diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/ga/basic/source')
-rw-r--r-- | translations/source/ga/basic/source/app.po | 1191 |
1 files changed, 0 insertions, 1191 deletions
diff --git a/translations/source/ga/basic/source/app.po b/translations/source/ga/basic/source/app.po deleted file mode 100644 index f9382010c9e..00000000000 --- a/translations/source/ga/basic/source/app.po +++ /dev/null @@ -1,1191 +0,0 @@ -#. extracted from basic/source/app.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: ttmsg.src#S_NAME_NOT_THERE.string.text -msgid "Name doesn't exist: #($Arg1)" -msgstr "Níl an t-ainm ann: #($Arg1)" - -#: ttmsg.src#S_DOUBLE_NAME.string.text -msgid "Name double: ($Arg1)" -msgstr "Ainm dúbailte: ($Arg1)" - -#: ttmsg.src#S_READING_FILE.string.text -msgid "Reading the files" -msgstr "Comhaid á léamh" - -#: ttmsg.src#S_CANNOT_OPEN_FILE.string.text -msgid "File cannot be opened: ($Arg1)" -msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt: ($Arg1)" - -#: ttmsg.src#S_INVALID_LINE.string.text -msgid "Line \"($Arg1)\" is invalid." -msgstr "Líne \"($Arg1)\" neamhbhailí." - -#: ttmsg.src#S_SHORTNAME_UNKNOWN.string.text -msgid "Short-name unknown during copying: ($Arg1)" -msgstr "Ainm gearr anaithnid le linn cóipeála: ($Arg1)" - -#: ttmsg.src#S_LONGNAME_UNKNOWN.string.text -msgid "Long-name unknown: ($Arg1)" -msgstr "Ainm fada anaithnid: ($Arg1)" - -#: ttmsg.src#S_FIRST_SHORTNAME_REQ_ASTRX.string.text -msgid "First short-name must start with * . Ignoring." -msgstr "Caithfidh an chéad ainm gearr tosú le * . Ag déanamh neamhshuim air." - -#: ttmsg.src#S_TIMOUT_WAITING.string.text -msgid "Server Timeout while waiting for answer. Sequence No: ($Arg1)" -msgstr "Freastalaí thar am ag feitheamh le freagra. Uimhir Sheichimh: ($Arg1)" - -#: ttmsg.src#S_APPLICATION_RESTARTED.string.text -msgid "Application has been restarted." -msgstr "Atosaíodh an feidhmchlár." - -#: ttmsg.src#S_APPLICATION_START_FAILED.string.text -msgid "Application \"($Arg1)\" cannot be started. " -msgstr "Ní féidir feidhmchlár \"($Arg1)\" a thosú. " - -#: ttmsg.src#S_TIMOUT_SENDING.string.text -msgid "Server Timeout while sending. Sequence No: ($Arg1)" -msgstr "Freastalaí thar am le linn seolta. Uimhir Sheichimh: ($Arg1)" - -#: ttmsg.src#S_NO_CONNECTION.string.text -msgid "No connection. Sequence No: ($Arg1)" -msgstr "Gan cheangal. Uimhir Sheichimh: ($Arg1)" - -#: ttmsg.src#S_NO_FILES_FOUND.string.text -msgid "No ($Arg1) files found" -msgstr "Níor aimsíodh aon chomhad ($Arg1)" - -#: ttmsg.src#S_ERRORS_DETECTED.string.text -msgid "** ($Arg1) errors occurred" -msgstr "** Tharla ($Arg1) earráid" - -#: ttmsg.src#S_NO_ERRORS_DETECTED.string.text -msgid "** No errors have occurred" -msgstr "** Ní raibh aon earráid" - -#: ttmsg.src#S_WARNINGS_DETECTED.string.text -msgid "** ($Arg1) warnings occurred" -msgstr "** Tharla ($Arg1) rabhadh" - -#: ttmsg.src#S_NO_WARNINGS_DETECTED.string.text -msgid "** No warnings have occurred" -msgstr "** Ní raibh aon rabhadh" - -#: ttmsg.src#S_INCLUDE_FILE_WARNINGS_DETECTED.string.text -msgid "** ($Arg1) warnings occurred during initialization" -msgstr "** Tharla ($Arg1) rabhadh le linn túsaithe" - -#: ttmsg.src#S_NO_INCLUDE_FILE_WARNINGS_DETECTED.string.text -msgid "** No warnings occurred during initialization" -msgstr "** Níor tharla rabhadh ar bith le linn túsaithe" - -#: ttmsg.src#S_UNKNOWN_SLOT_CONTROL.string.text -msgid "Slot/Control unknown :\"($Arg1)\"" -msgstr "Sliotán/Rialtán anaithnid :\"($Arg1)\"" - -#: ttmsg.src#S_RETURN_SEQUENCE_MISSMATCH.string.text -msgid "Return Stream has wrong sequence: ($Arg1) instead of ($Arg2)" -msgstr "Tá seicheamh mícheart ag an sruth aischurtha: ($Arg1) in ionad ($Arg2)" - -#: ttmsg.src#S_RETURNED_VALUE_ID_MISSMATCH.string.text -msgid "Return value received but different Id expected" -msgstr "Fuarthas luach aischurtha ach bhíothas ag súil le haitheantas difriúil" - -#: ttmsg.src#S_RETURNED_VALUE_NO_RECEIVER.string.text -msgid "Return value received but no receiver defined" -msgstr "Fuarthas luach aischurtha ach ní raibh faighteoir socraithe" - -#: ttmsg.src#S_UNKNOWN_METHOD.string.text -msgid "Unknown method on object :($Arg1).($Arg2)" -msgstr "Modh anaithnid ar réad :($Arg1).($Arg2)" - -#: basic.src#RID_CALLDLG.modaldialog.text -msgid "Dynamic Link No. " -msgstr "Nasc dinimiciúil uimhir " - -#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.1.fixedtext.text -msgctxt "basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.1.fixedtext.text" -msgid "VCLTestTool" -msgstr "VCLTestTool" - -#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.4.fixedtext.text -msgid "©1995-2010 Oracle" -msgstr "©1995-2010 Oracle" - -#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.modaldialog.text -msgid "About VCLTestTool" -msgstr "Eolas faoi VCLTestTool" - -#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_FIXEDTEXT1.fixedtext.text -msgid "~Text" -msgstr "~Téacs" - -#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_OK.okbutton.text -msgid "~Find" -msgstr "~Aimsigh" - -#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text -msgctxt "basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text" -msgid "~Cancel" -msgstr "~Cealaigh" - -#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.modaldialog.text -msgid "Testtool: Find Text" -msgstr "Testtool: Aimsigh Téacs" - -#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_FIXEDTEXT1.fixedtext.text -msgid "~Search for" -msgstr "Déan ~cuardach ar" - -#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_FIXEDTEXT2.fixedtext.text -msgid "~Replace by" -msgstr "~Ionadaigh le" - -#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_OK.okbutton.text -msgid "~Replace" -msgstr "~Ionadaigh" - -#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text -msgctxt "basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text" -msgid "~Cancel" -msgstr "~Cealaigh" - -#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.modaldialog.text -msgid "Testtool: Replace Text" -msgstr "Testtool: Ionadaigh Téacs" - -#: basic.src#IDS_NOPRINTERERROR.infobox.text -msgid "The print function is not available!" -msgstr "Níl an fheidhm phriontála ar fáil!" - -#: basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.text -msgid "Library cannot be loaded!" -msgstr "Ní féidir an leabharlann a luchtú!" - -#: basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.title -msgctxt "basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.title" -msgid "Testtool Error" -msgstr "Earráid Testtool" - -#: basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.text -msgid "Library cannot be saved!" -msgstr "Ní féidir an leabharlann a shábháil!" - -#: basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.title -msgctxt "basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.title" -msgid "Testtool Error" -msgstr "Earráid Testtool" - -#: basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.text -msgid "This window does not contain a main program!" -msgstr "Níl príomhchlár san fhuinneog seo!" - -#: basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.title -msgctxt "basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.title" -msgid "Testtool Error" -msgstr "Earráid Testtool" - -#: basic.src#IDS_READERROR.errorbox.text -msgid "File cannot be read!" -msgstr "Ní féidir an comhad a léamh!" - -#: basic.src#IDS_READERROR.errorbox.title -msgctxt "basic.src#IDS_READERROR.errorbox.title" -msgid "Testtool Error" -msgstr "Earráid Testtool" - -#: basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.text -msgid "File cannot be saved!" -msgstr "Ní féidir an comhad a shábháil!" - -#: basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.title -msgctxt "basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.title" -msgid "Testtool Error" -msgstr "Earráid Testtool" - -#: basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.text -msgid "Search key not found!" -msgstr "Eochair chuardaigh gan aimsiú!" - -#: basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.title -msgctxt "basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.title" -msgid "Testtool Error" -msgstr "Earráid Testtool" - -#: basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.text -msgid "The value is invalid and cannot be set." -msgstr "Is neamhbhailí é an luach, agus ní féidir é a shocrú." - -#: basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.title -msgctxt "basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.title" -msgid "Testtool Error" -msgstr "Earráid Testtool" - -#: basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.text -msgid "Error saving files! Run anyway?" -msgstr "Earráid agus comhaid á sábháil! Rith mar sin féin?" - -#: basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.title -msgctxt "basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.title" -msgid "Testtool" -msgstr "Testtool" - -#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.text -msgid "File has been changed. Save?" -msgstr "Athraíodh an comhad. Sábháil?" - -#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.title -msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.title" -msgid "Testtool" -msgstr "Testtool" - -#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.text -msgid "" -"File has been changed on data medium\n" -"and in the Editor. Save?" -msgstr "" -"Tá an comhad athraithe ar an meán faisnéise agus\n" -"san eagarthóir. Sábháil é?" - -#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title -msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title" -msgid "Testtool" -msgstr "Testtool" - -#: basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.text -msgid "" -"File has been changed on data medium.\n" -"Overwrite?" -msgstr "" -"Tá an comhad athraithe ar an meán faisnéise.