aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/ga/basic/source/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/ga/basic/source/app.po')
-rw-r--r--translations/source/ga/basic/source/app.po1191
1 files changed, 0 insertions, 1191 deletions
diff --git a/translations/source/ga/basic/source/app.po b/translations/source/ga/basic/source/app.po
deleted file mode 100644
index f9382010c9e..00000000000
--- a/translations/source/ga/basic/source/app.po
+++ /dev/null
@@ -1,1191 +0,0 @@
-#. extracted from basic/source/app.oo
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
-"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: ga\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: ttmsg.src#S_NAME_NOT_THERE.string.text
-msgid "Name doesn't exist: #($Arg1)"
-msgstr "Níl an t-ainm ann: #($Arg1)"
-
-#: ttmsg.src#S_DOUBLE_NAME.string.text
-msgid "Name double: ($Arg1)"
-msgstr "Ainm dúbailte: ($Arg1)"
-
-#: ttmsg.src#S_READING_FILE.string.text
-msgid "Reading the files"
-msgstr "Comhaid á léamh"
-
-#: ttmsg.src#S_CANNOT_OPEN_FILE.string.text
-msgid "File cannot be opened: ($Arg1)"
-msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt: ($Arg1)"
-
-#: ttmsg.src#S_INVALID_LINE.string.text
-msgid "Line \"($Arg1)\" is invalid."
-msgstr "Líne \"($Arg1)\" neamhbhailí."
-
-#: ttmsg.src#S_SHORTNAME_UNKNOWN.string.text
-msgid "Short-name unknown during copying: ($Arg1)"
-msgstr "Ainm gearr anaithnid le linn cóipeála: ($Arg1)"
-
-#: ttmsg.src#S_LONGNAME_UNKNOWN.string.text
-msgid "Long-name unknown: ($Arg1)"
-msgstr "Ainm fada anaithnid: ($Arg1)"
-
-#: ttmsg.src#S_FIRST_SHORTNAME_REQ_ASTRX.string.text
-msgid "First short-name must start with * . Ignoring."
-msgstr "Caithfidh an chéad ainm gearr tosú le * . Ag déanamh neamhshuim air."
-
-#: ttmsg.src#S_TIMOUT_WAITING.string.text
-msgid "Server Timeout while waiting for answer. Sequence No: ($Arg1)"
-msgstr "Freastalaí thar am ag feitheamh le freagra. Uimhir Sheichimh: ($Arg1)"
-
-#: ttmsg.src#S_APPLICATION_RESTARTED.string.text
-msgid "Application has been restarted."
-msgstr "Atosaíodh an feidhmchlár."
-
-#: ttmsg.src#S_APPLICATION_START_FAILED.string.text
-msgid "Application \"($Arg1)\" cannot be started. "
-msgstr "Ní féidir feidhmchlár \"($Arg1)\" a thosú. "
-
-#: ttmsg.src#S_TIMOUT_SENDING.string.text
-msgid "Server Timeout while sending. Sequence No: ($Arg1)"
-msgstr "Freastalaí thar am le linn seolta. Uimhir Sheichimh: ($Arg1)"
-
-#: ttmsg.src#S_NO_CONNECTION.string.text
-msgid "No connection. Sequence No: ($Arg1)"
-msgstr "Gan cheangal. Uimhir Sheichimh: ($Arg1)"
-
-#: ttmsg.src#S_NO_FILES_FOUND.string.text
-msgid "No ($Arg1) files found"
-msgstr "Níor aimsíodh aon chomhad ($Arg1)"
-
-#: ttmsg.src#S_ERRORS_DETECTED.string.text
-msgid "** ($Arg1) errors occurred"
-msgstr "** Tharla ($Arg1) earráid"
-
-#: ttmsg.src#S_NO_ERRORS_DETECTED.string.text
-msgid "** No errors have occurred"
-msgstr "** Ní raibh aon earráid"
-
-#: ttmsg.src#S_WARNINGS_DETECTED.string.text
-msgid "** ($Arg1) warnings occurred"
-msgstr "** Tharla ($Arg1) rabhadh"
-
-#: ttmsg.src#S_NO_WARNINGS_DETECTED.string.text
-msgid "** No warnings have occurred"
-msgstr "** Ní raibh aon rabhadh"
-
-#: ttmsg.src#S_INCLUDE_FILE_WARNINGS_DETECTED.string.text
-msgid "** ($Arg1) warnings occurred during initialization"
-msgstr "** Tharla ($Arg1) rabhadh le linn túsaithe"
-
-#: ttmsg.src#S_NO_INCLUDE_FILE_WARNINGS_DETECTED.string.text
-msgid "** No warnings occurred during initialization"
-msgstr "** Níor tharla rabhadh ar bith le linn túsaithe"
-
-#: ttmsg.src#S_UNKNOWN_SLOT_CONTROL.string.text
-msgid "Slot/Control unknown :\"($Arg1)\""
-msgstr "Sliotán/Rialtán anaithnid :\"($Arg1)\""
-
-#: ttmsg.src#S_RETURN_SEQUENCE_MISSMATCH.string.text
-msgid "Return Stream has wrong sequence: ($Arg1) instead of ($Arg2)"
-msgstr "Tá seicheamh mícheart ag an sruth aischurtha: ($Arg1) in ionad ($Arg2)"
-
-#: ttmsg.src#S_RETURNED_VALUE_ID_MISSMATCH.string.text
-msgid "Return value received but different Id expected"
-msgstr "Fuarthas luach aischurtha ach bhíothas ag súil le haitheantas difriúil"
-
-#: ttmsg.src#S_RETURNED_VALUE_NO_RECEIVER.string.text
-msgid "Return value received but no receiver defined"
-msgstr "Fuarthas luach aischurtha ach ní raibh faighteoir socraithe"
-
-#: ttmsg.src#S_UNKNOWN_METHOD.string.text
-msgid "Unknown method on object :($Arg1).($Arg2)"
-msgstr "Modh anaithnid ar réad :($Arg1).($Arg2)"
-
-#: basic.src#RID_CALLDLG.modaldialog.text
-msgid "Dynamic Link No. "
-msgstr "Nasc dinimiciúil uimhir "
-
-#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.1.fixedtext.text
-msgctxt "basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.1.fixedtext.text"
-msgid "VCLTestTool"
-msgstr "VCLTestTool"
-
-#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.4.fixedtext.text
-msgid "©1995-2010 Oracle"
-msgstr "©1995-2010 Oracle"
-
-#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.modaldialog.text
-msgid "About VCLTestTool"
-msgstr "Eolas faoi VCLTestTool"
-
