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht geöffnet werden."
@@ -1520,14 +541,6 @@ msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht geöffnet werden."
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht kopiert werden nach $(URL2)."
-#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE.string.text
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Seiteneinstellungen"
-
-#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TXT.string.text
-msgid "Background settings for all pages?"
-msgstr "Hintergrundeinstellungen für alle Seiten?"
-
#: strings.src#STR_TITLE_RENAMESLIDE.string.text
msgid "Rename Slide"
msgstr "Seite umbenennen"
@@ -1536,23 +549,6 @@ msgstr "Seite umbenennen"
msgid "Save as Picture"
msgstr "Als Grafik speichern"
-#: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text
-msgctxt "strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE.string.text
-msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "Titelbereich für AutoLayouts"
-
-#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE.string.text
-msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "Objektbereich für AutoLayouts"
-
-#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER.string.text
-msgid "Footer Area"
-msgstr "Fußzeilenbereich"
-
#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER.string.text
msgid "Header Area"
msgstr "Kopfzeilenbereich"
@@ -1565,86 +561,825 @@ msgstr "Datumsbereich"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Foliennummernbereich"
-#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER.string.text
-msgid "Page Number Area"
-msgstr "Seitenzahlbereich"
-
#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER.string.text
msgid "<header>"
msgstr "<Kopfzeile>"
-#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER.string.text
-msgid "<footer>"
-msgstr "<Fußzeile>"
-
-#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME.string.text
-msgid "<date/time>"
-msgstr "<Datum/Uhrzeit>"
-
#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER.string.text
msgid "<number>"
msgstr "<Nummer>"
-#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT.string.text
-msgid "<count>"
-msgstr "<Anzahl>"
-
-#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES.string.text
-msgid "Notes Area"
-msgstr "Bereich für Notizen"
-
#: strings.src#STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION.string.text
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Hanja Konvertierung"
-#: strings.src#STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE.string.text
-msgid "Slides"
-msgstr "Folien"
-
-#: strings.src#STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE.string.text
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
-
-#: strings.src#STR_RIGHT_PANE_TITLE.string.text
-msgid "Tasks"
-msgstr "Aufgaben"
-
-#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE.string.text
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Masterseiten"
-
-#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE.string.text
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK.string.text
msgid "~Dock Task Pane"
msgstr "Aufgabenbereich andocken"
-#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK.string.text
-msgid "~Undock Task Pane"
-msgstr "Aufgabenbereich abdocken"
-
-#: strings.src#STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text
-msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "In dieser Präsentation verwendet"
-
#: strings.src#STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text
msgid "Recently Used"
msgstr "Zuletzt verwendet"
-#: strings.src#STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE.string.text
-msgid "Available for Use"
-msgstr "Zur Verwendung vorhanden"
-
-#: strings.src#STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION.string.text
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Vorschau nicht verfügbar"
-
#: strings.src#STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION.string.text
msgid "Preparing preview"
msgstr "Erzeuge Vorschau"
+#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES.string.text
+msgid "All shapes"
+msgstr "Alle Formen"
+
+#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME.string.text
+msgid "Shape %1"
+msgstr "Form %1"
+
+#: strings.src#STR_RESET_LAYOUT.string.text
+msgid "Reset Slide Layout"
+msgstr "Folienlayout zurücksetzen"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_CHART.string.text
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "Diagramm einfügen"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_MOVIE.string.text
+msgid "Insert Movie"
+msgstr "Film einfügen"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Table..."
+msgstr "~Tabelle..."
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text"
+msgid "~Cell"
+msgstr "~Zelle"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Gleichmäßig ~verteilen"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Gleichmäßig ~verteilen"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "L~öschen"
+
+#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text
+msgid "~Insert Layer..."
+msgstr "~Ebene einfügen..."
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "~Apply to All Slides"
+msgstr "Für alle Folien übernehmen"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text"
+msgid "Show ~Large Preview"
+msgstr "Große Vorschau anzeigen"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "Apply to ~Selected Slides"
+msgstr "Für ausgewählte Folien übernehmen"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text"
+msgid "Show S~mall Preview"
+msgstr "Kleine Vorschau anzeigen"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text
+msgid "~Insert Slide"
+msgstr "Folie einfügen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text
+msgid "~Edit..."
+msgstr "~Bearbeiten..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Folienlayout"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text
+msgid "~New Master"
+msgstr "~Neuer Master"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text"
+msgid "Set Background Picture for Slide ..."
+msgstr "Hintergrundgrafik der Folie festlegen..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text"
+msgid "Slid~e"
+msgstr "~Folie"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
+msgid "D~elete Slide"
+msgstr "Folie ~löschen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text
+msgid "Reset ~Routing"
+msgstr "Linienverlauf ~zurücksetzen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
+msgid "~Bring to Front"
+msgstr "~Ganz nach vorn"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text"
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "Weiter ~nach hinten"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text
+msgid "Arra~nge"
+msgstr "~Anordnung"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text
+msgid "C~haracter..."
+msgstr "Zei~chen..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text
+msgid "P~aragraph..."
+msgstr "A~bsatz..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONT.menuitem.text
+msgid "~Font"
+msgstr "Sc~hrift"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text
+msgid "Bold"
+msgstr "~Fett"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_OVERLINE.menuitem.text
+msgid "Overline"
+msgstr "Überstreichen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_SHADOWED.menuitem.text
+msgid "Shadow"
+msgstr "~Schatten"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.menuitem.text
+msgid "St~yle"
+msgstr "Sti~l"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "~Rechts"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "~Mitte"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Delete Points"
+msgstr "Punkte l~öschen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SYMMTR.menuitem.text
+msgid "S~ymmetric"
+msgstr "~Symmetrisch"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS.menuitem.text
+msgid "~Reduce Points"
+msgstr "Punkte reduzieren"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text"
+msgid "~Ungroup"
+msgstr "Gruppierung ~aufheben"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text
+msgid "~Enter Group"
+msgstr "Gruppierung be~treten"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text
+msgid "E~xit Group"
+msgstr "Gruppierung ~verlassen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_EFFECT.SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL.menuitem.text
+msgid "Custom Animation..."
+msgstr "Benutzerdefinierte Animation..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text
+msgid "Save as Picture..."
+msgstr "Als Grafik speichern..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "~Rechts"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_PERCENT.SID_GLUE_PERCENT.menuitem.text
+msgid "~Adapt Position to Object"
+msgstr "Position an ~Objekt anpassen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT.SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT.menuitem.text
+msgid "Fixed ~Horizontal Left"
+msgstr "~Horizontal links fixiert"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.menuitem.text
+msgid "Fixed Hori~zontal Right"
+msgstr "Hori~zontal rechts fixiert"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_FRONT.SID_GRID_FRONT.menuitem.text
+msgid "Grid to ~Front"
+msgstr "Ras~ter vorn"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID.DUMMY_5.menuitem.text
+msgid "~Grid"
+msgstr "~Raster"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_FRONT.SID_HELPLINES_FRONT.menuitem.text
+msgid "Snap Lines to Front"
+msgstr "Fanglini~en vorn"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONTROL_SHOW_BROWSER.SID_SHOW_BROWSER.menuitem.text
+msgid "Propert~ies..."
+msgstr "~Eigenschaften..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.menuitem.text
+msgid "1 Bit ~Dithering"
+msgstr "1Bit-~Gedithert"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.menuitem.text
+msgid "4 Bit ~Color Palette"
+msgstr "4Bit-~Farbpalette"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.menuitem.text
+msgid "8 Bit Gr~ayscales"
+msgstr "8Bit-Gr~austufenpalette"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.menuitem.text
+msgid "8 Bit C~olor Palette"
+msgstr "8Bit-Far~bpalette"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_COLORRESOLUTION.DUMMY_4.menuitem.text
+msgid "~Color Resolution"
+msgstr "~Farbauflösung"
+
+#: menuids_tmpl.src#MNSUB_MIRROR.SID_MIRROR.menuitem.text
+msgid "~Flip"
+msgstr "Sp~iegeln"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POINT_EDITMODE.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
+msgid "Poi~nts"
+msgstr "Pu~nkte"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_INSERTLAYER.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_INSERTLAYER.menuitem.text"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Einfügen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text"
+msgid "~Modify"
+msgstr "~Ändern"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.menuitem.text"
+msgid "La~yer"
+msgstr "~Ebene"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text
+msgid "To ~Curve"
+msgstr "In ~Kurve"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text
+msgid "To 3~D"
+msgstr "In ~3D"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text
+msgid "To ~Bitmap"
+msgstr "In ~Bitmap"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text
+msgid "~Vertically"
+msgstr "~Vertikal"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_GROUP_IMPRESS.SID_GROUP.menuitem.text
+msgctxt "menuids3_tmpl.src#MN_GROUP_IMPRESS.SID_GROUP.menuitem.text"
+msgid "~Group"
+msgstr "~Gruppieren"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP_IMPRESS.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text
+msgid "~Edit Group"
+msgstr "~Betreten"
+
+#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes2.#define.text
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Präsentationsobjektvorlagen"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text
+msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text"
+msgid "Search key not found."
+msgstr "Suchbegriff nicht gefunden."
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Ende des Dokuments gesucht. Möchten Sie die Suche am Anfang fortsetzen?"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Anfang des Dokuments gesucht. Möchten Sie die Suche am Ende fortsetzen?"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Merge"
+msgstr "Ver~binden"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "~Unten"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Gleichmäßig ~verteilen"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Einfügen..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "L~öschen"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text"
+msgid "~Row"
+msgstr "~Zeile"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Einfügen..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text"
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "S~palte"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_EXPORTPDF.SID_EXPORTDOCASPDF.menuitem.text
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr "Exportieren als PDF..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_PAGESETUP.MN_EDIT.#define.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PAGESETUP.MN_EDIT.#define.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Bearbeiten"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_POLYGON_MORPHING.SID_POLYGON_MORPHING.menuitem.text
+msgid "Cross-fading..."
+msgstr "~Überblenden..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFY_FIELD.SID_MODIFY_FIELD.menuitem.text
+msgid "F~ields..."
+msgstr "~Feldbefehl..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_CUSTOMIZETOOLBOX.SID_CUSTOMIZETOOLBOX.menuitem.text
+msgid "Customi~ze..."
+msgstr "~Bearbeiten..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_SLIDE_MASTERPAGE.SID_SLIDE_MASTERPAGE.menuitem.text
+msgid "~Slide Master"
+msgstr "~Folienmaster"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_LAYERMODE.SID_LAYERMODE.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_LAYERMODE.SID_LAYERMODE.menuitem.text"
+msgid "La~yer"
+msgstr "~Ebene"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_VIEW.MN_SUB_VIEW.menuitem.text
+msgid "Wor~kspace"
+msgstr "~Arbeitsbereich"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_SUB_MASTERPAGE.menuitem.text
+msgid "~Master"
+msgstr "~Master"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE_DRAW.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE_DRAW.SID_INSERTPAGE.menuitem.text"
+msgid "Slid~e"
+msgstr "S~eite"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_SUMMARY_PAGE.SID_SUMMARY_PAGE.menuitem.text
+msgid "Su~mmary Slide"
+msgstr "~Übersichtsseite"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_DATE_FIX.SID_INSERT_FLD_DATE_FIX.menuitem.text
+msgid "~Date (fixed)"
+msgstr "~Datum (fix)"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_TIME_VAR.SID_INSERT_FLD_TIME_VAR.menuitem.text
+msgid "T~ime (variable)"
+msgstr "U~hrzeit (variabel)"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_AUTHOR.SID_INSERT_FLD_AUTHOR.menuitem.text
+msgid "~Author"
+msgstr "Aut~or"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_TWAIN_SELECT.SID_TWAIN_SELECT.menuitem.text
+msgid "~Select Source..."