\n" -"Forscríobh é?" - -#: basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title -msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title" -msgid "Testtool" -msgstr "Testtool" - -#: basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.text -msgid "File has been changed on data medium. Reload?" -msgstr "Tá an comhad athraithe ar an meán faisnéise. Athluchtaigh é?" - -#: basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.title -msgctxt "basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.title" -msgid "Testtool" -msgstr "Testtool" - -#: basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.text -msgid "" -"File has been changed on data medium\n" -"and in the Editor. Reload?" -msgstr "" -"Tá an comhad athraithe ar an meán faisnéise agus\n" -"san eagarthóir. Athluchtaigh é?" - -#: basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.title -msgctxt "basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.title" -msgid "Testtool" -msgstr "Testtool" - -#: basic.src#IDS_RUNNING.querybox.text -msgid "BASIC is still running! Exit anyway?" -msgstr "Tá BASIC ag rith fós! Scoir mar sin féin?" - -#: basic.src#IDS_RUNNING.querybox.title -msgctxt "basic.src#IDS_RUNNING.querybox.title" -msgid "Testtool" -msgstr "Testtool" - -#: basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.text -msgid "Saving in an external format causes information loss." -msgstr "Cailltear faisnéis má shábháiltear i bhformáid eachtrach." - -#: basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.title -msgctxt "basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.title" -msgid "Testtool" -msgstr "Testtool" - -#: basic.src#IDS_NOT_YET_IMPLEMENTED.infobox.text -msgid "Not yet implemented" -msgstr "Níl ar fáil fós" - -#: basic.src#IDS_WARNING1.string.text -msgid "Warning " -msgstr "Rabhadh " - -#: basic.src#IDS_ERROR1.string.text -msgid "Error " -msgstr "Earráid " - -#: basic.src#IDS_ERROR2.string.text -msgid " in line " -msgstr " ar líne " - -#: basic.src#IDS_NO_LONGNAME.string.text -msgid "No entries in Hid.Lst" -msgstr "Níl iontráil ar bith i Hid.Lst" - -#: basic.src#IDS_WARNING_PREFIX.string.text -msgctxt "basic.src#IDS_WARNING_PREFIX.string.text" -msgid "Warning: " -msgstr "Rabhadh: " - -#: basic.src#IDS_OBJECT.string.text -msgid "Object" -msgstr "Réad" - -#: basic.src#IDS_EDIT_VAR.string.text -msgid "Edit ($Arg1)" -msgstr "Cuir ($Arg1) in Eagar" - -#: basic.src#IDS_APPNAME.string.text -msgctxt "basic.src#IDS_APPNAME.string.text" -msgid "Testtool" -msgstr "Testtool" - -#: basic.src#IDS_APPNAME2.string.text -msgctxt "basic.src#IDS_APPNAME2.string.text" -msgid "VCLTestTool" -msgstr "VCLTestTool" - -#: basic.src#IDS_APPMODE_BREAK.string.text -msgid "Break" -msgstr "Briseadh" - -#: basic.src#IDS_APPMODE_RUN.string.text -msgid "Run" -msgstr "Rith" - -#: basic.src#IDS_NONAME.string.text -msgid "Unnamed" -msgstr "Gan ainm" - -#: basic.src#IDS_LOADDLG.string.text -msgid "Testtool: Load File" -msgstr "Testtool: Luchtaigh Comhad" - -#: basic.src#IDS_SAVEDLG.string.text -msgid "Testtool: Save File" -msgstr "Testtool: Sábháil Comhad" - -#: basic.src#IDS_BASFILTER.string.text -msgid "Source files (*.BAS)" -msgstr "Comhaid fhoinseacha (*.BAS)" - -#: basic.src#IDS_INCFILTER.string.text -msgid "Include files (*.INC)" -msgstr "Comhaid cheanntáisc (*.INC)" - -#: basic.src#IDS_LIBFILTER.string.text -msgid "Libraries (*.SB)" -msgstr "Leabharlanna (*.SB)" - -#: basic.src#IDS_RESFILTER.string.text -msgid "Result files (*.RES)" -msgstr "Comhaid na dTorthaí (*.RES)" - -#: basic.src#IDS_TXTFILTER.string.text -msgid "Results as text file (*.TXT)" -msgstr "Torthaí mar théacschomhad (*.TXT)" - -#: basic.src#IDS_PAGE.string.text -msgid "Page " -msgstr "Leathanach " - -#: basic.src#IDS_PRINTMSG.string.text -msgid "Printout of " -msgstr "Asphrionta de " - -#: basic.src#IDS_CONTINUE.string.text -msgid "Continue" -msgstr "Ar Aghaidh" - -#: basic.src#IDS_CANCEL.string.text -msgctxt "basic.src#IDS_CANCEL.string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" - -#: basic.src#IDS_DISASWIN.string.text -msgid "Disassembly" -msgstr "Dídhíolaim" - -#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPFILE.menuitem.text -msgid "~File" -msgstr "~Comhad" - -#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPEDIT.menuitem.text -msgid "~Edit" -msgstr "~Eagar" - -#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPRUN.menuitem.text -msgid "~Program" -msgstr "~Clár" - -#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPWINDOW.menuitem.text -msgid "~Window" -msgstr "~Fuinneog" - -#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPHELP.menuitem.text -msgid "~Help" -msgstr "Cab~hair" - -#: basic.src#RID_FILE.RID_FILENEW.menuitem.text -msgid "~New" -msgstr "~Nua" - -#: basic.src#RID_FILE.RID_FILEOPEN.menuitem.text -msgid "~Open..." -msgstr "~Oscail..." - -#: basic.src#RID_FILE.RID_FILECLOSE.menuitem.text -msgid "~Close" -msgstr "~Dún" - -#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVE.menuitem.text -msgid "~Save" -msgstr "~Sábháil" - -#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVEAS.menuitem.text -msgid "Save~ As..." -msgstr "~Sábháil Mar..." - -#: basic.src#RID_FILE.RID_FILELOADLIB.menuitem.text -msgid "~Load Library..." -msgstr "~Luchtaigh Leabharlann..." - -#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVELIB.menuitem.text -msgid "Save Li~brary..." -msgstr "Sábháil