diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/fa/cui/source/customize.po')
-rw-r--r-- | translations/source/fa/cui/source/customize.po | 37 |
1 files changed, 21 insertions, 16 deletions
diff --git a/translations/source/fa/cui/source/customize.po b/translations/source/fa/cui/source/customize.po index 67ab6f21573..cb8465afb65 100644 --- a/translations/source/fa/cui/source/customize.po +++ b/translations/source/fa/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fcustomize.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-01 00:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:08+0200\n" "Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fa\n" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "نام زیرفهرست گزینشی" #: cfg.src#RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION.string.text msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." -msgstr "" +msgstr "برای اضافهکردن فرمانی به یک فهرست گزینشی، مقوله و سپس فرمان را انتخاب کنید. همچنین میتوانید فرمان را با ماوس به لیست فرامینِ برگه فهرستهای گزینشی در فرم سفارشیسازی بکشید و بیاندازید." #: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU_NAME.fixedtext.text msgid "Menu name" -msgstr "" +msgstr "نام فهرست گزینشی" #: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU.fixedtext.text msgid "Menu position" -msgstr "" +msgstr "موقعیت فهرست گزینشی" #: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.modaldialog.text msgid "New Menu" -msgstr "" +msgstr "فهرست گزینشی جدید" #: cfg.src#MD_NEW_TOOLBAR.modaldialog.text msgid "Name" @@ -176,28 +176,32 @@ msgstr "شمایلها" #: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_IMPORT.pushbutton.text msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "وارد کردن..." #: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text msgctxt "cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "حذفکردن..." #: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.fixedtext.text msgid "" "Note:\n" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"توجه:\n" +"اندازه شمایل باید ۱۶x۱۶ نقطه تا بهترین کیفیت حاصل شود. اندازههای مختلف شمایل به صورت خودکار مقیاسگذاری خواهند شد." #: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.modaldialog.text msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "تغییر شمایل" #: cfg.src#MD_ICONCHANGE.FTCHGE_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"پروندههای فهرست شده زیر را نمیتوان وارد کرد.\n" +"قالب پرونده قابل تفسیر نمیباشد." #: cfg.src#MD_ICONCHANGE.modaldialog.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -205,21 +209,23 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: cfg.src#RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR.string.text msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." -msgstr "" +msgstr "پروندههای فهرست شده زیر را نمیتوان واردنمود. قالب پرونده قابل تفسیر نمیباشد." #: cfg.src#RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM.string.text msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "" +msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید این تصویر را حذف کنید؟" #: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING.string.text msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" +"شمایل %ICONNAME پیشازاین در فهرست تصاویر موجود است.\n" +"آیا مایلید جایگزین شمایل موجود شود؟" #: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM.string.text msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "" +msgstr "تأیید جایگزینی شمایل" #: cfg.src#RID_SVXSTR_YESTOALL.string.text msgid "Yes to All" @@ -227,19 +233,18 @@ msgstr "بله برای همه" #: cfg.src#RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS.string.text msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" -msgstr "" +msgstr "نوار ابزار %PRODUCTNAME %MODULENAME" #: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR.string.text msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوار ابزار" #: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT.string.text msgid "Toolbar Content" -msgstr "" +msgstr "محتوای نوار ابزار" # 87% #: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text -#, fuzzy msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text" msgid "Commands" msgstr "فرمان" @@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "فرمان" #: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_MENU.querybox.text msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" -msgstr "" +msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید فهرست گزینشی «%MENUNAME» را حذف کنید؟" #: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR.querybox.text msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" |