diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/gd/sw/source/core/undo.po')
-rw-r--r-- | translations/source/gd/sw/source/core/undo.po | 650 |
1 files changed, 650 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/gd/sw/source/core/undo.po b/translations/source/gd/sw/source/core/undo.po new file mode 100644 index 00000000000..48c353f1ed3 --- /dev/null +++ b/translations/source/gd/sw/source/core/undo.po @@ -0,0 +1,650 @@ +# Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>, 2011. +#. extracted from sw/source/core/undo.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Fundo.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 20:14+0200\n" +"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" +"Language-Team: Akerbeltz\n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: undo.src#STR_CANT_UNDO.string.text +msgid "not possible" +msgstr "cha ghabh seo a dhèanamh" + +#: undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text +msgctxt "undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text" +msgid "Delete $1" +msgstr "Sguab às $1" + +#: undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text +msgctxt "undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text" +msgid "Insert $1" +msgstr "Cuir a-steach $%1" + +#: undo.src#STR_OVR_UNDO.string.text +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Sgrìobh thairis air: $1" + +#: undo.src#STR_SPLITNODE_UNDO.string.text +msgid "New Paragraph" +msgstr "Paragraf ùr" + +#: undo.src#STR_MOVE_UNDO.string.text +msgid "Move" +msgstr "Gluais" + +#: undo.src#STR_INSATTR_UNDO.string.text +msgid "Apply attributes" +msgstr "Cuir an sàs na buadhan" + +#: undo.src#STR_SETFMTCOLL_UNDO.string.text +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Cuir na stoidhlean an sàs: $1" + +#: undo.src#STR_RESET_ATTR_UNDO.string.text +msgid "Reset attributes" +msgstr "Ath-shuidhich na buadhan" + +#: undo.src#STR_INSFMT_ATTR_UNDO.string.text +msgid "Change style: $1" +msgstr "Atharraich an stoidhle: $1" + +#: undo.src#STR_INSERT_DOC_UNDO.string.text +msgid "Insert file" +msgstr "Cuir a-steach faidhle" + +#: undo.src#STR_INSERT_GLOSSARY.string.text +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Cuir a-steach fèin-teacsa" + +#: undo.src#STR_DELBOOKMARK.string.text +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Sguab às an comharra-lìn: $1" + +#: undo.src#STR_INSBOOKMARK.string.text +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Cuir a-steach comharra-lìn: $1" + +#: undo.src#STR_SORT_TBL.string.text +msgid "Sort table" +msgstr "Seòrsaich an clàr" + +#: undo.src#STR_SORT_TXT.string.text +msgid "Sort text" +msgstr "Seòrsaich an teacsa" + +#: undo.src#STR_INSTABLE_UNDO.string.text +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Cuir a-steach clàr: $1$2$3" + +#: undo.src#STR_TEXTTOTABLE_UNDO.string.text +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Iompaich teacsa 'na chlàr" + +#: undo.src#STR_TABLETOTEXT_UNDO.string.text +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Iompaich clàr 'na theacsa" + +#: undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text +msgctxt "undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Dèan lethbhreac de: $1" + +#: undo.src#STR_REPLACE_UNDO.string.text +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Cuir an àite $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO.string.text +msgid "Insert page break" +msgstr "Cuir a-steach briseadh duilleige" + +#: undo.src#STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO.string.text +msgid "Insert column break" +msgstr "Cuir a-steach briseadh cuilbh" + +#: undo.src#STR_PLAY_MACRO_UNDO.string.text +msgid "Run macro" +msgstr "Ruith macro" + +#: undo.src#STR_INSERT_ENV_UNDO.string.text +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Cuir a-steach cèiseag" + +#: undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text +msgctxt "undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Dèan lethbhreac de: $1" + +#: undo.src#STR_DRAG_AND_MOVE.string.text +msgid "Move: $1" +msgstr "Gluais: $1" + +#: undo.src#STR_INSERT_RULER.string.text +msgid "Insert horizontal ruler" +msgstr "Cuir a-steach rùilear còmhnard" + +#: undo.src#STR_INSERT_CHART.string.text +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Cuir a-steach cairt %PRODUCTNAME" + +#: undo.src#STR_INSERTFLY.string.text +msgid "Insert frame" +msgstr "Cuir a-steach frèam" + +#: undo.src#STR_DELETEFLY.string.text +msgid "Delete frame" +msgstr "Sguab às am frèam" + +#: undo.src#STR_AUTOFORMAT.string.text +msgid "AutoFormat" +msgstr "Fèin-fhòrmataich" + +#: undo.src#STR_TABLEHEADLINE.string.text +msgid "Table heading" +msgstr "Ceann-sgrìobhadh a' chlàir" + +#: undo.src#STR_REPLACE.string.text +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Cuir an