aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/fi/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/fi/helpcontent2')
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po33
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po25
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/schart.po2
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/04.po2
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po2
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po10
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po44
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po125
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po32
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po2
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po2
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--translations/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po18
16 files changed, 166 insertions, 165 deletions
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 59e568078b9..5a2f2e98037 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+# Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>, 2011.
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-13 19:42+0200\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-04 19:05+0300\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 05100000.xhp#tit.help.text
@@ -3528,7 +3529,7 @@ msgstr "ISLEAPYEAR(\"päivämäärä\")"
#: 04060111.xhp#par_id3159239.18.help.text
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Päivämäärä</emph> ratkaisee, osuuko päivämäärä karkausvuoteen. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEin maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä."
+msgstr "<emph>Päivämäärä</emph> ratkaisee, osuuko päivämäärä karkausvuoteen. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEn maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä."
#: 04060111.xhp#hd_id3149817.19.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149817.19.help.text"
@@ -3666,7 +3667,7 @@ msgstr "DAYSINYEAR(päivämäärä)"
#: 04060111.xhp#par_id3153803.47.help.text
msgctxt "04060111.xhp#par_id3153803.47.help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Päivämäärä</emph> on mikä tahansa vastaavan vuoden päivämäärä. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEin maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä."
+msgstr "<emph>Päivämäärä</emph> on mikä tahansa vastaavan vuoden päivämäärä. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEn maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä."
#: 04060111.xhp#hd_id3153487.48.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3153487.48.help.text"
@@ -3700,7 +3701,7 @@ msgstr "DAYSINMONTH(päivämäärä)"
#: 04060111.xhp#par_id3147501.54.help.text
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Päivämäärä</emph> on mikä tahansa vastaavan kuukauden päivämäärä haluttuna vuotena. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEin maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä."
+msgstr "<emph>Päivämäärä</emph> on mikä tahansa vastaavan kuukauden päivämäärä haluttuna vuotena. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEn maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä."
#: 04060111.xhp#hd_id3149871.55.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149871.55.help.text"
@@ -3770,7 +3771,7 @@ msgstr "WEEKSINYEAR(päivämäärä)"
#: 04060111.xhp#par_id3149946.68.help.text
msgctxt "04060111.xhp#par_id3149946.68.help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Päivämäärä</emph> on mikä tahansa vastaavan vuoden päivämäärä. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEin maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä."
+msgstr "<emph>Päivämäärä</emph> on mikä tahansa vastaavan vuoden päivämäärä. Päivämäärä-parametrin pitää olla %PRODUCTNAMEn maa-asetusten mukaisesti kelvollinen päivämäärä."
#: 04060111.xhp#hd_id3150037.69.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150037.69.help.text"
@@ -4027,7 +4028,7 @@ msgstr "Ohjaustaulukon tietosarakkeet käyttävät valitun alueen ensimmäisen r
#: 12090100.xhp#hd_id3147348.9.help.text
msgid "Data source registered in $[officename]"
-msgstr "$[officename]issa rekisteröity tietolähde"
+msgstr "$[officename]ssa rekisteröity tietolähde"
#: 12090100.xhp#par_id3145271.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
@@ -4600,7 +4601,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Näytetään kaikki skenaariot. Nimen
#: 02110000.xhp#par_id3148745.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Kuvake</alt></image>"
#: 02110000.xhp#par_id3166466.24.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3166466.24.help.text"
@@ -10803,11 +10804,11 @@ msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Määrä
#: 02150000.xhp#par_id3159154.21.help.text
msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Valintaikkuna aukeaa myös askelpalauttimella, kun taulukossa on solukursori näkyvissä."
#: 02150000.xhp#par_id3145367.22.help.text
msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
-msgstr ""
+msgstr "Delete poistaa solujen sisällön avaamatta dialogia tai muuttamatta muotoiluja."
#: 02150000.xhp#par_id3153951.23.help.text
msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
@@ -19392,7 +19393,7 @@ msgstr "\"recalc\""
#: 04060104.xhp#par_id1491134.help.text
msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
-msgstr "Tämän hetkinen uudelleen laskennan tila, joko \"Automaattinen\" tai \"Manuaalinen\" (paikallisella %PRODUCTNAMEin käyttämällä kielellä)"
+msgstr "Tämän hetkinen uudelleen laskennan tila, joko \"Automaattinen\" tai \"Manuaalinen\" (paikallisella %PRODUCTNAMEn käyttämällä kielellä)"
#: 04060104.xhp#par_id1161534.help.text
msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
@@ -23892,7 +23893,7 @@ msgstr "<emph>Tila</emph> on valinnainen arvo. Jos tila on annettu, eikä sen ar
#: 04060106.xhp#par_id3163792.629.help.text
msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Jos molemmat parametrit, luku ja pyöristystarkkuus, ovat negatiivisia ja tila-arvo on nolla tai puuttuu, tulokset $[officename]issa ja Excelissä eroavat, kun tuonti on saatettu loppuun. Jos taulukko viedään Exceliin, käytetään tila=1 arvoa, jolloin tulokset ovat saman näköiset Excelissä ja Calcissa."
+msgstr "Jos molemmat parametrit, luku ja pyöristystarkkuus, ovat negatiivisia ja tila-arvo on nolla tai puuttuu, tulokset $[officename]ssa ja Excelissä eroavat, kun tuonti on saatettu loppuun. Jos taulukko viedään Exceliin, käytetään tila=1 arvoa, jolloin tulokset ovat saman näköiset Excelissä ja Calcissa."
#: 04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text"
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 5a0f8f6ebc1..322de2a4395 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+# Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>, 2011.
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-15 10:36+0200\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-04 19:04+0300\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: design.xhp#tit.help.text
@@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Laskentataulukon solualue voidaan määrittää käytettäväksi kortist
#: database_define.xhp#par_id3145801.82.help.text
msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view. "
-msgstr "Tietokanta-alueelle pääsee vain alueen sisältävästä laskentataulukosta. Tietokanta-alueelle ei pääse %PRODUCTNAMEin tietolähteen näkymästä. "
+msgstr "Tietokanta-alueelle pääsee vain alueen sisältävästä laskentataulukosta. Tietokanta-alueelle ei pääse %PRODUCTNAMEn tietolähteen näkymästä. "
#: database_define.xhp#par_idN10648.help.text
msgid "To define a database range"
@@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.x
#: dbase_files.xhp#par_idN10756.help.text
msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
-msgstr "Käyttäjä voi avata ja tallentaa dBASE-tiedostomuotoista aineistoa (*.dbf -tiedostotunnus) $[officename] Basessa tai Calcissa. %PRODUCTNAME Basessa, dBASE-tietokanta on *.dbf -tiedostotunnuksellisten tiedostojen kansio. Kukin tiedosto vastaa taulua tietokannassa. Kaavat ja muotoilut menetetään, kun dBASE-tiedosto avataan ja tallennetaan %PRODUCTNAMEista."
+msgstr "Käyttäjä voi avata ja tallentaa dBASE-tiedostomuotoista aineistoa (*.dbf -tiedostotunnus) $[officename] Basessa tai Calcissa. %PRODUCTNAME Basessa, dBASE-tietokanta on *.dbf -tiedostotunnuksellisten tiedostojen kansio. Kukin tiedosto vastaa taulua tietokannassa. Kaavat ja muotoilut menetetään, kun dBASE-tiedosto avataan ja tallennetaan %PRODUCTNAMEsta."
#: dbase_files.xhp#par_idN10759.help.text
msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
@@ -1780,7 +1781,7 @@ msgstr "Avaa rakenneselain <emph>Rakenneselain</emph>kuvakkeesta <image id=\"img
#: scenario.xhp#par_id3155764.13.help.text
msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta <emph>Skenaariot</emph>-kuvaketta <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">skenaariokuvake, jossa kolme palkkia</alt></image> rakenneselaimessa."
#: scenario.xhp#par_id3154256.14.help.text
msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
@@ -2456,7 +2457,7 @@ msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" n
#: year2000.xhp#par_id3151116.17.help.text
msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
-msgstr "Päivämäärän vuosiluvut kirjoitetaan usein kahdella numerolla. $[officename]issa vuosi käsitellään sisäisesti nelinumeroisena. Niinpä laskettaessa päivämäärien 1/1/99 ja 1/1/01 eroa tulos on oikea eli kaksi vuotta."
+msgstr "Päivämäärän vuosiluvut kirjoitetaan usein kahdella numerolla. $[officename]ssa vuosi käsitellään sisäisesti nelinumeroisena. Niinpä laskettaessa päivämäärien 1/1/99 ja 1/1/01 eroa tulos on oikea eli kaksi vuotta."
#: year2000.xhp#par_id3154011.19.help.text
msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
@@ -2580,7 +2581,7 @@ msgstr "Oletetaan, että käyttäjä on piilottanut joitakin rivejä solualueell
#: cellcopy.xhp#par_id3154729.3.help.text
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "$[officename]in käyttäytyminen riippuu siitä, miten solut on tehty näkymättömiksi, suodattamalla vai käyttäjän asetuksin."
+msgstr "$[officename]n käyttäytyminen riippuu siitä, miten solut on tehty näkymättömiksi, suodattamalla vai käyttäjän asetuksin."
#: cellcopy.xhp#par_id3155603.4.help.text
msgid "Method and Action"
@@ -4577,7 +4578,7 @@ msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" nam
#: filters.xhp#par_id3150869.2.help.text
msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
-msgstr "Suodattimet ja erityissuodattimet tekevät mahdolliseksi työskennellä vain tiettyjen tietoalueen suodatettujen rivien (tietueiden) kanssa. $[officename]in laskentataulukoissa suodattamia voi käyttää monin eri tavoin."
+msgstr "Suodattimet ja erityissuodattimet tekevät mahdolliseksi työskennellä vain tiettyjen tietoalueen suodatettujen rivien (tietueiden) kanssa. $[officename]n laskentataulukoissa suodattamia voi käyttää monin eri tavoin."
#: filters.xhp#par_id3155131.3.help.text
msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/schart.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/schart.po
index aea76eff51b..e8c1c2535a0 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name
#: main0000.xhp#par_id3154685.2.help.text
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename]issa aineisto voidaan esittää myös graafisina kuvaajina. Näin käyttäjä voi visuaalisesti vertailla arvosarjoja ja havaita niissä muutoksen suunnan. Kaavioita voidaan lisätä laskentataulukoihin, tekstiin, piirroksiin ja esitysasiakirjoihin. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename]ssa aineisto voidaan esittää myös graafisina kuvaajina. Näin käyttäjä voi visuaalisesti vertailla arvosarjoja ja havaita niissä muutoksen suunnan. Kaavioita voidaan lisätä laskentataulukoihin, tekstiin, piirroksiin ja esitysasiakirjoihin. </variable>"
#: main0000.xhp#hd_id3153143.5.help.text
msgid "Chart Data"
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 4328c72e126..60857ca7e58 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Kaavioissa voidaan käyttää seuraavia pikanäppäimiä."
#: 01020000.xhp#par_id3159154.3.help.text
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
-msgstr "Myös yleiset $[officename]in <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">pikanäppäimet</link> ovat käytettävissä."
+msgstr "Myös yleiset $[officename]n <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">pikanäppäimet</link> ovat käytettävissä."
#: 01020000.xhp#hd_id3149262.4.help.text
msgid "Shortcuts in Charts"
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f96871fba18..f1ec598a0b2 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\"
#: 00000099.xhp#par_id3156069.83.help.text
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename]in yleisten aiheiden</link> ohjesivulta löytyy kaikkiin moduuleihin sopivia käyttöohjeita ikkunoiden ja valikoiden käyttöön, $[officename]-ohjelmiston mukauttamiseen, tietolähteisiin, galleriaan ja vedä ja pudota -toimintoon ja vastaaviin."
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename]n yleisten aiheiden</link> ohjesivulta löytyy kaikkiin moduuleihin sopivia käyttöohjeita ikkunoiden ja valikoiden käyttöön, $[officename]-ohjelmiston mukauttamiseen, tietolähteisiin, galleriaan ja vedä ja pudota -toimintoon ja vastaaviin."
