diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/he/basic/source/classes.po')
-rw-r--r-- | translations/source/he/basic/source/classes.po | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/translations/source/he/basic/source/classes.po b/translations/source/he/basic/source/classes.po index b24d10ceac6..72ac3cc9c66 100644 --- a/translations/source/he/basic/source/classes.po +++ b/translations/source/he/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:15+0200\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: he\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "כבר הוגדרו ממדים למערך זה." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OUT_OF_RANGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Index out of defined range." -msgstr "מונה מחוץ לתחום" +msgstr "מונה מחוץ לתחום." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DUPLICATE_DEF___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Duplicate definition." @@ -121,47 +121,47 @@ msgstr "הקובץ כבר קיים." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_LENGTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Incorrect record length." -msgstr "אורך רשומה לא נכון" +msgstr "אורך רשומה לא נכון." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DISK_FULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Disk or hard drive full." -msgstr "הכונן או הדיסק הקשיח מלא" +msgstr "הדיסק או הכונן הקשיח מלאים." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_READ_PAST_EOF___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Reading exceeds EOF." -msgstr "נסיון לקרוא מעבר לסוף הקובץ" +msgstr "ניסיון לקרוא מעבר לסוף הקובץ." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Incorrect record number." -msgstr "מספר רשומה לא נכון" +msgstr "מספר הרשומה שגוי." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_TOO_MANY_FILES___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Too many files." -msgstr "יותר מידי קבצים" +msgstr "יותר מדי קבצים." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_DEVICE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Device not available." -msgstr "התקן לא זמין" +msgstr "ההתקן לא זמין." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_DENIED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Access denied." -msgstr "אין הרשאה לגישה זו" +msgstr "הגישה נדחתה." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_READY___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Disk not ready." -msgstr "דיסק לא מוכן" +msgstr "הכונן לא מוכן." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IMPLEMENTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Not implemented." -msgstr "לא מיושם" +msgstr "לא מיושם." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DIFFERENT_DRIVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Renaming on different drives impossible." -msgstr "לא ניתן לשנות את מרכיב הכונן של שם קובץ" +msgstr "שינוי שם על גבי כוננים אחרים אינו אפשרי." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Path/File access error." -msgstr "שגיאה בגישה לנתיב או לקובץ" +msgstr "שגיאה בגישה לנתיב או לקובץ." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PATH_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Path not found." @@ -169,59 +169,59 @@ msgstr "הנתיב לא קיים." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object variable not set." -msgstr "משתנה העצם לא הוגדר" +msgstr "משתנה העצם לא הוגדר." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PATTERN___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid string pattern." -msgstr "תבנית מחרוזת לא חוקית" +msgstr "תבנית מחרוזת לא חוקית." #: sb.src#RID_BASIC_START.SBERR_IS_NULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Use of zero not permitted." -msgstr "השימוש באפס אסור" +msgstr "השימוש באפס אסור." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE Error." -msgstr "שגיאת DDE" +msgstr "שגיאת DDE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WAITINGACK___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Awaiting response to DDE connection." -msgstr "ממתין לתשובה לקריאת DDE" +msgstr "בהמתנה לתגובה מחיבור DDE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "No DDE channels available." -msgstr "אין ערוצי DDE זמינים" +msgstr "אין ערוצי DDE זמינים." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_RESPONSE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr "אף יישום לא הגיב לנסיון ה DDE ליזום קשר." +msgstr "אף יישום לא הגיב לניסיון ה־DDE ליזום קשר." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_MULT_RESPONSES___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." -msgstr "יישומים רבים מדי הגיבו לנסיון ה DDE ליזום קשר" +msgstr "יישומים רבים מדי הגיבו לניסיון ה־DDE ליזום קשר." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE channel locked." -msgstr "ערוץ ה DDE נעול" +msgstr "ערוץ ה־DDE נעול." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NOTPROCESSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "External application cannot execute DDE operation." -msgstr "יישום חיצוני אינו רשאי לבצע פעולת DDE" +msgstr "יישום חיצוני אינו רשאי לבצע פעולת DDE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_TIMEOUT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr "פג זמן ההמתנה לתשובת DDE" +msgstr "פג זמן ההמתנה לתגובת ה־DDE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_USER_INTERRUPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr "המשתמש/ת לחץ/ה על מקש ESCAPE במהלך פעולת DDE." +msgstr "מקש ה־Escape נלחץ במהלך פעולת ה־DDE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_BUSY___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "External application busy." -msgstr "יישום חיצוני לא זמין" +msgstr "יישום חיצוני עסוק." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE operation without data." -msgstr "פעולת DDE ללא נתונים" +msgstr "פעולת DDE ללא נתונים." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Data are in wrong format." @@ -237,15 +237,15 @@ msgstr "קשר ה DDE שונה או הופסק." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE method invoked with no channel open." -msgstr "שיגרת DDE נקראה ללא ערוץ פתוח" +msgstr "שגרת DDE נקראה ללא ערוץ פתוח." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_INVALID_LINK___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "צורת קישור ה DDE לא חוקית" +msgstr "צורת קישור ה־DDE שגויה." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE message has been lost." -msgstr "הודעת DDE אבדה" +msgstr "הודעת DDE אבדה." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Paste link already performed." @@ -253,27 +253,27 @@ msgstr "פעולת הדבקת הקישור כבר בוצעה." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "לא ניתן לעבור למצב קישור עקב נושא קישור לא חוקי" +msgstr "לא ניתן לעבור למצב קישור עקב נושא קישור לא חוקי." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." -msgstr "DDE זקוק לקובץ ה DDEML.DLL" +msgstr "ל־DDE נדרש הקובץ DDEML.DLL." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CANNOT_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "לא ניתן לטעון את המודול, עקב צורה לא חוקית" +msgstr "לא ניתן לטעון את המודול עקב מבנה לא חוקי." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_INDEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid object index." -msgstr "אינדקס עצמים לא חוקי" +msgstr "מונה העצמים שגוי." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object is not available." -msgstr "העצם אינו זמין" +msgstr "העצם אינו זמין." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PROP_VALUE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Incorrect property value." -msgstr "ערך תכונה שגוי" +msgstr "ערך התכונה שגוי." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_READONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "This property is read-only." @@ -281,109 +281,109 @@ msgstr "תכונה זו לקריאה בלבד." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_WRITEONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "This property is write only." -msgstr "תכונה זו לכתיבה בלבד" +msgstr "תכונה זו היא לכתיבה בלבד." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid object reference." -msgstr "הפנייה לא חוקית לעצם" +msgstr "הפנייה לא חוקית לעצם." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Property or method not found: $(ARG1)." -msgstr "התכונה או השיגרה שצויינה לא אותרו" +msgstr "התכונה או השגרה שצוינו לא אותרו: $(ARG1)." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NEEDS_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object required." -msgstr "נדרש עצם" +msgstr "נדרש עצם." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid use of an object." -msgstr "שימוש לא חוקי בעצם" +msgstr "שימוש לא חוקי בעצם." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OLE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "OLE Automation is not supported by this object." -msgstr "עצם זה אינו תומך ב OLE Automation" +msgstr "עצם זה אינו תומך באוטומציית OLE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "This property or method is not supported by the object." -msgstr "העצם אינו תומך בתכונה או בשיגרה זו" +msgstr "העצם אינו תומך בתכונה או בשגרה זו." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OLE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "OLE Automation Error." -msgstr "שגיאת OLE Automation" +msgstr "שגיאת אוטומציית OLE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ACTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "This action is not supported by given object." -msgstr "העצם שצויין אינו תומך בפעולה זו" +msgstr "העצם שצוין אינו תומך בפעולה זו." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_NAMED_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "העצם הנתון אינו תומך בארגומנטים שצויינו" +msgstr "העצם הנתון אינו תומך בארגומנטים שצוינו." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_LOCALE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "העצם הנתון אינו תומך בהגדרות המקומיות הנוכחיות" +msgstr "העצם הנתון אינו תומך בהגדרות האזור והשפה הנוכחיות." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NAMED_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Named argument not found." -msgstr "הארגומנט שצויין לא אותר" +msgstr "הארגומנט שצוין לא אותר." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_OPTIONAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Argument is not optional." -msgstr "הארגומנט אינו לפי בחירה" +msgstr "זהו אינו ארגומנט רשות." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text" msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "מספר הארגומנטים לא חוקי" +msgstr "מספר הארגומנטים שגוי." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_A_COLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object is not a list." -msgstr "העצם אינו רשימה" +msgstr "העצם אינו רשימה." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ORDINAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid ordinal number." -msgstr "מספר סידורי לא חוקי" +msgstr "המספר הסידורי שגוי." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Specified DLL function not found." -msgstr "לא ניתן לאתר את שגרת ה-DLL המבוקשת" +msgstr "לא ניתן לאתר את שגרת ה־DLL המבוקשת." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "צורת לוח טיוטה לא חוקית" +msgstr "מבנה לוח הגזירים שגוי." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object does not have this property." -msgstr "אין לעצם מאפיין זה" +msgstr "אין לעצם מאפיין כזה." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object does not have this method." -msgstr "אין לעצם שיטה זו" +msgstr "אין לעצם שיטה כזו." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ARG_MISSING___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Required argument lacking." -msgstr "חסר ארגומנט נדרש" +msgstr "חסר ארגומנט נדרש." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text" msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "מספר הארגומנטים לא חוקי" +msgstr "מספר הארגומנטים שגוי." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Error executing a method." -msgstr "שגיאה בעת ביצוע שיטה" +msgstr "שגיאה בעת ביצוע שיטה." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Unable to set property." -msgstr "לא ניתן לקבוע מאפיין זה" +msgstr "לא ניתן להגדיר מאפיין זה." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_GETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Unable to determine property." -msgstr "לא ניתן לזהות מאפיין זה" +msgstr "לא ניתן לזהות מאפיין זה." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNEXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." -msgstr "סמל לא צפוי:$(ARG1)" +msgstr "סמל לא צפוי: $(ARG1)." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Expected: $(ARG1)." @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "הפעלת המאקרו הופסקה" #: sb.src#IDS_SBERR_STOREREF.string.text msgid "Reference will not be saved: " -msgstr "איזכור (Reference) זה לא יושמר" +msgstr "הפנייה זו לא תישמר:" #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Error loading library '$(ARG1)'." |