diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/de/sd')
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/core.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/filter/html.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/ui/accessibility.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/ui/animations.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/ui/annotations.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/ui/app.po | 3270 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/ui/dlg.po | 1300 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/ui/notes.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/ui/slideshow.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/ui/slidesorter/view.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/ui/table.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/de/sd/source/ui/view.po | 15 |
12 files changed, 2347 insertions, 2363 deletions
diff --git a/translations/source/de/sd/source/core.po b/translations/source/de/sd/source/core.po index b2ac65d5a5c..7a6518af14b 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/core.po +++ b/translations/source/de/sd/source/core.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sd/source/core.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text" diff --git a/translations/source/de/sd/source/filter/html.po b/translations/source/de/sd/source/filter/html.po index 6478686c000..11f4cd9a4af 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/filter/html.po +++ b/translations/source/de/sd/source/filter/html.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sd/source/filter/html.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Ffilter%2Fhtml.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 22:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_TITEL.fixedline.text msgid "Assign design" diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/accessibility.po b/translations/source/de/sd/source/ui/accessibility.po index 8a42e6bda92..4f02b440d89 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/translations/source/de/sd/source/ui/accessibility.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sd/source/ui/accessibility.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text" diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/animations.po b/translations/source/de/sd/source/ui/animations.po index 1bcd009a9f9..b66f674ac09 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/ui/animations.po +++ b/translations/source/de/sd/source/ui/animations.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sd/source/ui/animations.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 00:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_APPLY_TRANSITION.fixedline.text msgid "Apply to selected slides" diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/annotations.po b/translations/source/de/sd/source/ui/annotations.po index e3e5b61d09d..e8b3c106199 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/ui/annotations.po +++ b/translations/source/de/sd/source/ui/annotations.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sd/source/ui/annotations.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 02:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text" diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/app.po b/translations/source/de/sd/source/ui/app.po index 83d07b3cc38..debf656417c 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/ui/app.po +++ b/translations/source/de/sd/source/ui/app.po @@ -1,64 +1,31 @@ -#. extracted from sd/source/ui/app.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 03:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-30 11:32+0200\n" "Last-Translator: andreschnabel <andre.schnabel@gmx.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text msgctxt "res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text" msgid "Graphics Styles" msgstr "Grafikobjektvorlagen" -#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes2.#define.text -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Präsentationsobjektvorlagen" - -#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text -msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "Suchbegriff nicht gefunden." - #: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD.string.text msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Ende der Präsentation gesucht. Möchten Sie die Suche am Anfang fortsetzen?" -#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Anfang der Präsentation gesucht. Möchten Sie die Suche am Ende fortsetzen?" - -#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Ende des Dokuments gesucht. Möchten Sie die Suche am Anfang fortsetzen?" - -#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Anfang des Dokuments gesucht. Möchten Sie die Suche am Ende fortsetzen?" - #: menuids4_tmpl.src#MNSUB_GRAPHIC_PORTAL.MN_SUB_GRAPHIC.menuitem.text msgid "~Graphics" msgstr "~Grafik" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "~Tabelle..." - -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "Ver~binden" - #: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text" msgid "~Split..." @@ -74,78 +41,25 @@ msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER. msgid "C~enter" msgstr "~Mitte" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Unten" - #: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text" msgid "~Cell" msgstr "~Zelle" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Gleichmäßig ~verteilen" - #: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" msgid "~Select" msgstr "Aus~wählen" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Einfügen..." - -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "L~öschen" - -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text" -msgid "~Row" -msgstr "~Zeile" - -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Gleichmäßig ~verteilen" - -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Aus~wählen" - -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Einfügen..." - #: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "L~öschen" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "S~palte" - #: menuids2_tmpl.src#MN_NEWDOCDIRECT.SID_NEWDOCDIRECT.menuitem.text msgid "~New" msgstr "~Neu" -#: menuids2_tmpl.src#MN_EXPORTDOC.SID_EXPORTDOC.menuitem.text -msgid "~Export..." -msgstr "E~xportieren..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_EXPORTPDF.SID_EXPORTDOCASPDF.menuitem.text -msgid "Export as PDF..." -msgstr "Exportieren als PDF..." - #: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SEND.MN_SUB_SEND.menuitem.text msgid "Sen~d" msgstr "S~enden" @@ -154,11 +68,6 @@ msgstr "S~enden" msgid "~Page..." msgstr "~Seite..." -#: menuids2_tmpl.src#MN_PAGESETUP.MN_EDIT.#define.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PAGESETUP.MN_EDIT.#define.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Bearbeiten" - #: menuids2_tmpl.src#MN_PASTE2.SID_PASTE2.menuitem.text msgid "Paste ~Special..." msgstr "In~halte einfügen..." @@ -167,14 +76,6 @@ msgstr "In~halte einfügen..." msgid "Duplicat~e..." msgstr "D~uplizieren..." -#: menuids2_tmpl.src#MN_POLYGON_MORPHING.SID_POLYGON_MORPHING.menuitem.text -msgid "Cross-fading..." -msgstr "~Überblenden..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFY_FIELD.SID_MODIFY_FIELD.menuitem.text -msgid "F~ields..." -msgstr "~Feldbefehl..." - #: menuids2_tmpl.src#MN_DELETE_LAYER.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_DELETE_LAYER.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text" msgid "Delete ~Layer..." @@ -184,34 +85,14 @@ msgstr "~Ebene löschen" msgid "Lin~ks..." msgstr "~Verknüpfungen..." -#: menuids2_tmpl.src#MN_MANAGE_LINKS.MN_VIEW.#define.text -msgid "~View" -msgstr "~Ansicht" - #: menuids2_tmpl.src#MN_TOGGLETOOLBAR.SID_TOGGLETOOLBAR.menuitem.text msgid "Main ~Toolbar" msgstr "~Werkzeugleiste" -#: menuids2_tmpl.src#MN_TOGGLEOPTIONBAR.SID_TOGGLEOPTIONBAR.menuitem.text -msgid "Optio~n Bar" -msgstr "O~ptionsleiste" - #: menuids2_tmpl.src#MN_TOGGLECOMMONTASKBAR.SID_TOGGLECOMMONTASKBAR.menuitem.text msgid "~Presentation" msgstr "Prä~sentation" -#: menuids2_tmpl.src#MN_CUSTOMIZETOOLBOX.SID_CUSTOMIZETOOLBOX.menuitem.text -msgid "Customi~ze..." -msgstr "~Bearbeiten..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_RULER.SID_RULER.menuitem.text -msgid "~Rulers" -msgstr "~Lineale" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_NOTESMODE.SID_NOTESMODE.menuitem.text -msgid "~Notes View" -msgstr "~Notizansicht" - #: menuids2_tmpl.src#MN_HANDOUTMODE.SID_HANDOUTMODE.menuitem.text msgid "~Handout View" msgstr "~Handzettelansicht" @@ -220,53 +101,14 @@ msgstr "~Handzettelansicht" msgid "~Preview" msgstr "~Vorschau" -#: menuids2_tmpl.src#MN_PAGEMODE.SID_PAGEMODE.menuitem.text -msgid "S~lide" -msgstr "Se~ite" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_SLIDE_MASTERPAGE.SID_SLIDE_MASTERPAGE.menuitem.text -msgid "~Slide Master" -msgstr "~Folienmaster" - #: menuids2_tmpl.src#MN_TITLE_MASTERPAGE.SID_TITLE_MASTERPAGE.menuitem.text msgid "~Title" msgstr "~Titel" -#: menuids2_tmpl.src#MN_NOTES_MASTERPAGE.SID_NOTES_MASTERPAGE.menuitem.text -msgid "~Notes" -msgstr "~Notizen" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_HANDOUT_MASTERPAGE.SID_HANDOUT_MASTERPAGE.menuitem.text -msgid "~Handout" -msgstr "~Handzettel" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_LAYERMODE.SID_LAYERMODE.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_LAYERMODE.SID_LAYERMODE.menuitem.text" -msgid "La~yer" -msgstr "~Ebene" - -#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_VIEW.MN_SUB_VIEW.menuitem.text -msgid "Wor~kspace" -msgstr "~Arbeitsbereich" - -#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_SUB_MASTERPAGE.menuitem.text -msgid "~Master" -msgstr "~Master" - -#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_INSERT.#define.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_INSERT.#define.text" -msgid "~Insert" -msgstr "~Einfügen" - #: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text msgid "Slid~e..." msgstr "S~eite..." -#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE_DRAW.SID_INSERTPAGE.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE_DRAW.SID_INSERTPAGE.menuitem.text" -msgid "Slid~e" -msgstr "S~eite" - #: menuids2_tmpl.src#MN_DUPLICATE_PAGE.SID_DUPLICATE_PAGE.menuitem.text msgid "D~uplicate Slide" msgstr "Folie d~uplizieren" @@ -275,19 +117,6 @@ msgstr "Folie d~uplizieren" msgid "E~xpand Slide" msgstr "Folien ~aus Gliederung" -#: menuids2_tmpl.src#MN_SUMMARY_PAGE.SID_SUMMARY_PAGE.menuitem.text -msgid "Su~mmary Slide" -msgstr "~Übersichtsseite" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTLAYER.SID_INSERTLAYER.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_INSERTLAYER.SID_INSERTLAYER.menuitem.text" -msgid "~Layer..." -msgstr "E~bene..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_DATE_FIX.SID_INSERT_FLD_DATE_FIX.menuitem.text -msgid "~Date (fixed)" -msgstr "~Datum (fix)" - #: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_DATE_VAR.SID_INSERT_FLD_DATE_VAR.menuitem.text msgid "Dat~e (variable)" msgstr "D~atum (variabel)" @@ -296,158 +125,18 @@ msgstr "D~atum (variabel)" msgid "~Time (fixed)" msgstr "~Uhrzeit (fix)" -#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_TIME_VAR.SID_INSERT_FLD_TIME_VAR.menuitem.text -msgid "T~ime (variable)" -msgstr "U~hrzeit (variabel)" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_PAGE.SID_INSERT_FLD_PAGE.menuitem.text -msgid "~Page Number" -msgstr "~Seitennummer" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_FILE.SID_INSERT_FLD_FILE.menuitem.text -msgid "~File Name" -msgstr "Datei~name" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_AUTHOR.SID_INSERT_FLD_AUTHOR.menuitem.text -msgid "~Author" -msgstr "Aut~or" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_TWAIN_SELECT.SID_TWAIN_SELECT.menuitem.text -msgid "~Select Source..." -msgstr "~Quelle auswählen..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_TWAIN_TRANSFER.SID_TWAIN_TRANSFER.menuitem.text -msgid "~Request..." -msgstr "~Anfordern..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_ATTR_TABLE.SID_ATTR_TABLE.menuitem.text -msgid "Sp~readsheet" -msgstr "~Tabelle" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_INSERT_GRAPHIC.From__File....menuitem.text -msgid "From ~File..." -msgstr "Aus ~Datei erstellen..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_INSERT_DIAGRAM.SID_INSERT_DIAGRAM.menuitem.text -msgid "Chart" -msgstr "D~iagramm" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLOATINGFRAME.SID_INSERT_FLOATINGFRAME.menuitem.text -msgid "Float~ing Frame..." -msgstr "Fra~me..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTFILE.SID_INSERTFILE.menuitem.text -msgid "~File..." -msgstr "~Datei..." - -#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_FIELD.MN_SUB_FIELD.menuitem.text -msgid "Fiel~ds" -msgstr "~Feldbefehl" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_FORMAT.#define.text -msgid "F~ormat" -msgstr "~Format" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_TEXTATTR_DLG.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text -msgid "Te~xt..." -msgstr "~Text..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_MEASURE_DLG.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MEASURE_DLG.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text" -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "Bema~ßung..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_CONNECTION_DLG.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_CONNECTION_DLG.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text" -msgid "~Connector..." -msgstr "Verb~inder..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYLAYER.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYLAYER.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text" -msgid "~Layer..." -msgstr "~Ebene..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYPAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text -msgid "Modify ~Layout..." -msgstr "S~eitenlayout ändern..." - -#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_TEMPLATES.MN_SUB_TEMPLATES.menuitem.text -msgid "Styl~es" -msgstr "~Vorlagen" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_EXTRAS.#define.text -msgid "~Tools" -msgstr "E~xtras" - #: menuids2_tmpl.src#MN_SLIDESHOW.#define.text msgid "~Slide Show" msgstr "Bildschirm~präsentation" -#: menuids2_tmpl.src#MN_SPELLING.SID_SPELL_DIALOG.menuitem.text -msgid "~Check..." -msgstr "~Prüfen..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_AUTOSPELL_CHECK.SID_AUTOSPELL_CHECK.menuitem.text -msgid "~AutoSpellcheck" -msgstr "~Automatisch prüfen" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_THESAURUS.SID_THESAURUS.menuitem.text -msgid "~Thesaurus..." -msgstr "T~hesaurus..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_HYPHENATION.SID_HYPHENATION.menuitem.text -msgid "~Hyphenation" -msgstr "Silben~trennung" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_AUTO_CORRECT_DLG.SID_AUTO_CORRECT_DLG.menuitem.text -msgid "~AutoCorrect..." -msgstr "~AutoKorrektur..." - #: menuids2_tmpl.src#MN_PRESENTATION_DLG.SID_PRESENTATION_DLG.menuitem.text msgid "~Slide Show Settings..." msgstr "Bildschirm~präsentationseinstellungen..." -#: menuids2_tmpl.src#MN_CUSTOMSHOW_DLG.SID_CUSTOMSHOW_DLG.menuitem.text -msgid "~Custom Slide Show..." -msgstr "I~ndividuelle Bildschirmpräsentation..." - -#: menuids2_tmpl.src#MN_ANIMATION_OBJECTS.SID_ANIMATION_OBJECTS.menuitem.text -msgid "~Animation" -msgstr "~Animation" - #: menuids2_tmpl.src#MN_ANIMATION_EFFECTS.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text msgid "~Interaction..." msgstr "~Interaktion..." -#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_SUB_SPELLING.menuitem.text -msgid "~Spellcheck" -msgstr "~Rechtschreibprüfung" - -#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_MODIFY.#define.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_MODIFY.#define.text" -msgid "~Modify" -msgstr "Ä~ndern" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_MOREFRONT.SID_MOREFRONT.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MOREFRONT.SID_MOREFRONT.menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "W~eiter nach vorn" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_MOREBACK.SID_MOREBACK.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MOREBACK.SID_MOREBACK.menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Weiter ~nach hinten" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_BEFORE_OBJ.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_BEFORE_OBJ.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text" -msgid "In Front of ~Object" -msgstr "V~or das Objekt" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_BEHIND_OBJ.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_BEHIND_OBJ.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text" -msgid "Be~hind Object" -msgstr "H~inter das Objekt" - #: menuids2_tmpl.src#MN_REVERSE_ORDER.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_REVERSE_ORDER.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text" msgid "~Reverse" @@ -471,11 +160,6 @@ msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_GRAYSCALE.SID_OUTPUT_QUALITY_GRAYSC msgid "~Grayscale" msgstr "~Graustufen" -#: menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.SID_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.SID_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text" -msgid "~Black and White" -msgstr "~Schwarzweiß" - #: menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.SID_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.SID_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text" msgid "~High Contrast" @@ -486,57 +170,14 @@ msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_COLOR.SID_PREVIEW_QUALITY_COLOR.me msgid "~Color" msgstr "~Farbe" -#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.SID_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.SID_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text" -msgid "~Grayscale" -msgstr "~Graustufen" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.SID_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.SID_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text" -msgid "~Black and White" -msgstr "~Schwarzweiß" - -#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.SID_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text -msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.SID_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text" -msgid "~High Contrast" -msgstr "~Kontrast" - #: menuids2_tmpl.src#MNSUB_POSITION.MN_SUB_POSITION.menuitem.text msgid "~Arrange" msgstr "~Anordnung" -#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_OUTPUT_QUALITY.MN_SUB_OUTPUT_QUALITY.menuitem.text -msgid "~Display Quality" -msgstr "An~zeigequalität" - -#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_PREVIEW_OUTPUT_QUALITY.MN_SUB_PREVIEW_OUTPUT_QUALITY.menuitem.text -msgid "Pre~view Mode" -msgstr "V~orschau Anzeigequalität" - #: menuportal_tmpl.src#SD_MENU_PORTAL.MN_SUB_TOOLBAR.menuitem.text msgid "~Toolbars" msgstr "S~ymbolleisten" -#: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text -msgid "Drawings Toolbar" -msgstr "Zeichenwerkzeugleiste" - -#: strings.src#STR_GRAPHIC_TOOLBOX.string.text -msgid "Draw toolbar/Graphics" -msgstr "Zeichenwerkzeugleiste/Grafik" - -#: strings.src#STR_SLIDE_TOOLBOX.string.text -msgid "Slide Bar" -msgstr "Folienwerkzeugleiste" - -#: strings.src#STR_OUTLINE_TOOLBOX.string.text -msgid "Outline Bar" -msgstr "Gliederungswerkzeugleiste" - -#: strings.src#STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX.string.text -msgid "Draw Object Bar" -msgstr "Zeichenobjektleiste" - #: strings.src#STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX.string.text msgid "Draw object bar/Graphics" msgstr "Zeichenobjektleiste/Grafik" @@ -545,39 +186,15 @@ msgstr "Zeichenobjektleiste/Grafik" msgid "Options Bar" msgstr "Optionsleiste" -#: strings.src#STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX.string.text -msgid "Options bar/Graphics" -msgstr "Optionsleiste/Grafik" - #: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text msgctxt "strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text" msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: strings.src#STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX.string.text -msgid "Slide Object Bar" -msgstr "Folienobjektleiste" - -#: strings.src#STR_BEZIER_TOOLBOX.string.text -msgid "Bézier object bar" -msgstr "Bézierobjektleiste" - -#: strings.src#STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX.string.text -msgid "Glue Point Object Bar" -msgstr "Klebepunkteobjektleiste" - #: strings.src#STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text msgid "Text Object Bar" msgstr "Textobjektleiste" -#: strings.src#STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX.string.text -msgid "Text Object Bar/Draw" -msgstr "Textobjektleiste/Draw" - -#: strings.src#STR_NULL.string.text -msgid "None" -msgstr "Kein" - #: strings.src#STR_INSERTPAGE.string.text msgid "Insert Slide" msgstr "Seite einfügen" @@ -586,38 +203,10 @@ msgstr "Seite einfügen" msgid "Insert Layer" msgstr "Ebene einfügen" -#: strings.src#STR_MODIFYLAYER.string.text -msgid "Modify Layer" -msgstr "Ebene ändern" - #: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_PARAMS.string.text msgid "Slide parameter" msgstr "Folien Parameter" -#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_MOVE.string.text -msgid "Move slide" -msgstr "Folie verschieben" - -#: strings.src#STR_UNDO_CUT.string.text -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -#: strings.src#STR_UNDO_REPLACE.string.text -msgid "Replace" -msgstr "ersetzen" - -#: strings.src#STR_UNDO_DRAGDROP.string.text -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Drag&Drop" - -#: strings.