diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po')
-rw-r--r-- | translations/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/translations/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/translations/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 2684e732b5c..cb180d1e71a 100644 --- a/translations/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/translations/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-08 21:16+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "El volumen [2] no está disponible en este momento. Seleccione otro volu #: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text msgid "The specified path [2] is unavailable." -msgstr "La ruta de acceso especificada, '[2]', no está disponible." +msgstr "La ruta de acceso especificada [2] no está disponible." #: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text msgid "Unable to write to the specified folder [2]." -msgstr "No se puede escribir en la carpeta especificada, '[2]'." +msgstr "No se puede escribir en la carpeta especificada [2]." #: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" @@ -214,15 +214,15 @@ msgstr "El instalador no tiene suficientes privilegios para modificar el archivo #: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." -msgstr "Una parte de la ruta de acceso a la carpeta '[2]'no es válida porque está vacía o supera la longitud permitida por el sistema." +msgstr "Una parte de la ruta de acceso [2] supera la longitud permitida por el sistema." #: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." -msgstr "La ruta de acceso a la carpeta '[2]' contiene palabras no válidas para rutas de acceso a carpetas." +msgstr "La ruta de acceso [2] contiene palabras no válidas para rutas de acceso a carpetas." #: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text msgid "The path [2] contains an invalid character." -msgstr "La ruta de acceso a la carpeta '[2]' contiene un carácter no válido." +msgstr "La ruta de acceso [2] contiene un carácter no válido." #: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text msgid "[2] is not a valid short file name." @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "No es posibile establecer la seguridad del archivo [3]. Error: [2]. Comp #: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." -msgstr "Los servicios de componentes COM+ 1.0 no están instalados en este equipo. Es necesario tener instalados los servicios de componentes para completar la instalación. Los servicios de componentes están disponibles en Windows 2000." +msgstr "Los servicios de componentes (COM+ 1.0) no están instalados en este equipo. Es necesario tener instalados los servicios de componentes para completar la instalación. Los servicios de componentes están disponibles en Windows 2000." #: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." @@ -571,19 +571,19 @@ msgstr "{&MSSansBold8}Personali&zada" #: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" -msgstr "{&Tahoma8}&No acepto los términos del contrato de licencia" +msgstr "&No acepto los términos del contrato de licencia" #: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text msgid "I &accept the terms in the license agreement" -msgstr "{&Tahoma8}Ac&epto los términos del contrato de licencia" +msgstr "Ac&epto los términos del contrato de licencia" #: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" -msgstr "{&Tahoma8}Cua&lquiera que utilice este equipo (todos los usuarios)" +msgstr "Cua&lquiera que utilice este equipo (todos los usuarios)" #: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text msgid "Only for &me ([USERNAME])" -msgstr "{&Tahoma8}Sólo para &mí ([USERNAME])" +msgstr "Solo para &mí ([USERNAME])" #: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text msgid "Installation database" @@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "Cancelar" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text" msgid "&Look in:" -msgstr "{&Tahoma8}&Buscar en:" +msgstr "&Buscar en:" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." -msgstr "{&Tahoma8}Buscar la carpeta de destino." +msgstr "Buscar la carpeta de destino." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text" @@ -890,12 +890,12 @@ msgstr "Crear nueva carpeta|" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text" msgid "OK" -msgstr "{&Tahoma8}&Aceptar" +msgstr "Aceptar" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text" msgid "&Folder name:" -msgstr "{&Tahoma8}&Nombre de la carpeta:" +msgstr "&Nombre de la carpeta:" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_13.LngText.text msgid "Up one level|" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Cancelar" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_19.LngText.text msgid "Specify a network location for the server image of the product." -msgstr "{&Tahoma8}Especificar una unidad de red para la imagen de servidor del producto." +msgstr "Especifique una ubicación de red para la imagen de servidor del producto." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." @@ -931,11 +931,11 @@ msgstr "{&MSSansBold8}Ubicación de red" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text" msgid "&Install" -msgstr "{&Tahoma8}&Instalar" +msgstr "&Instalar" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_23.LngText.text msgid "&Network location:" -msgstr "{&Tahoma8}&Ubicación de red:" +msgstr "&Ubicación de red:" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text" @@ -964,16 +964,16 @@ msgstr "El asistente de instalación creará una imagen de servidor de [ProductN #: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text" msgid "&No" -msgstr "{&Tahoma8}&No" +msgstr "&No" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_30.LngText.text msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" -msgstr "{&Tahoma8}¿Está seguro de que desea cancelar la instalación de [ProductName]?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar la instalación de [ProductName]?" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text" msgid "&Yes" -msgstr "{&Tahoma8}&Sí" +msgstr "&Sí" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "{\\Tahoma8}{50}" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_42.LngText.text msgid "&User Name:" -msgstr "{&Tahoma8}Nombre de &usuario:" +msgstr "Nombre de &usuario:" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text" @@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "&Cambiar..." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_51.LngText.text msgid "&Space" -msgstr "{&Tahoma8}&Espacio" +msgstr "&Espacio" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_52.LngText.text msgid "Select the program features you want installed." -msgstr "{&Tahoma8}Seleccione los componentes del programa que desee instalar." +msgstr "Seleccione los componentes del programa que quiere instalar." #: Control.ulf#OOO_CONTROL_53.LngText.text msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." @@ -1055,15 +1055,15 @@ msgstr "Descripción de la función:" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_56.LngText.text msgid "&Help" -msgstr "{&Tahoma8}A&yuda" +msgstr "Ay&uda" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_57.LngText.text msgid "Install to:" -msgstr "{&Tahoma8}Instalar en:" +msgstr "Instalar en:" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_58.LngText.text msgid "Multiline description of the currently selected item" -msgstr "{&Tahoma8}Descripción multilínea del elemento seleccionado actualmente" +msgstr "Descripción multilínea del elemento seleccionado actualmente" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_59.LngText.text msgid "<selected feature path>" |