àite: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_INSERTSECTION.string.text +msgid "Insert section" +msgstr "Cuir a-steach earrann" + +#: undo.src#STR_DELETESECTION.string.text +msgid "Delete section" +msgstr "Sguab às an earrann" + +#: undo.src#STR_CHANGESECTION.string.text +msgid "Modify section" +msgstr "Atharraich an earrann" + +#: undo.src#STR_CHANGESECTPASSWD.string.text +msgid "Change password protection" +msgstr "Atharraich dìon le facal-faire" + +#: undo.src#STR_CHANGEDEFATTR.string.text +msgid "Modify default values" +msgstr "Atharraich na luachan bunaiteach" + +#: undo.src#STR_REPLACE_STYLE.string.text +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Cuir an àite na stoidhle: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_OUTLINE_LR.string.text +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "Àrdaich/Ìslich an oir-loidhne" + +#: undo.src#STR_OUTLINE_UD.string.text +msgid "Move outline" +msgstr "Gluais an oir-loidhne" + +#: undo.src#STR_INSNUM.string.text +msgid "Insert numbering" +msgstr "Cuir a-steach àireamhachadh" + +#: undo.src#STR_NUMUP.string.text +msgid "Promote level" +msgstr "Àrdaich an leibheil" + +#: undo.src#STR_NUMDOWN.string.text +msgid "Demote level" +msgstr "Ìslich an leibheil" + +#: undo.src#STR_MOVENUM.string.text +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Gluais na paragrafan" + +#: undo.src#STR_INSERTDRAW.string.text +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Cuir a-steach oibseact tarraing: $1" + +#: undo.src#STR_NUMORNONUM.string.text +msgid "Number On/Off" +msgstr "Àireamh air/dheth" + +#: undo.src#STR_INC_LEFTMARGIN.string.text +msgid "Increase Indent" +msgstr "Meudaich an eag" + +#: undo.src#STR_DEC_LEFTMARGIN.string.text +msgid "Decrease indent" +msgstr "Lughdaich an eag" + +#: undo.src#STR_INSERTLABEL.string.text +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Cuir a-steach caipsean: $1" + +#: undo.src#STR_SETNUMRULESTART.string.text +msgid "Restart numbering" +msgstr "Ath-thòisich air an àireamhachadh" + +#: undo.src#STR_CHANGEFTN.string.text +msgid "Modify footnote" +msgstr "Atharraich am bun-nòta" + +#: undo.src#STR_ACCEPT_REDLINE.string.text +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Gabh ris an atharrachadh: $1" + +#: undo.src#STR_REJECT_REDLINE.string.text +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Diùlt an t-atharrachadh: $1" + +#: undo.src#STR_SPLIT_TABLE.string.text +msgid "Split Table" +msgstr "Sgoilt an clàr" + +#: undo.src#STR_DONTEXPAND.string.text +msgid "Stop attribute" +msgstr "Sguir dhen bhuadh" + +#: undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text +msgctxt "undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Fèin-cheartaich" + +#: undo.src#STR_MERGE_TABLE.string.text +msgid "Merge table" +msgstr "Co-aonaich an clàr" + +#: undo.src#STR_TRANSLITERATE.string.text +msgid "Case/Characters" +msgstr "Litrichean mòra no beaga/caractairean" + +#: undo.src#STR_DELNUM.string.text +msgid "Delete numbering" +msgstr "Sguab às an t-àireamhachadh" + +#: undo.src#STR_DRAWUNDO.string.text +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Oibseactan tarraing: $1" + +#: undo.src#STR_DRAWGROUP.string.text +msgid "Group draw objects" +msgstr "Buidhnich na h-oibseactan tarraing" + +#: undo.src#STR_DRAWUNGROUP.string.text +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Dì-bhuidhnich na h-oibseactan tarraing" + +#: undo.src#STR_DRAWDELETE.string.text +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Sguab às na h-oibseactan tarraing" + +#: undo.src#STR_REREAD.string.text +msgid "Replace graphics" +msgstr "Cuir rud an àite ghrafaigean" + +#: undo.src#STR_DELGRF.string.text +msgid "Delete graphics" +msgstr "Sguab às na grafaigean" + +#: undo.src#STR_DELOLE.string.text +msgid "Delete object" +msgstr "Sguab às an t-oibseact" + +#: undo.src#STR_TABLE_ATTR.string.text +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Cuir an sàs buadhan a' chlàir" + +#: undo.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Fèin-fhòrmataich an clàr" + +#: undo.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text +msgid "Insert Column" +msgstr "Cuir a-steach colbh" + +#: undo.src#STR_TABLE_INSROW.string.text +msgid "Insert Row" +msgstr "Cuir a-steach ràgh" + +#: undo.src#STR_TABLE_DELBOX.string.text +msgid "Delete row/column" +msgstr "Sguab às an ràgh/colbh" + +#: undo.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text +msgid "Delete column" +msgstr "Sguab às an colbh" + +#: undo.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text +msgid "Delete row" +msgstr "Sguab às an ràgh" + +#: undo.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text +msgid "Split Cells" +msgstr "Sgoilt na ceallan" + +#: undo.src#STR_TABLE_MERGE.string.text +msgid "Merge Cells" +msgstr "Co-aonaich na ceallan" + +#: undo.