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text -msgid "Insert picture" -msgstr "Bild einfügen" - -#: strings.src#STR_SLOW.string.text -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" - #: strings.src#STR_MEDIUM.string.text msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -634,23 +223,6 @@ msgstr "Polygon schließen" msgid "Slide Sorter" msgstr "Foliensortierung" -#: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: strings.src#STR_OUTLINE_MODE.string.text -msgid "Outline" -msgstr "Gliederung" - -#: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text -msgctxt "strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text" -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: strings.src#STR_HANDOUT_MODE.string.text -msgid "Handout" -msgstr "Handzettel" - #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NONE.string.text msgid "Blank Slide" msgstr "Leere Folie" @@ -659,22 +231,6 @@ msgstr "Leere Folie" msgid "Title Only" msgstr "Nur Titel" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT.string.text -msgid "Centered Text" -msgstr "Zentrierter Text" - -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_TITLE.string.text -msgid "Title Slide" -msgstr "Titelfolie" - -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text -msgid "Title, Content" -msgstr "Titel, Inhalt" - -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text -msgid "Title and 2 Content" -msgstr "Titel und 2 Inhalte" - #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT.string.text msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Titel, Inhalt und 2 Inhalte" @@ -683,62 +239,18 @@ msgstr "Titel, Inhalt und 2 Inhalte" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Titel, 2 Inhalte und Inhalt" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text -msgid "Title, Content over 2 Content" -msgstr "Titel, Inhalt über 2 Inhalte" - #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT.string.text msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Titel, 2 Inhalte über Inhalt" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text -msgid "Title, Content over Content" -msgstr "Titel, Inhalt über Inhalt" - -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text -msgid "Title, 4 Content" -msgstr "Titel, 4 Inhalte" - #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT.string.text msgid "Title, 6 Content" msgstr "Titel, 6 Inhalte" -#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text -msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "Titel, vertikaler Text" - #: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART.string.text msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "Titel, vertikaler Text, Clipart" -#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART.string.text -msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "Vertikaler Titel, Text, Diagramm" - -#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text -msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "Vertikaler Titel, vertikaler Text" - -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1.string.text -msgid "One Slide" -msgstr "Eine Folie" - -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2.string.text -msgid "Two Slides" -msgstr "Zwei Folien" - -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3.string.text -msgid "Three Slides" -msgstr "Drei Folien" - -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4.string.text -msgid "Four Slides" -msgstr "Vier Folien" - -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6.string.text -msgid "Six Slides" -msgstr "Sechs Folien" - #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9.string.text msgid "Nine Slides" msgstr "Neun Folien" @@ -748,75 +260,14 @@ msgctxt "strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text" msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: strings.src#STR_TRANSFORM.string.text -msgid "transform" -msgstr "transformieren" - -#: strings.src#STR_LINEEND.string.text -msgid "Line Ends" -msgstr "Linienende" - #: strings.src#STR_DESC_LINEEND.string.text msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Geben Sie hier bitte den Namen für das neue Linienende ein:" -#: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text -msgid "" -"The name chosen already exists. \n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"Der von Ihnen eingegebene Name ist schon vorhanden. \n" -"Geben Sie bitte einen anderen Namen ein." - -#: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text -msgid "Animation parameters" -msgstr "Animationsparameter" - -#: strings.src#STR_EXPORT_HTML_NAME.string.text -msgid "Web Page" -msgstr "Webseite" - -#: strings.src#STR_EXPORT_DIALOG_TITLE.string.text -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" - -#: strings.src#STR_UNDO_COPYOBJECTS.string.text -msgid "Duplicate" -msgstr "vervielfältigen" - -#: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text -msgid "Name Object" -msgstr "Objekt benennen" - -#: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text -msgctxt "strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text" -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: strings.src#STR_WARN_PAGE_EXISTS.string.text -msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "Der Seitenname ist schon vorhanden oder ungültig.Geben Sie bitte einen anderen Namen ein" - -#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text -msgid "Edit Snap Line" -msgstr "Fanglinie bearbeiten" - #: strings.src#STR_SNAPDLG_SETPOINT.string.text msgid "Edit Snap Point" msgstr "Fangpunkt bearbeiten" -#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text -msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "Fanglinie bearbeiten..." - -#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text -msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "Fangpunkt bearbeiten..." - -#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text -msgid "Delete Snap Line" -msgstr "Fanglinie löschen" - #: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT.string.text msgid "Delete Snap Point" msgstr "Fangpunkt löschen" @@ -834,10 +285,6 @@ msgctxt "strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text" msgid "Delete slides" msgstr "Seiten löschen" -#: strings.src#STR_UNDO_INSERTPAGES.string.text -msgid "Insert slides" -msgstr "Seiten einfügen" - #: strings.src#STR_ASK_DELETE_LAYER.string.text msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" @@ -846,23 +293,6 @@ msgstr "" "Wollen Sie die Ebene '$' wirklich löschen?\n" "Hinweis: Alle Objekte auf dieser Ebene werden ebenfalls gelöscht!" -#: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text -msgid "Do you really want to delete all images?" -msgstr "Sollen wirklich alle Bilder gelöscht werden?" - -#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT.string.text -msgid "Modify title and outline" -msgstr "Titel und Gliederung ändern" - -#: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text -msgctxt "strings.src#STR_WAV_FILE.string.text" -msgid "Sound" -msgstr "Klang" - -#: strings.src#STR_MIDI_FILE.string.text -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - #: strings.src#STR_AU_FILE.string.text msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Sun/NeXT Audio" @@ -875,14 +305,6 @@ msgstr "Creativ Labs Audio" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Apple/SGI Audio" -#: strings.src#STR_SVX_FILE.string.text -msgid "Amiga SVX Audio" -msgstr "Amiga SVX Audio" - -#: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text -msgid "Slide" -msgstr "Seite" - #: strings.src#STR_ALL_FILES.string.text msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)" @@ -891,42 +313,10 @@ msgstr "Alle Dateien (*.*)" msgid "Insert text frame" msgstr "Textrahmen einfügen" -#: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text -msgid "" -"This function cannot be run \n" -"with the selected objects." -msgstr "" -"Die Funktion kann mit den selektierten \n" -"Objekten nicht ausgeführt werden" - -#: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text -msgid "Insert File" -msgstr "Datei einfügen" - #: strings.src#STR_READ_DATA_ERROR.string.text msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Die Datei konnte nicht geladen werden!" -#: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text -msgid "" -"The format of the new pages will be adapted.\n" -"Do you want to adapt the objects, too?" -msgstr "" -"Das Format der neuen Seiten wird angepasst.\n" -"Wollen Sie die Objekte auch anpassen?" - -#: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text -msgid "Create slides" -msgstr "Seiten erzeugen" - -#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT.string.text -msgid "Modify page format" -msgstr "Seitenformat ändern" - -#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER.string.text -msgid "Modify page margins" -msgstr "Seitenränder ändern" - #: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text msgctxt "strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text" msgid "~Edit" @@ -945,10 +335,6 @@ msgstr "" "mehr rückgängig gemacht werden. Wollen Sie fortfahren\n" "und die neue Seitenvorlage zuweisen?" -#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text -msgid "~Do not show this warning again" -msgstr "~Diese Warnung in Zukunft nicht mehr anzeigen" - #: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.modaldialog.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -962,18 +348,6 @@ msgstr "Seiten löschen" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Das Dokumentformat konnte am Drucker nicht eingestellt werden." -#: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text -msgid "" -"This graphic is linked to a document. \n" -"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" -msgstr "" -"Diese Grafik ist mit dem Dokument verknüpft. \n" -"Möchten Sie die Verknüpfung aufheben, um die Grafik zu bearbeiten?" - -#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text -msgid "Graphics file cannot be opened" -msgstr "Grafikdatei kann nicht geöffnet werden" - #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "Grafikdatei kann nicht gelesen werden" @@ -990,58 +364,14 @@ msgstr "Die Version der Grafikdatei wird nicht unterstützt" msgid "Graphics filter not found" msgstr "Grafikfilter nicht gefunden" -#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text -msgid "Not enough memory to import graphics" -msgstr "Nicht genug Speicher zum Importieren der Grafik" - -#: strings.src#STR_OBJECTS.string.text -msgid "Objects" -msgstr "Objekte" - #: strings.src#STR_END_SEARCHING.string.text msgid "The document search is finished." msgstr "Die Suche für dieses Dokument ist abgeschlossen!" -#: strings.src#STR_END_SPELLING.string.text -msgid "Spellcheck of entire document has been completed." -msgstr "Die Rechtschreibprüfung für dieses Dokument ist abgeschlossen!" - -#: strings.src#STR_END_SPELLING_OBJ.string.text -msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "Die Rechtschreibprüfung für die selektierten Objekte ist abgeschlossen!" - -#: strings.src#STR_NOLANGUAGE.string.text -msgid "The selected language is not available." -msgstr "Die eingestellte Sprache ist nicht verfügbar." - -#: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text -msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "Soll das selektierte Objekt in eine Kurve umgewandelt werden?" - -#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT.string.text -msgid "Modify presentation object '$'" -msgstr "Präsentationsobjekt '$' ändern" - #: strings.src#STR_UNDO_MODIFY_PAGE.string.text msgid "Slide layout" msgstr "Folienlayout" -#: strings.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text -msgid "Printing..." -msgstr "Drucke..." - -#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_FILE.string.text -msgid "Insert file" -msgstr "Datei einfügen" - -#: strings.src#STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE.string.text -msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?" -msgstr "Sollen die Grafikobjekte an das neue Seitenformat angepasst werden?" - -#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.string.text -msgid "Insert special character" -msgstr "Sonderzeichen einfügen" - #: strings.src#STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT.string.text msgid "Apply presentation layout" msgstr "Präsentationslayout zuweisen" @@ -1051,131 +381,35 @@ msgctxt "strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text" msgid "Search key not found." msgstr "Suchbegriff nicht gefunden." -#: strings.src#STR_PLAY.string.text -msgid "~Play" -msgstr "Ab~spielen" - -#: strings.src#STR_STOP.string.text -msgid "Sto~p" -msgstr "A~nhalten" - -#: strings.src#STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text -msgid "Original Size" -msgstr "Originalgröße" - -#: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text -msgid " (Drawing)" -msgstr " (Zeichnung)" - -#: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text -msgid " (Notes)" -msgstr " (Notizen)" - -#: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text -msgid " (Handout)" -msgstr " (Handzettel)" - -#: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text -msgid " (Outline)" -msgstr " (Gliederung)" - -#: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text -msgid "" -"The specified scale is invalid.\n" -"Do you want to enter a new one?" -msgstr "" -"Der eingegebene Maßstab ist ungültig.\n" -"Wollen Sie einen neuen eingeben?" - -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text -msgid "No action" -msgstr "Keine Aktion" - #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE.string.text msgid "Go to previous slide" msgstr "Sprung zur vorhergehenden Seite" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE.string.text -msgid "Go to next slide" -msgstr "Sprung zur nächsten Seite" - #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE.string.text msgid "Go to first slide" msgstr "Sprung zur ersten Seite" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE.string.text -msgid "Go to last slide" -msgstr "Sprung zur letzten Seite" - #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK.string.text msgid "Go to page or object" msgstr "Sprung zu Seite oder Objekt" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT.string.text -msgid "Go to document" -msgstr "Sprung zu Dokument" - #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VANISH.string.text msgid "Fade object" msgstr "Objekt ausblenden" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE.string.text -msgid "Hide object" -msgstr "Objekt unsichtbar machen" - #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_SOUND.string.text msgid "Play sound" msgstr "Klang abspielen" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VERB.string.text -msgid "Start object action" -msgstr "Objektaktion ausführen" - -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PROGRAM.string.text -msgid "Run program" -msgstr "Programm ausführen" - -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_MACRO.string.text -msgid "Run macro" -msgstr "Makro ausführen" - -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION.string.text -msgid "Exit presentation" -msgstr "Präsentation beenden" - -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_JUMP.string.text -msgid "Target" -msgstr "Sprung~ziel" - -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_ACTION.string.text -msgid "Act~ion" -msgstr "Akt~ion" - #: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text msgctxt "strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text" msgid "Sound" msgstr "Klang" -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT.string.text -msgid "Slide / Object" -msgstr "Seite / Objekt" - -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_DOCUMENT.string.text -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PROGRAM.string.text -msgid "Program" -msgstr "Programm" - #: strings.src#STR_EFFECTDLG_MACRO.string.text msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text -msgid "No Effect" -msgstr "kein Effekt" - #: strings.src#STR_INSERT_TEXT.string.text msgid "Insert Text" msgstr "Text einfügen" @@ -1188,34 +422,10 @@ msgstr " Folie" msgid " Slides" msgstr " Folien" -#: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text -msgid "Load Slide Design" -msgstr "Seitenvorlage laden" - #: strings.src#STR_DRAGTYPE_URL.string.text msgid "Insert as hyperlink" msgstr "Als Hyperlink einfügen" -#: strings.src#STR_DRAGTYPE_EMBEDDED.string.text -msgid "Insert as copy" -msgstr "Als Kopie einfügen" - -#: strings.src#STR_DRAGTYPE_LINK.string.text -msgid "Insert as link" -msgstr "Als Verknüpfung einfügen" - -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_SMART.string.text -msgid "Smart" -msgstr "Smart" - -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LEFT.string.text -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT.string.text -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_TOP.string.text msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -1224,10 +434,6 @@ msgstr "Oben" msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LO.string.text -msgid "Top Left?" -msgstr "Links oben?" - #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LU.string.text msgid "Bottom Left?" msgstr "Links unten?" @@ -1236,26 +442,6 @@ msgstr "Links unten?" msgid "Top Right?" msgstr "Rechts oben?" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RU.string.text -msgid "Bottom Right?" -msgstr "Rechts unten?" - -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_ALL.string.text -msgid "All?" -msgstr "Alle?" - -#: strings.src#STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE.string.text -msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "Diese Aktion kann nicht im Livemodus ausgeführt werden." - #: strings.src#STR_PUBLISH_BACK.string.text msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -1264,46 +450,18 @@ msgstr "Zurück" msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: strings.src#STR_PUBLISH_OUTLINE.string.text -msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" - -#: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text -msgid "Color Replacer" -msgstr "Pipette" - -#: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text -msgid "Cross-fading" -msgstr "Überblenden" - -#: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text -msgid "Color resolution" -msgstr "Farbauflösung" - #: strings.src#STR_UNDO_EXPAND_PAGE.string.text msgid "Expand Slide" msgstr "Seite erweitern" -#: strings.src#STR_UNDO_SUMMARY_PAGE.string.text -msgid "Table of Contents Slide" -msgstr "Inhaltsverzeichnis-Seite" - #: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX.string.text msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Zur Zeit ist leider keine SANE-Quelle verfügbar." -#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE.string.text -msgid "At present, no TWAIN source is available." -msgstr "Zur Zeit ist leider keine TWAIN-Quelle verfügbar." - #: strings.src#STR_FIX.string.text msgid "Fixed" msgstr "Fix" -#: strings.src#STR_VAR.string.text -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" - #: strings.src#STR_STANDARD_NORMAL.string.text msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1312,14 +470,6 @@ msgstr "Standard" msgid "Standard (short)" msgstr "Standard (kurz)" -#: strings.src#STR_STANDARD_BIG.string.text -msgid "Standard (long)" -msgstr "Standard (lang)" - -#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME_EXT.string.text -msgid "File name" -msgstr "Dateiname" - #: strings.src#STR_FILEFORMAT_FULLPATH.string.text msgid "Path/File name" msgstr "Pfad/Dateiname" @@ -1328,22 +478,6 @@ msgstr "Pfad/Dateiname" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME.string.text -msgid "File name without extension" -msgstr "Dateiname ohne Erweiterung" - -#: strings.src#STR_RELEASE_GRAPHICLINK.string.text -msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" -msgstr "Diese Grafik ist mit dem Dokument verknüpft. Möchten Sie die Verknüpfung aufheben, um die Grafik zu bearbeiten?" - -#: strings.src#STR_NEW_CUSTOMSHOW.string.text -msgid "New Custom Slide Show" -msgstr "Neue individuelle Bildschirmpräsentation" - -#: strings.src#STR_COPY_CUSTOMSHOW.string.text -msgid "Copy " -msgstr "Kopie " - #: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text msgctxt "strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text" msgid "Presentation" @@ -1353,43 +487,14 @@ msgstr "Präsentation" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Präsentation" -#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT.string.text -msgid "Drawing" -msgstr "Zeichnung" - -#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Zeichnung" - #: strings.src#STR_BREAK_METAFILE.string.text msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Metafile(s) aufbrechen..." -#: strings.src#STR_BREAK_FAIL.string.text -msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "Es konnten nicht alle Zeichenobjekte aufgebrochen werden!" - -#: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text -msgid "" -"A design already exists with this name.