#: 00000099.xhp#par_id3149662.84.help.text
msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "XML-tiedostomuodot"
#: 00000021.xhp#bm_id3154408.help.text
msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vienti; XML-tiedostot</bookmark_value> <bookmark_value>XML-tiedostomuodot</bookmark_value> <bookmark_value>päätteet; tiedostomuodot</bookmark_value> <bookmark_value>päätteet tiedostomuodoissa</bookmark_value> <bookmark_value>asiakirjatyypit $[officename]issa</bookmark_value> <bookmark_value>tiedostomuodot; muuttaminen $[officename]-oletukset</bookmark_value> <bookmark_value>oletukset;tiedostomuodot $[officename]issa</bookmark_value> <bookmark_value>tiedostomuodot;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument-tiedostomuodot</bookmark_value> <bookmark_value>ODF-tiedostomuodot</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value><bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value><bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value><bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vienti; XML-tiedostot</bookmark_value> <bookmark_value>XML-tiedostomuodot</bookmark_value> <bookmark_value>päätteet; tiedostomuodot</bookmark_value> <bookmark_value>päätteet tiedostomuodoissa</bookmark_value> <bookmark_value>asiakirjatyypit $[officename]ssa</bookmark_value> <bookmark_value>tiedostomuodot; muuttaminen $[officename]-oletukset</bookmark_value> <bookmark_value>oletukset;tiedostomuodot $[officename]ssa</bookmark_value> <bookmark_value>tiedostomuodot;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument-tiedostomuodot</bookmark_value> <bookmark_value>ODF-tiedostomuodot</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value><bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value><bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value><bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
#: 00000021.xhp#hd_id3154408.2.help.text
msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Edellinen"
#: 00000001.xhp#par_id3145068.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Palautetaan muutetut arvot $[officename]in oletusarvoiksi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Palautetaan muutetut arvot $[officename]n oletusarvoiksi.</ahelp>"
#: 00000001.xhp#hd_id3148755.59.help.text
msgctxt "00000001.xhp#hd_id3148755.59.help.text"
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Kuvakkeella Dialajittelunäkymä-palkis
#: 00000007.xhp#par_id3156553.10.help.text
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Lyhyesti: tässä on yleiskuvausta $[officename]in työkalupalkkien oletuskokoonpanoista.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Lyhyesti: tässä on yleiskuvausta $[officename]n työkalupalkkien oletuskokoonpanoista.</variable>"
#: 00000007.xhp#par_id3153551.11.help.text
msgid "Asian Language Support"
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 53b29d12070..f3955311b88 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgstr "Valitse <item type=\"menuitem\">Tarkista päivitysten saatavuus</item> k
#: online_update.xhp#par_id3722342.help.text
msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
-msgstr "Jos uudempi version saatavilla eikä %PRODUCTNAMEia ole asetettu omatoimisesti noutamaan päivitystä, voidaan suorittaa seuraavat toimet:"
+msgstr "Jos uudempi version saatavilla eikä %PRODUCTNAMEa ole asetettu omatoimisesti noutamaan päivitystä, voidaan suorittaa seuraavat toimet:"
#: online_update.xhp#par_id5106662.help.text
msgid "Download the new version."
@@ -8926,7 +8926,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Työkalurivit\">Työka
#: 06140400.xhp#par_id3150279.2.help.text
msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
-msgstr "Sallitaan $[officename]in työkalupalkkien eli työkalurivien mukauttaminen."
+msgstr "Sallitaan $[officename]n työkalupalkkien eli työkalurivien mukauttaminen."
#: 06140400.xhp#par_idN10601.help.text
msgctxt "06140400.xhp#par_idN10601.help.text"
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoomaus ja sivujen asettelu</
#: 03010000.xhp#par_id3149578.2.help.text
msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Loitonnetaan ja lähennetään %PRODUCTNAMEin näkymää näytöllä.</ahelp></variable> Käytetty zoom- eli suurennuskerroin esitetään prosenttilukuna <emph>tilarivillä</emph>."
+msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Loitonnetaan ja lähennetään %PRODUCTNAMEn näkymää näytöllä.</ahelp></variable> Käytetty zoom- eli suurennuskerroin esitetään prosenttilukuna <emph>tilarivillä</emph>."
#: 03010000.xhp#par_id3149655.26.help.text
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
@@ -15054,7 +15054,7 @@ msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">T
#: 01070000.xhp#par_id3155934.64.help.text
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Lyhyesti: seuraava osio kuvailee <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-ohjelman Tallenna nimellä</emph>-valintaikkunan. <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAMEin</item> avaus-</emph> ja<emph> tallennus</emph>-valintaikkunat otetaan käyttöön valitsemalla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME - Yleistä</link></emph> ja merkitsemällä sieltä <emph>Käytä %PRODUCTNAME-valintaikkunoita</emph> -ruutu<emph> Avaus- ja tallennusikkunat</emph> -alueelta."
+msgstr "Lyhyesti: seuraava osio kuvailee <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-ohjelman Tallenna nimellä</emph>-valintaikkunan. <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAMEn</item> avaus-</emph> ja<emph> tallennus</emph>-valintaikkunat otetaan käyttöön valitsemalla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME - Yleistä</link></emph> ja merkitsemällä sieltä <emph>Käytä %PRODUCTNAME-valintaikkunoita</emph> -ruutu<emph> Avaus- ja tallennusikkunat</emph> -alueelta."
#: 01070000.xhp#par_id3147654.59.help.text
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save</emph>."
@@ -16339,7 +16339,7 @@ msgstr "Tallenna kohteeseen"
#: 06140500.xhp#par_idN1060E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Valitaan ensin, mihin tapahtumaan sidottu makro tallennetaan, käsiteltävään asiakirjaanko vaiko %PRODUCTNAMEiin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Valitaan ensin, mihin tapahtumaan sidottu makro tallennetaan, käsiteltävään asiakirjaanko vaiko %PRODUCTNAMEen.</ahelp>"
#: 06140500.xhp#par_id3153662.36.help.text
msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
@@ -18067,7 +18067,7 @@ msgstr "Oletuksena lataukset tallennetaan työpöydällesi. Ladattavan tiedoston
#: online_update_dialog.xhp#par_id8266853.help.text
msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
-msgstr "Kun lataus on valmis, voidaan napsauttaa Asenna-painiketta päivityksen asentamisen käynnistämiseksi. Esiin tulee vahvistusikkuna, josta voidaan valita %PRODUCTNAMEin sulkeminen."
+msgstr "Kun lataus on valmis, voidaan napsauttaa Asenna-painiketta päivityksen asentamisen käynnistämiseksi. Esiin tulee vahvistusikkuna, josta voidaan valita %PRODUCTNAMEn sulkeminen."
#: online_update_dialog.xhp#par_id2871181.help.text
msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index d2a3c6844c7..5267325bcf1 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "Jos halutaan, että arvoluettelossa on tyhjä merkkijono, syötetään a
#: 01170102.xhp#par_id3156309.19.help.text
msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
-msgstr "Seuraavassa taulukossa näkyy, mikä yhteys on HTML:n, JavaScriptin ja $[officename]in kentän <emph>Luettelon sisältö</emph> välillä. Esimerkissä käytetään \"ListBox1\"-nimistä luetteloruutua. Tässä tapauksessa \"Item\" merkitsee lomakkeella näkyvää luettelomerkintää:"
+msgstr "Seuraavassa taulukossa näkyy, mikä yhteys on HTML:n, JavaScriptin ja $[officename]n kentän <emph>Luettelon sisältö</emph> välillä. Esimerkissä käytetään \"ListBox1\"-nimistä luetteloruutua. Tässä tapauksessa \"Item\" merkitsee lomakkeella näkyvää luettelomerkintää:"
#: 01170102.xhp#par_id3159204.20.help.text
msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 45afcc548ff..d387e03bcab 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Asiakirjamuunnin"
#: 01130000.xhp#par_id3149346.2.help.text
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopioidaan ja muunnetaan asiakirjoja $[officename]in käyttämään OpenDocument XML -tiedostomuotoon.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopioidaan ja muunnetaan asiakirjoja $[officename]n käyttämään OpenDocument XML -tiedostomuotoon.</ahelp></variable>"
#: 01130000.xhp#par_id3150775.3.help.text
msgid "The wizard converts binary documents and templates from older versions, as well as documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Yhteenveto"
#: purchase.xhp#par_idN105F3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the last page of the Purchase %PRODUCTNAME Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tämä on %PRODUCTNAMEin hankinnan ohjatun toiminnon viimeinen sivu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tämä on %PRODUCTNAMEn hankinnan ohjatun toiminnon viimeinen sivu.</ahelp>"
#: 01110600.xhp#tit.help.text
msgid "HTML Export - Page 6"
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritellään taulu Seamonkey/Netscape-osoitekirjast
#: 01170300.xhp#par_id3155150.3.help.text
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
-msgstr "Kaikki taulut ensimmäisestä käyttäjän profiilista rekisteröidään tälle $[officename]in tietolähteelle. Yksi tauluista pitää määrittää käytettäväksi $[officename]-malleissa."
+msgstr "Kaikki taulut ensimmäisestä käyttäjän profiilista rekisteröidään tälle $[officename]n tietolähteelle. Yksi tauluista pitää määrittää käytettäväksi $[officename]-malleissa."
#: 01170300.xhp#hd_id3154927.4.help.text
msgctxt "01170300.xhp#hd_id3154927.4.help.text"
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "$[officename]"
#: 01130100.xhp#par_id3149205.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converts old binary documents into the OpenDocument format used by $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Muunnetaan vanhat binääriset asiakirjat $[officename]in käyttämään OpenDocument-muotoon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Muunnetaan vanhat binääriset asiakirjat $[officename]n käyttämään OpenDocument-muotoon.</ahelp>"
#: 01130100.xhp#hd_id3153049.29.help.text
msgctxt "01130100.xhp#hd_id3153049.29.help.text"
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Tällä ohjatulla toiminnolla rekisteröidään olemass
#: 01170000.xhp#par_id3151226.4.help.text
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
-msgstr "Sekä osoitetiedot että muut tietolähteet voidaan rekisteröidä $[officename]issa koska tahansa:"
+msgstr "Sekä osoitetiedot että muut tietolähteet voidaan rekisteröidä $[officename]ssa koska tahansa:"
#: 01170000.xhp#hd_id3153527.9.help.text
msgid "Please select the type of your external address book"
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 76908498d33..93ffdf83a5d 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Merkistö"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10634.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan $[officename]issa tietokannan tarkasteluun käytettävä merkistö.</ahelp> Tämä asetus ei muuta tietokantaan. Käyttöjärjestelmän oletusmerkistön käyttämiseksi valitaan \"Järjestelmä\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan $[officename]ssa tietokannan tarkasteluun käytettävä merkistö.</ahelp> Tämä asetus ei muuta tietokantaan. Käyttöjärjestelmän oletusmerkistön käyttämiseksi valitaan \"Järjestelmä\"."
#: dabapropadd.xhp#par_idN10651.help.text
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Annetaan käyttäjätunnus hallintakäyttäjälle.</ahe
#: dabapropadd.xhp#par_idN105B1.help.text
msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
-msgstr "Sulje palvelu %PRODUCTNAMEin sulkemisen yhteydessä"
+msgstr "Sulje palvelu %PRODUCTNAMEn sulkemisen yhteydessä"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10788.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Adabas-tietokantapalvelimelta poistutaan poistuttaessa $[officename]ista. Tämä vaihtoehto on saatavilla vain, jos tietokantapalvelin käynnistetään $[officename]ista hallintakäyttäjänä salasanoin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Adabas-tietokantapalvelimelta poistutaan poistuttaessa $[officename]sta. Tämä vaihtoehto on saatavilla vain, jos tietokantapalvelin käynnistetään $[officename]sta hallintakäyttäjänä salasanoin.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN105B5.help.text
msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105B5.help.text"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Jos yhden taulun kenttänimen ja toisen taulun kenttänimen välillä on
#: 02010100.xhp#par_id3152577.15.help.text
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
-msgstr "Jos esimerkiksi tuotteiden laskentataulukossa on tuotenumeroilla tunnistetut tuotteet ja asiakkaiden laskentataulukossa on asiakastilaukset, joissa vastaavia tuotenumeroita käytetään, silloin kahden \"tuotenumero\"-tietokentän välillä on suhde. Jos nyt luodaan kysely, joka tuottaa tulokseksi kaikki asiakkaan tilaamat tuotteet, tiedot pitää hakea kahdesta eri laskentataulukosta. Jotta tämän voi tehdä, $[officename]ille pitää ilmaista, mikä suhde kahden laskentataulukon tietojen välillä vallitsee."
