aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--translations/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po25
1 files changed, 10 insertions, 15 deletions
diff --git a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 58d89bc14f6..3472f2517b0 100644
--- a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 19:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: nonprintable_text.xhp#tit.help.text
@@ -7050,12 +7050,11 @@ msgstr "Avaneb kirjakooste nõustaja dialoog. Järgnevalt toome ära ühe mitmes
#: form_letters_main.xhp#par_idN10676.help.text
msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button."
-msgstr "Vali <emph>Alusta mallist</emph> ja klõpsa nupul <emph>Lehitse</emph>."
+msgstr "Vali <emph>Alusta mallist</emph> ja klõpsa kõrvaloleval nupul <emph>Lehitse</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN10681.help.text
-#, fuzzy
msgid "You see the <emph>New</emph> dialog."
-msgstr "Kuvatakse dialoog <emph>Uus</emph>."
+msgstr "Avaneb dialoog <emph>Uus</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN10685.help.text
msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
@@ -7067,7 +7066,7 @@ msgstr "Vali <emph>Kiri</emph> ja klõpsa <emph>Edasi</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106BD.help.text
msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Nõustaja järgmisel leheküljel klõpsa nupule <emph>Vali aadressiloend</emph> ja kontrolli, kas oled valinud ikka õige aadressiloendi. Soovi korral vali aadressikasti tüüp, vajadusel sea andmeväljad vastavusse ja klõpsa <emph>Edasi</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106C5.help.text
msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
@@ -7075,7 +7074,7 @@ msgstr "Nüüd seisab ees <emph>tervituse loomine</emph>. Eemalda märge ruudust
#: form_letters_main.xhp#par_idN106C6.help.text
msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
-msgstr ""
+msgstr "Kui soovid paigutada kirjakoosteväljad dokumendis kuhugi mujale, vali aadressiandmeallika vastav veerg ja seejärel lohista veeru päis dokumendis sinna, kus vastav väli olema peaks. Kindlasti tuleb valida kogu veerg."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106D5.help.text
msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
@@ -7086,18 +7085,16 @@ msgid "Using Rulers"
msgstr "Joonlaudade kasutamine"
#: ruler.xhp#bm_id8186284.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>joonlauad;joonlaudade kasutamine</bookmark_value><bookmark_value>horisontaaljoonlauad</bookmark_value><bookmark_value>vertikaaljoonlauad</bookmark_value><bookmark_value>taanded; määramine joonlaudadel</bookmark_value><bookmark_value>leheküljeveerised joonlaudadel</bookmark_value><bookmark_value>tabelilahtrid;joonlaudade laiuse kohandamine</bookmark_value><bookmark_value>kuvamine;joonlauad</bookmark_value><bookmark_value>peitmine;joonlauad</bookmark_value><bookmark_value>leheküljeveeriste ja lahtrilaiuste kohandamine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>joonlauad; joonlaudade kasutamine</bookmark_value><bookmark_value>horisontaaljoonlauad</bookmark_value><bookmark_value>vertikaaljoonlauad</bookmark_value><bookmark_value>taanded; määramine joonlaudadel</bookmark_value><bookmark_value>leheküljeveerised joonlaudadel</bookmark_value><bookmark_value>tabelilahtrid; laiuse kohandamine joonlaudadel</bookmark_value><bookmark_value>kuvamine; joonlauad</bookmark_value><bookmark_value>peitmine; joonlauad</bookmark_value><bookmark_value>leheküljeveeriste ja lahtrilaiuste kohandamine</bookmark_value>"
#: ruler.xhp#par_idN1065F.help.text
msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Joonlaudade kasutamine</link></variable>"
#: ruler.xhp#par_idN1067D.help.text
-#, fuzzy
msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "Joonlaudade kuvamiseks või peitmiseks vali <emph>Vaade - Joonlaud</emph>. Vertikaaljoonlaua kuvamiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Vaade</emph></link> ja seejärel vali alal <emph>Joonlaud</emph> säte <emph>Vertikaaljoonlaud</emph>."
+msgstr "Joonlaudade kuvamiseks või peitmiseks vali <emph>Vaade - Joonlaud</emph>. Vertikaaljoonlaua kuvamiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Vaade\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Vaade</emph></link> ja seejärel märgi <emph>Joonlaua</emph> all ruut <emph>Vertikaalne</emph>."
#: ruler.xhp#hd_id3149686.20.help.text
msgid "Adjusting Page Margins"
@@ -7124,9 +7121,8 @@ msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top lef
msgstr "Valitud lõigu esimese rea taande muutmiseks lohista rõhtjoonlaual ülemine vasakpoolne kolmnurk uude asukohta."
#: ruler.xhp#par_id3149164.12.help.text
-#, fuzzy
msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
-msgstr "Lisaks saad klõpsata horisontaaljoonlaual suvalises kohas ja kohandada taandeid dialoogis <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Lõik</emph></link>."
+msgstr "Lisaks saab horisontaaljoonlaual suvalises kohas topeltklõpsu teha ja kohandada taandeid daloogis <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Lõik\"><emph>Lõik</emph></link>."
#: table_select.xhp#tit.help.text
msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns"
@@ -7161,9 +7157,8 @@ msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document"
msgstr "Arvutuse teostamine ja tehte tulemuse asetamine tekstidokumenti"
#: calculate_clipboard.xhp#bm_id3147692.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>asetamine;valemite tulemused</bookmark_value> <bookmark_value>lõikepuhver;tekstis arvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>valemid;tulemuste asetamine tekstidokumentides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>asetamine; valemite tulemused</bookmark_value> <bookmark_value>lõikepuhver; tekstis arvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; tulemuste asetamine tekstidokumentides</bookmark_value>"
#: calculate_clipboard.xhp#hd_id3147692.35.help.text
msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>"