diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/he/sfx2/source/doc.po')
-rw-r--r-- | translations/source/he/sfx2/source/doc.po | 91 |
1 files changed, 40 insertions, 51 deletions
diff --git a/translations/source/he/sfx2/source/doc.po b/translations/source/he/sfx2/source/doc.po index 66bb9df76d8..541fa71bb73 100644 --- a/translations/source/he/sfx2/source/doc.po +++ b/translations/source/he/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-22 22:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 12:56+0200\n" "Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: he\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "עדכון" #: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text msgid "Set As Default Template" -msgstr "קביעה כתבנית ברירת המחדל" +msgstr "הגדרת התבנית כבררת המחדל" #: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text msgid "Reset Default Template" -msgstr "חזרה לתבנית ברירת המחדל המקורית" +msgstr "חזרה לתבנית בררת המחדל" #: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.menubutton.text msgid "Commands" @@ -199,103 +199,103 @@ msgstr "ניהול תבניות" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text msgid "Blue Border" -msgstr "" +msgstr "מסגרת כחולה" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "שחור ולבן" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text msgid "Blue and Grey" -msgstr "" +msgstr "כחול ואפור" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text msgid "Blue Lines and Gradients" -msgstr "" +msgstr "קווים כחולים ומדרגים" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text msgid "Blue with Bottom Title" -msgstr "" +msgstr "כחול עם כותרת תחתית" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text msgid "Notebook" -msgstr "" +msgstr "מחברת" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "חום" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text msgid "Characters with Glow" -msgstr "" +msgstr "תווים זורחים" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text msgid "Forest" -msgstr "" +msgstr "יער" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text msgid "Fresco" -msgstr "" +msgstr "תמשיח (פרסקו)" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME11.string.text msgid "Glacier" -msgstr "" +msgstr "קרחון" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME12.string.text msgid "Green with White Lines" -msgstr "" +msgstr "ירוק עם קווים לבנים" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME13.string.text msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "מקלדת" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME14.string.text msgid "Light Blue Shapes" -msgstr "" +msgstr "צורות כחולות בהירות" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME15.string.text msgid "Numbers on Dark Background" -msgstr "" +msgstr "מספרים על רקע כהה" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME16.string.text msgid "Blue Step Gradients" -msgstr "" +msgstr "מדרגים בדרגות כחולות" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME17.string.text msgid "White Blue and Lightnings" -msgstr "" +msgstr "כחול לבן ותאורה" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME18.string.text msgid "Noise Paper" -msgstr "" +msgstr "נייר מלוכלך" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME19.string.text msgid "Red Noise Shapes" -msgstr "" +msgstr "צורות רעש אדומות" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME20.string.text msgid "Rounded Rectangles" -msgstr "" +msgstr "מרובעים מעוגלים" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME21.string.text msgid "Blue and Red Gradient" -msgstr "" +msgstr "מדרג כחול–אדום" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME22.string.text msgid "Technical Polygon" -msgstr "" +msgstr "צורות טכניות" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME23.string.text msgid "Tunnel" -msgstr "" +msgstr "מנהרה" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME24.string.text msgid "Water" -msgstr "" +msgstr "מים" #: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME25.string.text msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "יין" #: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text msgid "" @@ -327,15 +327,15 @@ msgid "" "The category is not empty.\n" "Delete anyway?" msgstr "" -"המסמך \"$(DOC)\" שונה.\n" -"האם לשמור את השינויים?" +"הקטגוריה אינה ריקה.\n" +"האם למחוק בכל זאת?" #: doc.src#STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT.string.text msgid "" "The document \"$(DOC)\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" -"המסמך \"$(DOC)\" שונה.\n" +"המסמך \"$(DOC)\" שונה.\n" "האם לשמור את השינויים?" #: doc.src#STR_STYLES.string.text @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "התחברות ל: $(HOST). המתנה לתשובה..." #: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECT_START.string.text msgid "Opening $(TARGET) at $(HOST)" -msgstr " פתיחת $(TARGET) ב: $(HOST)" +msgstr "פתיחת $(TARGET) ב-$(HOST)" #: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_READ_STATUS.string.text msgid "Loading: $(TARGET) from $(HOST). Loaded: $(BYTE)" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "הודעה" #: doc.src#STR_NOSAVEANDCLOSE.string.text msgid "~Discard" -msgstr "לזרוק" +msgstr "התעלמות" #: doc.src#STR_PACKNGO_NOACCESS.string.text msgid "Access to the current data medium not possible." @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "אין גישה למדיית הנתונים הנוכחית." #: doc.src#STR_PACKNGO_NEWMEDIUM.string.text msgid "Insert the next data carrier and click OK." -msgstr "יש להכניס את המדיה הבאה וללחוץ OK." +msgstr "יש להכניס את המדיה הבאה וללחוץ על אישור." #: doc.src#STR_OBJECT.string.text msgid "Object" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "מסמך זה מכיל פקודות מאקרו. $(TEXT)" #: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.title msgid "Run Macro" -msgstr "Run Macro" +msgstr "הפעלת מקרו" #: doc.src#BTN_OK.string.text msgid "Run" @@ -723,15 +723,15 @@ msgstr "" #: doc.src#STR_QRYTEMPL_MESSAGE.string.text msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formattings according to the modified template?" -msgstr "" +msgstr "התבנית '$(ARG1)' שעליה מבוסס מסמך זה השתנתה. האם לעדכן עיצוב מבוסס סגנונות על פי התבנית שהשתנתה?" #: doc.src#STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN.string.text msgid "~Update Styles" -msgstr "" +msgstr "עדכון סגנונות" #: doc.src#STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN.string.text msgid "~Keep Old Styles" -msgstr "" +msgstr "שמירת סגנונות ישנים" #: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.1.itemlist.text msgid "My Templates" @@ -774,19 +774,8 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" #: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text -#, fuzzy msgid "Labels" -msgstr "" -"#-#-#-#-# he.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" -"תוויות\n" -"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"תוויות\n" -"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"תוויות\n" -"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"תוויות\n" -"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"תויות" +msgstr "תוויות" #: doctempl.src#RID_CNT_STR_WAITING.string.text msgid "The templates are being initialized for first-time usage." |