+msgstr "~Quelle auswählen..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_TWAIN_TRANSFER.SID_TWAIN_TRANSFER.menuitem.text
+msgid "~Request..."
+msgstr "~Anfordern..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_ATTR_TABLE.SID_ATTR_TABLE.menuitem.text
+msgid "Sp~readsheet"
+msgstr "~Tabelle"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTFILE.SID_INSERTFILE.menuitem.text
+msgid "~File..."
+msgstr "~Datei..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_FORMAT.#define.text
+msgid "F~ormat"
+msgstr "~Format"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_TEXTATTR_DLG.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text
+msgid "Te~xt..."
+msgstr "~Text..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_TEMPLATES.MN_SUB_TEMPLATES.menuitem.text
+msgid "Styl~es"
+msgstr "~Vorlagen"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_EXTRAS.#define.text
+msgid "~Tools"
+msgstr "E~xtras"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_SPELLING.SID_SPELL_DIALOG.menuitem.text
+msgid "~Check..."
+msgstr "~Prüfen..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_HYPHENATION.SID_HYPHENATION.menuitem.text
+msgid "~Hyphenation"
+msgstr "Silben~trennung"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_AUTO_CORRECT_DLG.SID_AUTO_CORRECT_DLG.menuitem.text
+msgid "~AutoCorrect..."
+msgstr "~AutoKorrektur..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_ANIMATION_OBJECTS.SID_ANIMATION_OBJECTS.menuitem.text
+msgid "~Animation"
+msgstr "~Animation"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_MODIFY.#define.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_MODIFY.#define.text"
+msgid "~Modify"
+msgstr "Ä~ndern"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_MOREFRONT.SID_MOREFRONT.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MOREFRONT.SID_MOREFRONT.menuitem.text"
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "W~eiter nach vorn"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_MOREBACK.SID_MOREBACK.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MOREBACK.SID_MOREBACK.menuitem.text"
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "Weiter ~nach hinten"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.SID_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.SID_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text"
+msgid "~Black and White"
+msgstr "~Schwarzweiß"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.SID_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.SID_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text"
+msgid "~Black and White"
+msgstr "~Schwarzweiß"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_PREVIEW_OUTPUT_QUALITY.MN_SUB_PREVIEW_OUTPUT_QUALITY.menuitem.text
+msgid "Pre~view Mode"
+msgstr "V~orschau Anzeigequalität"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_TOOLBOX.string.text
+msgid "Slide Bar"
+msgstr "Folienwerkzeugleiste"
+
+#: strings.src#STR_OUTLINE_TOOLBOX.string.text
+msgid "Outline Bar"
+msgstr "Gliederungswerkzeugleiste"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX.string.text
+msgid "Options bar/Graphics"
+msgstr "Optionsleiste/Grafik"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX.string.text
+msgid "Slide Object Bar"
+msgstr "Folienobjektleiste"
+
+#: strings.src#STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX.string.text
+msgid "Glue Point Object Bar"
+msgstr "Klebepunkteobjektleiste"
+
+#: strings.src#STR_NULL.string.text
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_DRAGDROP.string.text
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Drag&Drop"
+
+#: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_TITLE.string.text
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Titelfolie"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Titel, Inhalt"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text
+msgid "Title and 2 Content"
+msgstr "Titel und 2 Inhalte"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text
+msgid "Title, 4 Content"
+msgstr "Titel, 4 Inhalte"
+
+#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART.string.text
+msgid "Vertical Title, Text, Chart"
+msgstr "Vertikaler Titel, Text, Diagramm"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1.string.text
+msgid "One Slide"
+msgstr "Eine Folie"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3.string.text
+msgid "Three Slides"
+msgstr "Drei Folien"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4.string.text
+msgid "Four Slides"
+msgstr "Vier Folien"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6.string.text
+msgid "Six Slides"
+msgstr "Sechs Folien"
+
+#: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text
+msgid ""
+"The name chosen already exists. \n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen eingegebene Name ist schon vorhanden. \n"
+"Geben Sie bitte einen anderen Namen ein."
+
+#: strings.src#STR_EXPORT_DIALOG_TITLE.string.text
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text
+msgid "Name Object"
+msgstr "Objekt benennen"
+
+#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text
+msgid "Edit Snap Line"
+msgstr "Fanglinie bearbeiten"
+
+#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text
+msgid "Edit Snap Line..."
+msgstr "Fanglinie bearbeiten..."
+
+#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text
+msgid "Edit Snap Point..."
+msgstr "Fangpunkt bearbeiten..."
+
+#: strings.src#STR_UNDO_INSERTPAGES.string.text
+msgid "Insert slides"
+msgstr "Seiten einfügen"
+
+#: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text
+msgid "Do you really want to delete all images?"
+msgstr "Sollen wirklich alle Bilder gelöscht werden?"
+
+#: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text
+msgid ""
+"The format of the new pages will be adapted.\n"
+"Do you want to adapt the objects, too?"
+msgstr ""
+"Das Format der neuen Seiten wird angepasst.\n"
+"Wollen Sie die Objekte auch anpassen?"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER.string.text
+msgid "Modify page margins"
+msgstr "Seitenränder ändern"
+
+#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text
+msgid "~Do not show this warning again"
+msgstr "~Diese Warnung in Zukunft nicht mehr anzeigen"
+
+#: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text
+msgid ""
+"This graphic is linked to a document. \n"
+"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
+msgstr ""
+"Diese Grafik ist mit dem Dokument verknüpft. \n"
+"Möchten Sie die Verknüpfung aufheben, um die Grafik zu bearbeiten?"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text
+msgid "Graphics file cannot be opened"
+msgstr "Grafikdatei kann nicht geöffnet werden"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text
+msgid "Not enough memory to import graphics"
+msgstr "Nicht genug Speicher zum Importieren der Grafik"
+
+#: strings.src#STR_NOLANGUAGE.string.text
+msgid "The selected language is not available."
+msgstr "Die eingestellte Sprache ist nicht verfügbar."
+
+#: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text
+msgid "Convert selected object to curve?"
+msgstr "Soll das selektierte Objekt in eine Kurve umgewandelt werden?"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT.string.text
+msgid "Modify presentation object '$'"
+msgstr "Präsentationsobjekt '$' ändern"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text
+msgid " (Outline)"
+msgstr " (Gliederung)"
+
+#: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text
+msgid ""
+"The specified scale is invalid.\n"
+"Do you want to enter a new one?"
+msgstr ""
+"Der eingegebene Maßstab ist ungültig.\n"
+"Wollen Sie einen neuen eingeben?"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE.string.text
+msgid "Go to next slide"
+msgstr "Sprung zur nächsten Seite"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE.string.text
+msgid "Go to last slide"
+msgstr "Sprung zur letzten Seite"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION.string.text
+msgid "Exit presentation"
+msgstr "Präsentation beenden"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_JUMP.string.text
+msgid "Target"
+msgstr "Sprung~ziel"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_ACTION.string.text
+msgid "Act~ion"
+msgstr "Akt~ion"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT.string.text
+msgid "Slide / Object"
+msgstr "Seite / Objekt"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_DOCUMENT.string.text
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PROGRAM.string.text
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
+
+#: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text
+msgid "No Effect"
+msgstr "kein Effekt"
+
+#: strings.src#STR_DRAGTYPE_EMBEDDED.string.text
+msgid "Insert as copy"
+msgstr "Als Kopie einfügen"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_SMART.string.text
+msgid "Smart"
+msgstr "Smart"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT.string.text
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: strings.src#STR_PUBLISH_OUTLINE.string.text
+msgid "Overview"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Pipette"
+
+#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE.string.text
+msgid "At present, no TWAIN source is available."
+msgstr "Zur Zeit ist leider keine TWAIN-Quelle verfügbar."
+
+#: strings.src#STR_STANDARD_BIG.string.text
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Standard (lang)"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT.string.text
+msgid "Drawing"
+msgstr "Zeichnung"
+
+#: strings.src#STR_BREAK_FAIL.string.text
+msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
+msgstr "Es konnten nicht alle Zeichenobjekte aufgebrochen werden!"
+
+#: strings.src#STR_HTMLATTR_VLINK.string.text
+msgid "Visited link"
+msgstr "Gesichteter Link"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_CLICKSTART.string.text
+msgid "Click here to start"
+msgstr "Zum Starten hier klicken"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_AUTHOR.string.text
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC.string.text
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: strings.src#STR_WEBVIEW_SAVE.string.text
+msgid "To given page"
+msgstr "Zur angegebenen Seite"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_VECTORIZE.string.text
+msgid "Convert bitmap to polygon"
+msgstr "Bitmap in Polygon umwandeln"
+
+#: strings.src#STR_PRES_SOFTEND.string.text
+msgid "Click to exit presentation..."
+msgstr "Bitte klicken Sie, um die Präsentation zu beenden..."
+
+#: strings.src#STR_PRES_PAUSE.string.text
+msgid "Pause..."
+msgstr "Pause..."
+
+#: strings.src#STR_ISLOADING.string.text
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wird geladen..."
+
+#: strings.src#STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX.string.text
+msgid "Graphics Object Bar"
+msgstr "Grafikobjektleiste"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE.string.text
+msgid "Apply 3D favorite"
+msgstr "3D Favorit zuweisen"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE.string.text
+msgid "Cannot create the file $(URL1)."
+msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht erzeugt werden."
+
+#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE.string.text
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Seiteneinstellungen"
+
+#: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER.string.text
+msgid "Footer Area"
+msgstr "Fußzeilenbereich"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER.string.text
+msgid "Page Number Area"
+msgstr "Seitenzahlbereich"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES.string.text
+msgid "Notes Area"
+msgstr "Bereich für Notizen"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE.string.text
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
#: strings.src#STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE.string.text
msgid "Layouts"
msgstr "Layouts"
@@ -1666,27 +1401,6 @@ msgstr "Tabellenvorlagen"
msgid "Custom Animation"
msgstr "Benutzerdefinierte Animation"
-#: strings.src#STR_SLIDE_TRANSITION_PANE.string.text
-msgid "Slide Transition"
-msgstr "Folienübergang"
-
-#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES.string.text
-msgid "Named shapes"
-msgstr "Benannte Formen"
-
-#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES.string.text
-msgid "All shapes"
-msgstr "Alle Formen"
-
-#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME.string.text
-msgid "Shape %1"
-msgstr "Form %1"
-
-#: strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text
-msgctxt "strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text"
-msgid "Set Background Picture for Slide ..."
-msgstr "Hintergrundgrafik der Folie festlegen..."
-
#: strings.src#STR_ACC_DIALOG_DESC.string.text
msgid "Select a template from which to import page designs."
msgstr "Wählen sie eine Vorlage, aus der Seitendesigns importiert werden sollen."
