aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po')
-rw-r--r--translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po63
1 files changed, 33 insertions, 30 deletions
diff --git a/translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po b/translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po
index bfa607ae7ea..2ff4964803b 100644
--- a/translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -1,19 +1,22 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: dbaccess/source/ui/app.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 12:18+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-20 15:52+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <users@el.libreoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: Greece\n"
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
msgid "Create Form in Design View..."
@@ -21,15 +24,15 @@ msgstr "Δημιουργία φόρμας σε προβολή σχεδίασης
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Form..."
-msgstr "Χρήση πιλότου για τη δημιουργία φόρμας..."
+msgstr "Χρήση οδηγού για τη δημιουργία φόρμας..."
#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Report..."
-msgstr "Χρήση πιλότου για τη δημιουργία αναφοράς..."
+msgstr "Χρήση οδηγού για τη δημιουργία έκθεσης..."
#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text
msgid "Create Report in Design View..."
-msgstr "Δημιουργία φόρμας σε προβολή σχεδίασης..."
+msgstr "Δημιουργία έκθεσης σε προβολή σχεδίασης..."
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text
msgid "Create Query in Design View..."
@@ -41,7 +44,7 @@ msgstr "Δημιουργία ερωτήματος σε προβολή SQL..."
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Query..."
-msgstr "Χρήση πιλότου για τη δημιουργία ερωτήματος..."
+msgstr "Χρήση οδηγού για τη δημιουργία ερωτήματος..."
#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text
msgid "Create Table in Design View..."
@@ -49,7 +52,7 @@ msgstr "Δημιουργία πίνακα σε προβολή σχεδίασης
#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Table..."
-msgstr "Χρήση πιλότου για τη δημιουργία πίνακα..."
+msgstr "Χρήση οδηγού για τη δημιουργία πίνακα..."
#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text
msgid "Create View..."
@@ -61,7 +64,7 @@ msgstr "Φόρμες"
#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text
msgid "Reports"
-msgstr "Αναφορές"
+msgstr "Εκθέσεις"
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text
msgid "Form..."
@@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "Φόρμα..."
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text"
msgid "Report..."
-msgstr "Αναφορά..."
+msgstr "Έκθεση..."
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text
msgid "View (Simple)..."
@@ -106,16 +109,16 @@ msgstr "Δημιουργία ως προβολή"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Αυτόματος πιλότος φόρμας..."
+msgstr "Οδηγός φόρμας..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text"
msgid "Report..."
-msgstr "Αναφορά..."
+msgstr "Έκθεση..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Αυτόματος πιλότος αναφοράς..."
+msgstr "Οδηγός έκθεσης..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text
msgid "Select All"
@@ -147,7 +150,7 @@ msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
-msgstr "Ο Αυτόματος πιλότος θα σας καθοδηγήσει στα βήματα που χρειάζονται για τη δημιουργία μιας αναφοράς."
+msgstr "Ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει στα απαραίτητα βήματα για τη δημιουργία έκθεσης."
#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
@@ -159,7 +162,7 @@ msgstr "Δημιουργία αναφοράς με τον καθορισμό π
#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
-msgstr "Ο Αυτόματος πιλότος θα σας καθοδηγήσει στα βήματα που χρειάζονται για τη δημιουργία μιας φόρμας."
+msgstr "Ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει στα απαραίτητα βήματα για τη δημιουργία φόρμας."
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
@@ -171,15 +174,15 @@ msgstr "Δημιουργία ενός ερωτήματος με την άμεσ
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
-msgstr "Ο Αυτόματος πιλότος θα σας καθοδηγήσει στα βήματα που χρειάζονται για τη δημιουργία ενός ερωτήματος."
+msgstr "Ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει στα απαραίτητα βήματα για τη δημιουργία ερωτήματος."
#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
-msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα με τον καθορισμό των ονομάτων και των ιδιοτήτων πεδίου, και του τύπου δεδομένων."
+msgstr "Δημιουργία πίνακα καθορίζοντας τα ονόματα και τις ιδιότητες πεδίου, καθώς και τον τύπο δεδομένων."
#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
-msgstr "Επιλογή από πρότυπα εταιρικών και προσωπικών πινάκων, τα οποία μπορείτε να τα προσαρμόσετε για τη δημιουργία ενός πίνακα."
+msgstr "Επιλογή από δείγματα εταιρικών και προσωπικών πινάκων, τα οποία μπορείτε να τα προσαρμόσετε για τη δημιουργία ενός πίνακα."
#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
@@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "Δημιουργία μιας προβολής με τον καθορι
#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "Opens the view wizard"
-msgstr "Ανοίγει την προβολή αυτόματου πιλότου"
+msgstr "Άνοιγμα της προβολής οδηγού"
#: app.src#STR_DATABASE.string.text
msgid "Database"
@@ -214,7 +217,7 @@ msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"Το περιεχόμενο της τρέχουσας φόρμας έχει αλλάξει.\n"
+"Η βάση δεδομένων τροποποιήθηκε.\n"
"Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;"
#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text
@@ -225,7 +228,7 @@ msgid ""
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"Ο τύπος της σύνδεσης άλλαξε.\n"
-"Για να πραγματοποιηθούν οι αλλαγές, θα πρέπει να κλείσουν όλες οι φόρμες, αναφορές, ερωτήματα και πίνακες.\n"
+"Για να πραγματοποιηθούν οι αλλαγές, θα πρέπει να κλείσουν όλες οι φόρμες, εκθέσεις, ερωτήματα και πίνακες.\n"
"\n"
"Θέλετε να κλείσετε όλα τα έγγραφα τώρα;"
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "Φόρμα"
#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text
msgid "Report"
-msgstr "Αναφορά"
+msgstr "Έκθεση"
#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text
msgid "F~orm name"
@@ -255,7 +258,7 @@ msgstr "Όνο~μα φόρμας"
#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text
msgid "~Report name"
-msgstr "Όν~oμα αναφοράς"
+msgstr "Όν~oμα έκθεσης"
#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text
msgid "F~older name"
@@ -263,7 +266,7 @@ msgstr "Όνομα ~φακέλου"
#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
-msgstr "Το έγγραφο περιέχει φόρμες ή αναφορές με ενσωματωμένες μακροεντολές."
+msgstr "Το έγγραφο περιέχει φόρμες ή εκθέσεις με ενσωματωμένες μακροεντολές."
#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text
msgid ""
@@ -275,7 +278,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Οι μακροεντολές πρέπει να ενσωματωθούν στο ίδιο το έγγραφο βάσης δεδομένων.\n"
"\n"
-"Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το έγγραφό σας όπως πριν, αλλά, σας προτείνουμε να μετακινήσετε τις μακροεντολές σας. Η επιλογή του μενού 'Εργαλεία / Μετακίνηση μακροεντολών ...' θα σας βοηθήσει με αυτό.\n"
+"Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το έγγραφό σας όπως πριν, αλλά, σας προτείνουμε να μετακινήσετε τις μακροεντολές σας. Το στοιχείο του μενού 'Εργαλεία / Μετακίνηση μακροεντολών ...' θα σας βοηθήσει σε αυτό.\n"
"\n"
"Σημειώστε πως δεν θα μπορείτε να ενσωματώσετε μακροεντολές στο ίδιο το έγγραφο βάσης δεδομένων μέχρι να πραγματοποιηθεί η μετακίνηση. "