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Es existiert bereits ein Design mit diesem Namen\n" -"Soll es überschrieben werden?" - -#: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text -msgctxt "strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - #: strings.src#STR_HTMLATTR_LINK.string.text msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" -#: strings.src#STR_HTMLATTR_VLINK.string.text -msgid "Visited link" -msgstr "Gesichteter Link" - #: strings.src#STR_HTMLATTR_ALINK.string.text msgid "Active link" msgstr "Aktiver Link" @@ -1399,99 +504,19 @@ msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text" msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_CONTENTS.string.text -msgid "Table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" - -#: strings.src#STR_HTMLEXP_CLICKSTART.string.text -msgid "Click here to start" -msgstr "Zum Starten hier klicken" - -#: strings.src#STR_HTMLEXP_AUTHOR.string.text -msgid "Author" -msgstr "Autor" - #: strings.src#STR_HTMLEXP_EMAIL.string.text msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_HOMEPAGE.string.text -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" - -#: strings.src#STR_HTMLEXP_INFO.string.text -msgid "Further information" -msgstr "Weitere Informationen" - -#: strings.src#STR_HTMLEXP_DOWNLOAD.string.text -msgid "Download presentation" -msgstr "Präsentationsquelle herunterladen" - -#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOFRAMES.string.text -msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "Ihr Browser unterstützt leider keine Frames" - #: strings.src#STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE.string.text msgid "First page" msgstr "Erste Seite" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_LASTPAGE.string.text -msgid "Last page" -msgstr "Letzte Seite" - #: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text" msgid "Text" msgstr "Text" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC.string.text -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: strings.src#STR_HTMLEXP_OUTLINE.string.text -msgid "With contents" -msgstr "Mit Inhalt" - -#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOOUTLINE.string.text -msgid "Without contents" -msgstr "Ohne Inhalt" - -#: strings.src#STR_WEBVIEW_SAVE.string.text -msgid "To given page" -msgstr "Zur angegebenen Seite" - -#: strings.src#STR_UNDO_VECTORIZE.string.text -msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "Bitmap in Polygon umwandeln" - -#: strings.src#STR_PRES_SOFTEND.string.text -msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "Bitte klicken Sie, um die Präsentation zu beenden..." - -#: strings.src#STR_PRES_PAUSE.string.text -msgid "Pause..." -msgstr "Pause..." - -#: strings.src#STR_WIZARD_ORIGINAL.string.text -msgid "<Original>" -msgstr "<Original>" - -#: strings.src#STR_ISLOADING.string.text -msgid "Loading..." -msgstr "Wird geladen..." - -#: strings.src#STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX.string.text -msgid "Graphics Object Bar" -msgstr "Grafikobjektleiste" - -#: strings.src#STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE.string.text -msgid "Apply 3D favorite" -msgstr "3D Favorit zuweisen" - -#: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text -msgid "Graphics filter" -msgstr "Grafikfilter" - #: strings.src#STR_WARNING_NOSOUNDFILE.string.text msgid "" "The file %\n" @@ -1508,10 +533,6 @@ msgstr "Konvertieren zu Metafile" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Konvertieren zu Bitmap" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE.string.text -msgid "Cannot create the file $(URL1)." -msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht erzeugt werden." - #: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE.string.text msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht geöffnet werden." @@ -1520,14 +541,6 @@ msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht geöffnet werden." msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht kopiert werden nach $(URL2)." -#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE.string.text -msgid "Page Settings" -msgstr "Seiteneinstellungen" - -#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TXT.string.text -msgid "Background settings for all pages?" -msgstr "Hintergrundeinstellungen für alle Seiten?" - #: strings.src#STR_TITLE_RENAMESLIDE.string.text msgid "Rename Slide" msgstr "Seite umbenennen" @@ -1536,23 +549,6 @@ msgstr "Seite umbenennen" msgid "Save as Picture" msgstr "Als Grafik speichern" -#: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text -msgctxt "strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text" -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE.string.text -msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "Titelbereich für AutoLayouts" - -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE.string.text -msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "Objektbereich für AutoLayouts" - -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER.string.text -msgid "Footer Area" -msgstr "Fußzeilenbereich" - #: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER.string.text msgid "Header Area" msgstr "Kopfzeilenbereich" @@ -1565,86 +561,825 @@ msgstr "Datumsbereich" msgid "Slide Number Area" msgstr "Foliennummernbereich" -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER.string.text -msgid "Page Number Area" -msgstr "Seitenzahlbereich" - #: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER.string.text msgid "<header>" msgstr "<Kopfzeile>" -#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER.string.text -msgid "<footer>" -msgstr "<Fußzeile>" - -#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME.string.text -msgid "<date/time>" -msgstr "<Datum/Uhrzeit>" - #: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER.string.text msgid "<number>" msgstr "<Nummer>" -#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT.string.text -msgid "<count>" -msgstr "<Anzahl>" - -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES.string.text -msgid "Notes Area" -msgstr "Bereich für Notizen" - #: strings.src#STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION.string.text msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja Konvertierung" -#: strings.src#STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE.string.text -msgid "Slides" -msgstr "Folien" - -#: strings.src#STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE.string.text -msgid "Pages" -msgstr "Seiten" - -#: strings.src#STR_RIGHT_PANE_TITLE.string.text -msgid "Tasks" -msgstr "Aufgaben" - -#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE.string.text -msgid "Master Pages" -msgstr "Masterseiten" - -#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE.string.text -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - #: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK.string.text msgid "~Dock Task Pane" msgstr "Aufgabenbereich andocken" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK.string.text -msgid "~Undock Task Pane" -msgstr "Aufgabenbereich abdocken" - -#: strings.src#STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text -msgid "Used in This Presentation" -msgstr "In dieser Präsentation verwendet" - #: strings.src#STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text msgid "Recently Used" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE.string.text -msgid "Available for Use" -msgstr "Zur Verwendung vorhanden" - -#: strings.src#STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION.string.text -msgid "Preview not available" -msgstr "Vorschau nicht verfügbar" - #: strings.src#STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION.string.text msgid "Preparing preview" msgstr "Erzeuge Vorschau" +#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES.string.text +msgid "All shapes" +msgstr "Alle Formen" + +#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME.string.text +msgid "Shape %1" +msgstr "Form %1" + +#: strings.src#STR_RESET_LAYOUT.string.text +msgid "Reset Slide Layout" +msgstr "Folienlayout zurücksetzen" + +#: strings.src#STR_INSERT_CHART.string.text +msgid "Insert Chart" +msgstr "Diagramm einfügen" + +#: strings.src#STR_INSERT_MOVIE.string.text +msgid "Insert Movie" +msgstr "Film einfügen" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "~Tabelle..." + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text" +msgid "~Cell" +msgstr "~Zelle" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "Gleichmäßig ~verteilen" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "Gleichmäßig ~verteilen" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "L~öschen" + +#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "~Ebene einfügen..." + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "Für alle Folien übernehmen" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "Große Vorschau anzeigen" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "Für ausgewählte Folien übernehmen" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "Kleine Vorschau anzeigen" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text +msgid "~Insert Slide" +msgstr "Folie einfügen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text +msgid "~Edit..." +msgstr "~Bearbeiten..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "Folienlayout" + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text +msgid "~New Master" +msgstr "~Neuer Master" + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text" +msgid "Set Background Picture for Slide ..." +msgstr "Hintergrundgrafik der Folie festlegen..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text" +msgid "Slid~e" +msgstr "~Folie" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text +msgid "D~elete Slide" +msgstr "Folie ~löschen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text +msgid "Reset ~Routing" +msgstr "Linienverlauf ~zurücksetzen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text +msgid "~Bring to Front" +msgstr "~Ganz nach vorn" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Weiter ~nach hinten" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text +msgid "Arra~nge" +msgstr "~Anordnung" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text +msgid "C~haracter..." +msgstr "Zei~chen..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text +msgid "P~aragraph..." +msgstr "A~bsatz..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONT.menuitem.text +msgid "~Font" +msgstr "Sc~hrift" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text +msgid "Bold" +msgstr "~Fett" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_OVERLINE.menuitem.text +msgid "Overline" +msgstr "Überstreichen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_SHADOWED.menuitem.text +msgid "Shadow" +msgstr "~Schatten" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.menuitem.text +msgid "St~yle" +msgstr "Sti~l" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Rechts" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "~Mitte" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_DELETE.menuitem.text +msgid "~Delete Points" +msgstr "Punkte l~öschen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SYMMTR.menuitem.text +msgid "S~ymmetric" +msgstr "~Symmetrisch" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS.menuitem.text +msgid "~Reduce Points" +msgstr "Punkte reduzieren" + +#: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text" +msgid "~Ungroup" +msgstr "Gruppierung ~aufheben" + +#: menuids_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text +msgid "~Enter Group" +msgstr "Gruppierung be~treten" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text +msgid "E~xit Group" +msgstr "Gruppierung ~verlassen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_EFFECT.SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL.menuitem.text +msgid "Custom Animation..." +msgstr "Benutzerdefinierte Animation..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text +msgid "Save as Picture..." +msgstr "Als Grafik speichern..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Rechts" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_PERCENT.SID_GLUE_PERCENT.menuitem.text +msgid "~Adapt Position to Object" +msgstr "Position an ~Objekt anpassen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT.SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT.menuitem.text +msgid "Fixed ~Horizontal Left" +msgstr "~Horizontal links fixiert" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.menuitem.text +msgid "Fixed Hori~zontal Right" +msgstr "Hori~zontal rechts fixiert" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_FRONT.SID_GRID_FRONT.menuitem.text +msgid "Grid to ~Front" +msgstr "Ras~ter vorn" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GRID.DUMMY_5.menuitem.text +msgid "~Grid" +msgstr "~Raster" + +#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_FRONT.SID_HELPLINES_FRONT.menuitem.text +msgid "Snap Lines to Front" +msgstr "Fanglini~en vorn" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONTROL_SHOW_BROWSER.SID_SHOW_BROWSER.menuitem.text +msgid "Propert~ies..." +msgstr "~Eigenschaften..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.menuitem.text +msgid "1 Bit ~Dithering" +msgstr "1Bit-~Gedithert" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.menuitem.text +msgid "4 Bit ~Color Palette" +msgstr "4Bit-~Farbpalette" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.menuitem.text +msgid "8 Bit Gr~ayscales" +msgstr "8Bit-Gr~austufenpalette" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.menuitem.text +msgid "8 Bit C~olor Palette" +msgstr "8Bit-Far~bpalette" + +#: menuids_tmpl.src#MN_COLORRESOLUTION.DUMMY_4.menuitem.text +msgid "~Color Resolution" +msgstr "~Farbauflösung" + +#: menuids_tmpl.src#MNSUB_MIRROR.SID_MIRROR.menuitem.text +msgid "~Flip" +msgstr "Sp~iegeln" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POINT_EDITMODE.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text +msgid "Poi~nts" +msgstr "Pu~nkte" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_INSERTLAYER.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_INSERTLAYER.menuitem.text" +msgid "~Insert" +msgstr "~Einfügen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text" +msgid "~Modify" +msgstr "~Ändern" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.menuitem.text" +msgid "La~yer" +msgstr "~Ebene" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text +msgid "To ~Curve" +msgstr "In ~Kurve" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text +msgid "To 3~D" +msgstr "In ~3D" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "In ~Bitmap" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text +msgid "~Vertically" +msgstr "~Vertikal" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_GROUP_IMPRESS.SID_GROUP.menuitem.text +msgctxt "menuids3_tmpl.src#MN_GROUP_IMPRESS.SID_GROUP.menuitem.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Gruppieren" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP_IMPRESS.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text +msgid "~Edit Group" +msgstr "~Betreten" + +#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes2.#define.text +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Präsentationsobjektvorlagen" + +#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text +msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text" +msgid "Search key not found." +msgstr "Suchbegriff nicht gefunden." + +#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Ende des Dokuments gesucht. Möchten Sie die Suche am Anfang fortsetzen?" + +#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Anfang des Dokuments gesucht. Möchten Sie die Suche am Ende fortsetzen?" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Merge" +msgstr "Ver~binden" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Unten" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "Gleichmäßig ~verteilen" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Einfügen..." + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "L~öschen" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text" +msgid "~Row" +msgstr "~Zeile" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Einfügen..." + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "S~palte" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_EXPORTPDF.SID_EXPORTDOCASPDF.menuitem.text +msgid "Export as PDF..." +msgstr "Exportieren als PDF..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_PAGESETUP.MN_EDIT.#define.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PAGESETUP.MN_EDIT.#define.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Bearbeiten" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_POLYGON_MORPHING.SID_POLYGON_MORPHING.menuitem.text +msgid "Cross-fading..." +msgstr "~Überblenden..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFY_FIELD.SID_MODIFY_FIELD.menuitem.text +msgid "F~ields..." +msgstr "~Feldbefehl..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_CUSTOMIZETOOLBOX.SID_CUSTOMIZETOOLBOX.menuitem.text +msgid "Customi~ze..." +msgstr "~Bearbeiten..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_SLIDE_MASTERPAGE.SID_SLIDE_MASTERPAGE.menuitem.text +msgid "~Slide Master" +msgstr "~Folienmaster" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_LAYERMODE.SID_LAYERMODE.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_LAYERMODE.SID_LAYERMODE.menuitem.text" +msgid "La~yer" +msgstr "~Ebene" + +#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_VIEW.MN_SUB_VIEW.menuitem.text +msgid "Wor~kspace" +msgstr "~Arbeitsbereich" + +#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_SUB_MASTERPAGE.menuitem.text +msgid "~Master" +msgstr "~Master" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE_DRAW.SID_INSERTPAGE.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE_DRAW.SID_INSERTPAGE.menuitem.text" +msgid "Slid~e" +msgstr "S~eite" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_SUMMARY_PAGE.SID_SUMMARY_PAGE.menuitem.text +msgid "Su~mmary Slide" +msgstr "~Übersichtsseite" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_DATE_FIX.SID_INSERT_FLD_DATE_FIX.menuitem.text +msgid "~Date (fixed)" +msgstr "~Datum (fix)" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_TIME_VAR.SID_INSERT_FLD_TIME_VAR.menuitem.text +msgid "T~ime (variable)" +msgstr "U~hrzeit (variabel)" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_AUTHOR.SID_INSERT_FLD_AUTHOR.menuitem.text +msgid "~Author" +msgstr "Aut~or" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_TWAIN_SELECT.SID_TWAIN_SELECT.menuitem.text +msgid "~Select Source..." +msgstr "~Quelle auswählen..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_TWAIN_TRANSFER.SID_TWAIN_TRANSFER.menuitem.text +msgid "~Request..." +msgstr "~Anfordern..