@@ -1695,41 +1409,15 @@ msgstr "Wählen sie eine Vorlage, aus der Seitendesigns importiert werden sollen
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: strings.src#STR_RESET_LAYOUT.string.text
-msgid "Reset Slide Layout"
-msgstr "Folienlayout zurücksetzen"
-
-#: strings.src#STR_INSERT_TABLE.string.text
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
-
-#: strings.src#STR_INSERT_CHART.string.text
-msgid "Insert Chart"
-msgstr "Diagramm einfügen"
-
#: strings.src#STR_INSERT_PICTURE.string.text
msgid "Insert Picture"
msgstr "Bild einfügen"
-#: strings.src#STR_INSERT_MOVIE.string.text
-msgid "Insert Movie"
-msgstr "Film einfügen"
-
-#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Table..."
-msgstr "~Tabelle..."
-
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text"
msgid "~Merge"
msgstr "~Verbinden"
-#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text"
-msgid "~Split..."
-msgstr "~Teilen..."
-
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text"
msgid "~Top"
@@ -1745,65 +1433,26 @@ msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM
msgid "~Bottom"
msgstr "~Unten"
-#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text"
-msgid "~Cell"
-msgstr "~Zelle"
-
-#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "Gleichmäßig ~verteilen"
-
-#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "Aus~wählen"
-
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text"
msgid "~Insert..."
msgstr "~Einfügen..."
-#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "L~öschen"
-
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text"
msgid "~Row"
msgstr "~Zeile"
-#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "Gleichmäßig ~verteilen"
-
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
msgid "~Select"
msgstr "Aus~wählen"
-#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Einfügen..."
-
-#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "L~öschen"
-
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
msgstr "S~palte"
-#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text
-msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "~Ebene einfügen..."
-
#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text
msgid "Modify La~yer..."
msgstr "E~bene ändern..."
@@ -1813,36 +1462,11 @@ msgctxt "popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text"
msgid "Delete ~Layer..."
msgstr "Ebe~ne löschen..."
-#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text"
-msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "Für alle Folien übernehmen"
-
-#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
-msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Für ausgewählte Folien übernehmen"
-
-#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text"
-msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "Große Vorschau anzeigen"
-
#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
msgstr "Kleine Vorschau anzeigen"
-#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text"
-msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "Für alle Folien übernehmen"
-
-#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
-msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Für ausgewählte Folien übernehmen"
-
#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_EDIT_MASTER.menuitem.text
msgid "~Edit Master..."
msgstr "Master ~bearbeiten..."
@@ -1852,50 +1476,19 @@ msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LA
msgid "Show ~Large Preview"
msgstr "Große Vorschau anzeigen"
-#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text"
-msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "Kleine Vorschau anzeigen"
-
#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Für ausgewählte Folien übernehmen"
-#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text
-msgid "~Insert Slide"
-msgstr "Folie einfügen"
-
-#: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text
-msgctxt "toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text"
-msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Funktionsleiste (Lesemodus)"
-
-#: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text
-msgctxt "toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text"
-msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Funktionsleiste (Lesemodus)"
-
#: toolbox.src#RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX.string.text
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
-#: toolbox.src#RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX.string.text
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text
-msgid "~Distribution..."
-msgstr "~Verteilung..."
-
#: menuids_tmpl.src#MN_DRAWINGMODE.SID_DRAWINGMODE.menuitem.text
msgid "~Drawing View"
msgstr "~Zeichnungsansicht"
-#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text
-msgid "~Outline View"
-msgstr "~Gliederungsansicht"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_DIAMODE.SID_DIAMODE.menuitem.text
msgid "~Slide Sorter"
msgstr "~Foliensortierung"
@@ -1904,23 +1497,6 @@ msgstr "~Foliensortierung"
msgid "Slide Sho~w"
msgstr "~Bildschirmpräsentation"
-#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text
-msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "F~angpunkt/-linie einfügen..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text
-msgid "~Edit..."
-msgstr "~Bearbeiten..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Löschen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text
-msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Folienlayout"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_FORMAT_PAGE.SID_PAGESETUP.menuitem.text
msgid "~Page Setup..."
msgstr "Seite e~inrichten..."
@@ -1929,19 +1505,10 @@ msgstr "Seite e~inrichten..."
msgid "~New Slide"
msgstr "~Neue Folie"
-#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text
-msgid "~New Master"
-msgstr "~Neuer Master"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
msgid "~New Page"
msgstr "~Neue Seite"
-#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text"
-msgid "Set Background Picture for Slide ..."
-msgstr "Hintergrundgrafik der Folie festlegen..."
-
#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.menuitem.text
msgid "Display Background of Master"
msgstr "HIntergrundgrafik des Masters anzeigen"
@@ -1954,27 +1521,10 @@ msgstr "Objekte des Masters anzeigen"
msgid "Pag~e"
msgstr "~Seite"
-#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text"
-msgid "Slid~e"
-msgstr "~Folie"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text
-msgid "~Rename Layer..."
-msgstr "Ebene ~umbenennen..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
-msgid "D~elete Slide"
-msgstr "Folie ~löschen"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_MASTER.SID_DELETE_MASTER_PAGE.menuitem.text
msgid "D~elete Master"
msgstr "Master ~löschen"
-#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
-msgid "D~elete Page"
-msgstr "Seite ~löschen"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_SLIDE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
msgid "~Rename Slide"
msgstr "Folie ~umbenennen"
@@ -1983,14 +1533,845 @@ msgstr "Folie ~umbenennen"
msgid "~Rename Master"
msgstr "Master ~umbenennen"
-#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
-msgid "~Rename Page"
-msgstr "Seite ~umbenennen"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_LINE.SID_ATTRIBUTES_LINE.menuitem.text
msgid "L~ine..."
msgstr "~Linie..."
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Connector..."
+msgstr "Verbin~der..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text"
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "W~eiter nach vorn"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "~Send to Back"
+msgstr "Ganz nach ~hinten"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text"
+msgid "~Reverse"
+msgstr "Ver~tauschen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.menuitem.text
+msgid "~Size"
+msgstr "~Größe"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "~Durchstreichen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15.menuitem.text
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,~5zeilig"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20.menuitem.text
+msgid "~Double"
+msgstr "~Zweizeilig"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "~Links"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "~Links"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "~Oben"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text"
+msgid "Close ~Object"
+msgstr "Obje~kt schließen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
+msgid "Edit ~Points"
+msgstr "~Punkte bearbeiten"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CONVERT.menuitem.text
+msgid "Con~vert to Curve"
+msgstr "~In Kurve wandeln"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_COMBINE.SID_COMBINE.menuitem.text
+msgid "Comb~ine"
+msgstr "~Kombinieren"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DISMANTLE.SID_DISMANTLE.menuitem.text
+msgid "~Split"
+msgstr "Ko~mbination aufheben"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.menuitem.text
+msgid "Description..."
+msgstr "Beschreibung..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_REHEARSE_TIMINGS.SID_REHEARSE_TIMINGS.menuitem.text
+msgid "~Rehearse Timings"
+msgstr "Bildschirmp~räsentation mit Zeitnahme"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text
+msgid "Int~eraction..."
+msgstr "I~nteraktion..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SET_DEFAULT.SID_SET_DEFAULT.menuitem.text
+msgid "~Default"
+msgstr "Standar~d"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CROP.SID_ATTR_GRAF_CROP.menuitem.text
+msgid "Crop Picture..."
+msgstr "Bild zuschneiden..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_NAVIGATOR.SID_NAVIGATOR.menuitem.text
+msgid "Na~vigator"
+msgstr "Na~vigator"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "~Oben"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER.SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER.menuitem.text
+msgid "Fixed Horizontal ~Center"
+msgstr "Horizontal ~zentriert fixiert"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_TOP.SID_GLUE_VERTALIGN_TOP.menuitem.text
+msgid "Fixed ~Vertical Top"
+msgstr "~Vertikal oben fixiert"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
+msgstr "Verti~kal unten fixiert"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_VISIBLE.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text
+msgid "~Visible Grid"
+msgstr "~Raster sichtbar"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_USE.SID_HELPLINES_USE.menuitem.text
+msgid "Snap to Snap Lines"
+msgstr "~An Fanglinien fangen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES.DUMMY_6.menuitem.text
+msgid "~Snap Lines"
+msgstr "Fanglini~en"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.menuitem.text
+msgid "4 Bit G~rayscales"
+msgstr "4Bit-G~raustufenpalette"
+
+#: menuids_tmpl.src#MNSUB_ROTATE.SID_OBJECT_ROTATE.menuitem.text
+msgid "~Rotate"
+msgstr "~Drehen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECT.SID_CONNECT.menuitem.text
+msgid "C~onnect"
+msgstr "~Verbinden"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BREAK.SID_BREAK.menuitem.text
+msgid "~Break"
+msgstr "Au~fbrechen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_HYPERLINK.SID_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text
+msgid "H~yperlink..."
+msgstr "H~yperlink..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_EDITMODE.SID_GLUE_EDITMODE.menuitem.text
+msgid "~Glue Points"
+msgstr "~Klebepunkte"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text
+msgid "Delete"
+msgstr "~Löschen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_RENAMELAYER.menuitem.text
+msgid "~Rename"
+msgstr "~Umbenennen"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text
+msgid "To ~Polygon"
+msgstr "In ~Polygon"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text
+msgid "To C~ontour"
+msgstr "In K~ontur"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text
+msgid "To ~Metafile"
+msgstr "In ~MetaFile"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text
+msgid "To 3D ~Rotation Object"
+msgstr "In 3~D-Rotationskörper"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text
+msgid "~Horizontally"
+msgstr "~Horizontal"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text
+msgid "~Slide Design"
+msgstr "~Foliendesign"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Hide Slide"
+msgstr "Folie ~ausblenden"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_UNGROUP_IMPRESS.SID_UNGROUP.menuitem.text
+msgctxt "menuids3_tmpl.src#MN_UNGROUP_IMPRESS.SID_UNGROUP.menuitem.text"
+msgid "~Ungroup"
+msgstr "~Aufheben"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP_IMPRESS.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text
+msgid "E~xit group"
+msgstr "~Verlassen"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Anfang der Präsentation gesucht. Möchten Sie die Suche am Ende fortsetzen?"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Table..."
+msgstr "~Tabelle..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Gleichmäßig ~verteilen"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "Aus~wählen"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_EXPORTDOC.SID_EXPORTDOC.menuitem.text
+msgid "~Export..."
+msgstr "E~xportieren..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_MANAGE_LINKS.MN_VIEW.#define.text
+msgid "~View"
+msgstr "~Ansicht"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_TOGGLEOPTIONBAR.SID_TOGGLEOPTIONBAR.menuitem.text
+msgid "Optio~n Bar"
+msgstr "O~ptionsleiste"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_RULER.SID_RULER.menuitem.text
+msgid "~Rulers"
+msgstr "~Lineale"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_NOTESMODE.SID_NOTESMODE.menuitem.text
+msgid "~Notes View"
+msgstr "~Notizansicht"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_PAGEMODE.SID_PAGEMODE.menuitem.text
+msgid "S~lide"
+msgstr "Se~ite"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_NOTES_MASTERPAGE.SID_NOTES_MASTERPAGE.menuitem.text
+msgid "~Notes"
+msgstr "~Notizen"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_HANDOUT_MASTERPAGE.SID_HANDOUT_MASTERPAGE.menuitem.text
+msgid "~Handout"
+msgstr "~Handzettel"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_INSERT.#define.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_INSERT.#define.text"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Einfügen"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTLAYER.SID_INSERTLAYER.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_INSERTLAYER.SID_INSERTLAYER.menuitem.text"
+msgid "~Layer..."