-#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_FIXEDTEXT1.fixedtext.text
-msgid "~Text"
-msgstr "~Téacs"
-
-#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_OK.okbutton.text
-msgid "~Find"
-msgstr "~Aimsigh"
-
-#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text
-msgctxt "basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "~Cealaigh"
-
-#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.modaldialog.text
-msgid "Testtool: Find Text"
-msgstr "Testtool: Aimsigh Téacs"
-
-#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_FIXEDTEXT1.fixedtext.text
-msgid "~Search for"
-msgstr "Déan ~cuardach ar"
-
-#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_FIXEDTEXT2.fixedtext.text
-msgid "~Replace by"
-msgstr "~Ionadaigh le"
-
-#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_OK.okbutton.text
-msgid "~Replace"
-msgstr "~Ionadaigh"
-
-#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text
-msgctxt "basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "~Cealaigh"
-
-#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.modaldialog.text
-msgid "Testtool: Replace Text"
-msgstr "Testtool: Ionadaigh Téacs"
-
-#: basic.src#IDS_NOPRINTERERROR.infobox.text
-msgid "The print function is not available!"
-msgstr "Níl an fheidhm phriontála ar fáil!"
-
-#: basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.text
-msgid "Library cannot be loaded!"
-msgstr "Ní féidir an leabharlann a luchtú!"
-
-#: basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.title"
-msgid "Testtool Error"
-msgstr "Earráid Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.text
-msgid "Library cannot be saved!"
-msgstr "Ní féidir an leabharlann a shábháil!"
-
-#: basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.title"
-msgid "Testtool Error"
-msgstr "Earráid Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.text
-msgid "This window does not contain a main program!"
-msgstr "Níl príomhchlár san fhuinneog seo!"
-
-#: basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.title"
-msgid "Testtool Error"
-msgstr "Earráid Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_READERROR.errorbox.text
-msgid "File cannot be read!"
-msgstr "Ní féidir an comhad a léamh!"
-
-#: basic.src#IDS_READERROR.errorbox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_READERROR.errorbox.title"
-msgid "Testtool Error"
-msgstr "Earráid Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.text
-msgid "File cannot be saved!"
-msgstr "Ní féidir an comhad a shábháil!"
-
-#: basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.title"
-msgid "Testtool Error"
-msgstr "Earráid Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.text
-msgid "Search key not found!"
-msgstr "Eochair chuardaigh gan aimsiú!"
-
-#: basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.title"
-msgid "Testtool Error"
-msgstr "Earráid Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.text
-msgid "The value is invalid and cannot be set."
-msgstr "Is neamhbhailí é an luach, agus ní féidir é a shocrú."
-
-#: basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.title"
-msgid "Testtool Error"
-msgstr "Earráid Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.text
-msgid "Error saving files! Run anyway?"
-msgstr "Earráid agus comhaid á sábháil! Rith mar sin féin?"
-
-#: basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.title"
-msgid "Testtool"
-msgstr "Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.text
-msgid "File has been changed. Save?"
-msgstr "Athraíodh an comhad. Sábháil?"
-
-#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.title"
-msgid "Testtool"
-msgstr "Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.text
-msgid ""
-"File has been changed on data medium\n"
-"and in the Editor. Save?"
-msgstr ""
-"Tá an comhad athraithe ar an meán faisnéise agus\n"
-"san eagarthóir. Sábháil é?"
-
-#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title"
-msgid "Testtool"
-msgstr "Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.text
-msgid ""
-"File has been changed on data medium.\n"
-"Overwrite?"
-msgstr ""
-"Tá an comhad athraithe ar an meán faisnéise.\n"
-"Forscríobh é?"
-
-#: basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title"
-msgid "Testtool"
-msgstr "Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.text
-msgid "File has been changed on data medium. Reload?"
-msgstr "Tá an comhad athraithe ar an meán faisnéise. Athluchtaigh é?"
-
-#: basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.title"
-msgid "Testtool"
-msgstr "Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.text
-msgid ""
-"File has been changed on data medium\n"
-"and in the Editor. Reload?"
-msgstr ""
-"Tá an comhad athraithe ar an meán faisnéise agus\n"
-"san eagarthóir. Athluchtaigh é?"
-
-#: basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.title"
-msgid "Testtool"
-msgstr "Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_RUNNING.querybox.text
-msgid "BASIC is still running! Exit anyway?"
-msgstr "Tá BASIC ag rith fós! Scoir mar sin féin?"
