diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po')
-rw-r--r-- | translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po | 63 |
1 files changed, 33 insertions, 30 deletions
diff --git a/translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po b/translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po index bfa607ae7ea..2ff4964803b 100644 --- a/translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/translations/source/el/dbaccess/source/ui/app.po @@ -1,19 +1,22 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: dbaccess/source/ui/app.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-24 12:18+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: el\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 15:52+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <users@el.libreoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: Greece\n" #: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text msgid "Create Form in Design View..." @@ -21,15 +24,15 @@ msgstr "Δημιουργία φόρμας σε προβολή σχεδίασης #: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text msgid "Use Wizard to Create Form..." -msgstr "Χρήση πιλότου για τη δημιουργία φόρμας..." +msgstr "Χρήση οδηγού για τη δημιουργία φόρμας..." #: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text msgid "Use Wizard to Create Report..." -msgstr "Χρήση πιλότου για τη δημιουργία αναφοράς..." +msgstr "Χρήση οδηγού για τη δημιουργία έκθεσης..." #: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "Δημιουργία φόρμας σε προβολή σχεδίασης..." +msgstr "Δημιουργία έκθεσης σε προβολή σχεδίασης..." #: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text msgid "Create Query in Design View..." @@ -41,7 +44,7 @@ msgstr "Δημιουργία ερωτήματος σε προβολή SQL..." #: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text msgid "Use Wizard to Create Query..." -msgstr "Χρήση πιλότου για τη δημιουργία ερωτήματος..." +msgstr "Χρήση οδηγού για τη δημιουργία ερωτήματος..." #: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text msgid "Create Table in Design View..." @@ -49,7 +52,7 @@ msgstr "Δημιουργία πίνακα σε προβολή σχεδίασης #: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text msgid "Use Wizard to Create Table..." -msgstr "Χρήση πιλότου για τη δημιουργία πίνακα..." +msgstr "Χρήση οδηγού για τη δημιουργία πίνακα..." #: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text msgid "Create View..." @@ -61,7 +64,7 @@ msgstr "Φόρμες" #: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text msgid "Reports" -msgstr "Αναφορές" +msgstr "Εκθέσεις" #: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text msgid "Form..." @@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "Φόρμα..." #: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text" msgid "Report..." -msgstr "Αναφορά..." +msgstr "Έκθεση..." #: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text msgid "View (Simple)..." @@ -106,16 +109,16 @@ msgstr "Δημιουργία ως προβολή" #: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text msgid "Form Wizard..." -msgstr "Αυτόματος πιλότος φόρμας..." +msgstr "Οδηγός φόρμας..." #: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text" msgid "Report..." -msgstr "Αναφορά..." +msgstr "Έκθεση..." #: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text msgid "Report Wizard..." -msgstr "Αυτόματος πιλότος αναφοράς..." +msgstr "Οδηγός έκθεσης..." #: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text msgid "Select All" @@ -147,7 +150,7 @@ msgstr " - %PRODUCTNAME Base" #: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." -msgstr "Ο Αυτόματος πιλότος θα σας καθοδηγήσει στα βήματα που χρειάζονται για τη δημιουργία μιας αναφοράς." +msgstr "Ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει στα απαραίτητα βήματα για τη δημιουργία έκθεσης." #: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." @@ -159,7 +162,7 @@ msgstr "Δημιουργία αναφοράς με τον καθορισμό π #: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "Ο Αυτόματος πιλότος θα σας καθοδηγήσει στα βήματα που χρειάζονται για τη δημιουργία μιας φόρμας." +msgstr "Ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει στα απαραίτητα βήματα για τη δημιουργία φόρμας." #: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." @@ -171,15 +174,15 @@ msgstr "Δημιουργία ενός ερωτήματος με την άμεσ #: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "Ο Αυτόματος πιλότος θα σας καθοδηγήσει στα βήματα που χρειάζονται για τη δημιουργία ενός ερωτήματος." +msgstr "Ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει στα απαραίτητα βήματα για τη δημιουργία ερωτήματος." #: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." -msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα με τον καθορισμό των ονομάτων και των ιδιοτήτων πεδίου, και του τύπου δεδομένων." +msgstr "Δημιουργία πίνακα καθορίζοντας τα ονόματα και τις ιδιότητες πεδίου, καθώς και τον τύπο δεδομένων." #: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "Επιλογή από πρότυπα εταιρικών και προσωπικών πινάκων, τα οποία μπορείτε να τα προσαρμόσετε για τη δημιουργία ενός πίνακα." +msgstr "Επιλογή από δείγματα εταιρικών και προσωπικών πινάκων, τα οποία μπορείτε να τα προσαρμόσετε για τη δημιουργία ενός πίνακα." #: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." @@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "Δημιουργία μιας προβολής με τον καθορι #: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text msgid "Opens the view wizard" -msgstr "Ανοίγει την προβολή αυτόματου πιλότου" +msgstr "Άνοιγμα της προβολής οδηγού" #: app.src#STR_DATABASE.string.text msgid "Database" @@ -214,7 +217,7 @@ msgid "" "The database has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"Το περιεχόμενο της τρέχουσας φόρμας έχει αλλάξει.\n" +"Η βάση δεδομένων τροποποιήθηκε.\n" "Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;" #: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text @@ -225,7 +228,7 @@ msgid "" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" "Ο τύπος της σύνδεσης άλλαξε.\n" -"Για να πραγματοποιηθούν οι αλλαγές, θα πρέπει να κλείσουν όλες οι φόρμες, αναφορές, ερωτήματα και πίνακες.\n" +"Για να πραγματοποιηθούν οι αλλαγές, θα πρέπει να κλείσουν όλες οι φόρμες, εκθέσεις, ερωτήματα και πίνακες.\n" "\n" "Θέλετε να κλείσετε όλα τα έγγραφα τώρα;" @@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "Φόρμα" #: app.src#RID_STR_REPORT.string.text msgid "Report" -msgstr "Αναφορά" +msgstr "Έκθεση" #: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text msgid "F~orm name" @@ -255,7 +258,7 @@ msgstr "Όνο~μα φόρμας" #: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text msgid "~Report name" -msgstr "Όν~oμα αναφοράς" +msgstr "Όν~oμα έκθεσης" #: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text msgid "F~older name" @@ -263,7 +266,7 @@ msgstr "Όνομα ~φακέλου" #: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." -msgstr "Το έγγραφο περιέχει φόρμες ή αναφορές με ενσωματωμένες μακροεντολές." +msgstr "Το έγγραφο περιέχει φόρμες ή εκθέσεις με ενσωματωμένες μακροεντολές." #: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text msgid "" @@ -275,7 +278,7 @@ msgid "" msgstr "" "Οι μακροεντολές πρέπει να ενσωματωθούν στο ίδιο το έγγραφο βάσης δεδομένων.\n" "\n" -"Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το έγγραφό σας όπως πριν, αλλά, σας προτείνουμε να μετακινήσετε τις μακροεντολές σας. Η επιλογή του μενού 'Εργαλεία / Μετακίνηση μακροεντολών ...' θα σας βοηθήσει με αυτό.\n" +"Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το έγγραφό σας όπως πριν, αλλά, σας προτείνουμε να μετακινήσετε τις μακροεντολές σας. Το στοιχείο του μενού 'Εργαλεία / Μετακίνηση μακροεντολών ...' θα σας βοηθήσει σε αυτό.\n" "\n" "Σημειώστε πως δεν θα μπορείτε να ενσωματώσετε μακροεντολές στο ίδιο το έγγραφο βάσης δεδομένων μέχρι να πραγματοποιηθεί η μετακίνηση. " |