aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/hi/sfx2/source/doc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/hi/sfx2/source/doc.po')
-rw-r--r--translations/source/hi/sfx2/source/doc.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/translations/source/hi/sfx2/source/doc.po b/translations/source/hi/sfx2/source/doc.po
index 4bd12fb1e91..030c6fa44cb 100644
--- a/translations/source/hi/sfx2/source/doc.po
+++ b/translations/source/hi/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-13 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Rajesh <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "नमूना प्रबन्धन"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text
msgid "Blue Border"
-msgstr ""
+msgstr "नीला किनारा"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text
msgid "Black and White"
@@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "काला और सफेद"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text
msgid "Blue and Grey"
-msgstr ""
+msgstr "नीला और धूसर"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text
msgid "Blue Lines and Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "नीली रेखा और ढाल"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text
msgid "Blue with Bottom Title"
-msgstr ""
+msgstr "तलवर्ती रेखा सहित नीला"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text
msgid "Notebook"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "भूरा"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text
msgid "Characters with Glow"
-msgstr ""
+msgstr "चमक के साथ वर्ण"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text
msgid "Forest"
@@ -235,15 +235,15 @@ msgstr "जंगल"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text
msgid "Fresco"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेस्को"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME11.string.text
msgid "Glacier"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लेसियर"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME12.string.text
msgid "Green with White Lines"
-msgstr ""
+msgstr "सफेद रेखा के साथ हरा"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME13.string.text
msgid "Keyboard"
@@ -251,27 +251,27 @@ msgstr "कुंजीपटल"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME14.string.text
msgid "Light Blue Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "हल्का नीला आकार"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME15.string.text
msgid "Numbers on Dark Background"
-msgstr ""
+msgstr "गहरी पृष्ठभूमि पर संख्या"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME16.string.text
msgid "Blue Step Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "नीला चरण ढाल"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME17.string.text
msgid "White Blue and Lightnings"
-msgstr ""
+msgstr "सफेद नीला और बिजली की कौंध"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME18.string.text
msgid "Noise Paper"
-msgstr ""
+msgstr "आवाज कागज"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME19.string.text
msgid "Red Noise Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "लाल आवाज आकार"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME20.string.text
msgid "Rounded Rectangles"
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "गोलाकार आयत"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME21.string.text
msgid "Blue and Red Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "नीला और लाल ढाल"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME22.string.text
msgid "Technical Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "तकनीकी बहुभुज"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME23.string.text
msgid "Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "टनल"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME24.string.text
msgid "Water"