aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--translations/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po286
1 files changed, 220 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d050e1e45bb..56c65f97023 100644
--- a/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -1,3 +1,18 @@
+#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 07:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
#: text_nav_keyb.xhp#tit.help.text
msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard"
msgstr "Navigálás és kijelölés a billentyűzet segítségével"
@@ -207,6 +222,14 @@ msgstr "A <emph>Szervező</emph> lapon írjon be egy nevet az oldalstílusnak a
msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page."
msgstr "A <emph>Következő stílus</emph> mezőben válassza ki a következő oldalra alkalmazni kívánt oldalstílust."
+#: pagebackground.xhp#par_idN10855.help.text
+msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"."
+msgstr ""
+
+#: pagebackground.xhp#par_idN10859.help.text
+msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style."
+msgstr ""
+
#: pagebackground.xhp#par_idN1085F.help.text
msgid "Click the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "Kattintson a <emph>Háttér</emph> fülre."
@@ -270,15 +293,23 @@ msgstr "Válassza az <emph>Oldaltörés</emph> lehetőséget."
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>box, select a page style that uses the page background."
msgstr "A <item type=\"menuitem\">Stílus</item><emph/> listában válasszon egy olyan oldalstílust, amely az oldalhátteret használja."
-#: pagebackground.xhp#par_idN108E8.help.text
-msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN108E8.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Kattintson az <emph>OK</emph> gombra."
+#: pagebackground.xhp#par_idN108DB.help.text
+msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"."
+msgstr ""
+
+#: pagebackground.xhp#par_idN108DF.help.text
+msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style."
+msgstr ""
#: pagebackground.xhp#par_idN108E2.help.text
msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3."
msgstr "Ha később módosítani akarja az oldalhátteret a dokumentumban, ismételje meg az 1-3. lépéseket."
+#: pagebackground.xhp#par_idN108E8.help.text
+msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN108E8.help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Kattintson az <emph>OK</emph> gombra."
+
#: globaldoc_howtos.xhp#tit.help.text
msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
msgstr "Fődokumentumok és aldokumentumok használata"
@@ -305,6 +336,15 @@ msgctxt "globaldoc_howtos.xhp#par_id3149634.30.help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tegye az alábbiak közül az egyiket:"
+#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149956.31.help.text
+#, fuzzy
+msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
+msgstr "Válassza a <emph>Fájl - Küldés - HTML-dokumentum készítése</emph> lehetőséget."
+
+#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149612.32.help.text
+msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
+msgstr ""
+
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149873.28.help.text
msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> <emph/>entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
msgstr "Ha új fődokumentumot hoz létre, a Navigátor első eleme <item type=\"menuitem\">Szöveg</item> <emph/>típusú legyen. Írjon be egy bevezetőt vagy más szöveget. Ez biztosítja, hogy ha a fődokumentumban módosít egy meglévő stílust, akkor a módosított stílus az aldokumentumokban is érvényes lesz."
@@ -313,6 +353,18 @@ msgstr "Ha új fődokumentumot hoz létre, a Navigátor első eleme <item type=\
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> <emph/>icon, and do one of the following:"
msgstr "Fődokumentumok esetén a <item type=\"menuitem\">Navigátor</item> ablakában (automatikusan meg kell nyílnia, ha nem ez történne, nyomja meg az F5 billentyűt) kattintson rá és tartsa lenyomva a <item type=\"menuitem\">Beszúrás</item> <emph/>ikont, majd tegye a következők egyikét:"
+#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3156240.34.help.text
+msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3145405.35.help.text
+msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>."
+msgstr ""
+
+#: globaldoc_howtos.xhp#par_id8550981.help.text
+msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
+msgstr ""
+
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153382.36.help.text
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
msgstr "Válassza a <emph>Fájl - Mentés</emph> lehetőséget."