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_ATTR_TABLE.SID_ATTR_TABLE.menuitem.text +msgid "Sp~readsheet" +msgstr "~Tabelle" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTFILE.SID_INSERTFILE.menuitem.text +msgid "~File..." +msgstr "~Datei..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_FORMAT.#define.text +msgid "F~ormat" +msgstr "~Format" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_TEXTATTR_DLG.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text +msgid "Te~xt..." +msgstr "~Text..." + +#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_TEMPLATES.MN_SUB_TEMPLATES.menuitem.text +msgid "Styl~es" +msgstr "~Vorlagen" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_EXTRAS.#define.text +msgid "~Tools" +msgstr "E~xtras" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_SPELLING.SID_SPELL_DIALOG.menuitem.text +msgid "~Check..." +msgstr "~Prüfen..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_HYPHENATION.SID_HYPHENATION.menuitem.text +msgid "~Hyphenation" +msgstr "Silben~trennung" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_AUTO_CORRECT_DLG.SID_AUTO_CORRECT_DLG.menuitem.text +msgid "~AutoCorrect..." +msgstr "~AutoKorrektur..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_ANIMATION_OBJECTS.SID_ANIMATION_OBJECTS.menuitem.text +msgid "~Animation" +msgstr "~Animation" + +#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_MODIFY.#define.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_MODIFY.#define.text" +msgid "~Modify" +msgstr "Ä~ndern" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_MOREFRONT.SID_MOREFRONT.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MOREFRONT.SID_MOREFRONT.menuitem.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "W~eiter nach vorn" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_MOREBACK.SID_MOREBACK.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MOREBACK.SID_MOREBACK.menuitem.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Weiter ~nach hinten" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.SID_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.SID_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text" +msgid "~Black and White" +msgstr "~Schwarzweiß" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.SID_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.SID_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text" +msgid "~Black and White" +msgstr "~Schwarzweiß" + +#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_PREVIEW_OUTPUT_QUALITY.MN_SUB_PREVIEW_OUTPUT_QUALITY.menuitem.text +msgid "Pre~view Mode" +msgstr "V~orschau Anzeigequalität" + +#: strings.src#STR_SLIDE_TOOLBOX.string.text +msgid "Slide Bar" +msgstr "Folienwerkzeugleiste" + +#: strings.src#STR_OUTLINE_TOOLBOX.string.text +msgid "Outline Bar" +msgstr "Gliederungswerkzeugleiste" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX.string.text +msgid "Options bar/Graphics" +msgstr "Optionsleiste/Grafik" + +#: strings.src#STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX.string.text +msgid "Slide Object Bar" +msgstr "Folienobjektleiste" + +#: strings.src#STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX.string.text +msgid "Glue Point Object Bar" +msgstr "Klebepunkteobjektleiste" + +#: strings.src#STR_NULL.string.text +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: strings.src#STR_UNDO_DRAGDROP.string.text +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Drag&Drop" + +#: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_TITLE.string.text +msgid "Title Slide" +msgstr "Titelfolie" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text +msgid "Title, Content" +msgstr "Titel, Inhalt" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "Titel und 2 Inhalte" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "Titel, 4 Inhalte" + +#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART.string.text +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "Vertikaler Titel, Text, Diagramm" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1.string.text +msgid "One Slide" +msgstr "Eine Folie" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3.string.text +msgid "Three Slides" +msgstr "Drei Folien" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4.string.text +msgid "Four Slides" +msgstr "Vier Folien" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6.string.text +msgid "Six Slides" +msgstr "Sechs Folien" + +#: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"Der von Ihnen eingegebene Name ist schon vorhanden. \n" +"Geben Sie bitte einen anderen Namen ein." + +#: strings.src#STR_EXPORT_DIALOG_TITLE.string.text +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text +msgid "Name Object" +msgstr "Objekt benennen" + +#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "Fanglinie bearbeiten" + +#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "Fanglinie bearbeiten..." + +#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "Fangpunkt bearbeiten..." + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERTPAGES.string.text +msgid "Insert slides" +msgstr "Seiten einfügen" + +#: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "Sollen wirklich alle Bilder gelöscht werden?" + +#: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text +msgid "" +"The format of the new pages will be adapted.\n" +"Do you want to adapt the objects, too?" +msgstr "" +"Das Format der neuen Seiten wird angepasst.\n" +"Wollen Sie die Objekte auch anpassen?" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER.string.text +msgid "Modify page margins" +msgstr "Seitenränder ändern" + +#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text +msgid "~Do not show this warning again" +msgstr "~Diese Warnung in Zukunft nicht mehr anzeigen" + +#: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text +msgid "" +"This graphic is linked to a document. \n" +"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" +msgstr "" +"Diese Grafik ist mit dem Dokument verknüpft. \n" +"Möchten Sie die Verknüpfung aufheben, um die Grafik zu bearbeiten?" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be opened" +msgstr "Grafikdatei kann nicht geöffnet werden" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory to import graphics" +msgstr "Nicht genug Speicher zum Importieren der Grafik" + +#: strings.src#STR_NOLANGUAGE.string.text +msgid "The selected language is not available." +msgstr "Die eingestellte Sprache ist nicht verfügbar." + +#: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "Soll das selektierte Objekt in eine Kurve umgewandelt werden?" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT.string.text +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "Präsentationsobjekt '$' ändern" + +#: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text +msgid " (Outline)" +msgstr " (Gliederung)" + +#: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "" +"Der eingegebene Maßstab ist ungültig.\n" +"Wollen Sie einen neuen eingeben?" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE.string.text +msgid "Go to next slide" +msgstr "Sprung zur nächsten Seite" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE.string.text +msgid "Go to last slide" +msgstr "Sprung zur letzten Seite" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION.string.text +msgid "Exit presentation" +msgstr "Präsentation beenden" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_JUMP.string.text +msgid "Target" +msgstr "Sprung~ziel" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_ACTION.string.text +msgid "Act~ion" +msgstr "Akt~ion" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT.string.text +msgid "Slide / Object" +msgstr "Seite / Objekt" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_DOCUMENT.string.text +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PROGRAM.string.text +msgid "Program" +msgstr "Programm" + +#: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text +msgid "No Effect" +msgstr "kein Effekt" + +#: strings.src#STR_DRAGTYPE_EMBEDDED.string.text +msgid "Insert as copy" +msgstr "Als Kopie einfügen" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_SMART.string.text +msgid "Smart" +msgstr "Smart" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT.string.text +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: strings.src#STR_PUBLISH_OUTLINE.string.text +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text +msgid "Color Replacer" +msgstr "Pipette" + +#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE.string.text +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "Zur Zeit ist leider keine TWAIN-Quelle verfügbar." + +#: strings.src#STR_STANDARD_BIG.string.text +msgid "Standard (long)" +msgstr "Standard (lang)" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "Zeichnung" + +#: strings.src#STR_BREAK_FAIL.string.text +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "Es konnten nicht alle Zeichenobjekte aufgebrochen werden!" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_VLINK.string.text +msgid "Visited link" +msgstr "Gesichteter Link" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_CLICKSTART.string.text +msgid "Click here to start" +msgstr "Zum Starten hier klicken" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_AUTHOR.string.text +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: strings.src#STR_WEBVIEW_SAVE.string.text +msgid "To given page" +msgstr "Zur angegebenen Seite" + +#: strings.src#STR_UNDO_VECTORIZE.string.text +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "Bitmap in Polygon umwandeln" + +#: strings.src#STR_PRES_SOFTEND.string.text +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "Bitte klicken Sie, um die Präsentation zu beenden..." + +#: strings.src#STR_PRES_PAUSE.string.text +msgid "Pause..." +msgstr "Pause..." + +#: strings.src#STR_ISLOADING.string.text +msgid "Loading..." +msgstr "Wird geladen..." + +#: strings.src#STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX.string.text +msgid "Graphics Object Bar" +msgstr "Grafikobjektleiste" + +#: strings.src#STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE.string.text +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "3D Favorit zuweisen" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE.string.text +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht erzeugt werden." + +#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE.string.text +msgid "Page Settings" +msgstr "Seiteneinstellungen" + +#: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER.string.text +msgid "Footer Area" +msgstr "Fußzeilenbereich" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER.string.text +msgid "Page Number Area" +msgstr "Seitenzahlbereich" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES.string.text +msgid "Notes Area" +msgstr "Bereich für Notizen" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE.string.text +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + #: strings.src#STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE.string.text msgid "Layouts" msgstr "Layouts" @@ -1666,27 +1401,6 @@ msgstr "Tabellenvorlagen" msgid "Custom Animation" msgstr "Benutzerdefinierte Animation" -#: strings.src#STR_SLIDE_TRANSITION_PANE.string.text -msgid "Slide Transition" -msgstr "Folienübergang" - -#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES.string.text -msgid "Named shapes" -msgstr "Benannte Formen" - -#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES.string.text -msgid "All shapes" -msgstr "Alle Formen" - -#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME.string.text -msgid "Shape %1" -msgstr "Form %1" - -#: strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text -msgctxt "strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text" -msgid "Set Background Picture for Slide ..." -msgstr "Hintergrundgrafik der Folie festlegen..." - #: strings.src#STR_ACC_DIALOG_DESC.string.text msgid "Select a template from which to import page designs." msgstr "Wählen sie eine Vorlage, aus der Seitendesigns importiert werden sollen." @@ -1695,41 +1409,15 @@ msgstr "Wählen sie eine Vorlage, aus der Seitendesigns importiert werden sollen msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: strings.src#STR_RESET_LAYOUT.string.text -msgid "Reset Slide Layout" -msgstr "Folienlayout zurücksetzen" - -#: strings.src#STR_INSERT_TABLE.string.text -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" - -#: strings.src#STR_INSERT_CHART.string.text -msgid "Insert Chart" -msgstr "Diagramm einfügen" - #: strings.src#STR_INSERT_PICTURE.string.text msgid "Insert Picture" msgstr "Bild einfügen" -#: strings.src#STR_INSERT_MOVIE.string.text -msgid "Insert Movie" -msgstr "Film einfügen" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "~Tabelle..." - #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text" msgid "~Merge" msgstr "~Verbinden" -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text" -msgid "~Split..." -msgstr "~Teilen..." - #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text" msgid "~Top" @@ -1745,65 +1433,26 @@ msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM msgid "~Bottom" msgstr "~Unten" -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text" -msgid "~Cell" -msgstr "~Zelle" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Gleichmäßig ~verteilen" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Aus~wählen" - #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" msgid "~Insert..." msgstr "~Einfügen..." -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "L~öschen" - #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text" msgid "~Row" msgstr "~Zeile" -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Gleichmäßig ~verteilen" - #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" msgid "~Select" msgstr "Aus~wählen" -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Einfügen..." - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "L~öschen" - #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text" msgid "Colu~mn" msgstr "S~palte" -#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text -msgid "~Insert Layer..." -msgstr "~Ebene einfügen..." - #: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text msgid "Modify La~yer..." msgstr "E~bene ändern..." @@ -1813,36 +1462,11 @@ msgctxt "popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text" msgid "Delete ~Layer..." msgstr "Ebe~ne löschen..." -#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" -msgid "~Apply to All Slides" -msgstr "Für alle Folien übernehmen" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" -msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Für ausgewählte Folien übernehmen" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" -msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "Große Vorschau anzeigen" - #: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" msgid "Show S~mall Preview" msgstr "Kleine Vorschau anzeigen" -#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" -msgid "~Apply to All Slides" -msgstr "Für alle Folien übernehmen" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" -msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Für ausgewählte Folien übernehmen" - #: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_EDIT_MASTER.menuitem.text msgid "~Edit Master..." msgstr "Master ~bearbeiten..." @@ -1852,50 +1476,19 @@ msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LA msgid "Show ~Large Preview" msgstr "Große Vorschau anzeigen" -#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" -msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "Kleine Vorschau anzeigen" - #: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" msgid "Apply to ~Selected Slides" msgstr "Für ausgewählte Folien übernehmen" -#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text -msgid "~Insert Slide" -msgstr "Folie einfügen" - -#: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text -msgctxt "toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text" -msgid "Function Bar (viewing mode)" -msgstr "Funktionsleiste (Lesemodus)" - -#: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text -msgctxt "toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text" -msgid "Function Bar (viewing mode)" -msgstr "Funktionsleiste (Lesemodus)" - #: toolbox.src#RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX.string.text msgid "Media Playback" msgstr "Medienwiedergabe" -#: toolbox.src#RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX.string.text -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" - -#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text -msgid "~Distribution..." -msgstr "~Verteilung..." - #: menuids_tmpl.src#MN_DRAWINGMODE.SID_DRAWINGMODE.menuitem.text msgid "~Drawing View" msgstr "~Zeichnungsansicht" -#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text -msgid "~Outline View" -msgstr "~Gliederungsansicht" - #: menuids_tmpl.src#MN_DIAMODE.SID_DIAMODE.menuitem.text msgid "~Slide Sorter" msgstr "~Foliensortierung" @@ -1904,23 +1497,6 @@ msgstr "~Foliensortierung" msgid "Slide Sho~w" msgstr "~Bildschirmpräsentation" -#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text -msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "F~angpunkt/-linie einfügen..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text -msgid "~Edit..." -msgstr "~Bearbeiten..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Löschen" - -#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text -msgid "Slide ~Layout" -msgstr "Folienlayout" - #: menuids_tmpl.src#MN_FORMAT_PAGE.SID_PAGESETUP.menuitem.text msgid "~Page Setup..." msgstr "Seite e~inrichten..." @@ -1929,19 +1505,10 @@ msgstr "Seite e~inrichten..." msgid "~New Slide" msgstr "~Neue Folie" -#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text -msgid "~New Master" -msgstr "~Neuer Master" - #: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text msgid "~New Page" msgstr "~Neue Seite" -#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text" -msgid "Set Background Picture for Slide ..." -msgstr "Hintergrundgrafik der Folie festlegen..." - #: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.menuitem.text msgid "Display Background of Master" msgstr "HIntergrundgrafik des Masters anzeigen" @@ -1954,27 +1521,10 @@ msgstr "Objekte des Masters anzeigen" msgid "Pag~e" msgstr "~Seite" -#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text" -msgid "Slid~e" -msgstr "~Folie" - -#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text -msgid "~Rename Layer..." -msgstr "Ebene ~umbenennen..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text -msgid "D~elete Slide" -msgstr "Folie ~löschen" - #: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_MASTER.SID_DELETE_MASTER_PAGE.menuitem.text msgid "D~elete Master" msgstr "Master ~löschen" -#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text -msgid "D~elete Page" -msgstr "Seite ~löschen" - #: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_SLIDE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text msgid "~Rename Slide" msgstr "Folie ~umbenennen" @@ -1983,14 +1533,845 @@ msgstr "Folie ~umbenennen" msgid "~Rename Master" msgstr "Master ~umbenennen" -#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text -msgid "~Rename Page" -msgstr "Seite ~umbenennen" - #: menuids_tmpl.src#MN_LINE.SID_ATTRIBUTES_LINE.menuitem.text msgid "L~ine..." msgstr "~Linie..." +#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text" +msgid "~Connector..." +msgstr "Verbin~der..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "W~eiter nach vorn" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text +msgid "~Send to Back" +msgstr "Ganz nach ~hinten" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text" +msgid "~Reverse" +msgstr "Ver~tauschen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.menuitem.text +msgid "~Size" +msgstr "~Größe" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "~Durchstreichen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15.menuitem.text +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,~5zeilig" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20.menuitem.text +msgid "~Double" +msgstr "~Zweizeilig" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Links" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Links" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Oben" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text" +msgid "Close ~Object" +msgstr "Obje~kt schließen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text" +msgid "Edit ~Points" +msgstr "~Punkte bearbeiten" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CONVERT.menuitem.text +msgid "Con~vert to Curve" +msgstr "~In Kurve wandeln" + +#: menuids_tmpl.src#MN_COMBINE.SID_COMBINE.menuitem.text +msgid "Comb~ine" +msgstr "~Kombinieren" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DISMANTLE.SID_DISMANTLE.menuitem.text +msgid "~Split" +msgstr "Ko~mbination aufheben" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.menuitem.text +msgid "Description..." +msgstr "Beschreibung..