-
-#: basic.src#IDS_RUNNING.querybox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_RUNNING.querybox.title"
-msgid "Testtool"
-msgstr "Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.text
-msgid "Saving in an external format causes information loss."
-msgstr "Cailltear faisnéis má shábháiltear i bhformáid eachtrach."
-
-#: basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.title
-msgctxt "basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.title"
-msgid "Testtool"
-msgstr "Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_NOT_YET_IMPLEMENTED.infobox.text
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Níl ar fáil fós"
-
-#: basic.src#IDS_WARNING1.string.text
-msgid "Warning "
-msgstr "Rabhadh "
-
-#: basic.src#IDS_ERROR1.string.text
-msgid "Error "
-msgstr "Earráid "
-
-#: basic.src#IDS_ERROR2.string.text
-msgid " in line "
-msgstr " ar líne "
-
-#: basic.src#IDS_NO_LONGNAME.string.text
-msgid "No entries in Hid.Lst"
-msgstr "Níl iontráil ar bith i Hid.Lst"
-
-#: basic.src#IDS_WARNING_PREFIX.string.text
-msgctxt "basic.src#IDS_WARNING_PREFIX.string.text"
-msgid "Warning: "
-msgstr "Rabhadh: "
-
-#: basic.src#IDS_OBJECT.string.text
-msgid "Object"
-msgstr "Réad"
-
-#: basic.src#IDS_EDIT_VAR.string.text
-msgid "Edit ($Arg1)"
-msgstr "Cuir ($Arg1) in Eagar"
-
-#: basic.src#IDS_APPNAME.string.text
-msgctxt "basic.src#IDS_APPNAME.string.text"
-msgid "Testtool"
-msgstr "Testtool"
-
-#: basic.src#IDS_APPNAME2.string.text
-msgctxt "basic.src#IDS_APPNAME2.string.text"
-msgid "VCLTestTool"
-msgstr "VCLTestTool"
-
-#: basic.src#IDS_APPMODE_BREAK.string.text
-msgid "Break"
-msgstr "Briseadh"
-
-#: basic.src#IDS_APPMODE_RUN.string.text
-msgid "Run"
-msgstr "Rith"
-
-#: basic.src#IDS_NONAME.string.text
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Gan ainm"
-
-#: basic.src#IDS_LOADDLG.string.text
-msgid "Testtool: Load File"
-msgstr "Testtool: Luchtaigh Comhad"
-
-#: basic.src#IDS_SAVEDLG.string.text
-msgid "Testtool: Save File"
-msgstr "Testtool: Sábháil Comhad"
-
-#: basic.src#IDS_BASFILTER.string.text
-msgid "Source files (*.BAS)"
-msgstr "Comhaid fhoinseacha (*.BAS)"
-
-#: basic.src#IDS_INCFILTER.string.text
-msgid "Include files (*.INC)"
-msgstr "Comhaid cheanntáisc (*.INC)"
-
-#: basic.src#IDS_LIBFILTER.string.text
-msgid "Libraries (*.SB)"
-msgstr "Leabharlanna (*.SB)"
-
-#: basic.src#IDS_RESFILTER.string.text
-msgid "Result files (*.RES)"
-msgstr "Comhaid na dTorthaí (*.RES)"
-
-#: basic.src#IDS_TXTFILTER.string.text
-msgid "Results as text file (*.TXT)"
-msgstr "Torthaí mar théacschomhad (*.TXT)"
-
-#: basic.src#IDS_PAGE.string.text
-msgid "Page "
-msgstr "Leathanach "
-
-#: basic.src#IDS_PRINTMSG.string.text
-msgid "Printout of "
-msgstr "Asphrionta de "
-
-#: basic.src#IDS_CONTINUE.string.text
-msgid "Continue"
-msgstr "Ar Aghaidh"
-
-#: basic.src#IDS_CANCEL.string.text
-msgctxt "basic.src#IDS_CANCEL.string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cealaigh"
-
-#: basic.src#IDS_DISASWIN.string.text
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Dídhíolaim"
-
-#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPFILE.menuitem.text
-msgid "~File"
-msgstr "~Comhad"
-
-#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPEDIT.menuitem.text
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Eagar"
-
-#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPRUN.menuitem.text
-msgid "~Program"
-msgstr "~Clár"
-
-#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPWINDOW.menuitem.text
-msgid "~Window"
-msgstr "~Fuinneog"
-
-#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPHELP.menuitem.text
-msgid "~Help"
-msgstr "Cab~hair"
-
-#: basic.src#RID_FILE.RID_FILENEW.menuitem.text
-msgid "~New"
-msgstr "~Nua"
-
-#: basic.src#RID_FILE.RID_FILEOPEN.menuitem.text
-msgid "~Open..."
-msgstr "~Oscail..."
-
-#: basic.src#RID_FILE.RID_FILECLOSE.menuitem.text
-msgid "~Close"
-msgstr "~Dún"
-
-#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVE.menuitem.text
-msgid "~Save"
-msgstr "~Sábháil"
-
-#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVEAS.menuitem.text
-msgid "Save~ As..."
-msgstr "~Sábháil Mar..."
-
-#: basic.src#RID_FILE.RID_FILELOADLIB.menuitem.text
-msgid "~Load Library..."
-msgstr "~Luchtaigh Leabharlann..."
-
-#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVELIB.menuitem.text
-msgid "Save Li~brary..."
-msgstr "Sábháil Lea~bharlann..."