+msgstr "Jos esimerkiksi tuotteiden laskentataulukossa on tuotenumeroilla tunnistetut tuotteet ja asiakkaiden laskentataulukossa on asiakastilaukset, joissa vastaavia tuotenumeroita käytetään, silloin kahden \"tuotenumero\"-tietokentän välillä on suhde. Jos nyt luodaan kysely, joka tuottaa tulokseksi kaikki asiakkaan tilaamat tuotteet, tiedot pitää hakea kahdesta eri laskentataulukosta. Jotta tämän voi tehdä, $[officename]lle pitää ilmaista, mikä suhde kahden laskentataulukon tietojen välillä vallitsee."
#: 02010100.xhp#par_id3155302.16.help.text
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Yhteyden luomiseksi napsautetaan yhden taulun kentännimeä (esimerkiksi
#: 02010100.xhp#par_id3153876.137.help.text
msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
-msgstr "Useisiin taulukoihin perustuvan kyselyn luominen on mahdollista vain, jos $[officename]ia käytetään relaatiotietokannan käyttöliittymänä."
+msgstr "Useisiin taulukoihin perustuvan kyselyn luominen on mahdollista vain, jos $[officename]a käytetään relaatiotietokannan käyttöliittymänä."
#: 02010100.xhp#par_id3145646.246.help.text
msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Täysi (ulko-)liitos"
#: 02010101.xhp#par_id3163665.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Täydessä liitoksessa tulostaulussa on kaikki vasemman ja oikean taulun tietueet.</ahelp> $[officename]in SQL:ssä tämä liitostyyppi vastaa FULL OUTER JOIN -komentoa."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Täydessä liitoksessa tulostaulussa on kaikki vasemman ja oikean taulun tietueet.</ahelp> $[officename]n SQL:ssä tämä liitostyyppi vastaa FULL OUTER JOIN -komentoa."
#: 02010101.xhp#hd_id0305200912031976.help.text
msgid "Natural"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Raportointityökalulla käyttäjä voi luoda omia tietokantaraporttejaan
#: rep_main.xhp#par_id7128818.help.text
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Raportointityökalun käyttämiseksi pitää asentaa raportointityökalu-lisäosa. Sen lisäksi Java-ajoympäristön (JRE) ohjelmisto pitää olla asennettu ja tämä ohjelmisto pitää olla valittu %PRODUCTNAMEissa."
+msgstr "Raportointityökalun käyttämiseksi pitää asentaa raportointityökalu-lisäosa. Sen lisäksi Java-ajoympäristön (JRE) ohjelmisto pitää olla asennettu ja tämä ohjelmisto pitää olla valittu %PRODUCTNAMEssa."
#: rep_main.xhp#hd_id3753776.help.text
msgid "To Install the Report Builder Extension"
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Jos järjestelmästä löytyy ajanmukainen JRE-versio, kirjaus näkyy lu
#: rep_main.xhp#par_id8581804.help.text
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Napsauta rivin alussa olevaa valintanappi valituksi JRE-version ottamiseksi käyttöön %PRODUCTNAMEissa."
+msgstr "Napsauta rivin alussa olevaa valintanappi valituksi JRE-version ottamiseksi käyttöön %PRODUCTNAMEssa."
#: rep_main.xhp#par_id7730033.help.text
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Oh
#: 11000002.xhp#tit.help.text
msgid "Data sources in $[officename]"
-msgstr "Tietolähteet $[officename]issa"
+msgstr "Tietolähteet $[officename]ssa"
#: 11000002.xhp#bm_id3155449.help.text
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "<bookmark_value>tietokannat;vedä ja pudota (Base)</bookmark_value><book
#: 11000002.xhp#hd_id3151299.93.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Tietolähteet $[officename]issa\">Tietolähteet $[officename]issa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Tietolähteet $[officename]ssa\">Tietolähteet $[officename]ssa</link>"
#: 11000002.xhp#hd_id3150616.49.help.text
msgid "Selecting the Address Book"
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"\">Määritettään dBASE-tietokannan asetukset.</ahelp>"
#: 11030000.xhp#par_id3151110.18.help.text
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
-msgstr "Taulujen välisten suhteiden määrittämiseksi käytetään JDBC:tä tai ODBC:tä $[officename]ista käsin."
+msgstr "Taulujen välisten suhteiden määrittämiseksi käytetään JDBC:tä tai ODBC:tä $[officename]sta käsin."
#: 11030000.xhp#hd_id3149233.4.help.text
msgid "Display inactive records"
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Tietokantaan tehtyjen muutosten tarkastelemiseksi, suljetaan yhteys tiet
#: 11030000.xhp#par_id0904200811094971.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitaan $[officename]issa tietokannan tarkasteluun käytettävä merkistö.</ahelp> Tämä asetus ei muuta tietokantaan."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Valitaan $[officename]ssa tietokannan tarkasteluun käytettävä merkistö.</ahelp> Tämä asetus ei muuta tietokantaan."
#: 11030000.xhp#hd_id3149047.8.help.text
msgctxt "11030000.xhp#hd_id3149047.8.help.text"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Tietokannan tiedostoikkuna järjestelee %PRODUCTNAME-ti
#: dabadoc.xhp#par_idN105B7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Tietokantojen käsitteleminen %PRODUCTNAMEissa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Tietokantojen käsitteleminen %PRODUCTNAMEssa</link>"
#: main.xhp#tit.help.text
msgid "%PRODUCTNAME Database"
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "Osoitekirjan tiedot"
#: main.xhp#par_idN107C0.help.text
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Tietokannan käyttäminen %PRODUCTNAMEissa"
+msgstr "Tietokannan käyttäminen %PRODUCTNAMEssa"
#: main.xhp#par_idN10838.help.text
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "Tietokannan luomiseksi valitse <emph>Tiedosto - Uusi - Tietokanta</emph>
#: main.xhp#par_idN1083B.help.text
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Ohjattu tietokantamääritys</link> auttaa tietokantatiedosto luomisessa ja tietokannan rekisteröinnissä %PRODUCTNAMEissa."
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Ohjattu tietokantamääritys</link> auttaa tietokantatiedosto luomisessa ja tietokannan rekisteröinnissä %PRODUCTNAMEssa."
#: main.xhp#par_idN107E7.help.text
msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Merkistö"
#: 11020000.xhp#par_id3151245.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Valitaan $[officename]issa tietokannan tarkasteluun käytettävä koodin muunnos. Tämä ei muuta tietokantaan.</ahelp> Valitaan \"Järjestelmä\", kun käytetään käyttöjärjestelmän oletusmerkistöä. Teksti- ja dBASE-tietokannan ovat rajoittuneet kiinteäkokoisten merkkien merkistöihin, joissa kaikki merkit koodataan samalla tavumäärällä."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Valitaan $[officename]ssa tietokannan tarkasteluun käytettävä koodin muunnos. Tämä ei muuta tietokantaan.</ahelp> Valitaan \"Järjestelmä\", kun käytetään käyttöjärjestelmän oletusmerkistöä. Teksti- ja dBASE-tietokannan ovat rajoittuneet kiinteäkokoisten merkkien merkistöihin, joissa kaikki merkit koodataan samalla tavumäärällä."
#: 11020000.xhp#hd_id3149669.22.help.text
msgctxt "11020000.xhp#hd_id3149669.22.help.text"
@@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr "Nouda luodut arvot"
#: 11020000.xhp#par_id3151054.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Käytettävän ODBC- tai JDBC-tietolähteen tarvitsema $[officename]in juoksevasti numeroituvien laskurikenttien tuki otetaan käyttöön.</ahelp> Merkitään tämä valintaruutu, jos tietokanta ei SDBCX-kerroksessaan tue laskuriominaisuutta. Yleensä juokseva luku valitaan pääavainkenttään."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Käytettävän ODBC- tai JDBC-tietolähteen tarvitsema $[officename]n juoksevasti numeroituvien laskurikenttien tuki otetaan käyttöön.</ahelp> Merkitään tämä valintaruutu, jos tietokanta ei SDBCX-kerroksessaan tue laskuriominaisuutta. Yleensä juokseva luku valitaan pääavainkenttään."
#: 11020000.xhp#hd_id3150400.26.help.text
msgctxt "11020000.xhp#hd_id3150400.26.help.text"
@@ -6073,11 +6073,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Sy
#: 11170000.xhp#hd_id3149235.12.help.text
msgid "Shut down the service when closing $[officename]"
-msgstr "Sulje palvelu %PRODUCTNAMEin sulkemisen yhteydessä"
+msgstr "Sulje palvelu %PRODUCTNAMEn sulkemisen yhteydessä"
#: 11170000.xhp#par_id3153254.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Adabas-tietokantapalvelimelta poistutaan samalla kun poistutaan $[officename]-ohjelmistosta.</ahelp> Tämä vaihtoehto on saatavilla vain, jos tietokantapalvelin käynnistetään $[officename]ista hallintakäyttäjänä salasanoin."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Adabas-tietokantapalvelimelta poistutaan samalla kun poistutaan $[officename]-ohjelmistosta.</ahelp> Tämä vaihtoehto on saatavilla vain, jos tietokantapalvelin käynnistetään $[officename]sta hallintakäyttäjänä salasanoin."
#: 11170000.xhp#hd_id3146948.14.help.text
msgctxt "11170000.xhp#hd_id3146948.14.help.text"
@@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "Vaihtoehtoisesti voidaan napsauttaa <emph>Uusi relaatio</emph> -kuvakett
#: 05020000.xhp#par_id3153093.14.help.text
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
-msgstr "Jos $[officename]ia käytetään relaatiotietokannan edustaohjelmana, suhteiden luomista ja poistamista ei sijoiteta $[officename]in välimuistiin vaan ne ohjataan suoraan ulkoiseen tietokantaan."
+msgstr "Jos $[officename]a käytetään relaatiotietokannan edustaohjelmana, suhteiden luomista ja poistamista ei sijoiteta $[officename]n välimuistiin vaan ne ohjataan suoraan ulkoiseen tietokantaan."
#: 05020000.xhp#par_id3155856.15.help.text
msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr "Tietolähteen taulut sallivat käyttäjän nähdä aineiston rivi rivilt
#: 05000000.xhp#par_id3147226.43.help.text
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
-msgstr "$[officename]in Ohje antaa lisätietoja seuraavista aiheista:"
+msgstr "$[officename]n Ohje antaa lisätietoja seuraavista aiheista:"
#: 05000000.xhp#hd_id3152425.54.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
@@ -6660,7 +6660,7 @@ msgstr "Luo pääavain"
#: tablewizard03.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään perusavain luotavaksi. Perus- eli pääavain lisätään jokaiseen tietokannan tauluun, jotta jokainen tietue voidaan tunnistaa yksilöllisesti. Joissakin %PRODUCTNAMEin tietokantajärjestelmissä pääavain on pakollinen taulun muokkaamiseksi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään perusavain luotavaksi. Perus- eli pääavain lisätään jokaiseen tietokannan tauluun, jotta jokainen tietue voidaan tunnistaa yksilöllisesti. Joissakin %PRODUCTNAMEn tietokantajärjestelmissä pääavain on pakollinen taulun muokkaamiseksi.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp#par_idN10560.help.text
msgid "Automatically add a primary key"
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 70c4498b43d..1af47f9a8a4 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+# Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>, 2011.
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-04 17:20+0200\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-04 19:12+0300\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: fax.xhp#tit.help.text
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\
#: email.xhp#par_id3154897.2.help.text
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
-msgstr "Käytettäessä $[officename]ia käsiteltävä asiakirja voidaan lähettää sähköpostin liitteenä."
+msgstr "Käytettäessä $[officename]a käsiteltävä asiakirja voidaan lähettää sähköpostin liitteenä."
#: email.xhp#par_id3147335.3.help.text
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>."
