aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/gd/connectivity/source/resource.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/gd/connectivity/source/resource.po')
-rw-r--r--translations/source/gd/connectivity/source/resource.po584
1 files changed, 584 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/gd/connectivity/source/resource.po b/translations/source/gd/connectivity/source/resource.po
new file mode 100644
index 00000000000..7846be76f25
--- /dev/null
+++ b/translations/source/gd/connectivity/source/resource.po
@@ -0,0 +1,584 @@
+#. extracted from connectivity/source/resource.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 01:23+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: conn_error_message.src#256___2_100___0.string.text
+msgid "The record operation has been vetoed."
+msgstr "Chaidh casg a chur air a' ghnìomh chlàrachaidh."
+
+#: conn_error_message.src#256___2_200___0.string.text
+msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
+msgstr "Tha iomradh cuairteach san aithris gu fo-iarrtas, no barrachd dhiubh."
+
+#: conn_error_message.src#256___2_300___0.string.text
+msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
+msgstr "Cha bu chòir do shlais sam bith a bhith san ainm ('/')."
+
+#: conn_error_message.src#256___2_301___0.string.text
+msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
+msgstr "Chan e aithnichear co-rèireachd SQL a tha ann an $1$."
+
+#: conn_error_message.src#256___2_302___0.string.text
+msgid "Query names must not contain quote characters."
+msgstr "Cha bu chòir do chomharran-labhairt a bhith ann an ainm iarrtais."
+
+#: conn_error_message.src#256___2_303___0.string.text
+msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
+msgstr "Tha an t-ainm '$1$' 'ga chleachdadh san stòr-dàta mu thràth."
+
+#: conn_error_message.src#256___2_304___0.string.text
+msgid "No connection to the database exists."
+msgstr "Chan eil ceangal ann ris an stòr-dàta."
+
+#: conn_error_message.src#256___2_500___0.string.text
+msgid "No $1$ exists."
+msgstr "Chan eil $1$ sam bith ann."
+
+#: conn_error_message.src#256___2_550___0.string.text
+msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
+msgstr "Cha ghabh susbaint gu lèir a' chlàir a shealltainn. Cleachd criathrag."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS.string.text
+msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory"
+msgstr "Eòlaire leabhar sheòlaidhean Mozilla/Seamonkey"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS.string.text
+msgid "Thunderbird Addressbook Directory"
+msgstr "Eòlaire leabhar sheòlaidhean Thunderbird"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_OE_ADDRESSBOOK.string.text
+msgid "Outlook Express Addressbook"
+msgstr "Leabhar sheòlaidhean Outlook Express"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK.string.text
+msgid "Outlook (MAPI) Addressbook"
+msgstr "Leabhar sheòlaidhean Outlook (MAPI)"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT.string.text
+msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
+msgstr "Chan eil taic ann do chruthachadh chlàr anns a leithid seo de leabhar sheòlaidhean."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNING.string.text
+msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
+msgstr "Cha ghabh leabhar sheòlaidhean ùr a chruthachadh fhad 's a tha Mozilla a' ruith."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY.string.text
+msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
+msgstr "Cha do ghabh reacord sa leabhar sheòlaidhean fhaighinn às, thachair mearachd neo-aithnichte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME.string.text
+msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred."
+msgstr "Cha do ghabh ainm eòlaire sa leabhar sheòlaidhean fhaighinn às, thachair mearachd neo-aithnichte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_TIMEOUT_WAITING.string.text
+msgid "Timed out while waiting for the result."
+msgstr "Dh'fhalbh an ùine fhad 's a bhathar a' feitheamh airson toradh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_ERR_EXECUTING_QUERY.string.text
+msgid "An error occurred while executing the query."
+msgstr "Dh'fhalbh an ùine fhad 's a chaidh an t-iarrtas a chur."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES.string.text
+msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
+msgstr "Chan urrainn dhut leabhar sheòlaidhean Mozilla atharrachadh fhad 's a tha Mozilla a' ruith."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB.string.text
+msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition."
+msgstr "Chaidh leabhar sheòlaidhean Mozilla atharrachadh taobh a-muigh a' phròiseas seo; cha ghabh atharrachadh sa riochd seo."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_ROW.string.text
+msgid "Can't find the requested row."
+msgstr "Cha ghabh an ràgh a dh'iarr thu a lorg."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW.string.text
+msgid "Can't find the card for the requested row."