+msgstr "E~bene..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_PAGE.SID_INSERT_FLD_PAGE.menuitem.text
+msgid "~Page Number"
+msgstr "~Seitennummer"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_FILE.SID_INSERT_FLD_FILE.menuitem.text
+msgid "~File Name"
+msgstr "Datei~name"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_INSERT_GRAPHIC.From__File....menuitem.text
+msgid "From ~File..."
+msgstr "Aus ~Datei erstellen..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_INSERT_DIAGRAM.SID_INSERT_DIAGRAM.menuitem.text
+msgid "Chart"
+msgstr "D~iagramm"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLOATINGFRAME.SID_INSERT_FLOATINGFRAME.menuitem.text
+msgid "Float~ing Frame..."
+msgstr "Fra~me..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_FIELD.MN_SUB_FIELD.menuitem.text
+msgid "Fiel~ds"
+msgstr "~Feldbefehl"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_MEASURE_DLG.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MEASURE_DLG.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text"
+msgid "Dimen~sions..."
+msgstr "Bema~ßung..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_CONNECTION_DLG.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_CONNECTION_DLG.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Connector..."
+msgstr "Verb~inder..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYLAYER.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYLAYER.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text"
+msgid "~Layer..."
+msgstr "~Ebene..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYPAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text
+msgid "Modify ~Layout..."
+msgstr "S~eitenlayout ändern..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_AUTOSPELL_CHECK.SID_AUTOSPELL_CHECK.menuitem.text
+msgid "~AutoSpellcheck"
+msgstr "~Automatisch prüfen"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_THESAURUS.SID_THESAURUS.menuitem.text
+msgid "~Thesaurus..."
+msgstr "T~hesaurus..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_CUSTOMSHOW_DLG.SID_CUSTOMSHOW_DLG.menuitem.text
+msgid "~Custom Slide Show..."
+msgstr "I~ndividuelle Bildschirmpräsentation..."
+
+#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_SUB_SPELLING.menuitem.text
+msgid "~Spellcheck"
+msgstr "~Rechtschreibprüfung"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_BEFORE_OBJ.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_BEFORE_OBJ.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text"
+msgid "In Front of ~Object"
+msgstr "V~or das Objekt"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_BEHIND_OBJ.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_BEHIND_OBJ.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text"
+msgid "Be~hind Object"
+msgstr "H~inter das Objekt"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.SID_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.SID_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text"
+msgid "~Grayscale"
+msgstr "~Graustufen"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.SID_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text
+msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.SID_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text"
+msgid "~High Contrast"
+msgstr "~Kontrast"
+
+#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_OUTPUT_QUALITY.MN_SUB_OUTPUT_QUALITY.menuitem.text
+msgid "~Display Quality"
+msgstr "An~zeigequalität"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text
+msgid "Drawings Toolbar"
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_TOOLBOX.string.text
+msgid "Draw toolbar/Graphics"
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste/Grafik"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX.string.text
+msgid "Draw Object Bar"
+msgstr "Zeichenobjektleiste"
+
+#: strings.src#STR_BEZIER_TOOLBOX.string.text
+msgid "Bézier object bar"
+msgstr "Bézierobjektleiste"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX.string.text
+msgid "Text Object Bar/Draw"
+msgstr "Textobjektleiste/Draw"
+
+#: strings.src#STR_MODIFYLAYER.string.text
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Ebene ändern"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_MOVE.string.text
+msgid "Move slide"
+msgstr "Folie verschieben"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CUT.string.text
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_REPLACE.string.text
+msgid "Replace"
+msgstr "ersetzen"
+
+#: strings.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text
+msgid "Insert picture"
+msgstr "Bild einfügen"
+
+#: strings.src#STR_SLOW.string.text
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsam"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: strings.src#STR_OUTLINE_MODE.string.text
+msgid "Outline"
+msgstr "Gliederung"
+
+#: strings.src#STR_HANDOUT_MODE.string.text
+msgid "Handout"
+msgstr "Handzettel"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT.string.text
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Zentrierter Text"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text
+msgid "Title, Content over 2 Content"
+msgstr "Titel, Inhalt über 2 Inhalte"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text
+msgid "Title, Content over Content"
+msgstr "Titel, Inhalt über Inhalt"
+
+#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text
+msgid "Title, Vertical Text"
+msgstr "Titel, vertikaler Text"
+
+#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text
+msgid "Vertical Title, Vertical Text"
+msgstr "Vertikaler Titel, vertikaler Text"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2.string.text
+msgid "Two Slides"
+msgstr "Zwei Folien"
+
+#: strings.src#STR_TRANSFORM.string.text
+msgid "transform"
+msgstr "transformieren"
+
+#: strings.src#STR_LINEEND.string.text
+msgid "Line Ends"
+msgstr "Linienende"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text
+msgid "Animation parameters"
+msgstr "Animationsparameter"
+
+#: strings.src#STR_EXPORT_HTML_NAME.string.text
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webseite"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_COPYOBJECTS.string.text
+msgid "Duplicate"
+msgstr "vervielfältigen"
+
+#: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: strings.src#STR_WARN_PAGE_EXISTS.string.text
+msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgstr "Der Seitenname ist schon vorhanden oder ungültig.Geben Sie bitte einen anderen Namen ein"
+
+#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text
+msgid "Delete Snap Line"
+msgstr "Fanglinie löschen"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT.string.text
+msgid "Modify title and outline"
+msgstr "Titel und Gliederung ändern"
+
+#: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_WAV_FILE.string.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Klang"
+
+#: strings.src#STR_MIDI_FILE.string.text
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: strings.src#STR_SVX_FILE.string.text
+msgid "Amiga SVX Audio"
+msgstr "Amiga SVX Audio"
+
+#: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text
+msgid "Slide"
+msgstr "Seite"
+
+#: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text
+msgid ""
+"This function cannot be run \n"
+"with the selected objects."
+msgstr ""
+"Die Funktion kann mit den selektierten \n"
+"Objekten nicht ausgeführt werden"
+
+#: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text
+msgid "Insert File"
+msgstr "Datei einfügen"
+
+#: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text
+msgid "Create slides"
+msgstr "Seiten erzeugen"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT.string.text
+msgid "Modify page format"
+msgstr "Seitenformat ändern"
+
+#: strings.src#STR_OBJECTS.string.text
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekte"
+
+#: strings.src#STR_END_SPELLING.string.text
+msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung für dieses Dokument ist abgeschlossen!"
+
+#: strings.src#STR_END_SPELLING_OBJ.string.text
+msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung für die selektierten Objekte ist abgeschlossen!"
+
+#: strings.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text
+msgid "Printing..."
+msgstr "Drucke..."
+
+#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_FILE.string.text
+msgid "Insert file"
+msgstr "Datei einfügen"
+
+#: strings.src#STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE.string.text
+msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?"
+msgstr "Sollen die Grafikobjekte an das neue Seitenformat angepasst werden?"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.string.text
+msgid "Insert special character"
+msgstr "Sonderzeichen einfügen"
+
+#: strings.src#STR_PLAY.string.text
+msgid "~Play"
+msgstr "Ab~spielen"
+
+#: strings.src#STR_STOP.string.text
+msgid "Sto~p"
+msgstr "A~nhalten"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text
+msgid "Original Size"
+msgstr "Originalgröße"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text
+msgid " (Drawing)"
+msgstr " (Zeichnung)"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text
+msgid " (Notes)"
+msgstr " (Notizen)"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text
+msgid " (Handout)"
+msgstr " (Handzettel)"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text
+msgid "No action"
+msgstr "Keine Aktion"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT.string.text
+msgid "Go to document"
+msgstr "Sprung zu Dokument"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE.string.text
+msgid "Hide object"
+msgstr "Objekt unsichtbar machen"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VERB.string.text
+msgid "Start object action"
+msgstr "Objektaktion ausführen"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PROGRAM.string.text
+msgid "Run program"
+msgstr "Programm ausführen"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_MACRO.string.text
+msgid "Run macro"
+msgstr "Makro ausführen"
+
+#: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text
+msgid "Load Slide Design"
+msgstr "Seitenvorlage laden"
+
+#: strings.src#STR_DRAGTYPE_LINK.string.text
+msgid "Insert as link"
+msgstr "Als Verknüpfung einfügen"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LEFT.string.text
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LO.string.text
+msgid "Top Left?"
+msgstr "Links oben?"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RU.string.text
+msgid "Bottom Right?"
+msgstr "Rechts unten?"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_ALL.string.text
+msgid "All?"
+msgstr "Alle?"
+
+#: strings.src#STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE.string.text
+msgid "This action can't be run in the live mode."
+msgstr "Diese Aktion kann nicht im Livemodus ausgeführt werden."
+
+#: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Überblenden"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text
+msgid "Color resolution"
+msgstr "Farbauflösung"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_SUMMARY_PAGE.string.text
+msgid "Table of Contents Slide"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis-Seite"
+
+#: strings.src#STR_VAR.string.text
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME_EXT.string.text
+msgid "File name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME.string.text
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Dateiname ohne Erweiterung"
+
+#: strings.src#STR_RELEASE_GRAPHICLINK.string.text
+msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
+msgstr "Diese Grafik ist mit dem Dokument verknüpft. Möchten Sie die Verknüpfung aufheben, um die Grafik zu bearbeiten?"
+
+#: strings.src#STR_NEW_CUSTOMSHOW.string.text
+msgid "New Custom Slide Show"
+msgstr "Neue individuelle Bildschirmpräsentation"
+
+#: strings.src#STR_COPY_CUSTOMSHOW.string.text
+msgid "Copy "
+msgstr "Kopie "
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Zeichnung"
+
+#: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text
+msgid ""
+"A design already exists with this name.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Es existiert bereits ein Design mit diesem Namen\n"
+"Soll es überschrieben werden?"
+
+#: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_CONTENTS.string.text
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_HOMEPAGE.string.text
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_INFO.string.text
+msgid "Further information"
+msgstr "Weitere Informationen"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_DOWNLOAD.string.text
+msgid "Download presentation"
+msgstr "Präsentationsquelle herunterladen"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOFRAMES.string.text
+msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
+msgstr "Ihr Browser unterstützt leider keine Frames"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_LASTPAGE.string.text
+msgid "Last page"
+msgstr "Letzte Seite"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_OUTLINE.string.text
+msgid "With contents"
+msgstr "Mit Inhalt"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOOUTLINE.string.text
+msgid "Without contents"
+msgstr "Ohne Inhalt"
+
+#: strings.src#STR_WIZARD_ORIGINAL.string.text
+msgid "<Original>"
+msgstr "<Original>"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text
+msgid "Graphics filter"
+msgstr "Grafikfilter"
+
+#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TXT.string.text
+msgid "Background settings for all pages?"
+msgstr "Hintergrundeinstellungen für alle Seiten?"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE.string.text
+msgid "Title Area for AutoLayouts"
+msgstr "Titelbereich für AutoLayouts"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE.string.text
+msgid "Object Area for AutoLayouts"
+msgstr "Objektbereich für AutoLayouts"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER.string.text
+msgid "<footer>"
+msgstr "<Fußzeile>"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME.string.text
+msgid "<date/time>"
+msgstr "<Datum/Uhrzeit>"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT.string.text
+msgid "<count>"
+msgstr "<Anzahl>"
+
+#: strings.src#STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE.string.text
+msgid "Slides"
+msgstr "Folien"
+
+#: strings.src#STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE.string.text
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten"
+
+#: strings.src#STR_RIGHT_PANE_TITLE.string.text
+msgid "Tasks"
+msgstr "Aufgaben"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE.string.text
+msgid "Master Pages"
+msgstr "Masterseiten"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK.string.text
+msgid "~Undock Task Pane"
+msgstr "Aufgabenbereich abdocken"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text
+msgid "Used in This Presentation"
+msgstr "In dieser Präsentation verwendet"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE.string.text
+msgid "Available for Use"
+msgstr "Zur Verwendung vorhanden"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION.string.text
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Vorschau nicht verfügbar"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_TRANSITION_PANE.string.text
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Folienübergang"
+
+#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES.string.text
+msgid "Named shapes"
+msgstr "Benannte Formen"
+
+#: strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text"
+msgid "Set Background Picture for Slide ..."