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text +msgid "Format cell" +msgstr "Fòrmataich na ceallan" + +#: undo.src#STR_INSERT_TOX.string.text +msgid "Insert index/table" +msgstr "Cuir a-steach clàr-amais/clàr" + +#: undo.src#STR_CLEAR_TOX_RANGE.string.text +msgid "Remove index/table" +msgstr "Thoir air falbh clàr-amais/clàr" + +#: undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text +msgctxt "undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "Dèan lethbhreac dhen chlàr" + +#: undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text +msgctxt "undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "Dèan lethbhreac dhen chlàr" + +#: undo.src#STR_INS_FROM_SHADOWCRSR.string.text +msgid "Set cursor" +msgstr "Suidhich an cùrsair" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHAIN.string.text +msgid "Link text frames" +msgstr "Ceangail frèamaichean teacsa" + +#: undo.src#STR_UNDO_UNCHAIN.string.text +msgid "Unlink text frames" +msgstr "Dì-cheangail frèamaichean teacsa" + +#: undo.src#STR_UNDO_FTNINFO.string.text +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Atharraich roghainnean a' bhun-nòta" + +#: undo.src#STR_UNDO_ENDNOTEINFO.string.text +msgid "Modify endnote settings" +msgstr "Atharraich roghainnean an nòte-deiridh" + +#: undo.src#STR_UNDO_COMPAREDOC.string.text +msgid "Compare Document" +msgstr "Dèan coimeas eadar sgrìobhainnean" + +#: undo.src#STR_UNDO_SETFLYFRMFMT.string.text +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Cuir an sàs stoidhle an fhrèama: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_SETRUBYATTR.string.text +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Roghainn Ruby" + +#: undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text +msgctxt "undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Fèin-cheartaich" + +#: undo.src#STR_INSERT_FOOTNOTE.string.text +msgid "Insert footnote" +msgstr "Cuir a-steach bun-nòta" + +#: undo.src#STR_INSERT_URLBTN.string.text +msgid "insert URL button" +msgstr "cuir a-steach putan URL" + +#: undo.src#STR_INSERT_URLTXT.string.text +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Cuir a-steach seòladh-lìn" + +#: undo.src#STR_DELETE_INVISIBLECNTNT.string.text +msgid "remove invisible content" +msgstr "thoir air falbh susbaint dho-fhaicsinneach" + +#: undo.src#STR_TOXCHANGE.string.text +msgid "Table/index changed" +msgstr "Dh'atharraich an clàr/clàr-amais" + +#: undo.src#STR_START_QUOTE.string.text +msgctxt "undo.src#STR_START_QUOTE.string.text" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: undo.src#STR_END_QUOTE.string.text +msgctxt "undo.src#STR_END_QUOTE.string.text" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: undo.src#STR_LDOTS.string.text +msgid "..." +msgstr "..." + +#: undo.src#STR_CLIPBOARD.string.text +msgid "clipboard" +msgstr "bòrd-chliopaichean" + +#: undo.src#STR_MULTISEL.string.text +msgid "multiple selection" +msgstr "ioma-thaghadh" + +#: undo.src#STR_TYPING_UNDO.string.text +msgid "Typing: $1" +msgstr "Taidhpeadh: $1" + +#: undo.src#STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO.string.text +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Cuir ann na tha air a' bhòrd-chliopaichean" + +#: undo.src#STR_YIELDS.string.text +msgid "->" +msgstr "->" + +#: undo.src#STR_OCCURRENCES_OF.string.text +msgid "occurrences of" +msgstr "na nochdas de" + +#: undo.src#STR_UNDO_TABS.string.text +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "$1 taba(ichean)" + +#: undo.src#STR_UNDO_NLS.string.text +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "$1 brisidhean-loidhne" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEBREAKS.string.text +msgid "page break" +msgstr "briseadh duilleige" + +#: undo.src#STR_UNDO_COLBRKS.string.text +msgid "column break" +msgstr "briseadh cuilbh" + +#: undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text +msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text" +msgid "Insert $1" +msgstr "Cuir a-steach $1" + +#: undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text +msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text" +msgid "Delete $1" +msgstr "Sguab às $1" + +#: undo.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text +msgid "Attributes changed" +msgstr "Dh'atharraich na buadhan" + +#: undo.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text +msgid "Table changed" +msgstr "Dh'atharraich an clàr" + +#: undo.