+msgstr "Cha ghabh a' chairt a lorg airson an ràgh a dh'iarr thu."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES.string.text
+msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a dhèanamh. Feumaidh e aon chlàr air a' char as lugha."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_COUNT_SUPPORT.string.text
+msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
+msgstr "Chan eil an draibhear seo a' cur taic ris an fhoincsean 'COUNT'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED.string.text
+msgid "This statement type not supported by this database driver."
+msgstr "Chan an an draibhear stòr-dàta seo a' cur taic ris an t-seòrsa seo de dh'aithris."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_UNSPECIFIED_ERROR.string.text
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Thachair mearachd neo-aithnichte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK.string.text
+msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$."
+msgstr "Cha do ghabh leabhar sheòlaidhean ùr a chruthachadh. 'S e $1$ còd Mozilla na mearachd."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_LIB.string.text
+msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
+msgstr "Cha do ghabh an leabharlann $libname$ a luchdadh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_REFRESH_ROW.string.text
+msgid "An error occurred while refreshing the current row."
+msgstr "Thachair mearachd rè ùrachadh an ràigh làithrich."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_GET_ROW.string.text
+msgid "An error occurred while getting the current row."
+msgstr "Thachair mearachd rè faighinn an ràigh làithrich."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE.string.text
+msgid "The row update can not be canceled."
+msgstr "Chan urrainnear sgur de dh'ùrachadh an ràigh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CREATE_ROW.string.text
+msgid "A new row can not be created."
+msgstr "Cha ghabh ràgh ùr a chruthachadh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN.string.text
+msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a dhèanamh. Cha ghabh 'IS NULL' a chleachdadh ach le ainm cuilbh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_ILLEGAL_MOVEMENT.string.text
+msgid "Illegal cursor movement occurred."
+msgstr "Rinn an cùrsair gluasad mì-laghail."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COMMIT_ROW.string.text
+msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
+msgstr "Cuir an sàs an ràgh '$position$' mus ùraich thu na ràghan no mus cuir thu ràghan ùra a-steach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_ROW_UPDATE.string.text
+msgid "The update call can not be executed. The row is invalid."
+msgstr "Cha ghabh a' ghairm ùrachaidh a choileanadh. Tha an ràgh mì-dhligheach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_ROW_CAN_NOT_SAVE.string.text
+msgid "The current row can not be saved."
+msgstr "Cha ghabh an ràgh làithreach a shàbhaladh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_HOSTNAME.string.text
+msgid "No hostname was provided."
+msgstr "Cha deabh ainm-òstair a chur ann."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_BASEDN.string.text
+msgid "No Base DN was provided."
+msgstr "Cha deach Base DN a chur ann."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP.string.text
+msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
+msgstr "Cha do ghabh ceangal a dhèanamh ris an fhrithealaiche LDAP."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION_GIVEN.string.text
+msgid "It doesn't exist a connection to the database."
+msgstr "Chan eil ceangal ann ris an stòr-dàta."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_WRONG_PARAM_INDEX.string.text
+msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
+msgstr "Dh'fheuch thu ri paramadair a chur ann aig '$pos$' ach chan eil ach '$count$' p(h)aramadair(ean) ceadaichte. 'S mathaid nach eil an roghainn TRUE aig a' bhuadh \"ParameterNameSubstitution\" ann an tùs an dàta."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN.string.text
+msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set."
+msgstr "Ràinigear deireadh an InputStream mus deach an fhaid a choileanadh a chaidh a shònrachadh nuair a chaidh an InputStream a shuidheachadh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_INPUTSTREAM.string.text
+msgid "The input stream was not set."
+msgstr "Cha deach an InputStream a shuidheachadh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_ELEMENT_NAME.string.text
+msgid "There is no element named '$name$'."
+msgstr "Chan eil eileamaid ann air a bheil '$name$'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_BOOKMARK.string.text
+msgid "Invalid bookmark value"
+msgstr "Luach mì-dhligheach airson a' chomharra-lìn"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED.string.text
+msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
+msgstr "Cha deach a' phribhleid a thoirt seachad: Chan urrainnear toirt seachad ach pribhleidean clàir."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED.string.text
+msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
+msgstr "Cha deach a' phribhleid a chùl-ghairm: Cha urrainnear cùl-ghairm ach pribhleidean clàir."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME.string.text
+msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
+msgstr "Tha ainm a' chuilbh '$columnname$' neo-aithnichte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_ERRORMSG_SEQUENCE.string.text
+msgid "Function sequence error."
+msgstr "Mearachd sreath-leanmhainn an fhoincsein."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX.string.text
+msgid "Invalid descriptor index."
