diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/es/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r-- | translations/source/es/sc/source/ui/src.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/translations/source/es/sc/source/ui/src.po b/translations/source/es/sc/source/ui/src.po index 996ea9921c0..471b71c5746 100644 --- a/translations/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/translations/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-08 15:12+0200\n" -"Last-Translator: Santiago <santiago.bosio@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-14 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "~Tecla Entrar para activar el modo Editar" #: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_FORMAT.checkbox.text msgid "Expand ~formatting" -msgstr "Extender el ~formateo" +msgstr "Expandir el ~formato" #: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EXPREF.checkbox.text msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Formato nu~mérico" #: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMATTING.fixedline.text msgid "Formatting" -msgstr "Formateo" +msgstr "Formato" #: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text msgid "~Add..." @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Ejemplo" #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_COND3_NEW.pushbutton.text msgid "New ~Style..." -msgstr "Nuevo ~Estilo..." +msgstr "Nuevo ~estilo..." #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text" @@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "~Añadir" #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.modelessdialog.text msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Formateo condicional" +msgstr "Formato condicional" #: condfrmt.src#LABEL_FORMARTTING_CONDITIONS.string.text msgid "Formatting Conditions" -msgstr "Condiciones de formateo" +msgstr "Condiciones de formato" #: condfrmt.src#LABEL_CONDITIONS.string.text msgid "Conditions" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "es un valor cuyo tipo de dato se desea determinar." #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.1.string.text msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "Determina la información sobre dirección, formateo o contenido de una celda." +msgstr "Determina la información sobre dirección, formato o contenido de una celda." #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.2.string.text msgid "info_type" @@ -8306,7 +8306,7 @@ msgstr "Menú emergente para celdas" #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Borrar el formateo ~directo" +msgstr "Limpiar formato ~directo" #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" @@ -8531,27 +8531,27 @@ msgstr "Insertar salto de ~columna" #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_DEL_MANUALBREAKS.menuitem.text msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Eliminar todos los saltos ~manuales" +msgstr "Eliminar todos los saltos manuales" #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text msgid "Reset Scale" -msgstr "Restablecer ~escala" +msgstr "Restablecer escala" #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DEFINE_PRINTAREA.menuitem.text msgid "Define Print Range" -msgstr "~Definir área de impresión" +msgstr "Definir rango de impresión" #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_ADD_PRINTAREA.menuitem.text msgid "Add Print Range" -msgstr "~Añadir área de impresión" +msgstr "Añadir rango de impresión" #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DELETE_PRINTAREA.menuitem.text msgid "Undo Print Range" -msgstr "~Restablecer área de impresión" +msgstr "Deshacer rango de impresión" #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_FORMATPAGE.menuitem.text msgid "Page Format..." -msgstr "Formato de ~página..." +msgstr "Formato de página..." #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" @@ -10539,7 +10539,7 @@ msgstr "Desproteger documento" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTRANGES.string.text msgid "Print range" -msgstr "Áreas de impresión" +msgstr "Rango de impresión" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEBREAKS.string.text msgid "Delete Page Breaks" @@ -10555,20 +10555,20 @@ msgstr "Desplazar salto de página" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RANGENAMES.string.text msgid "Edit range names" -msgstr "Editar nombres de área" +msgstr "Editar nombres de rango" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TRANSLITERATE.string.text msgid "~Change Case" -msgstr "Cambiar ma~yúsculas y minúsculas" +msgstr "Cambiar capitali~zación" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DB_NONAME.string.text msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DB_NONAME.string.text" msgid "unnamed" -msgstr "Sin nombre" +msgstr "sin nombre" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DBNAME_IMPORT.string.text msgid "Import" -msgstr "Importación" +msgstr "Importar" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text" @@ -10577,11 +10577,11 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1.string.text msgid "Delete data?" -msgstr "¿Desea eliminar los datos?" +msgstr "¿Quiere eliminar los datos?" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2.string.text msgid "Unable to insert rows" -msgstr "No puede insertar filas" +msgstr "No se puede insertar filas" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REPEATDB_0.string.text msgid "No operations to execute" @@ -10601,11 +10601,11 @@ msgstr "¡Error al importar datos!" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_NOTFOUND.string.text msgid "The database '#' could not be opened." -msgstr "No se pudo abrir la base de datos '#'." +msgstr "No se pudo abrir la base de datos «#»." #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_NOTFOUND.string.text msgid "The query '#' could not be opened." -msgstr "La consulta '#' no se pudo abrir." +msgstr "No se pudo abrir la consulta «#»." #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_ABORTED.string.text msgid "Database import terminated." @@ -10617,15 +10617,15 @@ msgstr "# registros importados..." #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0.string.text msgid "Grouping not possible" -msgstr "No es posible agrupar" +msgstr "No se puede agrupar" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0.string.text msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "No es posible deshacer la agrupación" +msgstr "No se puede desagrupar" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0.string.text msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "No es posible insertar en selección múltiple" +msgstr "No se puede insertar en selección múltiple" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text" @@ -13024,7 +13024,7 @@ msgstr "~Insertar o eliminar celdas" #: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_FORMAT.checkbox.text msgid "Keep ~formatting" -msgstr "Co~nservar el formateo" +msgstr "Co~nservar el formato" #: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_STRIPDATA.checkbox.text msgid "Don't save ~imported data" |