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text +msgid "Style changed" +msgstr "Dh'atharraich an stoidhle" + +#: undo.src#STR_REDLINE_MULTIPLE.string.text +msgid "multiple changes" +msgstr "iomadh atharrachadh" + +#: undo.src#STR_N_REDLINES.string.text +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 atharrachaidhean" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC.string.text +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Atharraich an stoidhle duilleige: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE.string.text +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Cruthaich stoidhle duilleige: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE.string.text +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Sguab às an stoidhle duilleige: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME.string.text +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Cuir ainm ùr air an stoidhle duilleige: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_HEADER_FOOTER.string.text +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Dh'atharraich am bann-cinn/bann-coise" + +#: undo.src#STR_UNDO_FIELD.string.text +msgid "Field changed" +msgstr "Dh'atharraich an raon" + +#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE.string.text +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Cruthaich stoidhle paragraif: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE.string.text +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Sguab às an stoidhle paragraif: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME.string.text +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Cuir ainm ùr air an stoidhle pharagraif: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_CREATE.string.text +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Cruthaich stoidhle caractair: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_DELETE.string.text +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Sguab às an stoidhle caractair: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_RENAME.string.text +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Cuir ainm ùr air an stoidhle charactair: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_CREATE.string.text +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Cruthaich stoidhle frèama: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_DELETE.string.text +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Sguab às an stoidhle frèama: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_RENAME.string.text +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Cuir ainm ùr air an stoidhle fhrèama: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_CREATE.string.text +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Cruthaich stoidhle àireamhachaidh: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_DELETE.string.text +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Sguab às an stoidhle àireamhachaidh: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_RENAME.string.text +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Cuir ainm ùr air an stoidhle àireamhachaidh: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME.string.text +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Cuir ainm ùr air a' chomharra-lìn: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT.string.text +msgid "Insert index entry" +msgstr "Cuir a-steach innteart clàir-amais" + +#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE.string.text +msgid "Delete index entry" +msgstr "Sguab às innteart a' chlàir-amais" + +#: undo.src#STR_FIELD.string.text +msgid "field" +msgstr "raon" + +#: undo.src#STR_PARAGRAPHS.string.text +msgid "Paragraphs" +msgstr "Paragrafan" + +#: undo.src#STR_FRAME.string.text +msgid "frame" +msgstr "frèam" + +#: undo.src#STR_OLE.string.text +msgid "OLE-object" +msgstr "Oibseact OLE" + +#: undo.src#STR_MATH_FORMULA.string.text +msgid "formula" +msgstr "foirmle" + +#: undo.src#STR_CHART.string.text +msgid "chart" +msgstr "cairt" + +#: undo.src#STR_NOTE.string.text +msgid "comment" +msgstr "beachd" + +#: undo.src#STR_REFERENCE.string.text +msgid "cross-reference" +msgstr "tar-iomradh" + +#: undo.src#STR_SCRIPT.string.text +msgid "script" +msgstr "sgriobt" + +#: undo.src#STR_AUTHORITY_ENTRY.string.text +msgid "bibliography entry" +msgstr "innteart ann an liosta nan tùsan" + +#: undo.src#STR_SPECIALCHAR.string.text +msgid "special character" +msgstr "caractair sònraichte" + +#: undo.src#STR_FOOTNOTE.string.text +msgid "footnote" +msgstr "bun-nòta" + +#: undo.src#STR_GRAPHIC.string.text +msgid "picture" +msgstr "dealbh" + +#: undo.src#STR_DRAWING_OBJECTS.string.text +msgid "drawing object(s)" +msgstr "oibseact(an) tarraing" + +#: undo.src#STR_TABLE_NAME.string.text +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "clar: $1$2$3" + +#: undo.src#STR_PARAGRAPH_UNDO.string.text +msgid "paragraph" +msgstr "paragraf" + +#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE.string.text +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Atharraich tiotal an oibseact $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION.string.text +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Atharraich tuairisgeul an oibseact $1" |