-
-#: basic.src#RID_FILE.RID_QUIT.menuitem.text
-msgid "~Exit"
-msgstr "~Scoir"
-
-#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITUNDO.menuitem.text
-msgid "~Undo"
-msgstr "~Cealaigh"
-
-#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREDO.menuitem.text
-msgid "~Redo"
-msgstr "~Athdhéan"
-
-#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITCUT.menuitem.text
-msgid "~Cut"
-msgstr "~Gearr"
-
-#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITCOPY.menuitem.text
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Cóipeáil"
-
-#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITPASTE.menuitem.text
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Greamaigh"
-
-#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITDEL.menuitem.text
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Scrios"
-
-#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITSEARCH.menuitem.text
-msgid "~Find..."
-msgstr "~Aimsigh..."
-
-#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREPLACE.menuitem.text
-msgid "~Replace..."
-msgstr "~Ionadaigh..."
-
-#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREPEAT.menuitem.text
-msgid "Repeat S~earch"
-msgstr "Cuardaigh ~Arís"
-
-#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNCOMPILE.menuitem.text
-msgid "~Compile"
-msgstr "~Tiomsaigh"
-
-#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNDISAS.menuitem.text
-msgid "~Disassemble"
-msgstr "~Dídhíolaim"
-
-#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTART.menuitem.text
-msgid "~Start"
-msgstr "~Tosaigh"
-
-#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTEPINTO.menuitem.text
-msgid "~Single Step"
-msgstr "~Céim Amháin"
-
-#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTEPOVER.menuitem.text
-msgid "Si~ngle Step over Procedure"
-msgstr "Céim amhái~n thar an ngnás"
-
-#: basic.src#RID_RUN.RID_TOGLEBRKPNT.menuitem.text
-msgid "Set / Delete Break Point"
-msgstr "Socraigh / Scrios Brisphointe"
-
-#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNBREAK.menuitem.text
-msgid "~Break"
-msgstr "~Briseadh"
-
-#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTOP.menuitem.text
-msgid "~Stop"
-msgstr "~Stad"
-
-#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNNEXTERR.menuitem.text
-msgid "~Next Error"
-msgstr "A~n Chéad Earráid Eile"
-
-#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNPREVERR.menuitem.text
-msgid "~Previous Error"
-msgstr "An Earráid ~Roimhe Seo"
-
-#: basic.src#RID_TT_EXTRAS_NAME.string.text
-msgid "E~xtra"
-msgstr "Brei~se"
-
-#: basic.src#RID_TT_EXTRAS.RID_OPTIONS.menuitem.text
-msgid "~Settings"
-msgstr "~Socruithe"
-
-#: basic.src#RID_HELP.RID_HELPABOUT.menuitem.text
-msgid "~About..."
-msgstr "M~aidir le..."
-
-#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_TEXT.fixedtext.text
-msgid "Print "
-msgstr "Priontáil "
-
-#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text
-msgctxt "basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cealaigh"
-
-#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.modelessdialog.text
-msgid "Testtool: Print File"
-msgstr "Testtool: Priontáil Comhad"
-
-#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_GEN.pageitem.text
-msgid "Generic"
-msgstr "Ginearálta"
-
-#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_PRO.pageitem.text
-msgctxt "basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_PRO.pageitem.text"
-msgid "Profile"
-msgstr "Próifíl"
-
-#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_CRA.pageitem.text
-msgctxt "basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_CRA.pageitem.text"
-msgid "Crashreport"
-msgstr "Tuairisc Tuairteála"
-
-#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_MIS.pageitem.text
-msgid "Misc"
-msgstr "Éagsúil"
-
-#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_FON.pageitem.text
-msgid "Font"
-msgstr "Cló"
-
-#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.tabdialog.text
-msgid "Settings"
-msgstr "Socruithe"
-
-#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_FL_AREA.fixedline.text
-msgid "Area"
-msgstr "Méid"
-
-#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_AREA.pushbutton.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_AREA.pushbutton.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nua"
-
-#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PD_DEL_AREA.pushbutton.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PD_DEL_AREA.pushbutton.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Scrios"
-
-#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_FL_VALUE.fixedline.text
-msgid "Setting"
-msgstr "Socrú"
-
-#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_SELECT_FILE.pushbutton.text
-msgid "Path ..."
-msgstr "Conair ..."