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_REHEARSE_TIMINGS.SID_REHEARSE_TIMINGS.menuitem.text +msgid "~Rehearse Timings" +msgstr "Bildschirmp~räsentation mit Zeitnahme" + +#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text +msgid "Int~eraction..." +msgstr "I~nteraktion..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_SET_DEFAULT.SID_SET_DEFAULT.menuitem.text +msgid "~Default" +msgstr "Standar~d" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CROP.SID_ATTR_GRAF_CROP.menuitem.text +msgid "Crop Picture..." +msgstr "Bild zuschneiden..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_NAVIGATOR.SID_NAVIGATOR.menuitem.text +msgid "Na~vigator" +msgstr "Na~vigator" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Oben" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER.SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER.menuitem.text +msgid "Fixed Horizontal ~Center" +msgstr "Horizontal ~zentriert fixiert" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_TOP.SID_GLUE_VERTALIGN_TOP.menuitem.text +msgid "Fixed ~Vertical Top" +msgstr "~Vertikal oben fixiert" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.menuitem.text +msgid "Fixed Ver~tical Bottom" +msgstr "Verti~kal unten fixiert" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_VISIBLE.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text +msgid "~Visible Grid" +msgstr "~Raster sichtbar" + +#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_USE.SID_HELPLINES_USE.menuitem.text +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "~An Fanglinien fangen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES.DUMMY_6.menuitem.text +msgid "~Snap Lines" +msgstr "Fanglini~en" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.menuitem.text +msgid "4 Bit G~rayscales" +msgstr "4Bit-G~raustufenpalette" + +#: menuids_tmpl.src#MNSUB_ROTATE.SID_OBJECT_ROTATE.menuitem.text +msgid "~Rotate" +msgstr "~Drehen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECT.SID_CONNECT.menuitem.text +msgid "C~onnect" +msgstr "~Verbinden" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BREAK.SID_BREAK.menuitem.text +msgid "~Break" +msgstr "Au~fbrechen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_HYPERLINK.SID_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text +msgid "H~yperlink..." +msgstr "H~yperlink..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_EDITMODE.SID_GLUE_EDITMODE.menuitem.text +msgid "~Glue Points" +msgstr "~Klebepunkte" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "~Löschen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_RENAMELAYER.menuitem.text +msgid "~Rename" +msgstr "~Umbenennen" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text +msgid "To ~Polygon" +msgstr "In ~Polygon" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text +msgid "To C~ontour" +msgstr "In K~ontur" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text +msgid "To ~Metafile" +msgstr "In ~MetaFile" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "In 3~D-Rotationskörper" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text +msgid "~Horizontally" +msgstr "~Horizontal" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text +msgid "~Slide Design" +msgstr "~Foliendesign" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Hide Slide" +msgstr "Folie ~ausblenden" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_UNGROUP_IMPRESS.SID_UNGROUP.menuitem.text +msgctxt "menuids3_tmpl.src#MN_UNGROUP_IMPRESS.SID_UNGROUP.menuitem.text" +msgid "~Ungroup" +msgstr "~Aufheben" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP_IMPRESS.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text +msgid "E~xit group" +msgstr "~Verlassen" + +#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Anfang der Präsentation gesucht. Möchten Sie die Suche am Ende fortsetzen?" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "~Tabelle..." + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "Gleichmäßig ~verteilen" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "Aus~wählen" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_EXPORTDOC.SID_EXPORTDOC.menuitem.text +msgid "~Export..." +msgstr "E~xportieren..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_MANAGE_LINKS.MN_VIEW.#define.text +msgid "~View" +msgstr "~Ansicht" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_TOGGLEOPTIONBAR.SID_TOGGLEOPTIONBAR.menuitem.text +msgid "Optio~n Bar" +msgstr "O~ptionsleiste" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_RULER.SID_RULER.menuitem.text +msgid "~Rulers" +msgstr "~Lineale" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_NOTESMODE.SID_NOTESMODE.menuitem.text +msgid "~Notes View" +msgstr "~Notizansicht" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_PAGEMODE.SID_PAGEMODE.menuitem.text +msgid "S~lide" +msgstr "Se~ite" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_NOTES_MASTERPAGE.SID_NOTES_MASTERPAGE.menuitem.text +msgid "~Notes" +msgstr "~Notizen" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_HANDOUT_MASTERPAGE.SID_HANDOUT_MASTERPAGE.menuitem.text +msgid "~Handout" +msgstr "~Handzettel" + +#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_INSERT.#define.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_INSERT.#define.text" +msgid "~Insert" +msgstr "~Einfügen" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTLAYER.SID_INSERTLAYER.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_INSERTLAYER.SID_INSERTLAYER.menuitem.text" +msgid "~Layer..." +msgstr "E~bene..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_PAGE.SID_INSERT_FLD_PAGE.menuitem.text +msgid "~Page Number" +msgstr "~Seitennummer" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLD_FILE.SID_INSERT_FLD_FILE.menuitem.text +msgid "~File Name" +msgstr "Datei~name" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_INSERT_GRAPHIC.From__File....menuitem.text +msgid "From ~File..." +msgstr "Aus ~Datei erstellen..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_INSERT_DIAGRAM.SID_INSERT_DIAGRAM.menuitem.text +msgid "Chart" +msgstr "D~iagramm" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_INSERT_FLOATINGFRAME.SID_INSERT_FLOATINGFRAME.menuitem.text +msgid "Float~ing Frame..." +msgstr "Fra~me..." + +#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_FIELD.MN_SUB_FIELD.menuitem.text +msgid "Fiel~ds" +msgstr "~Feldbefehl" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_MEASURE_DLG.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MEASURE_DLG.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text" +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "Bema~ßung..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_CONNECTION_DLG.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_CONNECTION_DLG.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text" +msgid "~Connector..." +msgstr "Verb~inder..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYLAYER.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYLAYER.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text" +msgid "~Layer..." +msgstr "~Ebene..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYPAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text +msgid "Modify ~Layout..." +msgstr "S~eitenlayout ändern..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_AUTOSPELL_CHECK.SID_AUTOSPELL_CHECK.menuitem.text +msgid "~AutoSpellcheck" +msgstr "~Automatisch prüfen" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_THESAURUS.SID_THESAURUS.menuitem.text +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "T~hesaurus..." + +#: menuids2_tmpl.src#MN_CUSTOMSHOW_DLG.SID_CUSTOMSHOW_DLG.menuitem.text +msgid "~Custom Slide Show..." +msgstr "I~ndividuelle Bildschirmpräsentation..." + +#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_SUB_SPELLING.menuitem.text +msgid "~Spellcheck" +msgstr "~Rechtschreibprüfung" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_BEFORE_OBJ.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_BEFORE_OBJ.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text" +msgid "In Front of ~Object" +msgstr "V~or das Objekt" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_BEHIND_OBJ.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_BEHIND_OBJ.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text" +msgid "Be~hind Object" +msgstr "H~inter das Objekt" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.SID_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.SID_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text" +msgid "~Grayscale" +msgstr "~Graustufen" + +#: menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.SID_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text +msgctxt "menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.SID_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text" +msgid "~High Contrast" +msgstr "~Kontrast" + +#: menuids2_tmpl.src#MNSUB_OUTPUT_QUALITY.MN_SUB_OUTPUT_QUALITY.menuitem.text +msgid "~Display Quality" +msgstr "An~zeigequalität" + +#: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text +msgid "Drawings Toolbar" +msgstr "Zeichenwerkzeugleiste" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw toolbar/Graphics" +msgstr "Zeichenwerkzeugleiste/Grafik" + +#: strings.src#STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw Object Bar" +msgstr "Zeichenobjektleiste" + +#: strings.src#STR_BEZIER_TOOLBOX.string.text +msgid "Bézier object bar" +msgstr "Bézierobjektleiste" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar/Draw" +msgstr "Textobjektleiste/Draw" + +#: strings.src#STR_MODIFYLAYER.string.text +msgid "Modify Layer" +msgstr "Ebene ändern" + +#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_MOVE.string.text +msgid "Move slide" +msgstr "Folie verschieben" + +#: strings.src#STR_UNDO_CUT.string.text +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: strings.src#STR_UNDO_REPLACE.string.text +msgid "Replace" +msgstr "ersetzen" + +#: strings.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text +msgid "Insert picture" +msgstr "Bild einfügen" + +#: strings.src#STR_SLOW.string.text +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" + +#: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: strings.src#STR_OUTLINE_MODE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "Gliederung" + +#: strings.src#STR_HANDOUT_MODE.string.text +msgid "Handout" +msgstr "Handzettel" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT.string.text +msgid "Centered Text" +msgstr "Zentrierter Text" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text +msgid "Title, Content over 2 Content" +msgstr "Titel, Inhalt über 2 Inhalte" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "Titel, Inhalt über Inhalt" + +#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "Titel, vertikaler Text" + +#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "Vertikaler Titel, vertikaler Text" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2.string.text +msgid "Two Slides" +msgstr "Zwei Folien" + +#: strings.src#STR_TRANSFORM.string.text +msgid "transform" +msgstr "transformieren" + +#: strings.src#STR_LINEEND.string.text +msgid "Line Ends" +msgstr "Linienende" + +#: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text +msgid "Animation parameters" +msgstr "Animationsparameter" + +#: strings.src#STR_EXPORT_HTML_NAME.string.text +msgid "Web Page" +msgstr "Webseite" + +#: strings.src#STR_UNDO_COPYOBJECTS.string.text +msgid "Duplicate" +msgstr "vervielfältigen" + +#: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: strings.src#STR_WARN_PAGE_EXISTS.string.text +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "Der Seitenname ist schon vorhanden oder ungültig.Geben Sie bitte einen anderen Namen ein" + +#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "Fanglinie löschen" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT.string.text +msgid "Modify title and outline" +msgstr "Titel und Gliederung ändern" + +#: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_WAV_FILE.string.text" +msgid "Sound" +msgstr "Klang" + +#: strings.src#STR_MIDI_FILE.string.text +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: strings.src#STR_SVX_FILE.string.text +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "Amiga SVX Audio" + +#: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text +msgid "Slide" +msgstr "Seite" + +#: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"Die Funktion kann mit den selektierten \n" +"Objekten nicht ausgeführt werden" + +#: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text +msgid "Insert File" +msgstr "Datei einfügen" + +#: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text +msgid "Create slides" +msgstr "Seiten erzeugen" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT.string.text +msgid "Modify page format" +msgstr "Seitenformat ändern" + +#: strings.src#STR_OBJECTS.string.text +msgid "Objects" +msgstr "Objekte" + +#: strings.src#STR_END_SPELLING.string.text +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "Die Rechtschreibprüfung für dieses Dokument ist abgeschlossen!" + +#: strings.src#STR_END_SPELLING_OBJ.string.text +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "Die Rechtschreibprüfung für die selektierten Objekte ist abgeschlossen!" + +#: strings.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text +msgid "Printing..." +msgstr "Drucke..." + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_FILE.string.text +msgid "Insert file" +msgstr "Datei einfügen" + +#: strings.src#STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE.string.text +msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?" +msgstr "Sollen die Grafikobjekte an das neue Seitenformat angepasst werden?" + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.string.text +msgid "Insert special character" +msgstr "Sonderzeichen einfügen" + +#: strings.src#STR_PLAY.string.text +msgid "~Play" +msgstr "Ab~spielen" + +#: strings.src#STR_STOP.string.text +msgid "Sto~p" +msgstr "A~nhalten" + +#: strings.src#STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text +msgid "Original Size" +msgstr "Originalgröße" + +#: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text +msgid " (Drawing)" +msgstr " (Zeichnung)" + +#: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text +msgid " (Notes)" +msgstr " (Notizen)" + +#: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text +msgid " (Handout)" +msgstr " (Handzettel)" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text +msgid "No action" +msgstr "Keine Aktion" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT.string.text +msgid "Go to document" +msgstr "Sprung zu Dokument" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE.string.text +msgid "Hide object" +msgstr "Objekt unsichtbar machen" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VERB.string.text +msgid "Start object action" +msgstr "Objektaktion ausführen" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PROGRAM.string.text +msgid "Run program" +msgstr "Programm ausführen" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_MACRO.string.text +msgid "Run macro" +msgstr "Makro ausführen" + +#: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text +msgid "Load Slide Design" +msgstr "Seitenvorlage laden" + +#: strings.src#STR_DRAGTYPE_LINK.string.text +msgid "Insert as link" +msgstr "Als Verknüpfung einfügen" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LEFT.string.text +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LO.string.text +msgid "Top Left?" +msgstr "Links oben?" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RU.string.text +msgid "Bottom Right?" +msgstr "Rechts unten?" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_ALL.string.text +msgid "All?" +msgstr "Alle?" + +#: strings.src#STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE.string.text +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "Diese Aktion kann nicht im Livemodus ausgeführt werden." + +#: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text +msgid "Cross-fading" +msgstr "Überblenden" + +#: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text +msgid "Color resolution" +msgstr "Farbauflösung" + +#: strings.src#STR_UNDO_SUMMARY_PAGE.string.text +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "Inhaltsverzeichnis-Seite" + +#: strings.src#STR_VAR.string.text +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME_EXT.string.text +msgid "File name" +msgstr "Dateiname" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME.string.text +msgid "File name without extension" +msgstr "Dateiname ohne Erweiterung" + +#: strings.src#STR_RELEASE_GRAPHICLINK.string.text +msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" +msgstr "Diese Grafik ist mit dem Dokument verknüpft. Möchten Sie die Verknüpfung aufheben, um die Grafik zu bearbeiten?" + +#: strings.src#STR_NEW_CUSTOMSHOW.string.text +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "Neue individuelle Bildschirmpräsentation" + +#: strings.src#STR_COPY_CUSTOMSHOW.string.text +msgid "Copy " +msgstr "Kopie " + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Zeichnung" + +#: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Es existiert bereits ein Design mit diesem Namen\n" +"Soll es überschrieben werden?" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text +msgctxt "strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_CONTENTS.string.text +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_HOMEPAGE.string.text +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_INFO.string.text +msgid "Further information" +msgstr "Weitere Informationen" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_DOWNLOAD.string.text +msgid "Download presentation" +msgstr "Präsentationsquelle herunterladen" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOFRAMES.string.text +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "Ihr Browser unterstützt leider keine Frames" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_LASTPAGE.string.text +msgid "Last page" +msgstr "Letzte Seite" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_OUTLINE.string.text +msgid "With contents" +msgstr "Mit Inhalt" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOOUTLINE.string.text +msgid "Without contents" +msgstr "Ohne Inhalt" + +#: strings.src#STR_WIZARD_ORIGINAL.string.text +msgid "<Original>" +msgstr "<Original>" + +#: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text +msgid "Graphics filter" +msgstr "Grafikfilter" + +#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TXT.string.text +msgid "Background settings for all pages?" +msgstr "Hintergrundeinstellungen für alle Seiten?" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE.string.text +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "Titelbereich für AutoLayouts" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE.string.text +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "Objektbereich für AutoLayouts" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER.string.text +msgid "<footer>" +msgstr "<Fußzeile>" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME.string.text +msgid "<date/time>" +msgstr "<Datum/Uhrzeit>" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT.string.text +msgid "<count>" +msgstr "<Anzahl>" + +#: strings.src#STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE.string.text +msgid "Slides" +msgstr "Folien" + +#: strings.src#STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE.string.text +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#: strings.src#STR_RIGHT_PANE_TITLE.