@@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / N
#: insert_specialchar.xhp#par_id3148943.10.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Kaikki Unix-järjestelmät:</emph> (Alt Graph) ylimääräisenä Compose-yhdistelmänäppäimenä. (Alt Graph)-näppäin voi toimia $[officename]issa kuten Compose-näppäin asettamalla ympäristömuuttuja SAL_ALTGR_COMPOSE. (Alt Graph)-näppäimen täytyy liipaista mode_switch, joten esimerkiksi pitää tehdä asetus xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Painetaan ensin (Alt Graph), sitten ensimmäinen määre ja sitten toinen määre. Merkit yhdistellään Solaris-järjestelmän mukaisella tavalla, joka on kuvattu tiedostossa /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Kaikki Unix-järjestelmät:</emph> (Alt Graph) ylimääräisenä Compose-yhdistelmänäppäimenä. (Alt Graph)-näppäin voi toimia $[officename]ssa kuten Compose-näppäin asettamalla ympäristömuuttuja SAL_ALTGR_COMPOSE. (Alt Graph)-näppäimen täytyy liipaista mode_switch, joten esimerkiksi pitää tehdä asetus xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Painetaan ensin (Alt Graph), sitten ensimmäinen määre ja sitten toinen määre. Merkit yhdistellään Solaris-järjestelmän mukaisella tavalla, joka on kuvattu tiedostossa /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h. </caseinline></switchinline>"
#: insert_specialchar.xhp#par_id3149047.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>"
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Lomakkeen luominen ohjatuin toiminnoin"
#: data_forms.xhp#par_idN1061E.help.text
msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
-msgstr "%PRODUCTNAMEissa voidaan uusi lomake luoda käyttäen <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">ohjattua lomakkeen luontia</link>:"
+msgstr "%PRODUCTNAMEssa voidaan uusi lomake luoda käyttäen <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">ohjattua lomakkeen luontia</link>:"
#: data_forms.xhp#par_idN10632.help.text
msgctxt "data_forms.xhp#par_idN10632.help.text"
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integrati
#: integratinguno.xhp#par_id3147571.1.help.text
msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
-msgstr "Ohjelmoijat voivat kirjoittaa ja liittää omat UNO (Universal Network Objects) -komponenttinsa $[officename]iin. Nämä uudet komponentit voidaan lisätä $[officename]-valikoihin ja -palkkeihin; niitä kutsutaan \"lisäosiksi\"."
+msgstr "Ohjelmoijat voivat kirjoittaa ja liittää omat UNO (Universal Network Objects) -komponenttinsa $[officename]en. Nämä uudet komponentit voidaan lisätä $[officename]-valikoihin ja -palkkeihin; niitä kutsutaan \"lisäosiksi\"."
#: integratinguno.xhp#par_id3154751.2.help.text
msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Tietyt työkalut ja palvelut tukevat uusien komponenttien liittämistä.
#: integratinguno.xhp#par_id3153748.3.help.text
msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
-msgstr "Rekisteröi uudet komponentit $[officename]issa. Tämä voidaan tehdä työkalulla <item type=\"literal\">unopkg</item>, joka sijaitsee hakemistossa {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
+msgstr "Rekisteröi uudet komponentit $[officename]ssa. Tämä voidaan tehdä työkalulla <item type=\"literal\">unopkg</item>, joka sijaitsee hakemistossa {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
#: integratinguno.xhp#par_id3153345.4.help.text
msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
@@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "Tee muutokset käyttöliittymään (valikot ja palkit). Tämä voidaan t
#: integratinguno.xhp#par_id3151110.6.help.text
msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
-msgstr "Lisäosat (Add-Ons) laajentavat $[officename]in toimintaa. Ne eivät liity <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"funktiolisäosat\">funktiolisäosiin</link></caseinline><defaultinline>funktiolisäosiin</defaultinline></switchinline> (Add-Ins), joilla $[officename] Calciin saadaan uusia funktioita."
+msgstr "Lisäosat (Add-Ons) laajentavat $[officename]n toimintaa. Ne eivät liity <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"funktiolisäosat\">funktiolisäosiin</link></caseinline><defaultinline>funktiolisäosiin</defaultinline></switchinline> (Add-Ins), joilla $[officename] Calciin saadaan uusia funktioita."
#: imagemap.xhp#tit.help.text
msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
@@ -1203,7 +1204,7 @@ msgstr "Apuvälineet $[officename]-ohjelmistossa"
#: assistive.xhp#bm_id3147399.help.text
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>esteettömyys; $[officename]-apuvälineteknologia</bookmark_value><bookmark_value>apuvälineteknologia $[officename]issa</bookmark_value><bookmark_value>näytönlukijat</bookmark_value><bookmark_value>näytön suurennuslasit</bookmark_value><bookmark_value>suurennuslasit</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>esteettömyys; $[officename]-apuvälineteknologia</bookmark_value><bookmark_value>apuvälineteknologia $[officename]ssa</bookmark_value><bookmark_value>näytönlukijat</bookmark_value><bookmark_value>näytön suurennuslasit</bookmark_value><bookmark_value>suurennuslasit</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
#: assistive.xhp#hd_id3147399.22.help.text
msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>"
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "Jos napsautetaan <emph>Uusi</emph>-kuvakkeen viereistä nuolivalitsinta,
#: doc_open.xhp#hd_id0820200803501358.help.text
msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr "Järjestelmän tai %PRODUCTNAMEin tiedostovalintaikkunat"
+msgstr "Järjestelmän tai %PRODUCTNAMEn tiedostovalintaikkunat"
#: doc_open.xhp#par_id0820200803501356.help.text
msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
@@ -1594,7 +1595,7 @@ msgstr "Kirjoita nimi ja napsauta <emph>Tallenna</emph>."
#: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3153768.19.help.text
msgid "Opening mobile device documents in $[officename]"
-msgstr "Mobiililaitteiden asiakirjojen avaaminen $[officename]iin"
+msgstr "Mobiililaitteiden asiakirjojen avaaminen $[officename]en"
#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3147287.20.help.text
msgctxt "mobiledevicefilters.xhp#par_id3147287.20.help.text"
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr "Toista vaiheet 4 ja 5 kohteelle <emph>Pocket Excel Workbook</emph> valit
#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3148389.31.help.text
msgid "After these steps you can copy documents between $[officename] and your Pocket PC, either by the ActiveSync software or by the Windows Explorer. The filters will be applied to the document files automatically."
-msgstr "Näiden toimenpiteiden jälkeen asiakirjoja voidaan kopioida $[officename]in ja taskutietokoneen välillä joko ActiveSync-ohjelmiston tai Resurssienhallinnan avulla. Suodattimia käytetään asiakirjoihin automaattisesti."
+msgstr "Näiden toimenpiteiden jälkeen asiakirjoja voidaan kopioida $[officename]n ja taskutietokoneen välillä joko ActiveSync-ohjelmiston tai Resurssienhallinnan avulla. Suodattimia käytetään asiakirjoihin automaattisesti."
#: navigator.xhp#tit.help.text
msgid "Navigator for Document Overview"
@@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_regis
#: data_register.xhp#par_idN105C1.help.text
msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
-msgstr "Minkä tahansa <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">tietokantatiedoston</link> tiedot voidaan rekisteröidä %PRODUCTNAMEiin. Rekisteröinti tarkoittaa, että %PRODUCTNAMEille kerrotaan, missä aineisto sijaitsee, miten se on organisoitu, miten tiedot on luettavissa ja niin edelleen. Kun tietokanta on kerran rekisteröi, käytettävissä on valikkokomento <emph>Näytä - Tietolähteet</emph>, jolla pääsee tekstiasiakirjoista ja laskentataulukoista käsittelemään tietueita."
+msgstr "Minkä tahansa <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">tietokantatiedoston</link> tiedot voidaan rekisteröidä %PRODUCTNAMEen. Rekisteröinti tarkoittaa, että %PRODUCTNAMElle kerrotaan, missä aineisto sijaitsee, miten se on organisoitu, miten tiedot on luettavissa ja niin edelleen. Kun tietokanta on kerran rekisteröi, käytettävissä on valikkokomento <emph>Näytä - Tietolähteet</emph>, jolla pääsee tekstiasiakirjoista ja laskentataulukoista käsittelemään tietueita."
#: data_register.xhp#par_idN105C8.help.text
msgid "To register an existing database file:"
@@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "Napsauta <emph>Uusi</emph> ja valitse tietokantatiedosto."
#: data_register.xhp#par_idN10700.help.text
msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
-msgstr "Rekisteröidyn tietokannan poistaminen %PRODUCTNAMEista"
+msgstr "Rekisteröidyn tietokannan poistaminen %PRODUCTNAMEsta"
#: data_register.xhp#par_idN10707.help.text
msgctxt "data_register.xhp#par_idN10707.help.text"
@@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_l
#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147834.2.help.text
msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze."
-msgstr "$[officename] voi avata Microsoft Office 97/2000/XP -asiakirjoja. Kuitenkin eräät monimutkaisimpien Microsoft Office -asiakirjojen asettelupiirteet ja muotoilumääreet käsitellään eri tavalla $[officename]issa tai niille ei ole tukea. Tästä johtuen muunnetut tiedostot vaativat jossain määrin käyttäjän uudelleen muotoilua. Uudelleen muotoilun odotettavissa oleva tarve on suhteessa lähdeasiakirjan rakenteen ja muotoilun monimutkaisuuteen. $[officename] ei suorita Visual Basic -komentojonoja, mutta se voi ladata ne tarkasteltaviksi."
+msgstr "$[officename] voi avata Microsoft Office 97/2000/XP -asiakirjoja. Kuitenkin eräät monimutkaisimpien Microsoft Office -asiakirjojen asettelupiirteet ja muotoilumääreet käsitellään eri tavalla $[officename]ssa tai niille ei ole tukea. Tästä johtuen muunnetut tiedostot vaativat jossain määrin käyttäjän uudelleen muotoilua. Uudelleen muotoilun odotettavissa oleva tarve on suhteessa lähdeasiakirjan rakenteen ja muotoilun monimutkaisuuteen. $[officename] ei suorita Visual Basic -komentojonoja, mutta se voi ladata ne tarkasteltaviksi."
#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0804200804174819.help.text
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load, but not save, the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
@@ -2739,7 +2740,7 @@ msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_cr
#: xsltfilter_create.xhp#par_idN1053D.help.text
msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
-msgstr "XML-suodattimen luonti %PRODUCTNAMEille"
+msgstr "XML-suodattimen luonti %PRODUCTNAMElle"
#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109A9.help.text
msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
@@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr "(Valinnainen) Annetaan <emph>Tuonnin asiakirjamalli</emph> ruutuun polku
#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A44.help.text
msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
-msgstr "Tiedostot, jotka eritellään <emph>Muunnos</emph>-välilehdellä, kopioidaan paikalliseen %PRODUCTNAMEin käyttäjien kansioon."
+msgstr "Tiedostot, jotka eritellään <emph>Muunnos</emph>-välilehdellä, kopioidaan paikalliseen %PRODUCTNAMEn käyttäjien kansioon."
#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A4C.help.text
msgctxt "xsltfilter_create.xhp#par_idN10A4C.help.text"
@@ -3056,7 +3057,7 @@ msgstr "Jos käytetään Solarista tai Linuxia, pitää asentaa ajanmukainen Thu
#: digitalsign_send.xhp#par_idN10720.help.text
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
-msgstr "Jos Thunderbirdissä, Mozillassa tai Firefoxissa on luotu erilaiset profiilit ja %PRODUCTNAMEissa halutaan käyttää yhtä määritellyistä profiileista varmenteisiin, silloin voidaan asettaa ympäristömuuttuja MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER osoittamaan profiilin määrittävään kansioon ."
+msgstr "Jos Thunderbirdissä, Mozillassa tai Firefoxissa on luotu erilaiset profiilit ja %PRODUCTNAMEssa halutaan käyttää yhtä määritellyistä profiileista varmenteisiin, silloin voidaan asettaa ympäristömuuttuja MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER osoittamaan profiilin määrittävään kansioon ."
#: digitalsign_send.xhp#par_id944242.help.text
msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates. "
@@ -3275,7 +3276,7 @@ msgstr "XForms-työskentely"
#: xforms.xhp#par_idN1074A.help.text
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes. "
-msgstr "%PRODUCTNAMEissa XForms-lomakeasiakirja on erityinen Writer-asiakirja. XForm-asiakirjan suunnittelutilassa käytettävissä on erityisiä työkalupalkkeja ja paneeleja. "
+msgstr "%PRODUCTNAMEssa XForms-lomakeasiakirja on erityinen Writer-asiakirja. XForm-asiakirjan suunnittelutilassa käytettävissä on erityisiä työkalupalkkeja ja paneeleja. "
#: xforms.xhp#par_idN1074D.help.text
msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
@@ -3586,7 +3587,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>"
#: macro_recording.xhp#par_id3147576.2.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"makro-ohjelmointi $[officename]issa\">Ohjelmointi %PRODUCTNAMEissa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"makro-ohjelmointi $[officename]ssa\">Ohjelmointi %PRODUCTNAMEssa</link>"
#: macro_recording.xhp#par_id7797242.help.text
msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc."