-
-#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_VALUE.pushbutton.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_VALUE.pushbutton.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nua"
-
-#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_DEL_VALUE.pushbutton.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_DEL_VALUE.pushbutton.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Scrios"
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_FL_PROFILE.fixedline.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_FL_PROFILE.fixedline.text"
-msgid "Profile"
-msgstr "Próifíl"
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PB_NEW_PROFILE.pushbutton.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PB_NEW_PROFILE.pushbutton.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nua"
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PD_DEL_PROFILE.pushbutton.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PD_DEL_PROFILE.pushbutton.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Scrios"
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.FL_DIRECTORIES.fixedline.text
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Socruithe phróifíl"
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_TEXT.fixedtext.text
-msgid "Log base directory"
-msgstr "Bunchomhadlann logála"
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_TEXT.fixedtext.text
-msgid "Base directory"
-msgstr "Fréamhchomhadlann"
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_CHECK.checkbox.text
-msgid "Default HID directory"
-msgstr "Comhadlann Réamhshocraithe HID"
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_SET.pushbutton.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_SET.pushbutton.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_SET.pushbutton.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_SET.pushbutton.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_SET.pushbutton.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_SET.pushbutton.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_AUTORELOAD.checkbox.text
-msgid "AutoReload"
-msgstr "Uath-Athluchtú"
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_AUTOSAVE.checkbox.text
-msgid "Save before execute"
-msgstr "Sábháil roimh rith"
-
-#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_STOPONSYNTAXERRORS.checkbox.text
-msgid "Stop on Syntax Errors"
-msgstr "Stop ag earráidí comhréire"
-
-#: basic.src#RID_TP_CRASH.FL_CRASHREPORT.fixedline.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_CRASH.FL_CRASHREPORT.fixedline.text"
-msgid "Crashreport"
-msgstr "Tuairisc Tuairteála"
-
-#: basic.src#RID_TP_CRASH.CB_USEPROXY.checkbox.text
-msgid "Use Proxy"
-msgstr "Úsáid Seachfhreastalaí"
-
-#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRHOST.fixedtext.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRHOST.fixedtext.text"
-msgid "Host"
-msgstr "Óstríomhaire"
-
-#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRPORT.fixedtext.text
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: basic.src#RID_TP_CRASH.CB_ALLOWCONTACT.checkbox.text
-msgid "Allow Contact"
-msgstr "Ceadaigh Teagmháil"
-
-#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_EMAIL.fixedtext.text
-msgid "EMail"
-msgstr "R-Phost"
-
-#: basic.src#RID_TP_MISC.FL_COMMUNICATION.fixedline.text
-msgid "Communication"
-msgstr "Cumarsáid"
-
-#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_HOST.fixedtext.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_MISC.FT_HOST.fixedtext.text"
-msgid "Host"
-msgstr "Óstríomhaire"
-
-#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_TTPORT.fixedtext.text
-msgid "Testtool Port"
-msgstr "Port Testtool"
-
-#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_UNOPORT.fixedtext.text
-msgid "Remote UNO Port"
-msgstr "Cianphort UNO"
-
-#: basic.src#RID_TP_MISC.FL_OTHER.fixedline.text
-msgid "Other settings"
-msgstr "Socruithe Eile"
-
-#: basic.src#RID_TP_MISC.TIMEOUT_TEXT.fixedtext.text
-msgid "Server Timeout"
-msgstr "Freastalaí thar am"
-
-#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_LRU.fixedtext.text
-msgid "Max LRU Files"
-msgstr "Uasmhéid na gcomhad LRU"
-
-#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_PROGDIR.fixedtext.text
-msgid "OOo Program Dir"
-msgstr "Comhadlann Chlár OOo"
-
-#: basic.src#RID_TP_MISC.PB_PROGDIR.pushbutton.text
-msgctxt "basic.src#RID_TP_MISC.PB_PROGDIR.pushbutton.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTNAME.fixedtext.text
-msgid "Type"
-msgstr "Cineál"
-
-#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTSTYLE.fixedtext.text
-msgid "Typeface"
-msgstr "Cló-éadan"
-
-#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTSIZE.fixedtext.text
-msgid "Size"
-msgstr "Méid"
-
-#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_FT_CONTROLS.fixedtext.text
-msgid "Controls"
-msgstr "Rialtáin"
-
-#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_FT_SLOTS.fixedtext.text
-msgid "Slots"
-msgstr "Sliotáin"
-
-#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_KOPIEREN.pushbutton.text
-msgid "Copy"
-msgstr "Cóipeáil"
-
-#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_BENENNEN.pushbutton.text
-msgctxt "basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_BENENNEN.pushbutton.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
-
-#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_SELECTALL.pushbutton.text
-msgid "Select all"
-msgstr "Roghnaigh Uile"
-
-#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_OK_CLOSE.okbutton.text
-msgid "Close"
-msgstr "Dún"
-
-#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.floatingwindow.text
-msgid "Display HId"
-msgstr "Taispeáin HId"
-
-#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME.fixedtext.text
-msgctxt "basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME.fixedtext.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
-