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE.string.text +msgid "Master Pages" +msgstr "Masterseiten" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK.string.text +msgid "~Undock Task Pane" +msgstr "Aufgabenbereich abdocken" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text +msgid "Used in This Presentation" +msgstr "In dieser Präsentation verwendet" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE.string.text +msgid "Available for Use" +msgstr "Zur Verwendung vorhanden" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION.string.text +msgid "Preview not available" +msgstr "Vorschau nicht verfügbar" + +#: strings.src#STR_SLIDE_TRANSITION_PANE.string.text +msgid "Slide Transition" +msgstr "Folienübergang" + +#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES.string.text +msgid "Named shapes" +msgstr "Benannte Formen" + +#: strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text" +msgid "Set Background Picture for Slide ..." +msgstr "Hintergrundgrafik der Folie festlegen..." + +#: strings.src#STR_INSERT_TABLE.string.text +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Split..." +msgstr "~Teilen..." + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "Aus~wählen" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "L~öschen" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Einfügen..." + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "Für ausgewählte Folien übernehmen" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "Für alle Folien übernehmen" + +#: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text +msgctxt "toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text" +msgid "Function Bar (viewing mode)" +msgstr "Funktionsleiste (Lesemodus)" + +#: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text +msgctxt "toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text" +msgid "Function Bar (viewing mode)" +msgstr "Funktionsleiste (Lesemodus)" + +#: toolbox.src#RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX.string.text +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text +msgid "~Distribution..." +msgstr "~Verteilung..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text +msgid "~Outline View" +msgstr "~Gliederungsansicht" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text +msgid "~Insert Snap Point/Line..." +msgstr "F~angpunkt/-linie einfügen..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Löschen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text +msgid "~Rename Layer..." +msgstr "Ebene ~umbenennen..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text +msgid "D~elete Page" +msgstr "Seite ~löschen" + +#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text +msgid "~Rename Page" +msgstr "Seite ~umbenennen" + #: menuids_tmpl.src#MN_AREA.SID_ATTRIBUTES_AREA.menuitem.text msgid "~Area..." msgstr "~Fläche..." @@ -2003,15 +2384,6 @@ msgstr "Te~xt..." msgid "~Autofit Text" msgstr "Text ~automatisch anpassen" -#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text" -msgid "~Connector..." -msgstr "Verbin~der..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text -msgid "Reset ~Routing" -msgstr "Linienverlauf ~zurücksetzen" - #: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text" msgid "Dimen~sions..." @@ -2026,24 +2398,6 @@ msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text" msgid "Edit ~Points" msgstr "~Punkte bearbeiten" -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text -msgid "~Bring to Front" -msgstr "~Ganz nach vorn" - -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "W~eiter nach vorn" - -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Weiter ~nach hinten" - -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text -msgid "~Send to Back" -msgstr "Ganz nach ~hinten" - #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text" msgid "In Front of ~Object" @@ -2054,75 +2408,22 @@ msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text" msgid "Be~hind Object" msgstr "H~inter das Objekt" -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text" -msgid "~Reverse" -msgstr "Ver~tauschen" - -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text -msgid "Arra~nge" -msgstr "~Anordnung" - -#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text -msgid "C~haracter..." -msgstr "Zei~chen..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text -msgid "P~aragraph..." -msgstr "A~bsatz..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONT.menuitem.text -msgid "~Font" -msgstr "Sc~hrift" - -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.menuitem.text -msgid "~Size" -msgstr "~Größe" - -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text -msgid "Bold" -msgstr "~Fett" - #: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text msgid "Italic" msgstr "~Kursiv" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_OVERLINE.menuitem.text -msgid "Overline" -msgstr "Überstreichen" - #: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text msgid "Underline" msgstr "~Unterstreichen" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text -msgid "Strikethrough" -msgstr "~Durchstreichen" - -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_SHADOWED.menuitem.text -msgid "Shadow" -msgstr "~Schatten" - #: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_CONTOUR.menuitem.text msgid "~Contour" msgstr "K~ontur" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.menuitem.text -msgid "St~yle" -msgstr "Sti~l" - #: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10.menuitem.text msgid "Single Line Spacing" msgstr "~Einzeilig" -#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15.menuitem.text -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,~5zeilig" - -#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20.menuitem.text -msgid "~Double" -msgstr "~Zweizeilig" - #: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.menuitem.text msgid "~Line Spacing" msgstr "Zeilenabs~tand" @@ -2131,16 +2432,6 @@ msgstr "Zeilenabs~tand" msgid "S~pecial Character..." msgstr "~Sonderzeichen..." -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Links" - -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Rechts" - #: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text" msgid "~Centered" @@ -2154,11 +2445,6 @@ msgstr "~Blocksatz" msgid "A~lignment" msgstr "Aus~richtung" -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Links" - #: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text" msgid "~Centered" @@ -2169,16 +2455,6 @@ msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGH msgid "~Right" msgstr "~Rechts" -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Oben" - -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "~Mitte" - #: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text" msgid "~Bottom" @@ -2188,16 +2464,6 @@ msgstr "~Unten" msgid "Al~ignment" msgstr "Aus~richtung" -#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text" -msgid "Close ~Object" -msgstr "Obje~kt schließen" - -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "~Punkte bearbeiten" - #: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_MOVE.menuitem.text msgid "~Move Points" msgstr "Punkte ~verschieben" @@ -2206,10 +2472,6 @@ msgstr "Punkte ~verschieben" msgid "Insert ~Points" msgstr "Punkte ~einfügen" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_DELETE.menuitem.text -msgid "~Delete Points" -msgstr "Punkte l~öschen" - #: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text" msgid "Close ~Object" @@ -2219,10 +2481,6 @@ msgstr "~Objekt schließen" msgid "~Split Curve" msgstr "Kurve ~auftrennen" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CONVERT.menuitem.text -msgid "Con~vert to Curve" -msgstr "~In Kurve wandeln" - #: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDGE.menuitem.text msgid "~Corner" msgstr "E~cke" @@ -2231,60 +2489,15 @@ msgstr "E~cke" msgid "Smoot~h" msgstr "~Glatt" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SYMMTR.menuitem.text -msgid "S~ymmetric" -msgstr "~Symmetrisch" - -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS.menuitem.text -msgid "~Reduce Points" -msgstr "Punkte reduzieren" - #: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text" msgid "~Group" msgstr "~Gruppieren" -#: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text" -msgid "~Ungroup" -msgstr "Gruppierung ~aufheben" - -#: menuids_tmpl.src#MN_COMBINE.SID_COMBINE.menuitem.text -msgid "Comb~ine" -msgstr "~Kombinieren" - -#: menuids_tmpl.src#MN_DISMANTLE.SID_DISMANTLE.menuitem.text -msgid "~Split" -msgstr "Ko~mbination aufheben" - -#: menuids_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text -msgid "~Enter Group" -msgstr "Gruppierung be~treten" - -#: menuids_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text -msgid "E~xit Group" -msgstr "Gruppierung ~verlassen" - #: menuids_tmpl.src#MN_NAME_GROUP.SID_NAME_GROUP.menuitem.text msgid "Name..." msgstr "Name..." -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.menuitem.text -msgid "Description..." -msgstr "Beschreibung..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_REHEARSE_TIMINGS.SID_REHEARSE_TIMINGS.menuitem.text -msgid "~Rehearse Timings" -msgstr "Bildschirmp~räsentation mit Zeitnahme" - -#: menuids_tmpl.src#MN_EFFECT.SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL.menuitem.text -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Benutzerdefinierte Animation..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text -msgid "Int~eraction..." -msgstr "I~nteraktion..." - #: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATIONOBJECT.SID_PRESENTATIONOBJECT.menuitem.text msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~Präsentationsobjekt..." @@ -2294,10 +2507,6 @@ msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "L~öschen" -#: menuids_tmpl.src#MN_SET_DEFAULT.SID_SET_DEFAULT.menuitem.text -msgid "~Default" -msgstr "Standar~d" - #: menuids_tmpl.src#MN_FONTWORK.SID_FONTWORK.menuitem.text msgid "F~ontwork" msgstr "Font~work" @@ -2310,18 +2519,6 @@ msgstr "O~LE-Objekt" msgid "~Original Size" msgstr "Origi~nalgröße" -#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text -msgid "Save as Picture..." -msgstr "Als Grafik speichern..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_CROP.SID_ATTR_GRAF_CROP.menuitem.text -msgid "Crop Picture..." -msgstr "Bild zuschneiden..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_NAVIGATOR.SID_NAVIGATOR.menuitem.text -msgid "Na~vigator" -msgstr "Na~vigator" - #: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_INSERT_POINT.SID_GLUE_INSERT_POINT.menuitem.text msgid "Insert ~Point" msgstr "~Punkt einfügen" @@ -2331,220 +2528,43 @@ msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.tex msgid "~Left" msgstr "~Links" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Oben" - -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Rechts" - #: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text" msgid "~Bottom" msgstr "~Unten" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_PERCENT.SID_GLUE_PERCENT.menuitem.text -msgid "~Adapt Position to Object" -msgstr "Position an ~Objekt anpassen" - -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT.SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT.menuitem.text -msgid "Fixed ~Horizontal Left" -msgstr "~Horizontal links fixiert" - -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER.SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER.menuitem.text -msgid "Fixed Horizontal ~Center" -msgstr "Horizontal ~zentriert fixiert" - -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.menuitem.text -msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "Hori~zontal rechts fixiert" - -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_TOP.SID_GLUE_VERTALIGN_TOP.menuitem.text -msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "~Vertikal oben fixiert" - #: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER.SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER.menuitem.text msgid "Fixed V~ertical Center" msgstr "V~ertikal zentriert fixiert" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.menuitem.text -msgid "Fixed Ver~tical Bottom" -msgstr "Verti~kal unten fixiert" - -#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_VISIBLE.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text -msgid "~Visible Grid" -msgstr "~Raster sichtbar" - #: menuids_tmpl.src#MN_GRID_USE.SID_GRID_USE.menuitem.text msgid "Snap to Grid" msgstr "Am Raster fangen" -#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_FRONT.SID_GRID_FRONT.menuitem.text -msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Ras~ter vorn" - -#: menuids_tmpl.src#MN_GRID.DUMMY_5.menuitem.text -msgid "~Grid" -msgstr "~Raster" - #: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_VISIBLE.SID_HELPLINES_VISIBLE.menuitem.text msgid "~Snap Lines Visible" msgstr "~Fanglinien sichtbar" -#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_USE.SID_HELPLINES_USE.menuitem.text -msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "~An Fanglinien fangen" - -#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_FRONT.SID_HELPLINES_FRONT.menuitem.text -msgid "Snap Lines to Front" -msgstr "Fanglini~en vorn" - -#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES.DUMMY_6.menuitem.text -msgid "~Snap Lines" -msgstr "Fanglini~en" - -#: menuids_tmpl.src#MN_CONTROL_SHOW_BROWSER.SID_SHOW_BROWSER.menuitem.text -msgid "Propert~ies..." -msgstr "~Eigenschaften..." - #: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.menuitem.text msgid "1Bit ~Threshold" msgstr "1Bit-~Schwellenwert" -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.menuitem.text -msgid "1 Bit ~Dithering" -msgstr "1Bit-~Gedithert" - -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.menuitem.text -msgid "4 Bit G~rayscales" -msgstr "4Bit-G~raustufenpalette" - -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.menuitem.text -msgid "4 Bit ~Color Palette" -msgstr "4Bit-~Farbpalette" - -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.menuitem.text -msgid "8 Bit Gr~ayscales" -msgstr "8Bit-Gr~austufenpalette" - -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.menuitem.text -msgid "8 Bit C~olor Palette" -msgstr "8Bit-Far~bpalette" - #: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_24BIT.SID_CONVERT_TO_24BIT.menuitem.text msgid "24 Bit ~True Colors" msgstr "24Bit-~Echtfarben" -#: menuids_tmpl.src#MN_COLORRESOLUTION.DUMMY_4.menuitem.text -msgid "~Color Resolution" -msgstr "~Farbauflösung" - #: menuids_tmpl.src#MNSUB_CONVERT.SID_CONVERT.menuitem.text msgid "Con~vert" msgstr "~Umwandeln" -#: menuids_tmpl.src#MNSUB_MIRROR.SID_MIRROR.menuitem.text -msgid "~Flip" -msgstr "Sp~iegeln" - -#: menuids_tmpl.src#MNSUB_ROTATE.SID_OBJECT_ROTATE.menuitem.text -msgid "~Rotate" -msgstr "~Drehen" - -#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECT.SID_CONNECT.menuitem.text -msgid "C~onnect" -msgstr "~Verbinden" - -#: menuids_tmpl.src#MN_BREAK.SID_BREAK.menuitem.text -msgid "~Break" -msgstr "Au~fbrechen" - #: menuids_tmpl.src#MN_STYLEDT.SID_STYLE_EDIT.menuitem.text msgid "Edit Style..." msgstr "~Vorlage bearbeiten..." -#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_HYPERLINK.SID_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text -msgid "H~yperlink..." -msgstr "H~yperlink..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_POINT_EDITMODE.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text -msgid "Poi~nts" -msgstr "Pu~nkte" - -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_EDITMODE.SID_GLUE_EDITMODE.menuitem.text -msgid "~Glue Points" -msgstr "~Klebepunkte" - -#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_INSERTLAYER.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_INSERTLAYER.menuitem.text" -msgid "~Insert" -msgstr "~Einfügen" - -#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text" -msgid "~Modify" -msgstr "~Ändern" - -#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text -msgid "Delete" -msgstr "~Löschen" - -#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_RENAMELAYER.menuitem.text -msgid "~Rename" -msgstr "~Umbenennen" - -#: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.menuitem.text" -msgid "La~yer" -msgstr "~Ebene" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text -msgid "To ~Curve" -msgstr "In ~Kurve" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text -msgid "To ~Polygon" -msgstr "In ~Polygon" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text -msgid "To C~ontour" -msgstr "In K~ontur" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text -msgid "To 3~D" -msgstr "In ~3D" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text -msgid "To ~Bitmap" -msgstr "In ~Bitmap" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text -msgid "To ~Metafile" -msgstr "In ~MetaFile" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text -msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "In 3~D-Rotationskörper" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text -msgid "~Vertically" -msgstr "~Vertikal" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text -msgid "~Horizontally" -msgstr "~Horizontal" - #: menuids3_tmpl.src#MN_3D_WIN.SID_3D_WIN.menuitem.text msgid "~3D Effects" msgstr "~3D-Effekte" -#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text -msgid "~Slide Design" -msgstr "~Foliendesign" - #: menuids3_tmpl.src#MN_DIA.SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL.menuitem.text msgid "Slide ~Transition" msgstr "Folienübergang" @@ -2553,28 +2573,6 @@ msgstr "Folienübergang" msgid "~Show Slide" msgstr "Folie ~einblenden" -#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text -msgid "~Hide Slide" -msgstr "Folie ~ausblenden" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_GROUP_IMPRESS.SID_GROUP.menuitem.text -msgctxt "menuids3_tmpl.src#MN_GROUP_IMPRESS.SID_GROUP.menuitem.text" -msgid "~Group" -msgstr "~Gruppieren" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_UNGROUP_IMPRESS.SID_UNGROUP.menuitem.text -msgctxt "menuids3_tmpl.src#MN_UNGROUP_IMPRESS.SID_UNGROUP.menuitem.text" -msgid "~Ungroup" -msgstr "~Aufheben" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP_IMPRESS.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text -msgid "~Edit Group" -msgstr "~Betreten" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP_IMPRESS.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text -msgid "E~xit group" -msgstr "~Verlassen" - #: menuids3_tmpl.src#MNSUB_GROUP.MN_SUB_GROUP.menuitem.text msgctxt "menuids3_tmpl.src#MNSUB_GROUP.MN_SUB_GROUP.menuitem.text" msgid "~Group" diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/dlg.po b/translations/source/de/sd/source/ui/dlg.po index 85bb712d9ab..2f8bb60c4fc 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/ui/dlg.po +++ b/translations/source/de/sd/source/ui/dlg.po @@ -1,27 +1,17 @@ -#. extracted from sd/source/ui/dlg.