Lea~bharlann..." - -#: basic.src#RID_FILE.RID_QUIT.menuitem.text -msgid "~Exit" -msgstr "~Scoir" - -#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITUNDO.menuitem.text -msgid "~Undo" -msgstr "~Cealaigh" - -#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREDO.menuitem.text -msgid "~Redo" -msgstr "~Athdhéan" - -#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITCUT.menuitem.text -msgid "~Cut" -msgstr "~Gearr" - -#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITCOPY.menuitem.text -msgid "~Copy" -msgstr "~Cóipeáil" - -#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITPASTE.menuitem.text -msgid "~Paste" -msgstr "~Greamaigh" - -#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITDEL.menuitem.text -msgid "~Delete" -msgstr "~Scrios" - -#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITSEARCH.menuitem.text -msgid "~Find..." -msgstr "~Aimsigh..." - -#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREPLACE.menuitem.text -msgid "~Replace..." -msgstr "~Ionadaigh..." - -#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREPEAT.menuitem.text -msgid "Repeat S~earch" -msgstr "Cuardaigh ~Arís" - -#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNCOMPILE.menuitem.text -msgid "~Compile" -msgstr "~Tiomsaigh" - -#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNDISAS.menuitem.text -msgid "~Disassemble" -msgstr "~Dídhíolaim" - -#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTART.menuitem.text -msgid "~Start" -msgstr "~Tosaigh" - -#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTEPINTO.menuitem.text -msgid "~Single Step" -msgstr "~Céim Amháin" - -#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTEPOVER.menuitem.text -msgid "Si~ngle Step over Procedure" -msgstr "Céim amhái~n thar an ngnás" - -#: basic.src#RID_RUN.RID_TOGLEBRKPNT.menuitem.text -msgid "Set / Delete Break Point" -msgstr "Socraigh / Scrios Brisphointe" - -#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNBREAK.menuitem.text -msgid "~Break" -msgstr "~Briseadh" - -#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTOP.menuitem.text -msgid "~Stop" -msgstr "~Stad" - -#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNNEXTERR.menuitem.text -msgid "~Next Error" -msgstr "A~n Chéad Earráid Eile" - -#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNPREVERR.menuitem.text -msgid "~Previous Error" -msgstr "An Earráid ~Roimhe Seo" - -#: basic.src#RID_TT_EXTRAS_NAME.string.text -msgid "E~xtra" -msgstr "Brei~se" - -#: basic.src#RID_TT_EXTRAS.RID_OPTIONS.menuitem.text -msgid "~Settings" -msgstr "~Socruithe" - -#: basic.src#RID_HELP.RID_HELPABOUT.menuitem.text -msgid "~About..." -msgstr "M~aidir le..." - -#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_TEXT.fixedtext.text -msgid "Print " -msgstr "Priontáil " - -#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text -msgctxt "basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" - -#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.modelessdialog.text -msgid "Testtool: Print File" -msgstr "Testtool: Priontáil Comhad" - -#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_GEN.pageitem.text -msgid "Generic" -msgstr "Ginearálta" - -#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_PRO.pageitem.text -msgctxt "basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_PRO.pageitem.text" -msgid "Profile" -msgstr "Próifíl" - -#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_CRA.pageitem.text -msgctxt "basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_CRA.pageitem.text" -msgid "Crashreport" -msgstr "Tuairisc Tuairteála" - -#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_MIS.pageitem.text -msgid "Misc" -msgstr "Éagsúil" - -#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_FON.pageitem.text -msgid "Font" -msgstr "Cló" - -#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.tabdialog.text -msgid "Settings" -msgstr "Socruithe" - -#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_FL_AREA.fixedline.text -msgid "Area" -msgstr "Méid" - -#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_AREA.pushbutton.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_AREA.pushbutton.text" -msgid "New" -msgstr "Nua" - -#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PD_DEL_AREA.pushbutton.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PD_DEL_AREA.pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Scrios" - -#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_FL_VALUE.fixedline.text -msgid "Setting" -msgstr "Socrú" - -#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_SELECT_FILE.pushbutton.text -msgid "Path ..." -msgstr "Conair ..." - -#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_VALUE.pushbutton.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_VALUE.pushbutton.text" -msgid "New" -msgstr "Nua" - -#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_DEL_VALUE.pushbutton.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_DEL_VALUE.pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Scrios" - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_FL_PROFILE.fixedline.