aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/hi/crashrep/source/all.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/hi/crashrep/source/all.po')
-rw-r--r--translations/source/hi/crashrep/source/all.po237
1 files changed, 0 insertions, 237 deletions
diff --git a/translations/source/hi/crashrep/source/all.po b/translations/source/hi/crashrep/source/all.po
deleted file mode 100644
index be957a26d7e..00000000000
--- a/translations/source/hi/crashrep/source/all.po
+++ /dev/null
@@ -1,237 +0,0 @@
-#. extracted from crashrep/source/all.oo
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+crashrep%2Fsource%2Fall.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:36+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: hi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: crashrep.ulf#_WELCOME_CAPTION_.LngText.text
-msgctxt "crashrep.ulf#_WELCOME_CAPTION_.LngText.text"
-msgid "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report"
-msgstr ""
-
-#: crashrep.ulf#_WELCOME_HEADER_.LngText.text
-msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report"
-msgstr ""
-
-#: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY1_.LngText.text
-msgid ""
-"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME% is working and sends it to Oracle to help improve future versions.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"त्रुटि रिपोर्ट औज़ार सूचना इकट्ठा करता है कि कैसे %PRODUCTNAME% काम करता है औऱ इसे Sun माइक्रोतंत्र को भविष्य के संस्करण को बढ़िया करने के उद्देश्य से भेजता है.\n"
-"\n"
-
-#: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY2_.LngText.text
-msgid ""
-"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"यह आसान है - बिना किसी और कोशिश के रिपोर्ट 'भेजें' पर अगले संवाद में क्लिक करके सिर्फ भेज दें, या आप संक्षेप में वर्णन कर सकते हैं कि कैसे त्रुटि पैदा हुई और तब 'भेजें' पर क्लिक करें. अगर आप रिपोर्ट देखना चाहते हैं, 'रिपोर्ट दिखाएँ' बटन पर क्लिक कीजिये. कोई आँकड़ा नहीं भेजा जायेगा अगर आप 'मत भेजें' पर क्लिक करते हैं.\n"
-"\n"
-
-#: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY3_.LngText.text
-msgid ""
-"Customer Privacy\n"
-"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n"
-"\n"
-"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME% and will not be shared with third parties.\n"
-"For more information on Oracle's privacy policy, visit\n"
-msgstr ""
-"उपभोक्ता गोपनीयता\n"
-"जमा सूचना आंकड़ों तक सीमित है %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% की स्थिति से जुड़ी जब त्रुटि पैदा होती है. कूटशब्द या दस्तावेज़ सामग्री के बारे में अन्य सूचना जमा नहीं किया गया है.\n"
-"\n"
-"सूचना %PRODUCTNAME% की गुणवत्ता सुधारने के लिए प्रयोग किया जायेगा और किसी तीसरी पार्टी से साझा नहीं किया जायेगा.\n"
-"Sun माइक्रोतंत्र की गोपनीयता नीति के संबंध में ज्यादा जानकारी के लिये, देखें\n"
-
-#: crashrep.ulf#_PRIVACY_URL_.LngText.text
-msgid "http://www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html"
-msgstr ""
-
-#: crashrep.ulf#_NEXT_BUTTON_.LngText.text
-msgid "~Next >>"
-msgstr "आगे (~N)>>"
-
-#: crashrep.ulf#_CANCEL_BUTTON_.LngText.text
-msgid "Cancel"
-msgstr "रद्द करें"
-
-#: crashrep.ulf#_OK_BUTTON_.LngText.text
-msgid "OK"
-msgstr "ठीक"
-
-#: crashrep.ulf#_REPORT_CAPTION_.LngText.text
-msgctxt "crashrep.ulf#_REPORT_CAPTION_.LngText.text"
-msgid "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report"
-msgstr ""
-
-#: crashrep.ulf#_REPORT_HEADER_.LngText.text
-msgid "An error occurred while running %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION%"
-msgstr "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% को चलाने में एक त्रुटि उत्पन्न हुई"
-
-#: crashrep.ulf#_REPORT_BODY_.LngText.text
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report has gathered information that could help Oracle improve %PRODUCTNAME%.\n"
-"In the spaces below, you can enter a title for your crash report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'.\n"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% त्रुटि रिपोर्ट ने सूचना जमा किया है जो Sun Microsystems को %PRODUCTNAME% को बढ़िया बनाने में मदद कर सकता है.\n"
-"नीचे के स्थान में, आप अपने क्रैश रिपोर्ट के लिए शीर्षक डाल सकते हैं और क्रियाकलाप का विवरण दे सकते हैं जो आप करना चाहते हैं जब त्रुटि पैदा होती है. तब 'भेजें' पर क्लिक करें.\n"
-
-#: crashrep.ulf#_ENTER_TITLE_.LngText.text
-msgid "Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?"