@@ -3872,7 +3873,7 @@ msgstr "Jos näitä merkkejä, joiden välissä puhelinnumero on, ei tulosteta,
#: spadmin.xhp#par_id3154196.305.help.text
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "$[officename]issa voidaan myös aktivoida kuvake faksien lähettämiseksi oletuksellisella faksilaitteella. Tämä tehdään valitsemalla <emph>Työkalut - Mukauta - Työkalurivit</emph>, napsauttamalla <emph>Lisää</emph>-painiketta ja lisäämällä \"Asiakirjat\"-luokasta <emph>Lähetä oletusfaksi</emph>-komento. Se, mitä faksia käytetään, kun tätä painiketta painetaan, asetetaan <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tulostus</emph> -lehdellä."
+msgstr "$[officename]ssa voidaan myös aktivoida kuvake faksien lähettämiseksi oletuksellisella faksilaitteella. Tämä tehdään valitsemalla <emph>Työkalut - Mukauta - Työkalurivit</emph>, napsauttamalla <emph>Lisää</emph>-painiketta ja lisäämällä \"Asiakirjat\"-luokasta <emph>Lähetä oletusfaksi</emph>-komento. Se, mitä faksia käytetään, kun tätä painiketta painetaan, asetetaan <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tulostus</emph> -lehdellä."
#: spadmin.xhp#par_id3150517.84.help.text
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
@@ -3965,7 +3966,7 @@ msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_m
#: database_main.xhp#par_idN105F1.help.text
msgctxt "database_main.xhp#par_idN105F1.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Tietokantojen käyttäminen %PRODUCTNAMEissa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Tietokantojen käyttäminen %PRODUCTNAMEssa</link>"
#: database_main.xhp#hd_id3153821.3.help.text
msgid "Data Source View"
@@ -4066,7 +4067,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-ohjelmistossa asiakirjoja, jotka on tallennettu WebDAV-palv
#: digitalsign_receive.xhp#par_id598162.help.text
msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS."
-msgstr "%PRODUCTNAMEin tiedostovalintaikkunat pitää olla käytössä käytettäessä WebDAV-HTTPS -menetelmää."
+msgstr "%PRODUCTNAMEn tiedostovalintaikkunat pitää olla käytössä käytettäessä WebDAV-HTTPS -menetelmää."
#: digitalsign_receive.xhp#par_id7309793.help.text
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
@@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr "Jos halutaan vaihtaa tietoja tietokannan kanssa, jolle ei ole ODBC-linkk
#: data_dbase2office.xhp#hd_id3145313.41.help.text
msgid "Importing Data into $[officename]"
-msgstr "Aineiston tuonti $[officename]iin"
+msgstr "Aineiston tuonti $[officename]en"
#: data_dbase2office.xhp#par_id3147275.40.help.text
msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
@@ -5257,7 +5258,7 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: microsoft_terms.xhp#tit.help.text
msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms"
-msgstr "Microsoft Officen ja $[officename]in termien vertailu "
+msgstr "Microsoft Officen ja $[officename]n termien vertailu "
#: microsoft_terms.xhp#bm_id3156136.help.text
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>"
@@ -5269,7 +5270,7 @@ msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsof
#: microsoft_terms.xhp#par_id3149177.1.help.text
msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents."
-msgstr "Oheisessa taulukossa luetellaan Microsoft Office -piirteitä ja niiden vastineita $[officename]issa."
+msgstr "Oheisessa taulukossa luetellaan Microsoft Office -piirteitä ja niiden vastineita $[officename]ssa."
#: microsoft_terms.xhp#par_id3153748.2.help.text
msgid "Microsoft Office XP"
@@ -5580,7 +5581,7 @@ msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xh
#: xsltfilter.xhp#par_idN10927.help.text
msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
-msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">tallentaa asiakirjat XML-muodossa</link>. Käyttäjä voi luoda mukautettuja suodattimia, jotka muuntavat %PRODUCTNAMEin käyttämän alkuperäisen OpenDocument XML -tiedostomuodon toiseksi muodoksi. Nämä suodattimet voidaan lisätä %PRODUCTNAMEiin saumattomasti, niin että käyttäjä voi tallentaa ja ladata noita tiedostomuotoja läpinäkyvästi."
+msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">tallentaa asiakirjat XML-muodossa</link>. Käyttäjä voi luoda mukautettuja suodattimia, jotka muuntavat %PRODUCTNAMEn käyttämän alkuperäisen OpenDocument XML -tiedostomuodon toiseksi muodoksi. Nämä suodattimet voidaan lisätä %PRODUCTNAMEiin saumattomasti, niin että käyttäjä voi tallentaa ja ladata noita tiedostomuotoja läpinäkyvästi."
#: xsltfilter.xhp#par_idN1093A.help.text
msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
@@ -5820,7 +5821,7 @@ msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\"
#: autohide.xhp#par_id3147242.52.help.text
msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
-msgstr "Eräät $[officename]in ikkunat ovat kiinnittyviä eli telakoituvia, kuten rakenneselaimen ikkuna. Näitä ikkunoita voi siirtää, muuttaa niiden kokoa ja kiinnittää ne työtilan reunaan."
+msgstr "Eräät $[officename]n ikkunat ovat kiinnittyviä eli telakoituvia, kuten rakenneselaimen ikkuna. Näitä ikkunoita voi siirtää, muuttaa niiden kokoa ja kiinnittää ne työtilan reunaan."
#: autohide.xhp#hd_id3154750.65.help.text
msgid "Docking and Undocking Windows"
@@ -5900,7 +5901,7 @@ msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.
#: startcenter.xhp#par_id0820200803204063.help.text
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
-msgstr "Tervetuloa %PRODUCTNAMEiin. Kiitos, että käytät %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">sovelluksen ohjetta</link>. Paina F1, aina kun tarvitse ohjeita %PRODUCTNAME-ohjelmiston käytössä."
+msgstr "Tervetuloa %PRODUCTNAMEen. Kiitos, että käytät %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">sovelluksen ohjetta</link>. Paina F1, aina kun tarvitse ohjeita %PRODUCTNAME-ohjelmiston käytössä."
#: startcenter.xhp#par_id0820200802524413.help.text
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
@@ -6121,7 +6122,7 @@ msgstr "Valitse <emph>Tiedosto - Mallit - Järjestä</emph>."
#: standard_template.xhp#par_id3153714.32.help.text
msgid "Open the context menu and choose <emph>Reset default template</emph>. In the submenu, select the document type whose default setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, it will again correspond to the $[officename] default template for text documents."
-msgstr "Avaa kohdevalikko ja valitse <emph>Palauta oletusmalli</emph>. Valitse alavalikossa asiakirjatyyppi, jonka oletusasetuksia olet palauttamassa. Tämän jälkeen, kun tyhjä asiakirja avataan, se vastaa jälleen $[officename]in tekstiasiakirjojen oletusmallia."
+msgstr "Avaa kohdevalikko ja valitse <emph>Palauta oletusmalli</emph>. Valitse alavalikossa asiakirjatyyppi, jonka oletusasetuksia olet palauttamassa. Tämän jälkeen, kun tyhjä asiakirja avataan, se vastaa jälleen $[officename]n tekstiasiakirjojen oletusmallia."
#: standard_template.xhp#hd_id3153764.13.help.text
msgid "Using Custom Templates"
@@ -6235,7 +6236,7 @@ msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.
#: chart_title.xhp#par_id3153527.2.help.text
msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
-msgstr "$[officename]in asiakirjaan lisätyn kaavion otsikon muokkaamiseksi:"
+msgstr "$[officename]n asiakirjaan lisätyn kaavion otsikon muokkaamiseksi:"
#: chart_title.xhp#par_id3153681.3.help.text
msgctxt "chart_title.xhp#par_id3153681.3.help.text"
@@ -6596,7 +6597,7 @@ msgstr "Mikäli sarkainten oletusasetuksia halutaan vaihtaa, lisätietoja löyty
#: tabs.xhp#par_id3146972.15.help.text
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
-msgstr "Viivaimen <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kohdevalikko\">kohdevalikko</link> tarjoaa mahdollisuuden vaihtaa esitettävät mittayksiköt. Nämä muutokset ovat voimassa vain $[officename]ista poistumiseen asti ja niitä käytetään vain siihen viivaimeen, jonka kohdevalikkoon muutokset tehtiin. Jos halutaan vaihtaa viivaimen mittayksiköt pysyvästi, valitaan <emph>Työkalut - Asetukset - [asiakirjan tyyppi] - Näytä</emph> ja muutetaan mittayksiköitä sieltä."
+msgstr "Viivaimen <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kohdevalikko\">kohdevalikko</link> tarjoaa mahdollisuuden vaihtaa esitettävät mittayksiköt. Nämä muutokset ovat voimassa vain $[officename]sta poistumiseen asti ja niitä käytetään vain siihen viivaimeen, jonka kohdevalikkoon muutokset tehtiin. Jos halutaan vaihtaa viivaimen mittayksiköt pysyvästi, valitaan <emph>Työkalut - Asetukset - [asiakirjan tyyppi] - Näytä</emph> ja muutetaan mittayksiköitä sieltä."
#: tabs.xhp#par_id3148429.30.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
@@ -6604,7 +6605,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Viivaimet</link
#: scripting.xhp#tit.help.text
msgid "Scripting %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAMEin makro-ohjelmointi"
+msgstr "%PRODUCTNAMEn makro-ohjelmointi"
#: scripting.xhp#bm_id5277565.help.text
msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
@@ -6640,7 +6641,7 @@ msgstr "Python"
#: scripting.xhp#par_idN1091F.help.text
msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. See the API project at OpenOffice.org."
-msgstr "Lisäksi kehittäjät voivat käyttää edistyksellisiä ohjelmointikieliä, esimerkiksi Javaa, %PRODUCTNAMEin ulkoiseen ohjaamiseen. Katso API-projektia OpenOffice.orgissa."
+msgstr "Lisäksi kehittäjät voivat käyttää edistyksellisiä ohjelmointikieliä, esimerkiksi Javaa, %PRODUCTNAMEn ulkoiseen ohjaamiseen. Katso API-projektia OpenOffice.orgissa."
#: scripting.xhp#par_idN10751.help.text
msgid "To assign a script to a new menu entry"
@@ -6706,7 +6707,7 @@ msgstr "Komentosarjafunktioiden luettelo tulee esille <emph>Toiminto</emph>-luet
#: scripting.xhp#par_idN10A71.help.text
msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open). "
-msgstr "Napsauta %PRODUCTNAMEin tai Writerin (tai muun käytetyn sovelluksen) valintanappia. "
+msgstr "Napsauta %PRODUCTNAMEn tai Writerin (tai muun käytetyn sovelluksen) valintanappia. "
#: scripting.xhp#par_idN10A74.help.text
msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
@@ -7126,7 +7127,7 @@ msgstr "Määritteiden perusteella hakeminen on käytettävissä Etsi ja korvaa
#: ms_user.xhp#tit.help.text
msgid "Using Microsoft Office and $[officename]"
-msgstr "Microsoft Officen ja $[officename]in käyttäminen"
+msgstr "Microsoft Officen ja $[officename]n käyttäminen"
#: ms_user.xhp#bm_id3150789.help.text
msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>"
@@ -7134,7 +7135,7 @@ msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office ja $[officename]</bookmark_value
#: ms_user.xhp#hd_id3150789.30.help.text
msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Microsoft Officen ja $[officename]in käyttäminen\">Microsoft Officen ja $[officename]in käyttäminen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Microsoft Officen ja $[officename]n käyttäminen\">Microsoft Officen ja $[officename]n käyttäminen</link></variable>"
#: ms_user.xhp#par_id3152801.1.help.text
msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats. Microsoft Office Open XML formats can be read, but not saved."
@@ -7146,7 +7147,7 @@ msgstr "Microsoft Office -tiedoston avaaminen"
#: ms_user.xhp#par_id3147008.3.help.text
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
-msgstr "Valitse <emph>Tiedosto - Avaa</emph>. Valitse Microsoft Office -tiedosto $[officename]in tiedoston avaamisen valintaikkunasta."