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-29 18:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 05:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-10 09:21+0200\n" "Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text -msgid "Action at mouse click" -msgstr "Aktion bei Mausklick" - -#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text -msgid "~Browse..." -msgstr "Durch~suchen..." #: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text msgid "~Find" @@ -43,11 +33,6 @@ msgstr "Feldtyp" msgid "~Fixed" msgstr "~fix" -#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text -msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text" -msgid "~Variable" -msgstr "~variabel" - #: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_LANGUAGE.fixedtext.text msgid "~Language" msgstr "~Sprache" @@ -60,44 +45,15 @@ msgstr "F~ormat" msgid "Edit Field" msgstr "Feldbefehl bearbeiten" -#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text -msgid "Previe~w" -msgstr "~Vorschau" - -#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text -msgid "~Do not show this wizard again" -msgstr "Diesen Assistenten ~nicht mehr zeigen" - #: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text" msgid "Type" msgstr "Art" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text -msgid "~Empty presentation" -msgstr "~Leere Präsentation" - -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text -msgid "~From template" -msgstr "~Aus Vorlage" - #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_OPEN.radiobutton.text msgid "O~pen existing presentation" msgstr "~Öffnen einer vorhandenen Präsentation" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text -msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text" -msgid "~Select a slide design" -msgstr "Wählen Sie eine ~Seitenvorlage" - -#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text -msgid "Select an output medium" -msgstr "Wählen Sie ein Ausgabemedium" - -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text -msgid "~Original" -msgstr "~Original" - #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM1.radiobutton.text msgid "Sc~reen" msgstr "~Bildschirm" @@ -118,14 +74,6 @@ msgstr "~Papier" msgid "Select a slide transition" msgstr "Wählen Sie einen Folienwechsel" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text -msgid "~Effect" -msgstr "~Effekt" - -#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text -msgid "~Speed" -msgstr "~Geschwindigkeit" - #: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_PRESTYPE.fixedline.text msgid "Select the presentation type" msgstr "Wählen Sie die Art der Präsentation" @@ -135,22 +83,10 @@ msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text" msgid "~Default" msgstr "~Standard" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automatisch" - #: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_TIME.fixedtext.text msgid "D~uration of page" msgstr "Stand~dauer" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text -msgid "Du~ration of pause" -msgstr "~Pausendauer" - -#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text -msgid "Sh~ow logo" -msgstr "~Logo einblenden" - #: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE4_PERSONAL.fixedline.text msgid "Describe your basic ideas" msgstr "Nennen Sie Ihre Grundgedanken" @@ -175,14 +111,6 @@ msgstr "~Wählen Sie die gewünschten Seiten" msgid "C~reate summary" msgstr "~Zusammenfassung erstellen" -#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text -msgid "<< ~Back" -msgstr "<< ~Zurück" - -#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text -msgid "~Next >>" -msgstr "~Weiter >>" - #: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text" msgid "~Create" @@ -192,11 +120,6 @@ msgstr "~Fertigstellen" msgid "~Open" msgstr "~Öffnen" -#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text -msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text" -msgid "~Create" -msgstr "~Fertigstellen" - #: dlgass.src#DLG_ASS.modaldialog.text msgid "Presentation Wizard" msgstr "Präsentations-Assistent" @@ -211,10 +134,6 @@ msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.tex msgid "Font Effects" msgstr "Schrifteffekt" -#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text -msgid "Borders" -msgstr "Umrandung" - #: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" msgid "Background" @@ -237,14 +156,6 @@ msgstr "da~vor" msgid "A~fter" msgstr "da~hinter" -#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text -msgid "Insert Slides" -msgstr "Folien einfügen" - -#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text -msgid "Processing metafile:" -msgstr "Bearbeitetes Metafile:" - #: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "Metaobjekte aufgebrochen:" @@ -253,10 +164,6 @@ msgstr "Metaobjekte aufgebrochen:" msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Zeichenobjekte eingefügt:" -#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text -msgid "Break" -msgstr "Aufbrechen" - #: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" msgid "Font" @@ -281,21 +188,6 @@ msgstr "Zurück" msgid "Character" msgstr "Zeichen" -#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Löschen" - -#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text -msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "Art" - #: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text msgid "~Point" msgstr "~Punkt" @@ -304,10 +196,6 @@ msgstr "~Punkt" msgid "~Vertical" msgstr "~Vertikal" -#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text -msgid "Hori~zontal" -msgstr "~Horizontal" - #: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text msgid "New Snap Object" msgstr "Neues Fangobjekt" @@ -317,11 +205,6 @@ msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" msgid "Line" msgstr "Linie" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Fläche" - #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text msgid "Shadow" msgstr "Schatten" @@ -341,11 +224,6 @@ msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageit msgid "Font Effects" msgstr "Schrifteffekt" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Einzüge und Abstände" - #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" msgid "Text" @@ -371,25 +249,11 @@ msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageite msgid "Customize" msgstr "Optionen" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" - -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatische Typografie" - #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "Tabulator" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text -msgid "Presentation Layout" -msgstr "Präsentationslayout" - #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" msgid "Area" @@ -409,33 +273,11 @@ msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Backwards" -msgstr "Rückwärts" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.quickhelptext msgid "Last Image" msgstr "Letztes Bild" @@ -449,24 +291,11 @@ msgstr "-" msgid "Image Number" msgstr "Bildnummer" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext -msgid "Duration" -msgstr "Anzeigedauer" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text" msgid "-" msgstr "-" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext -msgid "Loop Count" -msgstr "Anzahl der Durchläufe" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.1.stringlist.text msgid "1" msgstr "1" @@ -475,18 +304,6 @@ msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text -msgid "3" -msgstr "3" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text -msgid "4" -msgstr "4" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text -msgid "5" -msgstr "5" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.6.stringlist.text msgid "6" msgstr "6" @@ -499,18 +316,10 @@ msgstr "7" msgid "8" msgstr "8" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text -msgid "9" -msgstr "9" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.10.stringlist.text msgid "10" msgstr "10" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text -msgid "12" -msgstr "12" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.12.stringlist.text msgid "15" msgstr "15" @@ -523,26 +332,14 @@ msgstr "20" msgid "25" msgstr "25" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text -msgid "50" -msgstr "50" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.16.stringlist.text msgid "100" msgstr "100" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text -msgid "500" -msgstr "500" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.18.stringlist.text msgid "1000" msgstr "1000" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text -msgid "Max." -msgstr "Max." - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text" msgid "-" @@ -557,69 +354,18 @@ msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext -msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "Objekte einzeln übernehmen" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.quickhelptext msgid "Delete Current Image" msgstr "Aktuelles Bild löschen" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.quickhelptext msgid "Delete All Images" msgstr "Alle Bilder löschen" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text -msgid "Number" -msgstr "Anzahl" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text -msgid "Group object" -msgstr "Gruppenobjekt" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text -msgid "Bitmap object" -msgstr "Bitmapobjekt" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Anpassung" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text -msgid "Top Left" -msgstr "Links/Oben" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text -msgid "Bottom Left" -msgstr "Links/Unten" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.4.stringlist.text msgid "Top" msgstr "Oben" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text -msgid "Centered" -msgstr "Zentriert" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.6.stringlist.text msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -632,14 +378,6 @@ msgstr "Rechts/Oben" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text -msgid "Bottom Right" -msgstr "Rechts/Unten" - -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_ANIMATION_GROUP.fixedline.text msgid "Animation group" msgstr "Animationsgruppe" @@ -653,23 +391,10 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text -msgid "~Link" -msgstr "~Verknüpfung" - -#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text -msgid "Delete unused backg~rounds" -msgstr "~Nicht verwendete Hintergrundseiten löschen" - #: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "Seiten/Objekte einfügen" -#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text -msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - #: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text msgid "Increments" msgstr "Schritte" @@ -678,33 +403,15 @@ msgstr "Schritte" msgid "Cross-fade attributes" msgstr "Attributierung überblenden" -#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text -msgid "Same orientation" -msgstr "Gleiche Orientierung" - -#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text -msgid "Cross-fading" -msgstr "Überblenden" - #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" msgid "Line" msgstr "Linie" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Fläche" - #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text msgid "Shadowing" msgstr "Schatten" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" - #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" msgid "Font" @@ -714,16 +421,6 @@ msgstr "Schrift" msgid "Font Effect" msgstr "Schrifteffekt" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Einzüge und Abstände" - -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text msgid "Text Animation" msgstr "Lauftext" @@ -736,45 +433,14 @@ msgstr "Bemaßung" msgid "Connector" msgstr "Verbinder" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" - -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatische Typografie" - -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulator" - #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Grafikobjektvorlage" - #: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text msgid "Slide Pane" msgstr "Folienbereich" -#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text -msgid "Page Pane" -msgstr "Seitenbereich" - -#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text -msgid "Task Pane" -msgstr "Aufgabenbereich" - -#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text -msgid "Page" -msgstr "Seite" - #: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" msgid "Background" @@ -789,35 +455,16 @@ msgstr "Zurück" msgid "Page Setup" msgstr "Seite einrichten" -#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text -msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Bullets" - #: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text" msgid "Numbering type" msgstr "Nummerierungsart" -#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text -msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafiken" - -#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text -msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Position" - #: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text" msgid "Customize" msgstr "Optionen" -#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Nummerierung und Aufzählungszeichen" - #: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text msgid "Placeholders" msgstr "Platzhalter" @@ -831,29 +478,11 @@ msgstr "Kopfzeile" msgid "Date/time" msgstr "Datum/Uhrzeit" -#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text -msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text" -msgid "Footer" -msgstr "Fußzeile" - -#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text -msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text" -msgid "Page number" -msgstr "Seitenzahl" - #: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text" msgid "Slide number" msgstr "Foliennummer" -#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text -msgid "Master Elements" -msgstr "Masterelemente" - -#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text -msgid "Scale" -msgstr "Maßstab" - #: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text msgid "Display" msgstr "Anzeigen" @@ -862,35 +491,6 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "~Rulers visible" msgstr "~Lineale sichtbar" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text -msgid "~Guides when moving" -msgstr "Hilfslinien beim ~Verschieben" - -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text -msgid "~All control points in Bézier editor" -msgstr "Alle ~Steuerpunkte im Bezier-Editor" - -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text -msgid "~Contour of each individual object" -msgstr "U~mriss jedes einzelnen Objektes" - -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text -msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text" -msgid "Contents" -msgstr "Inhalte" - -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text -msgid "Text objects" -msgstr "Textobjekte" - -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text -msgid "Allow quick editing" -msgstr "~Schnellbearbeitung zulassen" - -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text -msgid "Only text area selectable" -msgstr "~Nur Textbereich selektierbar" - #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" @@ -916,18 +516,10 @@ msgstr "~Kopie beim Verschieben" msgid "Objects always moveable" msgstr "Objekte immer ~verschiebbar" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "S~etzen auf Kreis: nicht verzerren" - #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text msgid "Unit of ~measurement" msgstr "~Maßeinheit" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text -msgid "Ta~b stops" -msgstr "Ta~bulatorabstand" - #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text msgid "Start presentation" msgstr "Starten der Präsentation" @@ -940,26 +532,10 @@ msgstr "~Immer mit aktueller Seite" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text -msgid "Us~e printer metrics for document formatting" -msgstr "Druckermaße für Dokument~formatierung verwenden" - #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "Alle Absatz- und Tabellenabstände addieren (aktuelles ~Dokument)" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text -msgid "Equivalent to" -msgstr "Entspricht" - -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text -msgid "~Drawing scale" -msgstr "Zeichn~ungsmaßstab" - #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text msgid "Page ~width" msgstr "Seiten~breite" @@ -968,14 +544,6 @@ msgstr "Seiten~breite" msgid "Page ~height" msgstr "Se~itenhöhe" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text -msgid "Other" -msgstr "Sonstiges" - -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text -msgid "Range" -msgstr "Umfang" - #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text msgid "All ~slides" msgstr "~Alle Folien" @@ -998,10 +566,6 @@ msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text" msgid "~Default" msgstr "S~tandard" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text -msgid "~Window" -msgstr "~Fenster" - #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text msgid "A~uto" msgstr "A~uto" @@ -1015,10 +579,6 @@ msgstr "-" msgid "Duration of pause" msgstr "Pausendauer" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text -msgid "Show ~logo" -msgstr "~Logo einblenden" - #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text" msgid "Options" @@ -1028,30 +588,10 @@ msgstr "Optionen" msgid "Change slides ~manually" msgstr "Folienwechsel ~manuell" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text -msgid "Mouse pointer ~visible" -msgstr "Maus~zeiger sichtbar" - -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text -msgid "Mouse pointer as ~pen" -msgstr "Mauszeiger als ~Stift" - -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text -msgid "~Navigator visible" -msgstr "~Navigator sichtbar" - #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text msgid "~Animations allowed" msgstr "Animati~onen zulassen" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text -msgid "Change slides by clic~king on background" -msgstr "Folienwechsel bei ~Klick auf Hintergrund" - -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text -msgid "Presentation always ~on top" -msgstr "Bildschirmpräsentation immer im ~Vordergrund" - #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text msgid "Multiple displays" msgstr "Mehrere Bildschirme" @@ -1064,18 +604,10 @@ msgstr "~Präsentationsbildschirm" msgid "Display %1 (primary)" msgstr "Bildschirm %1 (primär)" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text -msgid "Display %1" -msgstr "Bildschirm %1" - #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text msgid "All displays" msgstr "Alle Bildschirme" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text -msgid "Slide Show" -msgstr "Bildschirmpräsentation" - #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text msgid "~New..." msgstr "~Neu..." @@ -1089,19 +621,6 @@ msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Löschen" -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text -msgid "Cop~y" -msgstr "~Kopieren" - -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text -msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text" -msgid "~Start" -msgstr "S~tarten" - -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text -msgid "~Close" -msgstr "~Schließen" - #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text" msgid "-" @@ -1131,10 +650,6 @@ msgstr "Seiten der Präsentation" msgid "Selected slides" msgstr "Individuelle Präsentation" -#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Individuelle Bildschirmpräsentation definieren" - #: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text msgid "~Name" msgstr "~Name" @@ -1147,14 +662,6 @@ msgstr "~Titel" msgid "~Description" msgstr "~Beschreibung" -#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text -msgid "~Visible" -msgstr "~Sichtbar" - -#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text -msgid "~Printable" -msgstr "~Druckbar" - #: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text msgid "~Locked" msgstr "~Gesperrt" @@ -1167,10 +674,6 @@ msgstr "Ebene einfügen" msgid "Slide" msgstr "Folie" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text -msgid "Notes and Handouts" -msgstr "Notizblätter und Handzettel" - #: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text msgid "Header and Footer" msgstr "Kopf- und Fußzeile" @@ -1184,36 +687,15 @@ msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text -msgid "Header text" -msgstr "Text für die Kopfzeile" - #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text msgid "~Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text -msgid "Fi~xed" -msgstr "Fix" - -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text -msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text" -msgid "~Variable" -msgstr "Variabel" - -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text -msgid "~Language:" -msgstr "Sprache:" - #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text" msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text -msgid "Footer text" -msgstr "Text für die Fußzeile" - #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text" msgid "Slide number" @@ -1231,11 +713,6 @@ msgstr "Für alle übernehmen" msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text -msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Seitenzahl" - #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text msgid "Include on page" msgstr "Auf Seite zeigen" @@ -1245,19 +722,10 @@ msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text -msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_LAYERS.fixedtext.text msgid "Number of colors:" msgstr "~Farbanzahl:" -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text -msgid "Point reduction:" -msgstr "~Punkt-Reduktion:" - #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text" msgid " Pixel" @@ -1271,27 +739,10 @@ msgstr "~Löcher füllen" msgid "Tile size:" msgstr "~Kachelgröße:" -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text -msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " Pixel" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text -msgid "Source picture:" -msgstr "Originalbild:" - #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_BMP.control.text msgid "Source picture" msgstr "Originalbild" -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text -msgid "Vectorized image:" -msgstr "Vektorisiertes Bild:" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text -msgid "Vectorized image" -msgstr "Vektorisiertes