-#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_CONTENT.fixedtext.text
-msgid "Content"
-msgstr "Ábhar"
-
-#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NEW_CONTENT.fixedtext.text
-msgid "New content"
-msgstr "Ábhar nua"
-
-#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME_VALUE.fixedtext.text
-msgid "Name of variable"
-msgstr "Ainm athróige"
-
-#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_CONTENT_VALUE.fixedtext.text
-msgid "Previous contents"
-msgstr "Ábhar roimhe seo"
-
-#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_RB_NEW_BOOL_T.radiobutton.text
-msgid "True"
-msgstr "Fíor"
-
-#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_RB_NEW_BOOL_F.radiobutton.text
-msgid "False"
-msgstr "Bréagach"
-
-#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_ED_NEW_STRING.edit.text
-msgid "Edit"
-msgstr "Eagar"
-
-#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.modelessdialog.text
-msgid "Edit variable"
-msgstr "Cuir athróg in eagar"
-
-#: basic.src#LOAD_CONF.WORK.fixedtext.text
-msgid "Slot IDs"
-msgstr "Aitheantais sliotáin"
-
-#: basic.src#LOAD_CONF.FILENAME.fixedtext.text
-msgid "File.win"
-msgstr "Comhad.win"
-
-#: basic.src#LOAD_CONF.floatingwindow.text
-msgid "Reading Configuration Files"
-msgstr "Comhaid chumraíochta á léamh"
-
-#: basmsg.src#S_PROG_START.string.text
-msgid "Program start: ($Arg1); ($Arg2)"
-msgstr "Tús an chláir: ($Arg1); ($Arg2)"
-
-#: basmsg.src#S_ERROR_OUTSIDE_TESTCASE.string.text
-msgid "Error outside of test case"
-msgstr "Earráid lasmuigh de chás tástála"
-
-#: basmsg.src#S_WARNING_PREFIX.string.text
-msgctxt "basmsg.src#S_WARNING_PREFIX.string.text"
-msgid "Warning: "
-msgstr "Rabhadh: "
-
-#: svtmsg.src#S_GPF_ABORT.string.text
-msgid "Program aborted with GPF"
-msgstr "Clár tobscortha le GPF"
-
-#: svtmsg.src#S_APP_SHUTDOWN.string.text
-msgid "Application has been shut down"
-msgstr "Múchadh an feidhmchlár"
-
-#: svtmsg.src#S_SID_EXECUTE_FAILED_NO_DISPATCHER.string.text
-msgid "Slot ID cannot be executed. No ActiveDispatcher"
-msgstr "Ní féidir aitheantas an tsliotáin a rith. Gan ActiveDispatcher"
-
-#: svtmsg.src#S_SID_EXECUTE_FAILED.string.text
-msgid "Slot ID could not be executed"
-msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas an tsliotáin a rith"
-
-#: svtmsg.src#S_UNO_PROPERTY_NITIALIZE_FAILED.string.text
-msgid "UnoSlot: Properties could not be initialized"
-msgstr "UnoSlot: Níorbh fhéidir na hairíonna a thúsú"
-
-#: svtmsg.src#S_RESETAPPLICATION_FAILED_COMPLEX.string.text
-msgid "ResetApplication failed: too complex"
-msgstr "Theip ar ResetApplication: róchasta"
-
-#: svtmsg.src#S_RESETAPPLICATION_FAILED_UNKNOWN.string.text
-msgid "ResetApplication failed: unknown window type"
-msgstr "Theip ar ResetApplication: cineál anaithnid fuinneoige"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_ACTIVE_WINDOW.string.text
-msgid "No active window found (GetNextCloseWindow)"
-msgstr "Níor aimsíodh fuinneog ghníomhach (GetNextCloseWindow)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_DIALOG_IN_GETACTIVE.string.text
-msgid "GetActive does not return a dialog! Inform development"
-msgstr "Ní aischuireann GetActive dialóg! Cuir in iúl do na forbróirí"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_POPUP.string.text
-msgid "Pop-up menu not open"
-msgstr "Roghchlár aníos gan oscailt"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_SUBMENU.string.text
-msgid "Submenu does not exist"
-msgstr "Níl an fo-roghchlár ann"
-
-#: svtmsg.src#S_CONTROLTYPE_NOT_SUPPORTED.string.text
-msgid "ControlType ($Arg1) is not supported"
-msgstr "Ní thacaítear le ControlType ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_SELECTION_BY_ATTRIBUTE_ONLY_DIRECTORIES.string.text
-msgid "Selection by attributes only possible for directories"
-msgstr "Ní féidir roghnú de réir tréithe ach le comhadlanna"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_MORE_FILES.string.text
-msgid "No more files"
-msgstr "Níl aon chomhaid eile"
-
-#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_METHOD.string.text
-msgid "Unknown method '($Arg1)' on ($Arg2)"
-msgstr "Modh anaithnid '($Arg1)' ar ($Arg2)"
-
-#: svtmsg.src#S_INVALID_PARAMETERS.string.text
-msgid "Invalid Parameters"
-msgstr "Paraiméadair Neamhbhailí"
-
-#: svtmsg.src#S_POINTER_OUTSIDE_APPWIN.string.text
-msgid "Pointer not inside application window at '($Arg1)'"
-msgstr "Níl an pointeoir isteach i bhfuinneog an fheidhmchláir ag '($Arg1)'"
-
-#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_COMMAND.string.text
-msgid "Unknown command '($Arg1)'"
-msgstr "Ordú anaithnid '($Arg1)'"
-
-#: svtmsg.src#S_WIN_NOT_FOUND.string.text
-msgid "($Arg1) could not be found"
-msgstr "Níorbh fhéidir ($Arg1) a aimsiú"
-
-#: svtmsg.src#S_WIN_INVISIBLE.string.text
-msgid "($Arg1) is not visible"
-msgstr "($Arg1) dofheicthe"
-
-#: svtmsg.src#S_WIN_DISABLED.string.text
-msgid "($Arg1) could not be accessed. Disabled"
-msgstr "Níorbh fhéidir ($Arg1) a rochtain. Á Dhíchumasú"
-
-#: svtmsg.src#S_NUMBER_TOO_BIG.string.text
-msgid "Entry number ($Arg2) is too large in ($Arg1). Max. allowed is ($Arg3)"
-msgstr "Uimhir iontrála ($Arg2) rómhór i ($Arg1). Uasmhéid ($Arg3)"
-
-#: svtmsg.src#S_NUMBER_TOO_SMALL.string.text
-msgid "The entry number ($Arg2) is too small in ($Arg1). Min allowed is ($Arg3)"
-msgstr "Uimhir iontrála ($Arg2) róbheag i ($Arg1). Íosmhéid ($Arg3)"
-
-#: svtmsg.src#S_WINDOW_DISAPPEARED.string.text
-msgid "Window disappeared in the meantime at ($Arg1)"
-msgstr "Chuaigh an fhuinneog as radharc idir an dá linn ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_ERROR_SAVING_IMAGE.string.text
-msgid "Error #($Arg1) when saving the image"
-msgstr "Earráid #($Arg1) agus an íomhá á sábháil"
-
-#: svtmsg.src#S_INVALID_POSITION.string.text
-msgid "Invalid position at ($Arg1)"
-msgstr "Ionad neamhbhailí ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_SPLITWIN_NOT_FOUND.string.text