+msgstr "Hintergrundgrafik der Folie festlegen..."
+
+#: strings.src#STR_INSERT_TABLE.string.text
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Split..."
+msgstr "~Teilen..."
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "Aus~wählen"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "L~öschen"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Einfügen..."
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "Apply to ~Selected Slides"
+msgstr "Für ausgewählte Folien übernehmen"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "~Apply to All Slides"
+msgstr "Für alle Folien übernehmen"
+
+#: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text
+msgctxt "toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text"
+msgid "Function Bar (viewing mode)"
+msgstr "Funktionsleiste (Lesemodus)"
+
+#: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text
+msgctxt "toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text"
+msgid "Function Bar (viewing mode)"
+msgstr "Funktionsleiste (Lesemodus)"
+
+#: toolbox.src#RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text
+msgid "~Distribution..."
+msgstr "~Verteilung..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text
+msgid "~Outline View"
+msgstr "~Gliederungsansicht"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text
+msgid "~Insert Snap Point/Line..."
+msgstr "F~angpunkt/-linie einfügen..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Löschen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text
+msgid "~Rename Layer..."
+msgstr "Ebene ~umbenennen..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
+msgid "D~elete Page"
+msgstr "Seite ~löschen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
+msgid "~Rename Page"
+msgstr "Seite ~umbenennen"
+
#: menuids_tmpl.src#MN_AREA.SID_ATTRIBUTES_AREA.menuitem.text
msgid "~Area..."
msgstr "~Fläche..."
@@ -2003,15 +2384,6 @@ msgstr "Te~xt..."
msgid "~Autofit Text"
msgstr "Text ~automatisch anpassen"
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Connector..."
-msgstr "Verbin~der..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text
-msgid "Reset ~Routing"
-msgstr "Linienverlauf ~zurücksetzen"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text"
msgid "Dimen~sions..."
@@ -2026,24 +2398,6 @@ msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
msgid "Edit ~Points"
msgstr "~Punkte bearbeiten"
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
-msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Ganz nach vorn"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "W~eiter nach vorn"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Weiter ~nach hinten"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
-msgid "~Send to Back"
-msgstr "Ganz nach ~hinten"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text"
msgid "In Front of ~Object"
@@ -2054,75 +2408,22 @@ msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text"
msgid "Be~hind Object"
msgstr "H~inter das Objekt"
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text"
-msgid "~Reverse"
-msgstr "Ver~tauschen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text
-msgid "Arra~nge"
-msgstr "~Anordnung"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text
-msgid "C~haracter..."
-msgstr "Zei~chen..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text
-msgid "P~aragraph..."
-msgstr "A~bsatz..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONT.menuitem.text
-msgid "~Font"
-msgstr "Sc~hrift"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.menuitem.text
-msgid "~Size"
-msgstr "~Größe"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text
-msgid "Bold"
-msgstr "~Fett"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text
msgid "Italic"
msgstr "~Kursiv"
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_OVERLINE.menuitem.text
-msgid "Overline"
-msgstr "Überstreichen"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text
msgid "Underline"
msgstr "~Unterstreichen"
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "~Durchstreichen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_SHADOWED.menuitem.text
-msgid "Shadow"
-msgstr "~Schatten"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_CONTOUR.menuitem.text
msgid "~Contour"
msgstr "K~ontur"
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.menuitem.text
-msgid "St~yle"
-msgstr "Sti~l"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10.menuitem.text
msgid "Single Line Spacing"
msgstr "~Einzeilig"
-#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15.menuitem.text
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,~5zeilig"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20.menuitem.text
-msgid "~Double"
-msgstr "~Zweizeilig"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.menuitem.text
msgid "~Line Spacing"
msgstr "Zeilenabs~tand"
@@ -2131,16 +2432,6 @@ msgstr "Zeilenabs~tand"
msgid "S~pecial Character..."
msgstr "~Sonderzeichen..."
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Links"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Rechts"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text"
msgid "~Centered"
@@ -2154,11 +2445,6 @@ msgstr "~Blocksatz"
msgid "A~lignment"
msgstr "Aus~richtung"
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Links"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text"
msgid "~Centered"
@@ -2169,16 +2455,6 @@ msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGH
msgid "~Right"
msgstr "~Rechts"
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Oben"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Mitte"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text"
msgid "~Bottom"
@@ -2188,16 +2464,6 @@ msgstr "~Unten"
msgid "Al~ignment"
msgstr "Aus~richtung"
-#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text"
-msgid "Close ~Object"
-msgstr "Obje~kt schließen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
-msgid "Edit ~Points"
-msgstr "~Punkte bearbeiten"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_MOVE.menuitem.text
msgid "~Move Points"
msgstr "Punkte ~verschieben"
@@ -2206,10 +2472,6 @@ msgstr "Punkte ~verschieben"
msgid "Insert ~Points"
msgstr "Punkte ~einfügen"
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_DELETE.menuitem.text
-msgid "~Delete Points"
-msgstr "Punkte l~öschen"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text"
msgid "Close ~Object"
@@ -2219,10 +2481,6 @@ msgstr "~Objekt schließen"
msgid "~Split Curve"
msgstr "Kurve ~auftrennen"
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CONVERT.menuitem.text
-msgid "Con~vert to Curve"
-msgstr "~In Kurve wandeln"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDGE.menuitem.text
msgid "~Corner"
msgstr "E~cke"
@@ -2231,60 +2489,15 @@ msgstr "E~cke"
msgid "Smoot~h"
msgstr "~Glatt"
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SYMMTR.menuitem.text
-msgid "S~ymmetric"
-msgstr "~Symmetrisch"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS.menuitem.text
-msgid "~Reduce Points"
-msgstr "Punkte reduzieren"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text"
msgid "~Group"
msgstr "~Gruppieren"
-#: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text"
-msgid "~Ungroup"
-msgstr "Gruppierung ~aufheben"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_COMBINE.SID_COMBINE.menuitem.text
-msgid "Comb~ine"
-msgstr "~Kombinieren"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DISMANTLE.SID_DISMANTLE.menuitem.text
-msgid "~Split"
-msgstr "Ko~mbination aufheben"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text
-msgid "~Enter Group"
-msgstr "Gruppierung be~treten"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text
-msgid "E~xit Group"
-msgstr "Gruppierung ~verlassen"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_NAME_GROUP.SID_NAME_GROUP.menuitem.text
msgid "Name..."
msgstr "Name..."
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.menuitem.text
-msgid "Description..."
-msgstr "Beschreibung..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_REHEARSE_TIMINGS.SID_REHEARSE_TIMINGS.menuitem.text
-msgid "~Rehearse Timings"
-msgstr "Bildschirmp~räsentation mit Zeitnahme"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_EFFECT.SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL.menuitem.text
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Benutzerdefinierte Animation..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text
-msgid "Int~eraction..."
-msgstr "I~nteraktion..."
-
#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATIONOBJECT.SID_PRESENTATIONOBJECT.menuitem.text
msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "~Präsentationsobjekt..."
@@ -2294,10 +2507,6 @@ msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "L~öschen"
-#: menuids_tmpl.src#MN_SET_DEFAULT.SID_SET_DEFAULT.menuitem.text
-msgid "~Default"
-msgstr "Standar~d"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_FONTWORK.SID_FONTWORK.menuitem.text
msgid "F~ontwork"
msgstr "Font~work"
@@ -2310,18 +2519,6 @@ msgstr "O~LE-Objekt"
msgid "~Original Size"
msgstr "Origi~nalgröße"
-#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text
-msgid "Save as Picture..."
-msgstr "Als Grafik speichern..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CROP.SID_ATTR_GRAF_CROP.menuitem.text
-msgid "Crop Picture..."
-msgstr "Bild zuschneiden..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_NAVIGATOR.SID_NAVIGATOR.menuitem.text
-msgid "Na~vigator"
-msgstr "Na~vigator"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_INSERT_POINT.SID_GLUE_INSERT_POINT.menuitem.text
msgid "Insert ~Point"
msgstr "~Punkt einfügen"
@@ -2331,220 +2528,43 @@ msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.tex
msgid "~Left"
msgstr "~Links"
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Oben"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Rechts"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "~Unten"
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_PERCENT.SID_GLUE_PERCENT.menuitem.text
-msgid "~Adapt Position to Object"
-msgstr "Position an ~Objekt anpassen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT.SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT.menuitem.text
-msgid "Fixed ~Horizontal Left"
-msgstr "~Horizontal links fixiert"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER.SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER.menuitem.text
-msgid "Fixed Horizontal ~Center"
-msgstr "Horizontal ~zentriert fixiert"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.menuitem.text
-msgid "Fixed Hori~zontal Right"
-msgstr "Hori~zontal rechts fixiert"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_TOP.SID_GLUE_VERTALIGN_TOP.menuitem.text
-msgid "Fixed ~Vertical Top"
-msgstr "~Vertikal oben fixiert"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER.SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER.menuitem.text
msgid "Fixed V~ertical Center"
msgstr "V~ertikal zentriert fixiert"
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.menuitem.text
-msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
-msgstr "Verti~kal unten fixiert"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_VISIBLE.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text
-msgid "~Visible Grid"
-msgstr "~Raster sichtbar"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_USE.SID_GRID_USE.menuitem.text
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Am Raster fangen"
-#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_FRONT.SID_GRID_FRONT.menuitem.text
-msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Ras~ter vorn"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GRID.DUMMY_5.menuitem.text
-msgid "~Grid"
-msgstr "~Raster"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_VISIBLE.SID_HELPLINES_VISIBLE.menuitem.text
msgid "~Snap Lines Visible"
msgstr "~Fanglinien sichtbar"
-#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_USE.SID_HELPLINES_USE.menuitem.text
-msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr "~An Fanglinien fangen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_FRONT.SID_HELPLINES_FRONT.menuitem.text
-msgid "Snap Lines to Front"
-msgstr "Fanglini~en vorn"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES.DUMMY_6.menuitem.text
-msgid "~Snap Lines"
-msgstr "Fanglini~en"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONTROL_SHOW_BROWSER.SID_SHOW_BROWSER.menuitem.text
-msgid "Propert~ies..."
-msgstr "~Eigenschaften..."