+msgstr "Valitse <emph>Tiedosto - Avaa</emph>. Valitse Microsoft Office -tiedosto $[officename]n tiedoston avaamisen valintaikkunasta."
#: ms_user.xhp#par_id3156346.4.help.text
msgid "MS Office file..."
@@ -7256,7 +7257,7 @@ msgstr "VBA-makrot voidaan poistaa Microsoft Office -tiedostosta ladattaessa tai
#: ms_user.xhp#par_id3155366.29.help.text
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr "Valitse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Lataus ja tallennus - VBA-ominaisuudet\"><emph>Lataus ja tallennus - VBA-ominaisuudet</emph></link> $[officename]in VBA-makrojen käsittelyn asettamiseksi."
+msgstr "Valitse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Lataus ja tallennus - VBA-ominaisuudet\"><emph>Lataus ja tallennus - VBA-ominaisuudet</emph></link> $[officename]n VBA-makrojen käsittelyn asettamiseksi."
#: data_search.xhp#tit.help.text
msgid "Searching Tables and Form Documents"
@@ -8957,7 +8958,7 @@ msgstr "Windows-käyttöjärjestelmissä käytetään Windowsin allekirjoituksen
#: digital_signatures.xhp#par_id6819971.help.text
msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
-msgstr "Allekirjoituksen hyväksymisviestit, jotka näkyvät %PRODUCTNAMEissa on viestejä siitä, että hyväksymistiedostot palautetaan. %PRODUCTNAME-ohjelmistolla ei ole mitään tapaa varmistaa, että viesti kuvastaa minkään varmenteen todellista tilaa. %PRODUCTNAME-ohjelmisto vain esittää viestit, jotka toiset tiedostot, jotka eivät ole %PRODUCTNAMEin hallinnoimia, raportoi. %PRODUCTNAMEilla ei ole mitään laillista vastuuta siitä, että esitetty viesti kuvastaa allekirjoituksen todellista tilaa."
+msgstr "Allekirjoituksen hyväksymisviestit, jotka näkyvät %PRODUCTNAMEssa on viestejä siitä, että hyväksymistiedostot palautetaan. %PRODUCTNAME-ohjelmistolla ei ole mitään tapaa varmistaa, että viesti kuvastaa minkään varmenteen todellista tilaa. %PRODUCTNAME-ohjelmisto vain esittää viestit, jotka toiset tiedostot, jotka eivät ole %PRODUCTNAMEn hallinnoimia, raportoi. %PRODUCTNAMElla ei ole mitään laillista vastuuta siitä, että esitetty viesti kuvastaa allekirjoituksen todellista tilaa."
#: digital_signatures.xhp#par_id3204443.help.text
msgctxt "digital_signatures.xhp#par_id3204443.help.text"
@@ -9284,7 +9285,7 @@ msgstr "Oletetaan vielä, että lähetit kopion reportaasistasi hyvälle ystäv
#: redlining.xhp#par_id3147088.6.help.text
msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back."
-msgstr "Kun kaikki kollegasi ja johtajasi työpaikallasi käyttävät $[officename]ia, voit tuottaa asiakirjan lopullisen version saamiasi palautteita hyödyntäen."
+msgstr "Kun kaikki kollegasi ja johtajasi työpaikallasi käyttävät $[officename]a, voit tuottaa asiakirjan lopullisen version saamiasi palautteita hyödyntäen."
#: activex.xhp#tit.help.text
msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
@@ -9300,7 +9301,7 @@ msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" na
#: activex.xhp#par_id3166410.2.help.text
msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
-msgstr "Vain Windowsia koskien, kaikkia $[officename]-asiakirjoja voidaan katsella Microsoft Internet Explorer -ikkunassa. ActiveX-ohjausobjekti asennetaan tarvittaessa $[officename]in asennusohjelmalla."
+msgstr "Vain Windowsia koskien, kaikkia $[officename]-asiakirjoja voidaan katsella Microsoft Internet Explorer -ikkunassa. ActiveX-ohjausobjekti asennetaan tarvittaessa $[officename]n asennusohjelmalla."
#: activex.xhp#hd_id3156346.3.help.text
msgid "Installing the ActiveX control"
@@ -9559,7 +9560,7 @@ msgstr "Seuraavalla sivulla napsautetaan Get It -kuvaketta sanastolaajennuksen l
#: language_select.xhp#par_id3906979.help.text
msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions."
-msgstr "%PRODUCTNAMEissa valitaan <item type=\"menuitem\">Työkalut - Lisäosien hallinta</item> ja napsautetaan Lisää ladattujen lisäosien asentamiseksi."
+msgstr "%PRODUCTNAMEssa valitaan <item type=\"menuitem\">Työkalut - Lisäosien hallinta</item> ja napsautetaan Lisää ladattujen lisäosien asentamiseksi."
#: language_select.xhp#par_id0220200911174493.help.text
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
@@ -9600,68 +9601,66 @@ msgstr "Käyttöliittymän kielien lisääminen"
#: language_select.xhp#par_id9852901.help.text
msgctxt "language_select.xhp#par_id9852901.help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr ""
+msgstr "Sulje %PRODUCTNAME -ohjelmisto (myös pikakäynnistys, jos se on käytössä)."
#: language_select.xhp#par_id3791925.help.text
msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional language pack group."
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä %PRODUCTNAME-asennusohjelma, valitse Muokkaa, ja valitse haluamasi kieli asennettavaksi lisäkielipakettien ryhmästä."
#: language_select.xhp#par_id9852903.help.text
msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below."
-msgstr ""
+msgstr "Jos käytät Linux-jakelusi mukana tulevia %PRODUCTNAME-paketteja, toimi seuraavien ohjeiden mukaan."
#: language_select.xhp#par_id9852902.help.text
msgctxt "language_select.xhp#par_id9852902.help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr ""
+msgstr "Sulje %PRODUCTNAME -ohjelmisto (myös pikakäynnistys, jos se on käytössä)."
#: language_select.xhp#par_id3791926.help.text
msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
-msgstr ""
+msgstr "Avaa ohjelmistopakettien hallintasovellus, etsi %PRODUCTNAME-kielipaketit, ja asenna haluamasi kielet."
#: language_select.xhp#par_id9852904.help.text
msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
-msgstr ""
+msgstr "Jos latasit %PRODUCTNAME-paketit %PRODUCTNAME-verkkosivustolta, toimi seuraavasti."
#: language_select.xhp#par_id2216559.help.text
msgctxt "language_select.xhp#par_id2216559.help.text"
msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa www-selain ja kirjoita osoitteeksi <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
#: language_select.xhp#par_id7869502.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "language_select.xhp#par_id7869502.help.text"
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
msgstr "Valitse ja lataa oikea kielipaketti käyttämäsi %PRODUCTNAME -ohjelmistoversion mukaisesti."
#: language_select.xhp#par_id9852900.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "language_select.xhp#par_id9852900.help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Sulje %PRODUCTNAME -ohjelmisto (myös pikakäynnistys, jos se on käytössä)."
#: language_select.xhp#par_id3791924.help.text
msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna kielipaketti. Pura tar.gz-tiedosto käyttämäsi alustan vakiokäytännön mukaisesti."
#: language_select.xhp#par_id221655a.help.text
msgctxt "language_select.xhp#par_id221655a.help.text"
msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa www-selain ja kirjoita osoitteeksi <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
#: language_select.xhp#par_id7869503.help.text
msgctxt "language_select.xhp#par_id7869503.help.text"
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ja lataa oikea kielipaketti käyttämäsi %PRODUCTNAME -ohjelmistoversion mukaisesti."
#: language_select.xhp#par_id9852905.help.text
msgctxt "language_select.xhp#par_id9852905.help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr ""
+msgstr "Sulje %PRODUCTNAME -ohjelmisto (myös pikakäynnistys, jos se on käytössä)."
#: language_select.xhp#par_id3791927.help.text
msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna kielipaketti kaksoisnapsauttamalla dmg-tiedostoa."
#: language_select.xhp#par_id3150043.28.help.text
msgctxt "language_select.xhp#par_id3150043.28.help.text"
@@ -9914,7 +9913,7 @@ msgstr "Kun objekti vedetään <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" na
#: dragdrop.xhp#par_id3153144.4.help.text
msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
-msgstr "Vedä ja pudota -toiminto $[officename]issa on peruutettavissa milloin tahansa painamalla Esc-näppäintä ennen hiiren painikkeen vapauttamista."
+msgstr "Vedä ja pudota -toiminto $[officename]ssa on peruutettavissa milloin tahansa painamalla Esc-näppäintä ennen hiiren painikkeen vapauttamista."
#: workfolder.xhp#tit.help.text
msgid "Changing Your Working Directory "
@@ -9946,7 +9945,7 @@ msgstr "Valitse <emph>Valitse polku</emph> -valintaikkunassa haluamasi työhakem
#: workfolder.xhp#par_id3158430.7.help.text
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3."
-msgstr "Tätä menetelmää voidaan käyttää $[officename]in esittämän kansion muuttamiseen kuvia lisättäessä. Valitse <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Polut - Kuvat</emph> ja seuraa sitten vaihetta 3."
+msgstr "Tätä menetelmää voidaan käyttää $[officename]n esittämän kansion muuttamiseen kuvia lisättäessä. Valitse <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Polut - Kuvat</emph> ja seuraa sitten vaihetta 3."
#: workfolder.xhp#par_id3154286.8.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index b662708e74d..b93218a48c2 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Määritetä
#: 01010600.xhp#par_id3156343.7.help.text
msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
-msgstr "Vuoden ilmaistaan $[officename]issa neljällä numerolla sillä tavalla, että päivämäärien ero 1/1/99 ... 1/1/01 on kaksi vuotta. Tämä <emph>Vuosi (kaksi numeroa)</emph> -asetus tekee mahdolliseksi käyttäjän määritellä vuosi, josta alkaen kaksinumeroisesti ilmoitetut päivämäärien vuosiluvut lisätään lukuun 1900 tai 2000. Jos asian valaisemiseksi määritetään kenttään vuosi 1930, päivämäärä \"1/1/20\" tunnistetaan päivämääräksi 1/1/2020 eikä päivämääräksi 1/1/1920."
+msgstr "Vuoden ilmaistaan $[officename]ssa neljällä numerolla sillä tavalla, että päivämäärien ero 1/1/99 ... 1/1/01 on kaksi vuotta. Tämä <emph>Vuosi (kaksi numeroa)</emph> -asetus tekee mahdolliseksi käyttäjän määritellä vuosi, josta alkaen kaksinumeroisesti ilmoitetut päivämäärien vuosiluvut lisätään lukuun 1900 tai 2000. Jos asian valaisemiseksi määritetään kenttään vuosi 1930, päivämäärä \"1/1/20\" tunnistetaan päivämääräksi 1/1/2020 eikä päivämääräksi 1/1/1920."
#: 01010600.xhp#hd_id3148664.25.help.text
msgid "Help"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
#: java.xhp#par_idN10568.help.text
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use."
-msgstr "Määritetään %PRODUCTNAMEin Java-sovellustuen asetukset, sisältäen sen, mitä Java-ajoympäristöä (JRE) käytetään."
+msgstr "Määritetään %PRODUCTNAMEn Java-sovellustuen asetukset, sisältäen sen, mitä Java-ajoympäristöä (JRE) käytetään."
#: java.xhp#par_idN1056B.help.text
msgid "Java options"
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Käytä Java-ajoympäristöä"
#: java.xhp#par_idN10583.help.text
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Sallitaan Java-sovellusten suorittaminen %PRODUCTNAMEissa.</ahelp> Kun Java-sovellus pyrkii hakemaan kiintolevyltä, kehote avautuu."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Sallitaan Java-sovellusten suorittaminen %PRODUCTNAMEssa.</ahelp> Kun Java-sovellus pyrkii hakemaan kiintolevyltä, kehote avautuu."
#: java.xhp#par_idN10610.help.text
msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:"
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Tietolähteiden asetukset"
#: 01160000.xhp#par_id3093440.2.help.text
msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Määritellään tietolähteiden yleiset asetukset $[officename]issa.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Määritellään tietolähteiden yleiset asetukset $[officename]ssa.</ahelp></variable>"
#: javaclasspath.xhp#tit.help.text
msgctxt "javaclasspath.xhp#tit.help.text"
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Tietokannat</link>"
#: 01160200.xhp#par_idN10561.help.text
msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window."