+msgstr "Clàr-amais tuairisgeulaiche mì-dhligheach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FUNCTION.string.text
+msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
+msgstr "Chan eil an draibhear a' cur taic ris an fhoincsean '$functionname$'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FEATURE.string.text
+msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
+msgstr "Chan eil an draibhear a' cur taic ris an fhoincsean airson '$featurename$'. Cha deach a chur an sàs."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_FORMULA_WRONG.string.text
+msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
+msgstr "Tha an fhoirmle airson TypeInfoSettings cearr!"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED.string.text
+msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
+msgstr "Tha an t-sreang '$string$' a' dol thairis air a' mheud as motha de $maxlen$ caractair(ean) as dèidh iompachadh dhan t-seata charactairean '$charset$'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_CONVERT_STRING.string.text
+msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
+msgstr "Cha ghabh an t-srean '$string$' iompachadh leis a' chòdachadh '$charset$'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_URI_SYNTAX_ERROR.string.text
+msgid "The connection URL is invalid."
+msgstr "Tha URL a' cheangail mì-dhligheach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_TOO_COMPLEX.string.text
+msgid "The query can not be executed. It is too complex."
+msgstr "Cha gabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Tha e tuilleadh 's iom-fhillte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX.string.text
+msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Tha an gnìomharaiche tuilleadh 's iom-fhillte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN.string.text
+msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Chan urrainn dhut 'LIKE' a chleachdadh le colbhan dhen t-seòrsa seo."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING.string.text
+msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Chan urrainn dhut 'LIKE' a chleachdadh le argamaid sreinge a-mhàin."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX.string.text
+msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Tha an cumha 'NOT LIKE' tuilleadh 's iom-fhillte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD.string.text
+msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Tha saorag am meadhan a' chumha 'LIKE'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY.string.text
+msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Tha cus shaoragan sa chumha 'LIKE'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMNNAME.string.text
+msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
+msgstr "Tha ainm a' chuilbh '$columnname$' mì-dhligheach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_SELECTION.string.text
+msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
+msgstr "Tha taghadh mì-dhligheach de cholbhan san aithris seo."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE.string.text
+msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
+msgstr "Cha do ghabh an colbh aig '$position$' ùrachadh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_FILE.string.text
+msgid "The file $filename$ could not be loaded."
+msgstr "Cha do ghabh am faidhle $filename$ a luchdadh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE.string.text
+msgid ""
+"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
+"\n"
+"$error_message$"
+msgstr ""
+"Fhuaradh an teachdaireachd mearachd a leanas nuair a dh'fheuchadh ris an fhaidhle a luchdadh ($exception_type$):\n"
+"\n"
+"$error_message$"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_TYPE_NOT_CONVERT.string.text
+msgid "The type could not be converted."
+msgstr "Cha do ghabh an seòrsa iomlaid."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
+msgstr "Cha do ghabh an ceangal a cheangal ris: tuairisgeulaich cuilbh mì-dhligheach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
+msgstr "Cha do ghabh am buidheann a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
+msgstr "Cha do ghabh an clàr-amais a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
+msgstr "Cha do ghabh an iuchair a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
+msgstr "Cha do ghabh an clàr a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
+msgstr "Cha do ghabh an cleachdaiche a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
+msgstr "Cha do ghabh an sealladh a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR.string.text
+msgid "Could not create view: no command object."
+msgstr "Cha do ghabh an sealladh a chruthachadh: gun oibseact àithne."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION.string.text
+msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
+msgstr "Cha do ghabh an ceangal a chruthachadh. 'S mathaid nach deach an solaraiche dàta iomchaidh a stàladh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX.string.text
+msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
+msgstr "Cha do ghabh an clàr-amais a sguabadh às. Thachair mearachd neo-aithnichte nuair a rinneadh inntrigeadh dhan t-siostam fhaidhle."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX.string.text
+msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
+msgstr "Cha do ghabh an clàr-amais a sguabadh às. Chan eil ceadaichte ach aon cholbh san chlàr-amais."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE.string.text
+msgid "The index could not be created. The values are not unique."
+msgstr "Cha do ghabh an clàr-amais a chruthachadh. Chan eil na luachan àraid."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX.string.text
+msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
+msgstr "Cha do ghabh an clàr-amais a chruthachadh. Thachair mearachd neo-aithnichte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME.string.text
+msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
+msgstr "Cha do ghabh an clàr-amais a chruthachadh. Tha clàr-amais eile a' cleachdadh an fhaidhle '$filename$'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE.string.text
+msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big."