-
#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.menuitem.text
msgid "1Bit ~Threshold"
msgstr "1Bit-~Schwellenwert"
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.menuitem.text
-msgid "1 Bit ~Dithering"
-msgstr "1Bit-~Gedithert"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.menuitem.text
-msgid "4 Bit G~rayscales"
-msgstr "4Bit-G~raustufenpalette"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.menuitem.text
-msgid "4 Bit ~Color Palette"
-msgstr "4Bit-~Farbpalette"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.menuitem.text
-msgid "8 Bit Gr~ayscales"
-msgstr "8Bit-Gr~austufenpalette"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.menuitem.text
-msgid "8 Bit C~olor Palette"
-msgstr "8Bit-Far~bpalette"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_24BIT.SID_CONVERT_TO_24BIT.menuitem.text
msgid "24 Bit ~True Colors"
msgstr "24Bit-~Echtfarben"
-#: menuids_tmpl.src#MN_COLORRESOLUTION.DUMMY_4.menuitem.text
-msgid "~Color Resolution"
-msgstr "~Farbauflösung"
-
#: menuids_tmpl.src#MNSUB_CONVERT.SID_CONVERT.menuitem.text
msgid "Con~vert"
msgstr "~Umwandeln"
-#: menuids_tmpl.src#MNSUB_MIRROR.SID_MIRROR.menuitem.text
-msgid "~Flip"
-msgstr "Sp~iegeln"
-
-#: menuids_tmpl.src#MNSUB_ROTATE.SID_OBJECT_ROTATE.menuitem.text
-msgid "~Rotate"
-msgstr "~Drehen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECT.SID_CONNECT.menuitem.text
-msgid "C~onnect"
-msgstr "~Verbinden"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BREAK.SID_BREAK.menuitem.text
-msgid "~Break"
-msgstr "Au~fbrechen"
-
#: menuids_tmpl.src#MN_STYLEDT.SID_STYLE_EDIT.menuitem.text
msgid "Edit Style..."
msgstr "~Vorlage bearbeiten..."
-#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_HYPERLINK.SID_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text
-msgid "H~yperlink..."
-msgstr "H~yperlink..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POINT_EDITMODE.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
-msgid "Poi~nts"
-msgstr "Pu~nkte"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_EDITMODE.SID_GLUE_EDITMODE.menuitem.text
-msgid "~Glue Points"
-msgstr "~Klebepunkte"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_INSERTLAYER.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_INSERTLAYER.menuitem.text"
-msgid "~Insert"
-msgstr "~Einfügen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text"
-msgid "~Modify"
-msgstr "~Ändern"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text
-msgid "Delete"
-msgstr "~Löschen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_RENAMELAYER.menuitem.text
-msgid "~Rename"
-msgstr "~Umbenennen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.menuitem.text"
-msgid "La~yer"
-msgstr "~Ebene"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text
-msgid "To ~Curve"
-msgstr "In ~Kurve"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text
-msgid "To ~Polygon"
-msgstr "In ~Polygon"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text
-msgid "To C~ontour"
-msgstr "In K~ontur"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text
-msgid "To 3~D"
-msgstr "In ~3D"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text
-msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "In ~Bitmap"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text
-msgid "To ~Metafile"
-msgstr "In ~MetaFile"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text
-msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "In 3~D-Rotationskörper"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text
-msgid "~Vertically"
-msgstr "~Vertikal"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text
-msgid "~Horizontally"
-msgstr "~Horizontal"
-
#: menuids3_tmpl.src#MN_3D_WIN.SID_3D_WIN.menuitem.text
msgid "~3D Effects"
msgstr "~3D-Effekte"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text
-msgid "~Slide Design"
-msgstr "~Foliendesign"
-
#: menuids3_tmpl.src#MN_DIA.SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL.menuitem.text
msgid "Slide ~Transition"
msgstr "Folienübergang"
@@ -2553,28 +2573,6 @@ msgstr "Folienübergang"
msgid "~Show Slide"
msgstr "Folie ~einblenden"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text
-msgid "~Hide Slide"
-msgstr "Folie ~ausblenden"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_GROUP_IMPRESS.SID_GROUP.menuitem.text
-msgctxt "menuids3_tmpl.src#MN_GROUP_IMPRESS.SID_GROUP.menuitem.text"
-msgid "~Group"
-msgstr "~Gruppieren"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_UNGROUP_IMPRESS.SID_UNGROUP.menuitem.text
-msgctxt "menuids3_tmpl.src#MN_UNGROUP_IMPRESS.SID_UNGROUP.menuitem.text"
-msgid "~Ungroup"
-msgstr "~Aufheben"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP_IMPRESS.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text
-msgid "~Edit Group"
-msgstr "~Betreten"
-
-#: menuids3_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP_IMPRESS.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text
-msgid "E~xit group"
-msgstr "~Verlassen"
-
#: menuids3_tmpl.src#MNSUB_GROUP.MN_SUB_GROUP.menuitem.text
msgctxt "menuids3_tmpl.src#MNSUB_GROUP.MN_SUB_GROUP.menuitem.text"
msgid "~Group"
diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/dlg.po b/translations/source/de/sd/source/ui/dlg.po
index 85bb712d9ab..2f8bb60c4fc 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/ui/dlg.po
@@ -1,27 +1,17 @@
-#. extracted from sd/source/ui/dlg.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 18:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 05:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-10 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text
-msgid "Action at mouse click"
-msgstr "Aktion bei Mausklick"
-
-#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text
-msgid "~Browse..."
-msgstr "Durch~suchen..."
#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text
msgid "~Find"
@@ -43,11 +33,6 @@ msgstr "Feldtyp"
msgid "~Fixed"
msgstr "~fix"
-#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text
-msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text"
-msgid "~Variable"
-msgstr "~variabel"
-
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "~Language"
msgstr "~Sprache"
@@ -60,44 +45,15 @@ msgstr "F~ormat"
msgid "Edit Field"
msgstr "Feldbefehl bearbeiten"
-#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text
-msgid "Previe~w"
-msgstr "~Vorschau"
-
-#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text
-msgid "~Do not show this wizard again"
-msgstr "Diesen Assistenten ~nicht mehr zeigen"
-
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text"
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text
-msgid "~Empty presentation"
-msgstr "~Leere Präsentation"
-
-#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text
-msgid "~From template"
-msgstr "~Aus Vorlage"
-
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_OPEN.radiobutton.text
msgid "O~pen existing presentation"
msgstr "~Öffnen einer vorhandenen Präsentation"
-#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text
-msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text"
-msgid "~Select a slide design"
-msgstr "Wählen Sie eine ~Seitenvorlage"
-
-#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text
-msgid "Select an output medium"
-msgstr "Wählen Sie ein Ausgabemedium"
-
-#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text
-msgid "~Original"
-msgstr "~Original"
-
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM1.radiobutton.text
msgid "Sc~reen"
msgstr "~Bildschirm"
@@ -118,14 +74,6 @@ msgstr "~Papier"
msgid "Select a slide transition"
msgstr "Wählen Sie einen Folienwechsel"
-#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text
-msgid "~Effect"
-msgstr "~Effekt"
-
-#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text
-msgid "~Speed"
-msgstr "~Geschwindigkeit"
-
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_PRESTYPE.fixedline.text
msgid "Select the presentation type"
msgstr "Wählen Sie die Art der Präsentation"
@@ -135,22 +83,10 @@ msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Standard"
-#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text
-msgid "~Automatic"
-msgstr "~Automatisch"
-
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_TIME.fixedtext.text
msgid "D~uration of page"
msgstr "Stand~dauer"
-#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text
-msgid "Du~ration of pause"
-msgstr "~Pausendauer"
-
-#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text
-msgid "Sh~ow logo"
-msgstr "~Logo einblenden"
-
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE4_PERSONAL.fixedline.text
msgid "Describe your basic ideas"
msgstr "Nennen Sie Ihre Grundgedanken"
@@ -175,14 +111,6 @@ msgstr "~Wählen Sie die gewünschten Seiten"
msgid "C~reate summary"
msgstr "~Zusammenfassung erstellen"
-#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text
-msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< ~Zurück"
-
-#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text
-msgid "~Next >>"
-msgstr "~Weiter >>"
-
#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text"
msgid "~Create"
@@ -192,11 +120,6 @@ msgstr "~Fertigstellen"
msgid "~Open"
msgstr "~Öffnen"
-#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text
-msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text"
-msgid "~Create"
-msgstr "~Fertigstellen"
-
#: dlgass.src#DLG_ASS.modaldialog.text
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Präsentations-Assistent"
@@ -211,10 +134,6 @@ msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.tex
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekt"
-#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
-msgid "Borders"
-msgstr "Umrandung"
-
#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
msgid "Background"
@@ -237,14 +156,6 @@ msgstr "da~vor"
msgid "A~fter"
msgstr "da~hinter"
-#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text
-msgid "Insert Slides"
-msgstr "Folien einfügen"
-
-#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text
-msgid "Processing metafile:"
-msgstr "Bearbeitetes Metafile:"
-
#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text
msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr "Metaobjekte aufgebrochen:"
@@ -253,10 +164,6 @@ msgstr "Metaobjekte aufgebrochen:"
msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "Zeichenobjekte eingefügt:"
-#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text
-msgid "Break"
-msgstr "Aufbrechen"
-
#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
msgid "Font"
@@ -281,21 +188,6 @@ msgstr "Zurück"
msgid "Character"
msgstr "Zeichen"
-#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Löschen"
-
-#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text
-msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text
-msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Art"
-
#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text
msgid "~Point"
msgstr "~Punkt"
@@ -304,10 +196,6 @@ msgstr "~Punkt"
msgid "~Vertical"
msgstr "~Vertikal"
-#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text
-msgid "Hori~zontal"
-msgstr "~Horizontal"
-
#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text
msgid "New Snap Object"
msgstr "Neues Fangobjekt"
@@ -317,11 +205,6 @@ msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Fläche"
-
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
@@ -341,11 +224,6 @@ msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageit
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekt"
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Einzüge und Abstände"
-
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
msgid "Text"
@@ -371,25 +249,11 @@ msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageite
msgid "Customize"
msgstr "Optionen"
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Asiatische Typografie"
-
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulator"
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text
-msgid "Presentation Layout"
-msgstr "Präsentationslayout"
-
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
msgid "Area"
@@ -409,33 +273,11 @@ msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Backwards"
-msgstr "Rückwärts"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text
-msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text
-msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.quickhelptext
msgid "Last Image"
msgstr "Letztes Bild"
@@ -449,24 +291,11 @@ msgstr "-"
msgid "Image Number"
msgstr "Bildnummer"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text
-msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext
-msgid "Duration"
-msgstr "Anzeigedauer"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext
-msgid "Loop Count"
-msgstr "Anzahl der Durchläufe"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.1.stringlist.text
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -475,18 +304,6 @@ msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.6.stringlist.text
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -499,18 +316,10 @@ msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.10.stringlist.text
msgid "10"
msgstr "10"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.12.stringlist.text
msgid "15"
msgstr "15"
@@ -523,26 +332,14 @@ msgstr "20"
msgid "25"
msgstr "25"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text
-msgid "50"
-msgstr "50"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.16.stringlist.text
msgid "100"
msgstr "100"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text
-msgid "500"
-msgstr "500"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.18.stringlist.text
msgid "1000"
msgstr "1000"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text
-msgid "Max."
-msgstr "Max."
