aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/he/sfx2/source/doc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/he/sfx2/source/doc.po')
-rw-r--r--translations/source/he/sfx2/source/doc.po91
1 files changed, 40 insertions, 51 deletions
diff --git a/translations/source/he/sfx2/source/doc.po b/translations/source/he/sfx2/source/doc.po
index 66bb9df76d8..541fa71bb73 100644
--- a/translations/source/he/sfx2/source/doc.po
+++ b/translations/source/he/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-22 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "עדכון"
#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text
msgid "Set As Default Template"
-msgstr "קביעה כתבנית ברירת המחדל"
+msgstr "הגדרת התבנית כבררת המחדל"
#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text
msgid "Reset Default Template"
-msgstr "חזרה לתבנית ברירת המחדל המקורית"
+msgstr "חזרה לתבנית בררת המחדל"
#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.menubutton.text
msgid "Commands"
@@ -199,103 +199,103 @@ msgstr "ניהול תבניות"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text
msgid "Blue Border"
-msgstr ""
+msgstr "מסגרת כחולה"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "שחור ולבן"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text
msgid "Blue and Grey"
-msgstr ""
+msgstr "כחול ואפור"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text
msgid "Blue Lines and Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "קווים כחולים ומדרגים"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text
msgid "Blue with Bottom Title"
-msgstr ""
+msgstr "כחול עם כותרת תחתית"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text
msgid "Notebook"
-msgstr ""
+msgstr "מחברת"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "חום"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text
msgid "Characters with Glow"
-msgstr ""
+msgstr "תווים זורחים"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text
msgid "Forest"
-msgstr ""
+msgstr "יער"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text
msgid "Fresco"
-msgstr ""
+msgstr "תמשיח (פרסקו)"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME11.string.text
msgid "Glacier"
-msgstr ""
+msgstr "קרחון"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME12.string.text
msgid "Green with White Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק עם קווים לבנים"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME13.string.text
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME14.string.text
msgid "Light Blue Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "צורות כחולות בהירות"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME15.string.text
msgid "Numbers on Dark Background"
-msgstr ""
+msgstr "מספרים על רקע כהה"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME16.string.text
msgid "Blue Step Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "מדרגים בדרגות כחולות"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME17.string.text
msgid "White Blue and Lightnings"
-msgstr ""
+msgstr "כחול לבן ותאורה"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME18.string.text
msgid "Noise Paper"
-msgstr ""
+msgstr "נייר מלוכלך"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME19.string.text
msgid "Red Noise Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "צורות רעש אדומות"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME20.string.text
msgid "Rounded Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "מרובעים מעוגלים"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME21.string.text
msgid "Blue and Red Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "מדרג כחול–אדום"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME22.string.text
msgid "Technical Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "צורות טכניות"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME23.string.text
msgid "Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "מנהרה"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME24.string.text
msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "מים"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME25.string.text
msgid "Wine"
-msgstr ""
+msgstr "יין"
#: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text
msgid ""
@@ -327,15 +327,15 @@ msgid ""
"The category is not empty.\n"
"Delete anyway?"
msgstr ""
-"המסמך ‏‪‏‪‏‪‏‪\"$(DOC)\"‬‏‬‏‬‏‬‏ שונה.‏\n"
-"האם לשמור את השינויים?‏"
+"הקטגוריה אינה ריקה.\n"
+"האם למחוק בכל זאת?"
#: doc.src#STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT.string.text
msgid ""
"The document \"$(DOC)\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-"‏המסמך ‏‪‏‪‏‪‏‪\"$(DOC)\"‬‏‬‏‬‏‬‏ שונה.‏\n"
+"‏המסמך ‏‪‏‪‏‪‏‪\"$(DOC)\"‬‏‬‏‬‏‬‏ שונה.\n"
"האם לשמור את השינויים?‏"
#: doc.src#STR_STYLES.string.text
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "התחברות ל: ‏‪$(HOST)‬‏. המתנה לתשובה...‏"
#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECT_START.string.text
msgid "Opening $(TARGET) at $(HOST)"
-msgstr " פתיחת ‏‪$(TARGET)‬‏ ב: ‏‪$(HOST)"
+msgstr "פתיחת ‪$(TARGET)‬‏ ב-‪$(HOST)"
#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_READ_STATUS.string.text
msgid "Loading: $(TARGET) from $(HOST). Loaded: $(BYTE)"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "הודעה"
#: doc.src#STR_NOSAVEANDCLOSE.string.text
msgid "~Discard"
-msgstr "לזרוק"
+msgstr "התעלמות"
#: doc.src#STR_PACKNGO_NOACCESS.string.text
msgid "Access to the current data medium not possible."
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "אין גישה למדיית הנתונים הנוכחית.‏"
#: doc.src#STR_PACKNGO_NEWMEDIUM.string.text
msgid "Insert the next data carrier and click OK."
-msgstr "יש להכניס את המדיה הבאה וללחוץ OK.‏"
+msgstr "יש להכניס את המדיה הבאה וללחוץ על אישור.‏"
#: doc.src#STR_OBJECT.string.text
msgid "Object"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "מסמך זה מכיל פקודות מאקרו. ‏‪$(TEXT)‬‏‏"
#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.title
msgid "Run Macro"
-msgstr "Run Macro"
+msgstr "הפעלת מקרו"
#: doc.src#BTN_OK.string.text
msgid "Run"
@@ -723,15 +723,15 @@ msgstr ""
#: doc.src#STR_QRYTEMPL_MESSAGE.string.text
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formattings according to the modified template?"
-msgstr ""
+msgstr "התבנית '$(ARG1)' שעליה מבוסס מסמך זה השתנתה. האם לעדכן עיצוב מבוסס סגנונות על פי התבנית שהשתנתה?"
#: doc.src#STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN.string.text
msgid "~Update Styles"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון סגנונות"
#: doc.src#STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN.string.text
msgid "~Keep Old Styles"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת סגנונות ישנים"
#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.1.itemlist.text
msgid "My Templates"
@@ -774,19 +774,8 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"
#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
-#, fuzzy
msgid "Labels"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# he.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n"
-"תוויות\n"
-"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"תוויות\n"
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"תוויות\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"תוויות\n"
-"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"תויות"
+msgstr "תוויות"
#: doctempl.src#RID_CNT_STR_WAITING.string.text
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."