+msgstr "Cha do ghabh an clàr-amais a chruthachadh. Tha meud a' chuilbh a thagh thu ro mhòr."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_SQL_NAME_ERROR.string.text
+msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
+msgstr "Chan eil an t-ainm '$name$' a' freagair ri cumhaichean ainmeachaidh SQL."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_FILE.string.text
+msgid "The file $filename$ could not be deleted."
+msgstr "Cha do ghabh am faidhle $filename$ a sguabadh às."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_TYPE.string.text
+msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
+msgstr "Seòrsa cuilbh mì-dhligheach airson a' chuilbh '$columnname$'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_PRECISION.string.text
+msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
+msgstr "Pongalachd mhì-dhligheach airson a' chuilbh '$columnname$'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PRECISION_SCALE.string.text
+msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
+msgstr "Tha a' phongalachd nas lugha na an sgèile airson a' chuilbh '$columnname$'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH.string.text
+msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
+msgstr "Faid ainm mhì-dhligheach airson a' chuilbh '$columnname$'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN.string.text
+msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
+msgstr "Chaidh luach dùblaichte a lorg sa cholbh '$columnname$'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE.string.text
+msgid ""
+"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
+"\n"
+"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
+msgstr ""
+"Chaidh an colbh '$columnname$' a shònrachadh mar cholbh \"deicheach\" agus 's e $precision$ caractairean am meud as motha (le $scale$ àitichean deicheach).\n"
+"\n"
+"Tha an luach \"$value$\" a chaidh a shònrachadh nas fhaide na àireamh de dh'figearan a tha ceadaichte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE.string.text
+msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
+msgstr "Cha do ghabh an colbh '$columnname$' atharrachadh. Saoil a bheil an siostam faidhle 'ga dhìon o sgrìobhadh?"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_VALUE.string.text
+msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
+msgstr "Cha do ghabh an colbh '$columnname$' ùrachadh. Tha an luach mì-dhligheach airson a' chuilbh sin."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ADDABLE.string.text
+msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
+msgstr "Cha do ghabh an colbh '$columnname$' a chur ris. Saoil a bheil an siostam faidhle 'ga dhìon o sgrìobhadh?"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_DROP.string.text
+msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
+msgstr "Cha do ghabh an colbh aig '$position$' a leagail mu làr. Saoil a bheil an siostam faidhle 'ga dhìon o sgrìobhadh?"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_NOT_DROP.string.text
+msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
+msgstr "Cha do ghabh an colbh aig '$tablename$' a leagail mu làr. Saoil a bheil an siostam faidhle 'ga dhìon o sgrìobhadh?"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE.string.text
+msgid "The table could not be altered."
+msgstr "Cha do ghabh an clàr atharrachadh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_DBASE_FILE.string.text
+msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
+msgstr "Tha am faidhle '$filename$' 'na fhaidhle dBase mì-dhligheach (no neo-aithnichte)."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_OPEN_BOOK.string.text
+msgid "Cannot open Evolution address book."
+msgstr "Cha ghabh an leabhar sheòlaidhean Evolution fhosgladh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_SORT_BY_COL_ONLY.string.text
+msgid "Can only sort by table columns."
+msgstr "Cha ghabh a sheòrsachadh ach a-rèir colbhan clàir."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_COMPLEX_COUNT.string.text
+msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a dhèanamh. Tha e tuilleadh 's iom-fhillte. Chan eil taic ann ach do \"COUNT(*)\"."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_BETWEEN.string.text
+msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a dhèanamh. Chan eil na h-argamaidean 'BETWEEN' ceart."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED.string.text
+msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a dhèanamh. Chan eil taic ann dhan fhoincsean seo."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_READONLY.string.text
+msgid "The table can not be changed. It is read only."