-msgstr "Lisätään, muokataan tai poistetaan rekisteröityjen tietokantojen luettelon merkintöjä. Tietokanta tulee rekisteröidä %PRODUCTNAMEissa, jotta se olisi näkyvä <emph>Näytä - Tietolähteet</emph> -ikkunassa."
+msgstr "Lisätään, muokataan tai poistetaan rekisteröityjen tietokantojen luettelon merkintöjä. Tietokanta tulee rekisteröidä %PRODUCTNAMEssa, jotta se olisi näkyvä <emph>Näytä - Tietolähteet</emph> -ikkunassa."
#: 01160200.xhp#par_idN1058E.help.text
msgctxt "01160200.xhp#par_idN1058E.help.text"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Ohjelmapäivitys v
#: online_update.xhp#par_id8754844.help.text
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
-msgstr "Tehdään eräitä %PRODUCTNAMEin verkkopäivityksen automaattisen tiedonannon ja latauksen asetuksia."
+msgstr "Tehdään eräitä %PRODUCTNAMEn verkkopäivityksen automaattisen tiedonannon ja latauksen asetuksia."
#: online_update.xhp#hd_id2189397.help.text
msgid "Check for updates automatically"
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer, asetukset"
#: 01040000.xhp#par_id3145315.2.help.text
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Nämä asetukset määrittävät $[officename]issa luotavien tekstiasiakirjojen käsittelytavan. On myös mahdollista tehdä vain käsiteltävän asiakirjan asetukset.</ahelp></variable> Yleiset asetukset tallentuvat automaattisesti."
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Nämä asetukset määrittävät $[officename]ssa luotavien tekstiasiakirjojen käsittelytavan. On myös mahdollista tehdä vain käsiteltävän asiakirjan asetukset.</ahelp></variable> Yleiset asetukset tallentuvat automaattisesti."
#: 01040000.xhp#hd_id3159399.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\
#: 01040600.xhp#par_id3155450.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">$[officename]in teksti- ja HTML-asiakirjoille määritellään tiettyjen merkkien näkyvyys ja suoran kohdistimen asetukset.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">$[officename]n teksti- ja HTML-asiakirjoille määritellään tiettyjen merkkien näkyvyys ja suoran kohdistimen asetukset.</ahelp>"
#: 01040600.xhp#hd_id3144510.27.help.text
msgid "Display of"
@@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr "Tallenna alkuperäinen Basic-lähdekoodi"
#: 01130100.xhp#par_id3150084.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Merkinnällä määrätään, että alkuperäinen Microsoft Basic -koodi, joka sisältyy asiakirjaan, pidetään erityisessä sisäisessä muistissa niin kauan kuin asiakirja pysyy ladattuna $[officename]issa. Kun asiakirja tallennetaan Microsoft-muodossa, Microsoft Basic -koodi tallennetaan jälleen muuttumattomana.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Merkinnällä määrätään, että alkuperäinen Microsoft Basic -koodi, joka sisältyy asiakirjaan, pidetään erityisessä sisäisessä muistissa niin kauan kuin asiakirja pysyy ladattuna $[officename]ssa. Kun asiakirja tallennetaan Microsoft-muodossa, Microsoft Basic -koodi tallennetaan jälleen muuttumattomana.</ahelp>"
#: 01130100.xhp#par_id3153088.17.help.text
msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved."
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "Tallenna salasana"
#: 01014000.xhp#par_id3150358.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Käytettäessä \"simple\"-tunnistautumismenetelmää tämä ruudun merkitseminen tekee salasanasta pysyvän.</ahelp> Jos salasana on pysyvä ja sama käyttäjä käynnistää $[officename]in myöhemmin, käyttäjätunnusta ja salasanaa ei vaadita uudestaan. Käytettäessä \"Kerberos\"-menetelmää ruutu ei ole aktiivinen."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Käytettäessä \"simple\"-tunnistautumismenetelmää tämä ruudun merkitseminen tekee salasanasta pysyvän.</ahelp> Jos salasana on pysyvä ja sama käyttäjä käynnistää $[officename]n myöhemmin, käyttäjätunnusta ja salasanaa ei vaadita uudestaan. Käytettäessä \"Kerberos\"-menetelmää ruutu ei ole aktiivinen."
#: 01014000.xhp#par_id3154939.12.help.text
msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>."
@@ -6331,7 +6331,7 @@ msgstr "Määritetään, miten suoritetaan merkkiin tai kappaleeseen ankkuroituj
#: 01041000.xhp#par_idN10943.help.text
msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
-msgstr "Kun valintaruutu on tyhjä, käytetään vanhempaa %PRODUCTNAMEin iteratiivista prosessia objektien sijoittelu. Kun valintaruutu on merkitty, käytetään uutta suoraviivaista prosessia, jolla varmistetaan yhteensopivuus Microsoft Word -asiakirjojen kanssa."
+msgstr "Kun valintaruutu on tyhjä, käytetään vanhempaa %PRODUCTNAMEn iteratiivista prosessia objektien sijoittelu. Kun valintaruutu on merkitty, käytetään uutta suoraviivaista prosessia, jolla varmistetaan yhteensopivuus Microsoft Word -asiakirjojen kanssa."
#: 01041000.xhp#hd_id5240028.help.text
msgctxt "01041000.xhp#hd_id5240028.help.text"
@@ -6908,11 +6908,11 @@ msgstr "Luetteloruutu"
#: 01130200.xhp#par_id3150670.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\"><emph>Luetteloruutu</emph>-alue esittää merkinnät OLE-objektien pareille, jotka voidaan muuntaa ladattaessa $[officename]iin (L) ja/tai tallennettaessa Microsoft-muotoon (S). </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\"><emph>Luetteloruutu</emph>-alue esittää merkinnät OLE-objektien pareille, jotka voidaan muuntaa ladattaessa $[officename]en (L) ja/tai tallennettaessa Microsoft-muotoon (S). </ahelp>"
#: 01130200.xhp#par_id3154286.5.help.text
msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]."
-msgstr "[L]-sarakkeessa merkinnän edellä oleva ruutu rastitaan, jos Microsoft OLE-objekti muunnetaan määrätyksi $[officename] OLE-objektiksi, kun Microsoft-asiakirja ladataan $[officename]iin."
+msgstr "[L]-sarakkeessa merkinnän edellä oleva ruutu rastitaan, jos Microsoft OLE-objekti muunnetaan määrätyksi $[officename] OLE-objektiksi, kun Microsoft-asiakirja ladataan $[officename]en."
#: 01130200.xhp#par_id3153880.6.help.text
msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
@@ -7120,7 +7120,7 @@ msgstr "Polut"
#: 01010300.xhp#bm_id3149514.help.text
msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>polut; oletukset</bookmark_value><bookmark_value>muuttujat; poluille</bookmark_value><bookmark_value>kansiot;hakemistorakenne</bookmark_value><bookmark_value>tiedostot ja kansiot $[officename]issa</bookmark_value><bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>polut; oletukset</bookmark_value><bookmark_value>muuttujat; poluille</bookmark_value><bookmark_value>kansiot;hakemistorakenne</bookmark_value><bookmark_value>tiedostot ja kansiot $[officename]ssa</bookmark_value><bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
#: 01010300.xhp#hd_id3149514.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgstr "Järjestelmä"
#: 01020100.xhp#par_idN10688.help.text
msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting."
-msgstr " Windowsissa tai UNIX-järjestelmässä, jossa käytössä on GNOME tai KDE, tämä asetus kertoo %PRODUCTNAMEille, että käytetään järjestelmän asetuksia. %PRODUCTNAME pitää käynnistää uudestaan tämän asetuksen alustamiseksi."
+msgstr " Windowsissa tai UNIX-järjestelmässä, jossa käytössä on GNOME tai KDE, tämä asetus kertoo %PRODUCTNAMElle, että käytetään järjestelmän asetuksia. %PRODUCTNAME pitää käynnistää uudestaan tämän asetuksen alustamiseksi."
#: 01020100.xhp#hd_id3148948.16.help.text
msgid "HTTP proxy"
@@ -7679,7 +7679,7 @@ msgstr "Selain kysyy käyttäjältä, haluaako hän tallentaa asiakirjan kiintol
#: 01020400.xhp#par_idN105E2.help.text
msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
-msgstr "Selain lataa asiakirjan tilapäiskansioon ja käskee sitten järjestelmää suorittamaan %PRODUCTNAMEin ja avaamaan asiakirjan %PRODUCTNAMEissa. Tämä on oletuksena, kun Mozilla-lisäosa ei ole käytössä ja on valittu asiakirjan avaaminen %PRODUCTNAMEissa, kun sitä kysyttiin ensimmäisellä kerralla."
+msgstr "Selain lataa asiakirjan tilapäiskansioon ja käskee sitten järjestelmää suorittamaan %PRODUCTNAMEn ja avaamaan asiakirjan %PRODUCTNAMEssa. Tämä on oletuksena, kun Mozilla-lisäosa ei ole käytössä ja on valittu asiakirjan avaaminen %PRODUCTNAMEssa, kun sitä kysyttiin ensimmäisellä kerralla."
#: 01020400.xhp#par_idN105E6.help.text
msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 67ec87500cf..d1921595899 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Paikallista soitettava äänitiedosto."
#: 06070000.xhp#par_id3156318.64.help.text
msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Jos äänitiedostoja ei olla asennettu $[officename]iin, $[officename]in asennusohjelma voidaan suorittaa uudestaan ja valita <emph>Muuta</emph>."
+msgstr "Jos äänitiedostoja ei olla asennettu $[officename]en, $[officename]n asennusohjelma voidaan suorittaa uudestaan ja valita <emph>Muuta</emph>."
#: 06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text"
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Tekijä(t)\">Tekijä
#: 04990600.xhp#par_id3153876.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Lisätään $[officename]in käyttäjän tietoihin kirjatut etu- ja sukunimi aktiiviselle dialle.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Lisätään $[officename]n käyttäjän tietoihin kirjatut etu- ja sukunimi aktiiviselle dialle.</ahelp>"
#: 04990600.xhp#par_id3154512.3.help.text
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 7ca20a0029f..af2feb8ce18 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Panoroi"
#: 10020000.xhp#par_id3149488.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Diaa siirretään $[officename]in ikkunassa.</ahelp> Asetetaan osoitin dialle ja vedetään dian siirtämiseksi. Kun hiiri vapautetaan, viimeksi käytetty työkalu on valittuna."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Diaa siirretään $[officename]n ikkunassa.</ahelp> Asetetaan osoitin dialle ja vedetään dian siirtämiseksi. Kun hiiri vapautetaan, viimeksi käytetty työkalu on valittuna."
#: 10020000.xhp#par_id3151253.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"res/commandimagelist/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index e1f26854895..7c3786a9ac4 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Painamalla Miinus-näppäintä loitonnetaan."
#: change_scale.xhp#par_id7954954.help.text
msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Jos käytetään rullahiirtä, voidaan painaa Ctrl-näppäintä ja pyörittää hiiren rullaa suurennussuhteen muuttamiseksi kaikissa %PRODUCTNAMEin päämoduuleissa."
+msgstr "Jos käytetään rullahiirtä, voidaan painaa Ctrl-näppäintä ja pyörittää hiiren rullaa suurennussuhteen muuttamiseksi kaikissa %PRODUCTNAMEn päämoduuleissa."
#: change_scale.xhp#par_id3145116.14.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 0154a3a1702..8584c8e4c94 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Konteksti"
#: 05130100.xhp#par_id3147530.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Tässä kohdassa näkyvät $[officename]in esimääritellyt kontekstit, mukaan lukien jäsennystasot 1 ...10, luetelmatasot 1 ... 10, taulukon ylätunniste, taulukon sisältö, osa, kehys, alaviite, ylätunniste ja alatunniste.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Tässä kohdassa näkyvät $[officename]n esimääritellyt kontekstit, mukaan lukien jäsennystasot 1 ...10, luetelmatasot 1 ... 10, taulukon ylätunniste, taulukon sisältö, osa, kehys, alaviite, ylätunniste ja alatunniste.</ahelp>"
#: 05130100.xhp#hd_id3155896.5.help.text
msgid "Applied Style"
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Pidetään valit
#: 05060100.xhp#par_idN10AA6.help.text
msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of %PRODUCTNAME older than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr "Oletuksena on, että <emph>Seuraa tekstin rivitystä</emph> -asetus on merkitty, kun avataan asiakirja, joka on luotu %PRODUCTNAMEin vanhemmalla versiolla kuin %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Tätä asetusta ei kuitenkaan merkitä, kun asiakirja luodaan tai avataan Microsoft Word -muodossa (*.doc)."