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text"
msgid "-"
@@ -557,69 +354,18 @@ msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr "Objekte einzeln übernehmen"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text
-msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.quickhelptext
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Aktuelles Bild löschen"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text
-msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.quickhelptext
msgid "Delete All Images"
msgstr "Alle Bilder löschen"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text
-msgid "Number"
-msgstr "Anzahl"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text
-msgid "Group object"
-msgstr "Gruppenobjekt"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text
-msgid "Bitmap object"
-msgstr "Bitmapobjekt"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text
-msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Anpassung"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text
-msgid "Top Left"
-msgstr "Links/Oben"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Links/Unten"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.4.stringlist.text
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text
-msgid "Centered"
-msgstr "Zentriert"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.6.stringlist.text
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
@@ -632,14 +378,6 @@ msgstr "Rechts/Oben"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Rechts/Unten"
-
-#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_ANIMATION_GROUP.fixedline.text
msgid "Animation group"
msgstr "Animationsgruppe"
@@ -653,23 +391,10 @@ msgstr "Vorschau"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text
-msgid "~Link"
-msgstr "~Verknüpfung"
-
-#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
-msgid "Delete unused backg~rounds"
-msgstr "~Nicht verwendete Hintergrundseiten löschen"
-
#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Seiten/Objekte einfügen"
-#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text
-msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
#: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text
msgid "Increments"
msgstr "Schritte"
@@ -678,33 +403,15 @@ msgstr "Schritte"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Attributierung überblenden"
-#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text
-msgid "Same orientation"
-msgstr "Gleiche Orientierung"
-
-#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Überblenden"
-
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Fläche"
-
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
msgid "Shadowing"
msgstr "Schatten"
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparenz"
-
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
msgid "Font"
@@ -714,16 +421,6 @@ msgstr "Schrift"
msgid "Font Effect"
msgstr "Schrifteffekt"
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Einzüge und Abstände"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text
msgid "Text Animation"
msgstr "Lauftext"
@@ -736,45 +433,14 @@ msgstr "Bemaßung"
msgid "Connector"
msgstr "Verbinder"
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Asiatische Typografie"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulator"
-
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text
-msgid "Graphics Styles"
-msgstr "Grafikobjektvorlage"
-
#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
msgid "Slide Pane"
msgstr "Folienbereich"
-#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
-msgid "Page Pane"
-msgstr "Seitenbereich"
-
-#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
-msgid "Task Pane"
-msgstr "Aufgabenbereich"
-
-#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text
-msgid "Page"
-msgstr "Seite"
-
#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
msgid "Background"
@@ -789,35 +455,16 @@ msgstr "Zurück"
msgid "Page Setup"
msgstr "Seite einrichten"
-#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
-msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bullets"
-
#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text"
msgid "Numbering type"
msgstr "Nummerierungsart"
-#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
-msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafiken"
-
-#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text
-msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text"
msgid "Customize"
msgstr "Optionen"
-#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Nummerierung und Aufzählungszeichen"
-
#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text
msgid "Placeholders"
msgstr "Platzhalter"
@@ -831,29 +478,11 @@ msgstr "Kopfzeile"
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/Uhrzeit"
-#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text
-msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Fußzeile"
-
-#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text
-msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Seitenzahl"
-
#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text
msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text"
msgid "Slide number"
msgstr "Foliennummer"
-#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text
-msgid "Master Elements"
-msgstr "Masterelemente"
-
-#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text
-msgid "Scale"
-msgstr "Maßstab"
-
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text
msgid "Display"
msgstr "Anzeigen"
@@ -862,35 +491,6 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "~Rulers visible"
msgstr "~Lineale sichtbar"
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text
-msgid "~Guides when moving"
-msgstr "Hilfslinien beim ~Verschieben"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text
-msgid "~All control points in Bézier editor"
-msgstr "Alle ~Steuerpunkte im Bezier-Editor"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text
-msgid "~Contour of each individual object"
-msgstr "U~mriss jedes einzelnen Objektes"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text
-msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalte"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text
-msgid "Text objects"
-msgstr "Textobjekte"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text
-msgid "Allow quick editing"
-msgstr "~Schnellbearbeitung zulassen"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text
-msgid "Only text area selectable"
-msgstr "~Nur Textbereich selektierbar"
-
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text
msgid "New document"
msgstr "Neues Dokument"
@@ -916,18 +516,10 @@ msgstr "~Kopie beim Verschieben"
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Objekte immer ~verschiebbar"
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text
-msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr "S~etzen auf Kreis: nicht verzerren"
-
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text
msgid "Unit of ~measurement"
msgstr "~Maßeinheit"
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text
-msgid "Ta~b stops"
-msgstr "Ta~bulatorabstand"
-
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text
msgid "Start presentation"
msgstr "Starten der Präsentation"
@@ -940,26 +532,10 @@ msgstr "~Immer mit aktueller Seite"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilität"
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text
-msgid "Us~e printer metrics for document formatting"
-msgstr "Druckermaße für Dokument~formatierung verwenden"
-
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text
msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Alle Absatz- und Tabellenabstände addieren (aktuelles ~Dokument)"
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text
-msgid "Equivalent to"
-msgstr "Entspricht"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text
-msgid "~Drawing scale"
-msgstr "Zeichn~ungsmaßstab"
-
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text
msgid "Page ~width"
msgstr "Seiten~breite"
@@ -968,14 +544,6 @@ msgstr "Seiten~breite"
msgid "Page ~height"
msgstr "Se~itenhöhe"
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstiges"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text
-msgid "Range"
-msgstr "Umfang"
-
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text
msgid "All ~slides"
msgstr "~Alle Folien"
@@ -998,10 +566,6 @@ msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "S~tandard"
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text
-msgid "~Window"
-msgstr "~Fenster"
-
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text
msgid "A~uto"
msgstr "A~uto"
@@ -1015,10 +579,6 @@ msgstr "-"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Pausendauer"
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text
-msgid "Show ~logo"
-msgstr "~Logo einblenden"
-
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text
msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text"
msgid "Options"
@@ -1028,30 +588,10 @@ msgstr "Optionen"
msgid "Change slides ~manually"
msgstr "Folienwechsel ~manuell"
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text
-msgid "Mouse pointer ~visible"
-msgstr "Maus~zeiger sichtbar"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text
-msgid "Mouse pointer as ~pen"
-msgstr "Mauszeiger als ~Stift"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text
-msgid "~Navigator visible"
-msgstr "~Navigator sichtbar"
-
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text
msgid "~Animations allowed"
msgstr "Animati~onen zulassen"
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text
-msgid "Change slides by clic~king on background"
-msgstr "Folienwechsel bei ~Klick auf Hintergrund"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text
-msgid "Presentation always ~on top"
-msgstr "Bildschirmpräsentation immer im ~Vordergrund"
-
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text
msgid "Multiple displays"
msgstr "Mehrere Bildschirme"
@@ -1064,18 +604,10 @@ msgstr "~Präsentationsbildschirm"
msgid "Display %1 (primary)"
msgstr "Bildschirm %1 (primär)"
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text
-msgid "Display %1"
-msgstr "Bildschirm %1"
-
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text
msgid "All displays"
msgstr "Alle Bildschirme"
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Bildschirmpräsentation"
-
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text
msgid "~New..."
msgstr "~Neu..."
@@ -1089,19 +621,6 @@ msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Löschen"
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text
-msgid "Cop~y"
-msgstr "~Kopieren"
-
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text
-msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text"
-msgid "~Start"
-msgstr "S~tarten"
-
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text
-msgid "~Close"
-msgstr "~Schließen"
-
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text
msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text"
msgid "-"
@@ -1131,10 +650,6 @@ msgstr "Seiten der Präsentation"
msgid "Selected slides"
msgstr "Individuelle Präsentation"
-#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
-msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Individuelle Bildschirmpräsentation definieren"
-
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "~Name"
msgstr "~Name"
@@ -1147,14 +662,6 @@ msgstr "~Titel"
msgid "~Description"
msgstr "~Beschreibung"
-#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text
-msgid "~Visible"
-msgstr "~Sichtbar"
-
-#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text
-msgid "~Printable"
-msgstr "~Druckbar"
-
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text
msgid "~Locked"
msgstr "~Gesperrt"
@@ -1167,10 +674,6 @@ msgstr "Ebene einfügen"
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text
-msgid "Notes and Handouts"
-msgstr "Notizblätter und Handzettel"
-
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text
msgid "Header and Footer"
msgstr "Kopf- und Fußzeile"
@@ -1184,36 +687,15 @@ msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text
-msgid "Header text"
-msgstr "Text für die Kopfzeile"
-
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text
msgid "~Date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text
-msgid "Fi~xed"
-msgstr "Fix"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text
-msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text"
-msgid "~Variable"
-msgstr "Variabel"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text
-msgid "~Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text
-msgid "Footer text"
-msgstr "Text für die Fußzeile"
-
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text"
msgid "Slide number"
@@ -1231,11 +713,6 @@ msgstr "Für alle übernehmen"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text
-msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Seitenzahl"
-
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text
msgid "Include on page"
msgstr "Auf Seite zeigen"
@@ -1245,19 +722,10 @@ msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text
-msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_LAYERS.fixedtext.text
msgid "Number of colors:"
msgstr "~Farbanzahl:"
-#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text
-msgid "Point reduction:"
-msgstr "~Punkt-Reduktion:"
-
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
msgid " Pixel"
@@ -1271,27 +739,10 @@ msgstr "~Löcher füllen"
msgid "Tile size:"
msgstr "~Kachelgröße:"
-#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
-msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr " Pixel"
-
-#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
-msgid "Source picture:"
-msgstr "Originalbild:"
-
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_BMP.control.text
msgid "Source picture"
msgstr "Originalbild"
-#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text
-msgid "Vectorized image:"
-msgstr "Vektorisiertes Bild:"
-
-#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text
-msgid "Vectorized image"
-msgstr "Vektorisiertes Bild"
-
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text"
msgid "Progress"
@@ -1306,10 +757,6 @@ msgstr "Fortschritt"
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "In Polygon umwandeln"
-#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text
-msgid "Number of ~copies"
-msgstr "Anzahl an ~Kopien"
-
#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text
msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text"
msgid "-"
@@ -1328,10 +775,6 @@ msgstr "~Standard"
msgid " degrees"
msgstr " Grad"
-#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text
-msgid "~Angle"
-msgstr "~Drehwinkel"
-
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text
msgid "~X axis"
msgstr "~X-Achse"
@@ -1340,6 +783,651 @@ msgstr "~X-Achse"
msgid "~Y axis"
msgstr "~Y-Achse"
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text
+msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text"
+msgid "~Start"
+msgstr "~Anfang"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text
+msgid "~End"
+msgstr "E~nde"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text
+msgid "Hando~uts"
+msgstr "Handzette~l"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text
+msgid "Black & ~white"
+msgstr "Schwarz~weiß"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken von"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text
+msgid "~Page name"
+msgstr "Seiten~name"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text
+msgid "Page options"
+msgstr "Seitenoptionen"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text
+msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "Default"
+msgstr "S~tandard"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text
+msgid "B~rochure"
+msgstr "~Broschüre"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text
+msgid "Fr~ont"
+msgstr "~Vorderseite"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text
+msgid "Ba~ck"
+msgstr "Rü~ckseite"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text
+msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Einzüge und Abstände"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Asiatische Typografie"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Absatz"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Nächste Seite"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Dragmodus"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text
+msgid "~Exchange background page"
+msgstr "Hintergrundseite ~austauschen"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
+msgid "~Delete unused backgrounds"
+msgstr "Nicht ~verwendete Hintergrundseiten löschen"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Seitenvorlage"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text
+msgid "Action at mouse click"
+msgstr "Aktion bei Mausklick"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "~Browse..."
+msgstr "Durch~suchen..."