+msgstr "Cha ghabh an clàr atharrachadh. Tha e ri leughadh a-mhàin."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_DELETE_ROW.string.text
+msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
+msgstr "Cha do ghabh an ràgh a sguabadh às. Tha an roghainn \"Seall reacordan a tha 'nan tàmh\" air a thaghadh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text
+msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
+msgstr "Cha do ghabh an ràgh a sguabadh às. Chaidh a sguabadh às mu thràth."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_MORE_TABLES.string.text
+msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Tha barrachd air aon clàr ann."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_TABLE.string.text
+msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Chan eil clàr dligheach ann."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_COLUMN.string.text
+msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
+msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Chan eil colbhan dligheach ann."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PARA_COUNT.string.text
+msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
+msgstr "Chan eil àireamh luach nam paramadairean a chaidh a thaghadh a' freagairt ris na paramadairean."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_VALID_FILE_URL.string.text
+msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
+msgstr "Chan e URL dligheach a tha ann an '$URL$'. Cha ghabh ceangal a chruthachadh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME.string.text
+msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
+msgstr "Cha do ghabh an clas draibheir '$classname$' a luchdadh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_JAVA.string.text
+msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
+msgstr "Cha deach stàladh Java a lorg. Cuir sùil air an stàladh agad."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_RESULTSET.string.text
+msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
+msgstr "Chan eil an t-iarrtas seo a' tilleadh seata dligheach de thoraidhean."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_ROWCOUNT.string.text
+msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
+msgstr "Chan eil buaidh aig an aithris ùrachaidh seo air ràgh sam bith."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME_PATH.string.text
+msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
+msgstr "'S e '$classpath$' slighe a' chlas draibheir a bharrachd."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_PARA_TYPE.string.text
+msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
+msgstr "Tha seòrsa a' pharamadair aig '$position$' neo-aithnichte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE.string.text
+msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
+msgstr "Tha seòrsa a' chuilbh aig '$position$' neo-aithnichte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_KDE_INST.string.text
+msgid "No suitable KDE installation was found."
+msgstr "Cha deach stàladh freagarrach de KDE a lorg."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_OLD.string.text
+msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
+msgstr "Tha feum air tionndadh KDE $major$.$minor$ no fear nas ùire gus inntrigeadh a dhèanamh do leabhar sheòlaidhean KDE."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW.string.text
+msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
+msgstr "Tha an tionndadh de KDE a chaidh a lorg ro ùr. Tha fhios nach obraich am bathar seo ach le KDE suas gu tionndadh $major$.$minor$.\n"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND.string.text
+msgid ""
+"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ma tha thu cinnteach gu bheil an tionndadh de KDE agad ag obair, feuch am macro Basic a leanas gus casg a chur air an sgrùdadh tionndaidh seo.:\n"
+"\n"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_PARA_ONLY_PREPARED.string.text
+msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
+msgstr "Chan fhaod paramadairean nochdadh ach ann an aithrisean ullaichte."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE.string.text
+msgid "No such table!"
+msgstr "Chan eil clàr mar sin ann!"
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_MAC_OS_FOUND.string.text
+msgid "No suitable Mac OS installation was found."
+msgstr "Cha deach stàladh freagarrach de Mac OS a lorg."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_DISK_SPACE.string.text
+msgid "The database file '$filename$' could not be created. Please check your disk space."
+msgstr "Cha do ghabh am faidhle stòr-dàta '$filename$' a chruthachadh. Dèan cinnteach gu bheil àite gu leòr air fhàgail agad air an diosg."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_COMMAND_NOT_FOUND.string.text
+msgid "The database '$databasename$' could not be started because the command '$progname$' could not be executed."
+msgstr "Cha do ghabh an stòr-dàta '$databasename$' a thòiseachadh a chionn 's nach do ghabh an àithne '$progname$' a choileanadh."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_DATABASE_NEEDS_CONVERTING.string.text
+msgid "The current database need to be converted. Please insert control user and password."
+msgstr "Feumaidh tu an stòr-dàta làithreach iompachadh. Cuir a-steach an cleachdaiche smachd is am facal-faire."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_USER_NO_DELETE.string.text
+msgid "This user couldn't be deleted. Otherwise the database stays in a inconsistent state."
+msgstr "Cha do ghabh an cleachdaiche seo a sguabadh às. Air neo bhiodh an stòr-dàta ann an staid neo-sheasmhach."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_STROAGE.string.text
+msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
+msgstr "Cha ghabh ceangal a dhèanamh. Cha deach stòras no URL a chur ann."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_FILE_URL.string.text
+msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
+msgstr "Chan eil slighe dhligheach do shiostam faidhle ionadail san URL a chuir thu ann. Cuir sùil air an àite far a bheil faidhle an stòir-dhàta agad."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CONTAINER.string.text
+msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
+msgstr "Thachair mearachd fhad 's a fhuaradh soitheach-chlàir a' cheangail."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG.string.text
+msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
+msgstr "Thachair mearachd rè cruthachadh còmhradh deasaichear nan clàr."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLENAME.string.text
+msgid "There is no table named '$tablename$'."
+msgstr "Chan eil clàr ann air a bheil '$tablename$'."
+
+#: conn_shared_res.src#STR_NO_DOCUMENTUI.string.text
+msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
+msgstr "Chan urrainn dhan DocumentUI a chur thu ann a bhith NULL."