-msgstr "किस प्रकार का दस्तावेज़ (उदा. प्रजेंटेशन यानी प्रस्तुतिकरण) आप प्रयोग कर रहे थे, जब त्रुटि उत्पन्न हुई?"
-
-#: crashrep.ulf#_ALLOW_CONTACT_.LngText.text
-msgid "~I allow Oracle to contact me regarding this report."
-msgstr "मैं Sun Microsystems को इस रिपोर्ट के संबंध में मुझसे संपर्क करने के लिए अनुमति देता हूं.(~I)"
-
-#: crashrep.ulf#_ENTER_EMAIL_.LngText.text
-msgid "Please enter your e-mail address."
-msgstr "कृपया अपना ई-मेल पता दें."
-
-#: crashrep.ulf#_ENTER_DESCRIPTION_.LngText.text
-msgid "~How were you using %PRODUCTNAME% when the error occurred ?"
-msgstr "त्रुटि आने के समय कैसे आप %PRODUCTNAME% का प्रयोग कर रहे थे (~H)?"
-
-#: crashrep.ulf#_BACK_BUTTON_.LngText.text
-msgid " << ~Back"
-msgstr " << पीछे (~B)"
-
-#: crashrep.ulf#_SEND_BUTTON_.LngText.text
-msgid "S~end"
-msgstr "भेजें (~e)"
-
-#: crashrep.ulf#_DONOT_SEND_BUTTON_.LngText.text
-msgid "Do ~Not Send"
-msgstr "नहीं भेजें (~N)"
-
-#: crashrep.ulf#_SHOW_REPORT_BUTTON_.LngText.text
-msgid "Show ~Report..."
-msgstr "रिपोर्ट दिखाएँ (~R)..."
-
-#: crashrep.ulf#_SAVE_REPORT_BUTTON_.LngText.text
-msgid "~Save Report..."
-msgstr "रिपोर्ट सहेजें (~S)..."
-
-#: crashrep.ulf#_SAVE_REPORT_TITLE_.LngText.text
-msgid "Save Report to"
-msgstr "इसमें रिपोर्ट सहेजें"
-
-#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_SIMPLE_MAPI_.LngText.text
-msgid ""
-"The error report could not be sent because the default e-mail program does not support MAPI.\n"
-" Please use a MAPI-compatible e-mail program."
-msgstr ""
-"त्रुटि रिपोर्ट नहीं भेजा जा सका क्योंकि तयशुदा ई-मेल प्रोग्राम MAPI का समर्थन नहीं करता है.\n"
-"एक MAPI-सुसंगत ई-मेल प्रोग्राम का प्रयोग करें."
-
-#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_DISK_FULL_.LngText.text
-msgid "The error report could not be temporarily saved and could therefore not be sent."
-msgstr "त्रुटि रिपोर्ट अस्थायी तौर पर नहीं सहेजा जा सका और इसलिये नहीं भेजा जा सका."
-
-#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_SENDMAIL_.LngText.text
-msgid ""
-"The error report could not be sent because 'sendmail' could not be started.\n"
-"Please check the 'sendmail' settings."
-msgstr ""
-"त्रुटि रिपोर्ट नहीं भेजी जा सकी क्योंकि सेंडमेल आरंभ नहीं किया जा सका. \n"
-"कृपया सेंडमेल सेटिंग जाँचिये."