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text
+msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text"
+msgid "~Variable"
+msgstr "~variabel"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text
+msgid "Previe~w"
+msgstr "~Vorschau"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text
+msgid "~Do not show this wizard again"
+msgstr "Diesen Assistenten ~nicht mehr zeigen"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text
+msgid "~Empty presentation"
+msgstr "~Leere Präsentation"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text
+msgid "~From template"
+msgstr "~Aus Vorlage"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text"
+msgid "~Select a slide design"
+msgstr "Wählen Sie eine ~Seitenvorlage"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text
+msgid "Select an output medium"
+msgstr "Wählen Sie ein Ausgabemedium"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text
+msgid "~Original"
+msgstr "~Original"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text
+msgid "~Effect"
+msgstr "~Effekt"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text
+msgid "~Speed"
+msgstr "~Geschwindigkeit"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text
+msgid "~Automatic"
+msgstr "~Automatisch"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text
+msgid "Du~ration of pause"
+msgstr "~Pausendauer"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text
+msgid "Sh~ow logo"
+msgstr "~Logo einblenden"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "<< ~Zurück"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text
+msgid "~Next >>"
+msgstr "~Weiter >>"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text"
+msgid "~Create"
+msgstr "~Fertigstellen"
+
+#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
+msgid "Borders"
+msgstr "Umrandung"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "Folien einfügen"
+
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text
+msgid "Processing metafile:"
+msgstr "Bearbeitetes Metafile:"
+
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text
+msgid "Break"
+msgstr "Aufbrechen"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Löschen"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text
+msgid "Hori~zontal"
+msgstr "~Horizontal"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Fläche"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Einzüge und Abstände"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Asiatische Typografie"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text
+msgid "Presentation Layout"
+msgstr "Präsentationslayout"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Backwards"
+msgstr "Rückwärts"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext
+msgid "Duration"
+msgstr "Anzeigedauer"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext
+msgid "Loop Count"
+msgstr "Anzahl der Durchläufe"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text
+msgid "500"
+msgstr "500"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text
+msgid "Max."
+msgstr "Max."
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr "Objekte einzeln übernehmen"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text
+msgid "Number"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text
+msgid "Group object"
+msgstr "Gruppenobjekt"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text
+msgid "Bitmap object"
+msgstr "Bitmapobjekt"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Anpassung"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text
+msgid "Top Left"
+msgstr "Links/Oben"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Links/Unten"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text
+msgid "Centered"
+msgstr "Zentriert"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Rechts/Unten"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text
+msgid "~Link"
+msgstr "~Verknüpfung"
+
+#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
+msgid "Delete unused backg~rounds"
+msgstr "~Nicht verwendete Hintergrundseiten löschen"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text
+msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text
+msgid "Same orientation"
+msgstr "Gleiche Orientierung"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Überblenden"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Fläche"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenz"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Einzüge und Abstände"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Asiatische Typografie"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Grafikobjektvorlage"
+
+#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
+msgid "Page Pane"
+msgstr "Seitenbereich"
+
+#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
+msgid "Task Pane"
+msgstr "Aufgabenbereich"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bullets"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafiken"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Nummerierung und Aufzählungszeichen"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Fußzeile"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text"
+msgid "Page number"
+msgstr "Seitenzahl"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text
+msgid "Master Elements"
+msgstr "Masterelemente"
+
+#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text
+msgid "Scale"
+msgstr "Maßstab"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text
+msgid "~Guides when moving"
+msgstr "Hilfslinien beim ~Verschieben"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text
+msgid "~All control points in Bézier editor"
+msgstr "Alle ~Steuerpunkte im Bezier-Editor"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text
+msgid "~Contour of each individual object"
+msgstr "U~mriss jedes einzelnen Objektes"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text
+msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalte"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text
+msgid "Text objects"
+msgstr "Textobjekte"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text
+msgid "Allow quick editing"
+msgstr "~Schnellbearbeitung zulassen"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text
+msgid "Only text area selectable"
+msgstr "~Nur Textbereich selektierbar"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "S~etzen auf Kreis: nicht verzerren"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text
+msgid "Ta~b stops"
+msgstr "Ta~bulatorabstand"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text
+msgid "Us~e printer metrics for document formatting"
+msgstr "Druckermaße für Dokument~formatierung verwenden"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text
+msgid "Equivalent to"
+msgstr "Entspricht"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text
+msgid "~Drawing scale"
+msgstr "Zeichn~ungsmaßstab"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text
+msgid "Range"
+msgstr "Umfang"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text
+msgid "~Window"
+msgstr "~Fenster"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text
+msgid "Show ~logo"
+msgstr "~Logo einblenden"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text
+msgid "Mouse pointer ~visible"
+msgstr "Maus~zeiger sichtbar"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text
+msgid "Mouse pointer as ~pen"
+msgstr "Mauszeiger als ~Stift"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text
+msgid "~Navigator visible"
+msgstr "~Navigator sichtbar"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text
+msgid "Change slides by clic~king on background"
+msgstr "Folienwechsel bei ~Klick auf Hintergrund"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text
+msgid "Presentation always ~on top"
+msgstr "Bildschirmpräsentation immer im ~Vordergrund"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text
+msgid "Display %1"
+msgstr "Bildschirm %1"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Bildschirmpräsentation"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text
+msgid "Cop~y"
+msgstr "~Kopieren"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text
+msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text"
+msgid "~Start"
+msgstr "S~tarten"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text
+msgid "~Close"
+msgstr "~Schließen"
+
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Individuelle Bildschirmpräsentation definieren"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text
+msgid "~Visible"
+msgstr "~Sichtbar"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text
+msgid "~Printable"
+msgstr "~Druckbar"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text
+msgid "Notes and Handouts"
+msgstr "Notizblätter und Handzettel"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Header text"
+msgstr "Text für die Kopfzeile"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text
+msgid "Fi~xed"
+msgstr "Fix"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text"
+msgid "~Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgid "~Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text
+msgid "Footer text"
+msgstr "Text für die Fußzeile"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text"
+msgid "Page number"
+msgstr "Seitenzahl"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text
+msgid "Point reduction:"
+msgstr "~Punkt-Reduktion:"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " Pixel"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
+msgid "Source picture:"
+msgstr "Originalbild:"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text
+msgid "Vectorized image:"
+msgstr "Vektorisiertes Bild:"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text
+msgid "Vectorized image"
+msgstr "Vektorisiertes Bild"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text
+msgid "Number of ~copies"
+msgstr "Anzahl an ~Kopien"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text
+msgid "~Angle"
+msgstr "~Drehwinkel"
+
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_WIDTH.fixedtext.text
msgid "~Width"
msgstr "~Breite"
@@ -1360,15 +1448,6 @@ msgstr "Vergrößerung"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text
-msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text"
-msgid "~Start"
-msgstr "~Anfang"
-
-#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text
-msgid "~End"
-msgstr "E~nde"
-
#: copydlg.src#DLG_COPY.modaldialog.text
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
@@ -1386,10 +1465,6 @@ msgstr "Ze~ichnung"
msgid "~Notes"
msgstr "No~tizen"
-#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text
-msgid "Hando~uts"
-msgstr "Handzette~l"
-
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_OUTLINE.checkbox.text
msgid "Out~line"
msgstr "~Gliederung"
@@ -1407,18 +1482,6 @@ msgstr "Standa~rd"
msgid "Gra~yscale"
msgstr "Graustu~fen"
-#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text
-msgid "Black & ~white"
-msgstr "Schwarz~weiß"
-
-#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken von"
-
-#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text
-msgid "~Page name"
-msgstr "Seiten~name"
-
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DATE.checkbox.text
msgid "D~ate"
msgstr "Dat~um"
@@ -1431,15 +1494,6 @@ msgstr "Z~eit"
msgid "H~idden pages"
msgstr "Aus~geblendeten Seiten"
-#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text
-msgid "Page options"
-msgstr "Seitenoptionen"
-
-#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text
-msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text"
-msgid "Default"
-msgstr "S~tandard"
-
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGESIZE.radiobutton.text
msgid "~Fit to page"
msgstr "An ~Seitengröße anpassen"
@@ -1448,56 +1502,20 @@ msgstr "An ~Seitengröße anpassen"
msgid "~Tile pages"
msgstr "Seiten ~kacheln"
-#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text
-msgid "B~rochure"
-msgstr "~Broschüre"
-
-#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text
-msgid "Fr~ont"
-msgstr "~Vorderseite"
-
-#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text
-msgid "Ba~ck"
-msgstr "Rü~ckseite"
-
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAPERBIN.checkbox.text
msgid "Paper tray from printer s~ettings"
msgstr "Papierschacht aus ~Druckereinstellung"
-#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text
-msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Einzüge und Abstände"
-
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
-msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Asiatische Typografie"
-
-#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
-msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulator"
-
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text"
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
-#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Absatz"
-
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text
msgid "Pointer"
msgstr "Stift"
@@ -1510,18 +1528,10 @@ msgstr "Erste Seite"
msgid "Previous Slide"
msgstr "vorherige Seite"
-#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text
-msgid "Next Slide"
-msgstr "Nächste Seite"
-
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text
msgid "Last Slide"
msgstr "Letzte Seite"
-#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Dragmodus"
-
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text
msgid "Show Shapes"
msgstr "Formen anzeigen"
@@ -1544,18 +1554,6 @@ msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text"
msgid "~Select a slide design"
msgstr "Wählen Sie eine ~Seitenvorlage"
-#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text
-msgid "~Exchange background page"
-msgstr "Hintergrundseite ~austauschen"
-
-#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
-msgid "~Delete unused backgrounds"
-msgstr "Nicht ~verwendete Hintergrundseiten löschen"
-
#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text
msgid "~Load..."
msgstr "~Laden..."
-
-#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Seitenvorlage"
diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/notes.po b/translations/source/de/sd/source/ui/notes.po
index 90a75a5fcd7..1e0412fee63 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/ui/notes.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/ui/notes.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#. extracted from sd/source/ui/notes.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fnotes.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 06:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: NotesChildWindow.src#FLT_WIN_NOTES.dockingwindow.text
msgid "Notes Window"
diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/slideshow.po b/translations/source/de/sd/source/ui/slideshow.po
index 922d267399e..ae4fddd5dd3 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-#. extracted from sd/source/ui/slideshow.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslideshow.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 16:51+0200\n"
"Last-Translator: andreschnabel <andre.schnabel@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_NEXT_SLIDE.menuitem.text
msgid "~Next"
diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/slidesorter/view.po b/translations/source/de/sd/source/ui/slidesorter/view.po
index 33e50f23494..16bdb1bfe36 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/ui/slidesorter/view.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/ui/slidesorter/view.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-#. extracted from sd/source/ui/slidesorter/view.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslidesorter%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 09:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 16:52+0200\n"
"Last-Translator: andreschnabel <andre.schnabel@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: SlsResource.src#RID_SLIDESORTER_ICONS.STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES.string.text
msgid "Drag and Drop Pages"
diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/table.po b/translations/source/de/sd/source/ui/table.po
index 57ec49dc785..7e905c879cf 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/ui/table.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/ui/table.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#. extracted from sd/source/ui/table.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 11:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_STYLE_OPTIONS_1.fixedline.text
msgid "Show"
diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/view.po b/translations/source/de/sd/source/ui/view.po
index bb6753aa9a9..f4c8aad66e9 100644
--- a/translations/source/de/sd/source/ui/view.po
+++ b/translations/source/de/sd/source/ui/view.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#. extracted from sd/source/ui/view.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %s"