+msgstr "Oletuksena on, että <emph>Seuraa tekstin rivitystä</emph> -asetus on merkitty, kun avataan asiakirja, joka on luotu %PRODUCTNAMEn vanhemmalla versiolla kuin %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Tätä asetusta ei kuitenkaan merkitä, kun asiakirja luodaan tai avataan Microsoft Word -muodossa (*.doc)."
#: 05060100.xhp#par_id3149241.58.help.text
msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Napsautetaan sen objektityypin kuvaketta, jot
#: 02110100.xhp#par_id3149968.11.help.text
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
-msgstr "$[officename]in kokoonpano voidaan asettaa suosimaan käyttäjän tapaa siirtyä asiakirjassa. Tämä voidaan tehdä, jos valitaan <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Työkalut - Mukauta\"><emph>Työkalut - Mukauta</emph></link>. Erilaisissa taulukoissa voidaan säätää <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"valikot\">valikkoja</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"näppäimistösyötteet\">näppäimistösyötteitä</link> tai työkalupalkkeja, joissa on moninaisia toimintoja asiakirjassa siirtymiseksi \"Siirtyminen\"-alueella. Tällä tavalla voidaan hyppiä hakemiston muotoilukoodeissa \"Seuraavaan/Edelliseen hakemistomuotoilukoodiin\" -toiminnoilla."
+msgstr "$[officename]n kokoonpano voidaan asettaa suosimaan käyttäjän tapaa siirtyä asiakirjassa. Tämä voidaan tehdä, jos valitaan <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Työkalut - Mukauta\"><emph>Työkalut - Mukauta</emph></link>. Erilaisissa taulukoissa voidaan säätää <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"valikot\">valikkoja</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"näppäimistösyötteet\">näppäimistösyötteitä</link> tai työkalupalkkeja, joissa on moninaisia toimintoja asiakirjassa siirtymiseksi \"Siirtyminen\"-alueella. Tällä tavalla voidaan hyppiä hakemiston muotoilukoodeissa \"Seuraavaan/Edelliseen hakemistomuotoilukoodiin\" -toiminnoilla."
#: 02110100.xhp#bm_id3155338.help.text
msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgstr "Tietokannan kenttien asettamien ehtojen mukaisesti esitettävät tekstit
#: 04090200.xhp#par_id3155587.144.help.text
msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
-msgstr "Ensimmäinen osa tätä esimerkkiä lisää välin \"Etunimi\"- ja \"Sukunimi\"-kenttien väliin asiakirjassa ja toisessa osassa tekstiä lisätään kenttien sisältöjen perusteella. Tämä esimerkki vaatii, että osoitelähde on rekisteröity $[officename]issa."
+msgstr "Ensimmäinen osa tätä esimerkkiä lisää välin \"Etunimi\"- ja \"Sukunimi\"-kenttien väliin asiakirjassa ja toisessa osassa tekstiä lisätään kenttien sisältöjen perusteella. Tämä esimerkki vaatii, että osoitelähde on rekisteröity $[officename]ssa."
#: 04090200.xhp#par_id3150523.145.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
@@ -13831,7 +13831,7 @@ msgstr "Yleinen DDE-komennon yleinen syntaksi on: \"<palvelu> <aihe> <asia>\", m
#: 04020100.xhp#par_id3149098.35.help.text
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Esimerkiksi lisättäessä osa, jonka nimi on \"Osa1\" $[officename]in tekstiasiakirjasta abc.sxw DDE-linkkinä käytetään komentoa: \"soffice x:\\polku\\abc.sxw Osa1\". Lisättäessä MS Excel -taulukkolaskentatiedoston \"abc.xls\" ensimmäisen solun sisältö käytetään komentoa: \"excel x:\\polku\\[abc.xls]Taul1 R1C1\". DDE-linkkeinä lisättävät osatekijät voidaan myös kopioida ja sitten suorittaa <emph>Muokkaa - Liitä määräten</emph>. Tämän jälkeen linkin DDE-komentoa voi tarkastella valitsemalla <emph>Muokkaa - Linkit</emph>."
+msgstr "Esimerkiksi lisättäessä osa, jonka nimi on \"Osa1\" $[officename]n tekstiasiakirjasta abc.sxw DDE-linkkinä käytetään komentoa: \"soffice x:\\polku\\abc.sxw Osa1\". Lisättäessä MS Excel -taulukkolaskentatiedoston \"abc.xls\" ensimmäisen solun sisältö käytetään komentoa: \"excel x:\\polku\\[abc.xls]Taul1 R1C1\". DDE-linkkeinä lisättävät osatekijät voidaan myös kopioida ja sitten suorittaa <emph>Muokkaa - Liitä määräten</emph>. Tämän jälkeen linkin DDE-komentoa voi tarkastella valitsemalla <emph>Muokkaa - Linkit</emph>."
#: 04020100.xhp#hd_id3153640.28.help.text
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index b75bb0bb091..a073deb638a 100644
--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "HTML-asiakirjan ylä- ja alatunnisteet"
#: header_footer.xhp#par_id3150717.34.help.text
msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted. "
-msgstr "Eräät ylä- ja alatunnistevaihtoehdot ovat saatavilla myös HTML-asiakirjoissa. HTML ei tue ylä- ja alatunnisteita ja ne viedäänkin erityisinä muotoilukoodeina, niin että ne ovat nähtävissä selaimella. Ylä- ja alatunnisteet viedään HTML-asiakirjoihin vain, jos ne on upotettu Web-asettelutilassa. Kun asiakirja avataan uudestaan $[officename]issa, ylä- ja alatunnisteet esitetään oikein, sisältäen mahdollisesti lisätyt kentät. "
+msgstr "Eräät ylä- ja alatunnistevaihtoehdot ovat saatavilla myös HTML-asiakirjoissa. HTML ei tue ylä- ja alatunnisteita ja ne viedäänkin erityisinä muotoilukoodeina, niin että ne ovat nähtävissä selaimella. Ylä- ja alatunnisteet viedään HTML-asiakirjoihin vain, jos ne on upotettu Web-asettelutilassa. Kun asiakirja avataan uudestaan $[officename]ssa, ylä- ja alatunnisteet esitetään oikein, sisältäen mahdollisesti lisätyt kentät. "
#: header_footer.xhp#par_id3153174.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/heade
#: header_pagestyles.xhp#par_id3154263.26.help.text
msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style."
-msgstr "Asiakirjan eri sivuilla voidaan käyttää eri ylä- ja alatunnuksia, mikäli sivuilla käytetään eri sivutyylejä. $[officename]issa on useita esimääriteltyjä sivutyylejä, kuten <emph>Ensimmäinen sivu</emph>, <emph>Vasen sivu</emph> ja <emph>Oikea sivu</emph>. Tarvittaessa on luotavissa mukautettu sivutyylikin."
+msgstr "Asiakirjan eri sivuilla voidaan käyttää eri ylä- ja alatunnuksia, mikäli sivuilla käytetään eri sivutyylejä. $[officename]ssa on useita esimääriteltyjä sivutyylejä, kuten <emph>Ensimmäinen sivu</emph>, <emph>Vasen sivu</emph> ja <emph>Oikea sivu</emph>. Tarvittaessa on luotavissa mukautettu sivutyylikin."
#: header_pagestyles.xhp#par_id3147105.27.help.text
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the<emph/> <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "Kun tekstiasiakirja tallennetaan HTML-muodossa, kaikki kuvitus tallennet
#: send2html.xhp#par_id3155868.5.help.text
msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
-msgstr "Käytä yhtä $[officename]in oletuksellista otsikkokappaletyyliä, esimerkiksi tyyliä \"Otsikko 1\", kappaleessa, josta alkaen tuotetaan uusi HTML-sivu."
+msgstr "Käytä yhtä $[officename]n oletuksellista otsikkokappaletyyliä, esimerkiksi tyyliä \"Otsikko 1\", kappaleessa, josta alkaen tuotetaan uusi HTML-sivu."
#: send2html.xhp#par_id3156100.6.help.text
msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "Ellei toisin määrätä, kaikki $[officename]- tekstiasiakirjat pohjaut
#: templates_styles.xhp#par_id3149974.3.help.text
msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters."
-msgstr "$[officename]issa on lukuisia <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"esimääritellyt mallit\">esimääriteltyjä malleja</link>, joita voidaan käyttää luotaessa erityyppisiä asiakirjoja, kuten liikekirjeitä."
+msgstr "$[officename]ssa on lukuisia <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"esimääritellyt mallit\">esimääriteltyjä malleja</link>, joita voidaan käyttää luotaessa erityyppisiä asiakirjoja, kuten liikekirjeitä."
#: templates_styles.xhp#hd_id3149613.4.help.text
msgid "Viewing and Organizing Styles in Templates"
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page
#: border_page.xhp#par_id3148473.1.help.text
msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]."
-msgstr "Writerissa reunat määritetään <emph>sivutyyleille</emph>, ei yksittäisille sivuille. Kaikki reunoihin tehtävät muutokset tulevat voimaan kaikille samaa sivutyyliä käyttäville sivuille. Sivutyylien muutoksia ei voi peruuttaa $[officename]in Kumoa-toiminnolla."
+msgstr "Writerissa reunat määritetään <emph>sivutyyleille</emph>, ei yksittäisille sivuille. Kaikki reunoihin tehtävät muutokset tulevat voimaan kaikille samaa sivutyyliä käyttäville sivuille. Sivutyylien muutoksia ei voi peruuttaa $[officename]n Kumoa-toiminnolla."
#: border_page.xhp#hd_id3150503.2.help.text
msgctxt "border_page.xhp#hd_id3150503.2.help.text"
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Lähdeluettelotietoka
#: indices_literature.xhp#par_id6367076.help.text
msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>."
-msgstr "On olemassa joitakin ulkoisia työkaluja, jotka toimivat %PRODUCTNAMEin kanssa. Eräs esimerkki on <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>."
+msgstr "On olemassa joitakin ulkoisia työkaluja, jotka toimivat %PRODUCTNAMEn kanssa. Eräs esimerkki on <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>."
#: indices_delete.xhp#tit.help.text
msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
@@ -6802,7 +6802,7 @@ msgstr "Sivujen tyylien kattavuus"
#: pageorientation.xhp#par_id2858668.help.text
msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?"
-msgstr "Käyttäjän tulee olla tietoinen sivutyylien kattavuudesta %PRODUCTNAMEissa. Mihin tekstiasiakirjan sivuihin sivutyylin muutos vaikuttaa?"
+msgstr "Käyttäjän tulee olla tietoinen sivutyylien kattavuudesta %PRODUCTNAMEssa. Mihin tekstiasiakirjan sivuihin sivutyylin muutos vaikuttaa?"
#: pageorientation.xhp#hd_id3278603.help.text
msgid "One Page Long Styles"
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr "Ala- tai loppuviitteen ankkurin numerointiominaisuuksien muokkaamiseksi
#: footnote_usage.xhp#par_id3147776.3.help.text
msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>."
-msgstr "$[officename]in ala- ja loppuviitteisiin käyttämän muotoilun muuttamiseksi valitse <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Työkalut - Ala- ja loppuviitteet\"><emph>Työkalut - Ala- ja loppuviitteet</emph></link>."
+msgstr "$[officename]n ala- ja loppuviitteisiin käyttämän muotoilun muuttamiseksi valitse <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Työkalut - Ala- ja loppuviitteet\"><emph>Työkalut - Ala- ja loppuviitteet</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp#par_id3147813.15.help.text
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
@@ -8773,7 +8773,7 @@ msgstr "Käyttäjän suorittama tavutus"
#: using_hyphen.xhp#par_id3154400.23.help.text
msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
-msgstr "Käyttäjä voi lisätä tavuviivan mieleiseensä paikkaan rivillä tai $[officename]in voidaan antaa etsiä tavutettavat sanat ja tehdä tavutusehdotus."
+msgstr "Käyttäjä voi lisätä tavuviivan mieleiseensä paikkaan rivillä tai $[officename]n voidaan antaa etsiä tavutettavat sanat ja tehdä tavutusehdotus."
#: using_hyphen.xhp#.help.text
msgid "To Manually Hyphenate Single Words"