aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/es/cui/source/dialogs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/es/cui/source/dialogs.po')
-rw-r--r--translations/source/es/cui/source/dialogs.po45
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/translations/source/es/cui/source/dialogs.po b/translations/source/es/cui/source/dialogs.po
index f6d050a2180..a1e3ea708b0 100644
--- a/translations/source/es/cui/source/dialogs.po
+++ b/translations/source/es/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Cerrar"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.string.text
msgid "Mouse over object"
-msgstr "Ratón sobre objeto"
+msgstr "El ratón está sobre el objeto"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2.string.text
msgid "Trigger hyperlink"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Ejecutar hiperenlace"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3.string.text
msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Ratón fuera de objeto"
+msgstr "El ratón abandona el objeto"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME.string.text
msgid "Please type in a valid file name."
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Internet"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Aquí es donde se crea un hipervínculo a una página web o una conexión al servidor FTP."
+msgstr "Aquí es donde puede crear un hiperenlace a una página web o una conexión a servidor FTP."
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.string.text
msgid "Mail & News"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Correo y noticias"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.string.text
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
-msgstr "Crea un hiperenlace a una dirección de correo electrónico o a un grupo de noticias. "
+msgstr "Crea un hiperenlace a una dirección de correo electrónico o a un grupo de noticias."
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Documento"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.string.text
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "Crea un hiperenlace a un documento existente o a un destino dentro de un documento. "
+msgstr "Crea un hiperenlace a un documento existente o a un destino dentro de un documento."
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.string.text
msgid "New Document"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Documento nuevo"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.string.text
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Crea un documento nuevo al que refiere el hiperenlace. "
+msgstr "Crea un documento nuevo al que refiere el hiperenlace."
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "No se pudo renombrar el objeto."
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.string.text
msgid " You do not have permission to rename this object."
-msgstr "No tiene permiso para renombrar este objeto."
+msgstr " No tiene permiso para renombrar este objeto."
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.string.text
msgid "Error Renaming Object"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "~Magenta"
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text
msgid "~Yellow"
-msgstr "~Amarillo"
+msgstr "Amari~llo"
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text
msgid "~Key"
@@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr "Propiedades"
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text
msgid "~Before"
-msgstr "~Anterior"
+msgstr "~Antes"
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text
msgid "A~fter"
-msgstr "De~trás"
+msgstr "De~spués"
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text
msgid "Insert"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Insertar filas"
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text
msgid "Insert Columns"
-msgstr "Inserta Columnas"
+msgstr "Insertar columnas"
#: hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text
msgid ""
@@ -1669,8 +1669,7 @@ msgid ""
"Please check your installation and install the desired language\n"
msgstr ""
"no está disponible para la revisión ortográfica.\n"
-"Revise su instalación e instale,\n"
-"si es necesario, el idioma deseado"
+"Revise su instalación e instale el idioma deseado\n"
#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text
msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text"
@@ -1819,27 +1818,27 @@ msgstr "Búsqueda de registro de datos"
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text
msgid "anywhere in the field"
-msgstr "En cualquier parte del campo"
+msgstr "en cualquier parte del campo"
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text
msgid "beginning of field"
-msgstr "Al comienzo del campo"
+msgstr "al comienzo del campo"
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.string.text
msgid "end of field"
-msgstr "Al final del campo"
+msgstr "al final del campo"
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text
msgid "entire field"
-msgstr "Todo el campo"
+msgstr "todo el campo"
#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.string.text
msgid "From top"
-msgstr "Desde Arriba"
+msgstr "Desde arriba"
#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text
msgid "From bottom"
-msgstr "Desde Abajo"
+msgstr "Desde abajo"
#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text
msgid "No records corresponding to your data found."
@@ -1888,7 +1887,7 @@ msgstr "Vista de diseño"
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text
msgctxt "zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "Auto~mático"
+msgstr "~Automático"
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.radiobutton.text
msgid "~Single page"
@@ -1908,7 +1907,7 @@ msgstr "Diseño de vista y escala"
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text
msgid "File encryption password"
-msgstr "Contraseña de encripción del archivo"
+msgstr "Contraseña de cifrado del archivo"
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text
msgid "~Enter password to open"