Bild" - #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text" msgid "Progress" @@ -1306,10 +757,6 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Convert to Polygon" msgstr "In Polygon umwandeln" -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text -msgid "Number of ~copies" -msgstr "Anzahl an ~Kopien" - #: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text" msgid "-" @@ -1328,10 +775,6 @@ msgstr "~Standard" msgid " degrees" msgstr " Grad" -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text -msgid "~Angle" -msgstr "~Drehwinkel" - #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text msgid "~X axis" msgstr "~X-Achse" @@ -1340,6 +783,651 @@ msgstr "~X-Achse" msgid "~Y axis" msgstr "~Y-Achse" +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text" +msgid "~Start" +msgstr "~Anfang" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text +msgid "~End" +msgstr "E~nde" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text +msgid "Hando~uts" +msgstr "Handzette~l" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text +msgid "Black & ~white" +msgstr "Schwarz~weiß" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text +msgid "Print" +msgstr "Drucken von" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text +msgid "~Page name" +msgstr "Seiten~name" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text +msgid "Page options" +msgstr "Seitenoptionen" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Default" +msgstr "S~tandard" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text +msgid "B~rochure" +msgstr "~Broschüre" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text +msgid "Fr~ont" +msgstr "~Vorderseite" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text +msgid "Ba~ck" +msgstr "Rü~ckseite" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text +msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Einzüge und Abstände" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatische Typografie" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulator" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text +msgid "Next Slide" +msgstr "Nächste Seite" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text +msgid "Drag Mode" +msgstr "Dragmodus" + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text +msgid "~Exchange background page" +msgstr "Hintergrundseite ~austauschen" + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text +msgid "~Delete unused backgrounds" +msgstr "Nicht ~verwendete Hintergrundseiten löschen" + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text +msgid "Slide Design" +msgstr "Seitenvorlage" + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text +msgid "Action at mouse click" +msgstr "Aktion bei Mausklick" + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "Durch~suchen..." + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text +msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text" +msgid "~Variable" +msgstr "~variabel" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text +msgid "Previe~w" +msgstr "~Vorschau" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text +msgid "~Do not show this wizard again" +msgstr "Diesen Assistenten ~nicht mehr zeigen" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text +msgid "~Empty presentation" +msgstr "~Leere Präsentation" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text +msgid "~From template" +msgstr "~Aus Vorlage" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text" +msgid "~Select a slide design" +msgstr "Wählen Sie eine ~Seitenvorlage" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text +msgid "Select an output medium" +msgstr "Wählen Sie ein Ausgabemedium" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text +msgid "~Original" +msgstr "~Original" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text +msgid "~Effect" +msgstr "~Effekt" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text +msgid "~Speed" +msgstr "~Geschwindigkeit" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text +msgid "~Automatic" +msgstr "~Automatisch" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text +msgid "Du~ration of pause" +msgstr "~Pausendauer" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text +msgid "Sh~ow logo" +msgstr "~Logo einblenden" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< ~Zurück" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next >>" +msgstr "~Weiter >>" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text" +msgid "~Create" +msgstr "~Fertigstellen" + +#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text +msgid "Insert Slides" +msgstr "Folien einfügen" + +#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text +msgid "Processing metafile:" +msgstr "Bearbeitetes Metafile:" + +#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text +msgid "Break" +msgstr "Aufbrechen" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Löschen" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "Art" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text +msgid "Hori~zontal" +msgstr "~Horizontal" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "Fläche" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Einzüge und Abstände" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatische Typografie" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text +msgid "Presentation Layout" +msgstr "Präsentationslayout" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Backwards" +msgstr "Rückwärts" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext +msgid "Duration" +msgstr "Anzeigedauer" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext +msgid "Loop Count" +msgstr "Anzahl der Durchläufe" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text +msgid "3" +msgstr "3" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text +msgid "4" +msgstr "4" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text +msgid "5" +msgstr "5" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text +msgid "9" +msgstr "9" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text +msgid "12" +msgstr "12" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text +msgid "50" +msgstr "50" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text +msgid "500" +msgstr "500" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text +msgid "Max." +msgstr "Max." + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Objekte einzeln übernehmen" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "Number" +msgstr "Anzahl" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text +msgid "Group object" +msgstr "Gruppenobjekt" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text +msgid "Bitmap object" +msgstr "Bitmapobjekt" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Anpassung" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text +msgid "Top Left" +msgstr "Links/Oben" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text +msgid "Bottom Left" +msgstr "Links/Unten" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text +msgid "Bottom Right" +msgstr "Rechts/Unten" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text +msgid "~Link" +msgstr "~Verknüpfung" + +#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text +msgid "Delete unused backg~rounds" +msgstr "~Nicht verwendete Hintergrundseiten löschen" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text +msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text +msgid "Same orientation" +msgstr "Gleiche Orientierung" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text +msgid "Cross-fading" +msgstr "Überblenden" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "Fläche" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Einzüge und Abstände" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatische Typografie" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulator" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text +msgid "Graphics Styles" +msgstr "Grafikobjektvorlage" + +#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text +msgid "Page Pane" +msgstr "Seitenbereich" + +#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text +msgid "Task Pane" +msgstr "Aufgabenbereich" + +#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Bullets" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiken" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Nummerierung und Aufzählungszeichen" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text +msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text" +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text +msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text" +msgid "Page number" +msgstr "Seitenzahl" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text +msgid "Master Elements" +msgstr "Masterelemente" + +#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text +msgid "Scale" +msgstr "Maßstab" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text +msgid "~Guides when moving" +msgstr "Hilfslinien beim ~Verschieben" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text +msgid "~All control points in Bézier editor" +msgstr "Alle ~Steuerpunkte im Bezier-Editor" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text +msgid "~Contour of each individual object" +msgstr "U~mriss jedes einzelnen Objektes" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text +msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text" +msgid "Contents" +msgstr "Inhalte" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text +msgid "Text objects" +msgstr "Textobjekte" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text +msgid "Allow quick editing" +msgstr "~Schnellbearbeitung zulassen" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text +msgid "Only text area selectable" +msgstr "~Nur Textbereich selektierbar" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "S~etzen auf Kreis: nicht verzerren" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text +msgid "Ta~b stops" +msgstr "Ta~bulatorabstand" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text +msgid "Us~e printer metrics for document formatting" +msgstr "Druckermaße für Dokument~formatierung verwenden" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text +msgid "Equivalent to" +msgstr "Entspricht" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text +msgid "~Drawing scale" +msgstr "Zeichn~ungsmaßstab" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text +msgid "Other" +msgstr "Sonstiges" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text +msgid "Range" +msgstr "Umfang" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text +msgid "~Window" +msgstr "~Fenster" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text +msgid "Show ~logo" +msgstr "~Logo einblenden" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text +msgid "Mouse pointer ~visible" +msgstr "Maus~zeiger sichtbar" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text +msgid "Mouse pointer as ~pen" +msgstr "Mauszeiger als ~Stift" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text +msgid "~Navigator visible" +msgstr "~Navigator sichtbar" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text +msgid "Change slides by clic~king on background" +msgstr "Folienwechsel bei ~Klick auf Hintergrund" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text +msgid "Presentation always ~on top" +msgstr "Bildschirmpräsentation immer im ~Vordergrund" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text +msgid "Display %1" +msgstr "Bildschirm %1" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text +msgid "Slide Show" +msgstr "Bildschirmpräsentation" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text +msgid "Cop~y" +msgstr "~Kopieren" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text +msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text" +msgid "~Start" +msgstr "S~tarten" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "~Schließen" + +#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Individuelle Bildschirmpräsentation definieren" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text +msgid "~Visible" +msgstr "~Sichtbar" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text +msgid "~Printable" +msgstr "~Druckbar" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text +msgid "Notes and Handouts" +msgstr "Notizblätter und Handzettel" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Header text" +msgstr "Text für die Kopfzeile" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text +msgid "Fi~xed" +msgstr "Fix" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text" +msgid "~Variable" +msgstr "Variabel" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "~Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text +msgid "Footer text" +msgstr "Text für die Fußzeile" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text" +msgid "Page number" +msgstr "Seitenzahl" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text +msgid "Point reduction:" +msgstr "~Punkt-Reduktion:" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " Pixel" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text +msgid "Source picture:" +msgstr "Originalbild:" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Vektorisiertes Bild:" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text +msgid "Vectorized image" +msgstr "Vektorisiertes Bild" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text +msgid "Number of ~copies" +msgstr "Anzahl an ~Kopien" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text +msgid "~Angle" +msgstr "~Drehwinkel" + #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_WIDTH.fixedtext.text msgid "~Width" msgstr "~Breite" @@ -1360,15 +1448,6 @@ msgstr "Vergrößerung" msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text -msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text" -msgid "~Start" -msgstr "~Anfang" - -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text -msgid "~End" -msgstr "E~nde" - #: copydlg.src#DLG_COPY.modaldialog.text msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" @@ -1386,10 +1465,6 @@ msgstr "Ze~ichnung" msgid "~Notes" msgstr "No~tizen" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text -msgid "Hando~uts" -msgstr "Handzette~l" - #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_OUTLINE.checkbox.text msgid "Out~line" msgstr "~Gliederung" @@ -1407,18 +1482,6 @@ msgstr "Standa~rd" msgid "Gra~yscale" msgstr "Graustu~fen" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text -msgid "Black & ~white" -msgstr "Schwarz~weiß" - -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text -msgid "Print" -msgstr "Drucken von" - -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text -msgid "~Page name" -msgstr "Seiten~name" - #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DATE.checkbox.text msgid "D~ate" msgstr "Dat~um" @@ -1431,15 +1494,6 @@ msgstr "Z~eit" msgid "H~idden pages" msgstr "Aus~geblendeten Seiten" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text -msgid "Page options" -msgstr "Seitenoptionen" - -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text -msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text" -msgid "Default" -msgstr "S~tandard" - #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGESIZE.radiobutton.text msgid "~Fit to page" msgstr "An ~Seitengröße anpassen" @@ -1448,56 +1502,20 @@ msgstr "An ~Seitengröße anpassen" msgid "~Tile pages" msgstr "Seiten ~kacheln" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text -msgid "B~rochure" -msgstr "~Broschüre" - -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text -msgid "Fr~ont" -msgstr "~Vorderseite" - -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text -msgid "Ba~ck" -msgstr "Rü~ckseite" - #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAPERBIN.checkbox.text msgid "Paper tray from printer s~ettings" msgstr "Papierschacht aus ~Druckereinstellung" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text -msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text" -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Einzüge und Abstände" - #: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatische Typografie" - -#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text -msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulator" - #: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text" msgid "Return" msgstr "Zurück" -#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text -msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz" - #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text msgid "Pointer" msgstr "Stift" @@ -1510,18 +1528,10 @@ msgstr "Erste Seite" msgid "Previous Slide" msgstr "vorherige Seite" -#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text -msgid "Next Slide" -msgstr "Nächste Seite" - #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text msgid "Last Slide" msgstr "Letzte Seite" -#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text -msgid "Drag Mode" -msgstr "Dragmodus" - #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text msgid "Show Shapes" msgstr "Formen anzeigen" @@ -1544,18 +1554,6 @@ msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text" msgid "~Select a slide design" msgstr "Wählen Sie eine ~Seitenvorlage" -#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text -msgid "~Exchange background page" -msgstr "Hintergrundseite ~austauschen" - -#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text -msgid "~Delete unused backgrounds" -msgstr "Nicht ~verwendete Hintergrundseiten löschen" - #: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text msgid "~Load..." msgstr "~Laden..." - -#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text -msgid "Slide Design" -msgstr "Seitenvorlage" diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/notes.po b/translations/source/de/sd/source/ui/notes.po index 90a75a5fcd7..1e0412fee63 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/ui/notes.po +++ b/translations/source/de/sd/source/ui/notes.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sd/source/ui/notes.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fnotes.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 06:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: NotesChildWindow.src#FLT_WIN_NOTES.dockingwindow.text msgid "Notes Window" diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/slideshow.po b/translations/source/de/sd/source/ui/slideshow.po index 922d267399e..ae4fddd5dd3 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/translations/source/de/sd/source/ui/slideshow.po @@ -1,19 +1,17 @@ -#. extracted from sd/source/ui/slideshow.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslideshow.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 16:51+0200\n" "Last-Translator: andreschnabel <andre.schnabel@gmx.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_NEXT_SLIDE.menuitem.text msgid "~Next" diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/slidesorter/view.po b/translations/source/de/sd/source/ui/slidesorter/view.po index 33e50f23494..16bdb1bfe36 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/ui/slidesorter/view.po +++ b/translations/source/de/sd/source/ui/slidesorter/view.po @@ -1,19 +1,17 @@ -#. extracted from sd/source/ui/slidesorter/view.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslidesorter%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 09:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 16:52+0200\n" "Last-Translator: andreschnabel <andre.schnabel@gmx.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: SlsResource.src#RID_SLIDESORTER_ICONS.STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES.string.text msgid "Drag and Drop Pages" diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/table.po b/translations/source/de/sd/source/ui/table.po index 57ec49dc785..7e905c879cf 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/ui/table.po +++ b/translations/source/de/sd/source/ui/table.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sd/source/ui/table.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_STYLE_OPTIONS_1.fixedline.text msgid "Show" diff --git a/translations/source/de/sd/source/ui/view.po b/translations/source/de/sd/source/ui/view.po index bb6753aa9a9..f4c8aad66e9 100644 --- a/translations/source/de/sd/source/ui/view.po +++ b/translations/source/de/sd/source/ui/view.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sd/source/ui/view.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME.string.text msgid "%PRODUCTNAME %s" |