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_FL_PROFILE.fixedline.text" -msgid "Profile" -msgstr "Próifíl" - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PB_NEW_PROFILE.pushbutton.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PB_NEW_PROFILE.pushbutton.text" -msgid "New" -msgstr "Nua" - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PD_DEL_PROFILE.pushbutton.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PD_DEL_PROFILE.pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Scrios" - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.FL_DIRECTORIES.fixedline.text -msgid "Profile settings" -msgstr "Socruithe phróifíl" - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_TEXT.fixedtext.text -msgid "Log base directory" -msgstr "Bunchomhadlann logála" - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_TEXT.fixedtext.text -msgid "Base directory" -msgstr "Fréamhchomhadlann" - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_CHECK.checkbox.text -msgid "Default HID directory" -msgstr "Comhadlann Réamhshocraithe HID" - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_SET.pushbutton.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_SET.pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_SET.pushbutton.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_SET.pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_SET.pushbutton.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_SET.pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_AUTORELOAD.checkbox.text -msgid "AutoReload" -msgstr "Uath-Athluchtú" - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_AUTOSAVE.checkbox.text -msgid "Save before execute" -msgstr "Sábháil roimh rith" - -#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_STOPONSYNTAXERRORS.checkbox.text -msgid "Stop on Syntax Errors" -msgstr "Stop ag earráidí comhréire" - -#: basic.src#RID_TP_CRASH.FL_CRASHREPORT.fixedline.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_CRASH.FL_CRASHREPORT.fixedline.text" -msgid "Crashreport" -msgstr "Tuairisc Tuairteála" - -#: basic.src#RID_TP_CRASH.CB_USEPROXY.checkbox.text -msgid "Use Proxy" -msgstr "Úsáid Seachfhreastalaí" - -#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRHOST.fixedtext.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRHOST.fixedtext.text" -msgid "Host" -msgstr "Óstríomhaire" - -#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRPORT.fixedtext.text -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: basic.src#RID_TP_CRASH.CB_ALLOWCONTACT.checkbox.text -msgid "Allow Contact" -msgstr "Ceadaigh Teagmháil" - -#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_EMAIL.fixedtext.text -msgid "EMail" -msgstr "R-Phost" - -#: basic.src#RID_TP_MISC.FL_COMMUNICATION.fixedline.text -msgid "Communication" -msgstr "Cumarsáid" - -#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_HOST.fixedtext.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_MISC.FT_HOST.fixedtext.text" -msgid "Host" -msgstr "Óstríomhaire" - -#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_TTPORT.fixedtext.text -msgid "Testtool Port" -msgstr "Port Testtool" - -#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_UNOPORT.fixedtext.text -msgid "Remote UNO Port" -msgstr "Cianphort UNO" - -#: basic.src#RID_TP_MISC.FL_OTHER.fixedline.text -msgid "Other settings" -msgstr "Socruithe Eile" - -#: basic.src#RID_TP_MISC.TIMEOUT_TEXT.fixedtext.text -msgid "Server Timeout" -msgstr "Freastalaí thar am" - -#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_LRU.fixedtext.text -msgid "Max LRU Files" -msgstr "Uasmhéid na gcomhad LRU" - -#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_PROGDIR.fixedtext.text -msgid "OOo Program Dir" -msgstr "Comhadlann Chlár OOo" - -#: basic.src#RID_TP_MISC.PB_PROGDIR.pushbutton.text -msgctxt "basic.src#RID_TP_MISC.PB_PROGDIR.pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTNAME.fixedtext.text -msgid "Type" -msgstr "Cineál" - -#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTSTYLE.fixedtext.text -msgid "Typeface" -msgstr "Cló-éadan" - -#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTSIZE.fixedtext.text -msgid "Size" -msgstr "Méid" - -#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_FT_CONTROLS.fixedtext.text -msgid "Controls" -msgstr "Rialtáin" - -#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_FT_SLOTS.fixedtext.text -msgid "Slots" -msgstr "Sliotáin" - -#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_KOPIEREN.pushbutton.text -msgid "Copy" -msgstr "Cóipeáil" - -#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_BENENNEN.pushbutton.text -msgctxt "basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_BENENNEN.pushbutton.text" -msgid "Name" -msgstr "Ainm" - -#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_SELECTALL.pushbutton.text -msgid "Select all" -msgstr "Roghnaigh Uile" - -#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_OK_CLOSE.okbutton.text -msgid "Close" -msgstr "Dún" - -#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.floatingwindow.text -msgid "Display HId" -msgstr "Taispeáin HId" - -#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME.fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "Ainm" - -#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_CONTENT.fixedtext.text -msgid "Content" -msgstr "Ábhar" - -#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NEW_CONTENT.fixedtext.text -msgid "New content" -msgstr "Ábhar nua" - -#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME_VALUE.fixedtext.text -msgid "Name of variable" -msgstr "Ainm athróige" - -#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_CONTENT_VALUE.fixedtext.text -msgid "Previous contents" -msgstr "Ábhar roimhe seo" - -#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_RB_NEW_BOOL_T.radiobutton.text -msgid "True" -msgstr "Fíor" - -#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_RB_NEW_BOOL_F.radiobutton.text -msgid "False" -msgstr "Bréagach" - -#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_ED_NEW_STRING.edit.text -msgid "Edit" -msgstr "Eagar" - -#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.modelessdialog.text -msgid "Edit variable" -msgstr "Cuir athróg in eagar" - -#: basic.src#LOAD_CONF.WORK.fixedtext.text -msgid "Slot IDs" -msgstr "Aitheantais sliotáin" - -#: basic.src#LOAD_CONF.FILENAME.fixedtext.text -msgid "File.win" -msgstr "Comhad.win" - -#: basic.src#LOAD_CONF.floatingwindow.text -msgid "Reading Configuration Files" -msgstr "Comhaid chumraíochta á léamh" - -#: basmsg.src#S_PROG_START.string.text -msgid "Program start: ($Arg1); ($Arg2)" -msgstr "Tús an chláir: ($Arg1); ($Arg2)" - -#: basmsg.src#S_ERROR_OUTSIDE_TESTCASE.string.text -msgid "Error outside of test case" -msgstr "Earráid lasmuigh de chás tástála" - -#: basmsg.src#S_WARNING_PREFIX.string.text -msgctxt "basmsg.src#S_WARNING_PREFIX.string.text" -msgid "Warning: " -msgstr "Rabhadh: " - -#: svtmsg.src#S_GPF_ABORT.string.text -msgid "Program aborted with GPF" -msgstr "Clár tobscortha le GPF" - -#: svtmsg.src#S_APP_SHUTDOWN.string.text -msgid "Application has been shut down" -msgstr "Múchadh an feidhmchlár" - -#: svtmsg.src#S_SID_EXECUTE_FAILED_NO_DISPATCHER.string.text -msgid "Slot ID cannot be executed. No ActiveDispatcher" -msgstr "Ní féidir aitheantas an tsliotáin a rith. Gan ActiveDispatcher" - -#: svtmsg.src#S_SID_EXECUTE_FAILED.string.text -msgid "Slot ID could not be executed" -msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas an tsliotáin a rith" - -#: svtmsg.src#S_UNO_PROPERTY_NITIALIZE_FAILED.string.text -msgid "UnoSlot: Properties could not be initialized" -msgstr "UnoSlot: Níorbh fhéidir na hairíonna a thúsú" - -#: svtmsg.src#S_RESETAPPLICATION_FAILED_COMPLEX.string.text -msgid "ResetApplication failed: too complex" -msgstr "Theip ar ResetApplication: róchasta" - -#: svtmsg.src#S_RESETAPPLICATION_FAILED_UNKNOWN.string.text -msgid "ResetApplication failed: unknown window type" -msgstr "Theip ar ResetApplication: cineál anaithnid fuinneoige" - -#: svtmsg.src#S_NO_ACTIVE_WINDOW.string.text -msgid "No active window found (GetNextCloseWindow)" -msgstr "Níor aimsíodh fuinneog ghníomhach (GetNextCloseWindow)" - -#: svtmsg.src#S_NO_DIALOG_IN_GETACTIVE.string.text -msgid "GetActive does not return a dialog! Inform development" -msgstr "Ní aischuireann GetActive dialóg! Cuir in iúl do na forbróirí" - -#: svtmsg.src#S_NO_POPUP.string.text -msgid "Pop-up menu not open" -msgstr "Roghchlár aníos gan oscailt" - -#: svtmsg.src#S_NO_SUBMENU.string.text -msgid "Submenu does not exist" -msgstr "Níl an fo-roghchlár ann" - -#: svtmsg.src#S_CONTROLTYPE_NOT_SUPPORTED.string.text -msgid "ControlType ($Arg1) is not supported" -msgstr "Ní thacaítear le ControlType ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_SELECTION_BY_ATTRIBUTE_ONLY_DIRECTORIES.string.text -msgid "Selection by attributes only possible for directories" -msgstr "Ní féidir roghnú de réir tréithe ach le comhadlanna" - -#: svtmsg.src#S_NO_MORE_FILES.string.text -msgid "No more files" -msgstr "Níl aon chomhaid eile" - -#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_METHOD.string.text -msgid "Unknown method '($Arg1)' on ($Arg2)" -msgstr "Modh anaithnid '($Arg1)' ar ($Arg2)" - -#: svtmsg.src#S_INVALID_PARAMETERS.string.text -msgid "Invalid Parameters" -msgstr "Paraiméadair Neamhbhailí" - -#: svtmsg.src#S_POINTER_OUTSIDE_APPWIN.string.text -msgid "Pointer not inside application window at '($Arg1)'" -msgstr "Níl an pointeoir isteach i bhfuinneog an fheidhmchláir ag '($Arg1)'" - -#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_COMMAND.string.text -msgid "Unknown command '($Arg1)'" -msgstr "Ordú anaithnid '($Arg1)'" - -#: svtmsg.src#S_WIN_NOT_FOUND.string.text -msgid "($Arg1) could not be found" -msgstr "Níorbh fhéidir ($Arg1) a aimsiú" - -#: svtmsg.src#S_WIN_INVISIBLE.string.text -msgid "($Arg1) is not visible" -msgstr "($Arg1) dofheicthe" - -#: svtmsg.src#S_WIN_DISABLED.string.text -msgid "($Arg1) could not be accessed. Disabled" -msgstr "Níorbh fhéidir ($Arg1) a rochtain. Á Dhíchumasú" - -#: svtmsg.src#S_NUMBER_TOO_BIG.string.text -msgid "Entry number ($Arg2) is too large in ($Arg1). Max. allowed is ($Arg3)" -msgstr "Uimhir iontrála ($Arg2) rómhór i ($Arg1). Uasmhéid ($Arg3)" - -#: svtmsg.src#S_NUMBER_TOO_SMALL.string.text -msgid "The entry number ($Arg2) is too small in ($Arg1). Min allowed is ($Arg3)" -msgstr "Uimhir iontrála ($Arg2) róbheag i ($Arg1). Íosmhéid ($Arg3)" - -#: svtmsg.src#S_WINDOW_DISAPPEARED.string.text -msgid "Window disappeared in the meantime at ($Arg1)" -msgstr "Chuaigh an fhuinneog as radharc idir an dá linn ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_ERROR_SAVING_IMAGE.string.text -msgid "Error #($Arg1) when saving the image" -msgstr "Earráid #($Arg1) agus an íomhá á sábháil" - -#: svtmsg.src#S_INVALID_POSITION.string.text -msgid "Invalid position at ($Arg1)" -msgstr "Ionad neamhbhailí ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_SPLITWIN_NOT_FOUND.string.text -msgid "SplitWindow not found at ($Arg1)" -msgstr "SplitWindow gan aimsiú ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_INTERNAL_ERROR.string.text -msgid "Internal error at ($Arg1)" -msgstr "Earráid inmheánach ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_STATUSBAR.string.text -msgid "No status bar at ($Arg1)" -msgstr "Gan barra stádais ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_ITEMS_INVISIBLE.string.text -msgid "The items are hidden at ($Arg1)" -msgstr "Tá na míreanna i bhfolach ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_TABPAGE_NOT_FOUND.string.text -msgid "Tab page not found at ($Arg1)" -msgstr "Leathanach cluaisíní gan aimsiú ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_TRISTATE_NOT_ALLOWED.string.text -msgid "Tristate cannot be set at ($Arg1)" -msgstr "Ní féidir trístaid a shocrú ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_ERROR_IN_SET_TEXT.string.text -msgid "Set text did not function" -msgstr "Níor oibrigh \"Socraigh téacs\"" - -#: svtmsg.src#S_ATTEMPT_TO_WRITE_READONLY.string.text -msgid "Attempt to write on read-only ($Arg1)" -msgstr "Rinneadh iarracht scríobh i gcomhad inléite amháin ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_SELECT_FALSE.string.text -msgid "Select FALSE not allowed. Use MultiSelect at ($Arg1)" -msgstr "Ní cheadaítear FALSE anseo. Úsáid MultiSelect ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_ENTRY_NOT_FOUND.string.text -msgid "\"($Arg2)\" entry at ($Arg1) not found" -msgstr "\"($Arg2)\" iontráil ag ($Arg1) gan aimsiú" - -#: svtmsg.src#S_METHOD_FAILED.string.text -msgid "($Arg1) of entry \"($Arg2)\" failed" -msgstr "Theip ar ($Arg1) d'iontráil \"($Arg2)\"" - -#: svtmsg.src#S_HELPID_ON_TOOLBOX_NOT_FOUND.string.text -msgid "HelpID in ToolBox not found at ($Arg1)" -msgstr "HelpID i ToolBox gan aimsiú ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_BUTTON_DISABLED_ON_TOOLBOX.string.text -msgid "The button is disabled in ToolBox at ($Arg1)" -msgstr "Díchumasaíodh an cnaipe i ToolBox ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_BUTTON_HIDDEN_ON_TOOLBOX.string.text -msgid "The button is hidden in ToolBox at ($Arg1)" -msgstr "Tá an cnaipe i bhfolach i ToolBox ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_CANNOT_MAKE_BUTTON_VISIBLE_IN_TOOLBOX.string.text -msgid "Button cannot be made visible in ToolBox at ($Arg1)" -msgstr "Ní féidir an cnaipe a dhéanamh infheicthe i ToolBox ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_TEAROFF_FAILED.string.text -msgid "TearOff failed in ToolBox at ($Arg1)" -msgstr "Theip ar TearOff i ToolBox ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_SELECTED_ENTRY_DEPRECATED.string.text -msgid "No entry is selected in TreeListBox at ($Arg1)" -msgstr "Níor roghnaíodh iontráil i TreeListBox ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_SELECTED_ENTRY.string.text -msgid "No entry is selected in ($Arg2) at ($Arg1)" -msgstr "Níor roghnaíodh iontráil i ($Arg2) ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_SELECT_DESELECT_VIA_STRING_NOT_IMPLEMENTED.string.text -msgid "Select/Deselect with string not implemented at ($Arg1)" -msgstr "Níl Roghnú/Díroghnú le teaghrán ar fáil ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_ALLOWED_ONLY_IN_FLOATING_MODE.string.text -msgid "Method only allowed in floating mode at ($Arg1)" -msgstr "Ní cheadaítear an modh ach sa mhód snámhphointe ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_ALLOWED_ONLY_IN_DOCKING_MODE.string.text -msgid "Method only allowed in docking mode at ($Arg1)" -msgstr "Ní cheadaítear an modh ach sa mhód duga ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_SIZE_NOT_CHANGEABLE.string.text -msgid "Size cannot be altered at ($Arg1)" -msgstr "Ní féidir an mhéid a athrú ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_OK_BUTTON.string.text -msgid "There is no OK button at ($Arg1)" -msgstr "Níl aon chnaipe \"OK\" ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_CANCEL_BUTTON.string.text -msgid "There is no Cancel button at ($Arg1)" -msgstr "Níl aon chnaipe \"Cealaigh\" ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_YES_BUTTON.string.text -msgid "There is no Yes button at ($Arg1)" -msgstr "Níl aon chnaipe \"Tá\" ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_NO_BUTTON.string.text -msgid "There is no No button at ($Arg1)" -msgstr "Níl aon chnaipe \"Níl\" ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_RETRY_BUTTON.string.text -msgid "There is no Repeat button at ($Arg1)" -msgstr "Níl aon chnaipe \"Arís\" ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_HELP_BUTTON.string.text -msgid "There is no Help button at ($Arg1)" -msgstr "Níl aon chnaipe \"Cabhair\" ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_DEFAULT_BUTTON.string.text -msgid "There is no Default button defined at ($Arg1)" -msgstr "Níl aon chnaipe Réamhshocraithe ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_BUTTON_ID_NOT_THERE.string.text -msgid "There is no button with ID ($Arg1) at ($Arg2)" -msgstr "Níl aon chnaipe le haitheantas ($Arg1) ag ($Arg2)" - -#: svtmsg.src#S_BUTTONID_REQUIRED.string.text -msgid "A button ID needs to be given at ($Arg1)" -msgstr "Tá gá le haitheantas cnaipe ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_TYPE.string.text -msgid "Unknown object type ($Arg1) from UId or method '($Arg2)' not supported" -msgstr "Cineál anaithnid réada ($Arg1) ó UId nó ní thacaítear le modh '($Arg2)'" - -#: svtmsg.src#S_UNPACKING_STORAGE_FAILED.string.text -msgid "Unpacking storage \"($Arg1)\" to \"($Arg2)\" failed" -msgstr "Theip ar \"($Arg1)\" a dhíphacáil go \"($Arg2)\"" - -#: svtmsg.src#S_NO_LIST_BOX_BUTTON.string.text -msgid "ListBoxButton does not exist in ($Arg1)" -msgstr "Níl ListBoxButton ann i ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_NO_DISPATCHER.string.text -msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be executed: No dispatcher was found." -msgstr "Níorbh fhéidir URL UNO \"($Arg1)\" a rith: Níor aimsíodh riarthóir ama." - -#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_NO_FRAME.string.text -msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be executed: No ActiveFrame on desktop." -msgstr "Níorbh fhéidir URL UNO \"($Arg1)\" a rith: Níl aon ActiveFrame ar an deasc." - -#: svtmsg.src#S_NO_MENU.string.text -msgid "There is no menu at ($Arg1)" -msgstr "Níl aon roghchlár ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_DISABLED.string.text -msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be run: Disabled" -msgstr "Níorbh fhéidir URL UNO \"($Arg1)\" a rith: Díchumasaithe" - -#: svtmsg.src#S_NO_SCROLLBAR.string.text -msgid "No scroll bar at ($Arg1)" -msgstr "Gan scrollbharra ag ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_NO_SAX_PARSER.string.text -msgid "No SAX Parser when using ($Arg1). Initialize with 'SAXReadFile' first." -msgstr "Gan pharsálaí SAX agus ($Arg1) in úsáid. Túsaigh le 'SAXReadFile' ar dtús." - -#: svtmsg.src#S_CANNOT_CREATE_DIRECTORY.string.text -msgid "Cannot create Directory: \"($Arg1)\"" -msgstr "Ní féidir an chomhadlann a chruthú: \"($Arg1)\"" - -#: svtmsg.src#S_DIRECTORY_NOT_EMPTY.string.text -msgid "Directory has to be Empty to unpack to. Directory: \"($Arg1)\"" -msgstr "Ní féidir díphacáil i gcomhadlann nach bhfuil folamh. Comhadlann: \"($Arg1)\"" - -#: svtmsg.src#S_DEPRECATED.string.text -msgid "Deprecated! Please change the script." -msgstr "Gné Lochtach! Athraigh an script le do thoil." - -#: svtmsg.src#S_SIZE_BELOW_MINIMUM.string.text -msgid "The Size is below the minimum. x=($Arg1) ,y=($Arg2)" -msgstr "Níos lú ná an t-íosmhéid. x=($Arg1) ,y=($Arg2)" - -#: svtmsg.src#S_CANNOT_FIND_FLOATING_WIN.string.text -msgid "Cannot find FloatingWindow for floating DockingWindow at ($Arg1)." -msgstr "Ní féidir FloatingWindow a aimsiú do DockingWindow inathraitheach ag ($Arg1)." - -#: svtmsg.src#S_NO_LIST_BOX_STRING.string.text -msgid "String does not exist in ($Arg1)" -msgstr "Níl teaghrán ann i ($Arg1)" - -#: svtmsg.src#S_SLOT_IN_EXECUTE.string.text -msgid "Another Slot is being executed already." -msgstr "Tá sliotán eile á chur i gcrích cheana féin." - -#: svtmsg.src#S_MENU_NOT_CLOSING.string.text -msgid "Menu not closing." -msgstr "Níl an roghchlár ag dúnadh." - -#: testtool.src#S_INVALID_KEYCODE.string.text -msgid "Is an invalid KeyCode!" -msgstr "Is KeyCode neamhbhailí é!" - -#: testtool.src#S_MANDATORY_FILE.string.text -msgid "" -"\n" -"could not be found.\n" -"This file is indispensable." -msgstr "" -"\n" -"gan aimsiú.\n" -"Tá an comhad seo riachtanach." - -#: testtool.src#S_READING_LONGNAMES.string.text -msgid "Reading long-names" -msgstr "Ainmneacha fada á léamh" - -#: testtool.src#S_READING_SLOT_IDS.string.text -msgid "Reading Slot IDs" -msgstr "Aitheantais Sliotáin á léamh" - -#: testtool.src#S_READING_CONTROLS.string.text -msgid "Reading Controls" -msgstr "Rialtáin á Léamh" - -#: testtool.src#S_READING_BASIC_MODULE.string.text -msgid "Reading BASIC module" -msgstr "Modúl BASIC á léamh" - -#: testtool.src#S_STARTING_APPLICATION.string.text -msgid "Starting application" -msgstr "Feidhmchlár á thosú" |