-
-#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_PROXY_.LngText.text
-msgid "The error report could not be sent. Please check the proxy settings under 'Options' in the Error Report Tool."
-msgstr "त्रुटि रिपोर्ट नहीं भेजी जा सकी. त्रुटि रिपोर्ट औज़ार में अपनी प्रॉक्सी सेटिंग विकल्प के अंतर्गत जाँचें."
-
-#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_NOCONNECT_.LngText.text
-msgid "The error report could not be sent because there is no Internet connection. Please check your Internet settings."
-msgstr "त्रुटि रिपोर्ट नहीं भेजी जा सकी क्योंकि इंटरनेट कनेक्शन नहीं था. अपना इंटरनेट सेटिंग जाँचें."
-
-#: crashrep.ulf#_OPTIONS_BUTTON_.LngText.text
-msgid "~Options..."
-msgstr "विकल्प (~O)..."
-
-#: crashrep.ulf#_OPTIONS_TITLE_.LngText.text
-msgid "Options"
-msgstr "विकल्प"
-
-#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_HEADER_.LngText.text
-msgid "Proxy settings"
-msgstr "प्रॉक्सी निर्धारण"
-
-#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_SYSTEM_.LngText.text
-msgid "Use ~system settings"
-msgstr "तंत्र सेटिंग का प्रयोग करें (~s)"
-
-#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_DIRECT_.LngText.text
-msgid "Use ~direct connection to the Internet"
-msgstr "इंटरनेट में सीधे कनेक्शन का प्रयोग करें (~d)"
-
-#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_MANUAL_.LngText.text
-msgid "Use ~manual settings"
-msgstr "दस्ती सेटिंग का प्रयोग करें (~m)"
-
-#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_ADDRESS_.LngText.text
-msgid "HT~TP Proxy"
-msgstr ""
-
-#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_PORT_.LngText.text
-msgid "~Port"
-msgstr "पोर्ट (~P)"
-
-#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_DESCRIPTION_.LngText.text
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME% Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n"
-"\n"
-"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n"
-"\n"
-"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server."
-msgstr ""
-
-#: crashrep.ulf#_SENDING_REPORT_HEADER_.LngText.text
-msgid "Sending Error Report"
-msgstr "त्रुटि रिपोर्ट भेज रहा है"
-
-#: crashrep.ulf#_SENDING_REPORT_STATUS_.LngText.text
-msgid "Status: Sending error report"
-msgstr "स्थिति: त्रुटि रिपोर्ट भेज रहा है"
-
-#: crashrep.ulf#_SENDING_REPORT_STATUS_FINISHED_.LngText.text
-msgid "Status: The error report has been sent successfully."
-msgstr "स्थिति: त्रुटि रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजा जा रहा है"
-
-#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_NOEMAILADDRESS_.LngText.text
-msgid ""
-"You have marked the option 'I allow Oracle to contact me regarding this report.'\n"
-"Please enter your e-mail address."
-msgstr ""
-"आपने इस विकल्प को चिह्नित किया है 'मैं Sun Microsystems को अनुमति देता हूं कि वह इस रिपोर्ट के संबंध में संपर्क करे.'\n"
-"अपना ई-मेल पता दें."
-
-#: crashrep.ulf#_MSG_CMDLINE_USAGE_.LngText.text
-msgid "Usage:"
-msgstr "प्रयोग:"
-
-#: crashrep.ulf#_MSG_PARAM_PROCESSID_.LngText.text
-msgid "-p <process ID>"
-msgstr "-p <प्रक्रिया ID>"
-
-#: crashrep.ulf#_MSG_PARAM_PROCESSID_DESCRIPTION_.LngText.text
-msgid "Assigns the %PRODUCTNAME% process ID (PID) to the Error Report Tool"
-msgstr ""
-
-#: crashrep.ulf#_MSG_PARAM_HELP_DESCRIPTION_.LngText.text
-msgid ""
-"Shows this help text.\n"
-"Detailed information can be found in the Setup Guide."
-msgstr ""
-"इस मदद पाठ का प्रयोग करें.\n"
-"विस्तृत विवरण सेटअप निदेशिका में पाया जा सकता है."