-msgid "SplitWindow not found at ($Arg1)"
-msgstr "SplitWindow gan aimsiú ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_INTERNAL_ERROR.string.text
-msgid "Internal error at ($Arg1)"
-msgstr "Earráid inmheánach ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_STATUSBAR.string.text
-msgid "No status bar at ($Arg1)"
-msgstr "Gan barra stádais ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_ITEMS_INVISIBLE.string.text
-msgid "The items are hidden at ($Arg1)"
-msgstr "Tá na míreanna i bhfolach ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_TABPAGE_NOT_FOUND.string.text
-msgid "Tab page not found at ($Arg1)"
-msgstr "Leathanach cluaisíní gan aimsiú ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_TRISTATE_NOT_ALLOWED.string.text
-msgid "Tristate cannot be set at ($Arg1)"
-msgstr "Ní féidir trístaid a shocrú ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_ERROR_IN_SET_TEXT.string.text
-msgid "Set text did not function"
-msgstr "Níor oibrigh \"Socraigh téacs\""
-
-#: svtmsg.src#S_ATTEMPT_TO_WRITE_READONLY.string.text
-msgid "Attempt to write on read-only ($Arg1)"
-msgstr "Rinneadh iarracht scríobh i gcomhad inléite amháin ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_SELECT_FALSE.string.text
-msgid "Select FALSE not allowed. Use MultiSelect at ($Arg1)"
-msgstr "Ní cheadaítear FALSE anseo. Úsáid MultiSelect ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_ENTRY_NOT_FOUND.string.text
-msgid "\"($Arg2)\" entry at ($Arg1) not found"
-msgstr "\"($Arg2)\" iontráil ag ($Arg1) gan aimsiú"
-
-#: svtmsg.src#S_METHOD_FAILED.string.text
-msgid "($Arg1) of entry \"($Arg2)\" failed"
-msgstr "Theip ar ($Arg1) d'iontráil \"($Arg2)\""
-
-#: svtmsg.src#S_HELPID_ON_TOOLBOX_NOT_FOUND.string.text
-msgid "HelpID in ToolBox not found at ($Arg1)"
-msgstr "HelpID i ToolBox gan aimsiú ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_BUTTON_DISABLED_ON_TOOLBOX.string.text
-msgid "The button is disabled in ToolBox at ($Arg1)"
-msgstr "Díchumasaíodh an cnaipe i ToolBox ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_BUTTON_HIDDEN_ON_TOOLBOX.string.text
-msgid "The button is hidden in ToolBox at ($Arg1)"
-msgstr "Tá an cnaipe i bhfolach i ToolBox ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_CANNOT_MAKE_BUTTON_VISIBLE_IN_TOOLBOX.string.text
-msgid "Button cannot be made visible in ToolBox at ($Arg1)"
-msgstr "Ní féidir an cnaipe a dhéanamh infheicthe i ToolBox ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_TEAROFF_FAILED.string.text
-msgid "TearOff failed in ToolBox at ($Arg1)"
-msgstr "Theip ar TearOff i ToolBox ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_SELECTED_ENTRY_DEPRECATED.string.text
-msgid "No entry is selected in TreeListBox at ($Arg1)"
-msgstr "Níor roghnaíodh iontráil i TreeListBox ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_SELECTED_ENTRY.string.text
-msgid "No entry is selected in ($Arg2) at ($Arg1)"
-msgstr "Níor roghnaíodh iontráil i ($Arg2) ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_SELECT_DESELECT_VIA_STRING_NOT_IMPLEMENTED.string.text
-msgid "Select/Deselect with string not implemented at ($Arg1)"
-msgstr "Níl Roghnú/Díroghnú le teaghrán ar fáil ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_ALLOWED_ONLY_IN_FLOATING_MODE.string.text
-msgid "Method only allowed in floating mode at ($Arg1)"
-msgstr "Ní cheadaítear an modh ach sa mhód snámhphointe ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_ALLOWED_ONLY_IN_DOCKING_MODE.string.text
-msgid "Method only allowed in docking mode at ($Arg1)"
-msgstr "Ní cheadaítear an modh ach sa mhód duga ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_SIZE_NOT_CHANGEABLE.string.text
-msgid "Size cannot be altered at ($Arg1)"
-msgstr "Ní féidir an mhéid a athrú ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_OK_BUTTON.string.text
-msgid "There is no OK button at ($Arg1)"
-msgstr "Níl aon chnaipe \"OK\" ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_CANCEL_BUTTON.string.text
-msgid "There is no Cancel button at ($Arg1)"
-msgstr "Níl aon chnaipe \"Cealaigh\" ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_YES_BUTTON.string.text
-msgid "There is no Yes button at ($Arg1)"
-msgstr "Níl aon chnaipe \"Tá\" ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_NO_BUTTON.string.text
-msgid "There is no No button at ($Arg1)"
-msgstr "Níl aon chnaipe \"Níl\" ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_RETRY_BUTTON.string.text
-msgid "There is no Repeat button at ($Arg1)"
-msgstr "Níl aon chnaipe \"Arís\" ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_HELP_BUTTON.string.text
-msgid "There is no Help button at ($Arg1)"
-msgstr "Níl aon chnaipe \"Cabhair\" ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_DEFAULT_BUTTON.string.text
-msgid "There is no Default button defined at ($Arg1)"
-msgstr "Níl aon chnaipe Réamhshocraithe ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_BUTTON_ID_NOT_THERE.string.text
-msgid "There is no button with ID ($Arg1) at ($Arg2)"
-msgstr "Níl aon chnaipe le haitheantas ($Arg1) ag ($Arg2)"
-
-#: svtmsg.src#S_BUTTONID_REQUIRED.string.text
-msgid "A button ID needs to be given at ($Arg1)"
-msgstr "Tá gá le haitheantas cnaipe ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_TYPE.string.text
-msgid "Unknown object type ($Arg1) from UId or method '($Arg2)' not supported"
-msgstr "Cineál anaithnid réada ($Arg1) ó UId nó ní thacaítear le modh '($Arg2)'"
-
-#: svtmsg.src#S_UNPACKING_STORAGE_FAILED.string.text
-msgid "Unpacking storage \"($Arg1)\" to \"($Arg2)\" failed"
-msgstr "Theip ar \"($Arg1)\" a dhíphacáil go \"($Arg2)\""
-
-#: svtmsg.src#S_NO_LIST_BOX_BUTTON.string.text
-msgid "ListBoxButton does not exist in ($Arg1)"
-msgstr "Níl ListBoxButton ann i ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_NO_DISPATCHER.string.text
-msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be executed: No dispatcher was found."
-msgstr "Níorbh fhéidir URL UNO \"($Arg1)\" a rith: Níor aimsíodh riarthóir ama."
-
-#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_NO_FRAME.string.text
-msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be executed: No ActiveFrame on desktop."
-msgstr "Níorbh fhéidir URL UNO \"($Arg1)\" a rith: Níl aon ActiveFrame ar an deasc."
-
-#: svtmsg.src#S_NO_MENU.string.text
-msgid "There is no menu at ($Arg1)"
-msgstr "Níl aon roghchlár ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_DISABLED.string.text
-msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be run: Disabled"
-msgstr "Níorbh fhéidir URL UNO \"($Arg1)\" a rith: Díchumasaithe"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_SCROLLBAR.string.text
-msgid "No scroll bar at ($Arg1)"
-msgstr "Gan scrollbharra ag ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_NO_SAX_PARSER.string.text
-msgid "No SAX Parser when using ($Arg1). Initialize with 'SAXReadFile' first."
-msgstr "Gan pharsálaí SAX agus ($Arg1) in úsáid. Túsaigh le 'SAXReadFile' ar dtús."
-
-#: svtmsg.src#S_CANNOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
-msgid "Cannot create Directory: \"($Arg1)\""
-msgstr "Ní féidir an chomhadlann a chruthú: \"($Arg1)\""
-
-#: svtmsg.src#S_DIRECTORY_NOT_EMPTY.string.text
-msgid "Directory has to be Empty to unpack to. Directory: \"($Arg1)\""
-msgstr "Ní féidir díphacáil i gcomhadlann nach bhfuil folamh. Comhadlann: \"($Arg1)\""
-
-#: svtmsg.src#S_DEPRECATED.string.text
-msgid "Deprecated! Please change the script."
-msgstr "Gné Lochtach! Athraigh an script le do thoil."
-
-#: svtmsg.src#S_SIZE_BELOW_MINIMUM.string.text
-msgid "The Size is below the minimum. x=($Arg1) ,y=($Arg2)"
-msgstr "Níos lú ná an t-íosmhéid. x=($Arg1) ,y=($Arg2)"
-
-#: svtmsg.src#S_CANNOT_FIND_FLOATING_WIN.string.text
-msgid "Cannot find FloatingWindow for floating DockingWindow at ($Arg1)."
-msgstr "Ní féidir FloatingWindow a aimsiú do DockingWindow inathraitheach ag ($Arg1)."
-
-#: svtmsg.src#S_NO_LIST_BOX_STRING.string.text
-msgid "String does not exist in ($Arg1)"
-msgstr "Níl teaghrán ann i ($Arg1)"
-
-#: svtmsg.src#S_SLOT_IN_EXECUTE.string.text
-msgid "Another Slot is being executed already."
-msgstr "Tá sliotán eile á chur i gcrích cheana féin."
-
-#: svtmsg.src#S_MENU_NOT_CLOSING.string.text
-msgid "Menu not closing."
-msgstr "Níl an roghchlár ag dúnadh."
-
-#: testtool.src#S_INVALID_KEYCODE.string.text
-msgid "Is an invalid KeyCode!"
-msgstr "Is KeyCode neamhbhailí é!"
-
-#: testtool.src#S_MANDATORY_FILE.string.text
-msgid ""
-"\n"
-"could not be found.\n"
-"This file is indispensable."
-msgstr ""
-"\n"
-"gan aimsiú.\n"
-"Tá an comhad seo riachtanach."
-
-#: testtool.src#S_READING_LONGNAMES.string.text
-msgid "Reading long-names"
-msgstr "Ainmneacha fada á léamh"
-
-#: testtool.src#S_READING_SLOT_IDS.string.text
-msgid "Reading Slot IDs"
-msgstr "Aitheantais Sliotáin á léamh"
-
-#: testtool.src#S_READING_CONTROLS.string.text
-msgid "Reading Controls"
-msgstr "Rialtáin á Léamh"
-
-#: testtool.src#S_READING_BASIC_MODULE.string.text
-msgid "Reading BASIC module"
-msgstr "Modúl BASIC á léamh"
-
-#: testtool.src#S_STARTING_APPLICATION.string.text
-msgid "Starting application"
-msgstr "Feidhmchlár á thosú"