@@ -617,76 +669,85 @@ msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table "
msgstr "Szöveges táblázat sorainak és oszlopainak átméretezése "
#: table_sizing.xhp#bm_id3156108.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value> <bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value> <bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cellák; növelés és csökkentés szöveges táblázatokban</bookmark_value><bookmark_value>táblázatcellák; növelés/csökkentés szövegben</bookmark_value><bookmark_value>billentyűzet; sorok/oszlopok átméretezése</bookmark_value><bookmark_value>átméretezés;sorok és oszlopok szöveges táblázatokban</bookmark_value><bookmark_value>oszlopok, cellák és táblázatsorok növelése</bookmark_value><bookmark_value>oszlopok, cellák és táblázatsorok csökkentése</bookmark_value><bookmark_value>táblázatok; átméretezés</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: table_sizing.xhp#hd_id3156108.12.help.text
+#: table_sizing.xhp#hd_id3156108.help.text
msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Szöveges táblázat sorainak és oszlopainak átméretezése\">Szöveges táblázat sorainak és oszlopainak átméretezése</link></variable>"
-#: table_sizing.xhp#par_id3153140.13.help.text
+#: table_sizing.xhp#par_id3153140.help.text
msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
msgstr "Átméretezheti a táblázat celláinak és oszlopainak szélességét, és a sorok magasságát is módosíthatja."
#: table_sizing.xhp#par_id3149615.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"res/commandimagelist/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
+#, fuzzy
+msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"res/commandimagelist/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"res/commandimagelist/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikon</alt></image>"
-#: table_sizing.xhp#par_id3146497.22.help.text
-msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> <emph/>Bar."
+#: table_sizing.xhp#par_id3146497.help.text
+#, fuzzy
+msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
msgstr "A <item type=\"menuitem\">Táblázat</item> eszköztár <item type=\"menuitem\">Optimalizálás</item><emph/> csoportjában található ikonokkal a sorokat és oszlopokat egyenletesen eloszthatja."
-#: table_sizing.xhp#hd_id3145109.24.help.text
+#: table_sizing.xhp#hd_id3145109.help.text
msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
msgstr "Oszlopok és cellák szélességének módosítása"
-#: table_sizing.xhp#hd_id3149574.25.help.text
+#: table_sizing.xhp#hd_id3149574.help.text
msgid "To Change the Width of a Column"
msgstr "Egy oszlop szélességének megváltoztatásához"
-#: table_sizing.xhp#par_id3149587.26.help.text
-msgctxt "table_sizing.xhp#par_id3149587.26.help.text"
+#: table_sizing.xhp#par_id3149587.help.text
+#, fuzzy
+msgctxt "table_sizing.xhp#par_id3149587.help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tegye az alábbiak közül az egyiket:"
-#: table_sizing.xhp#par_id3156246.21.help.text
+#: table_sizing.xhp#par_id3156246.help.text
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
msgstr "Helyezze az egérmutatót az oszlopelválasztó vonal fölé, amíg a kurzor át nem változik egy elválasztó ikonná, majd húzza át a vonalat egy másik helyre."
-#: table_sizing.xhp#par_id3145390.27.help.text
+#: table_sizing.xhp#par_id3145390.help.text
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
msgstr "Helyezze az egérkurzort a vonalzón található oszlopelválasztó vonal fölé, amíg a kurzor át nem változik egy elválasztó ikonná, majd húzza át a vonalat egy másik helyre."
#: table_sizing.xhp#par_id0918200811260957.help.text
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
+#, fuzzy
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
msgstr "Tartsa lenyomva a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> billentyűt, majd kattintson, és húzzon egy vonalat, hogy minden cella a vonal felett vagy attól jobbra méreteződjön át."
-#: table_sizing.xhp#par_id3145411.14.help.text
-msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
+#: table_sizing.xhp#par_id3145411.help.text
+#, fuzzy
+msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
msgstr "Állítsa a kurzort az oszlop egyik cellájára, tartsa lenyomva az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> billentyűt, majd nyomja meg a balra nyíl vagy jobbra nyíl billentyűt."
-#: table_sizing.xhp#par_id3153364.28.help.text
-msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
+#: table_sizing.xhp#par_id3153364.help.text
+#, fuzzy
+msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
msgstr "Az oldal bal széle és a táblázat széle közötti távolság növeléséhez tartsa lenyomva az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift billentyűket, majd nyomja meg a jobbra nyíl billentyűt."
-#: table_sizing.xhp#par_id3155891.29.help.text
-msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
+#: table_sizing.xhp#par_id3155891.help.text
+#, fuzzy
+msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
msgstr "A nyílbillentyűk viselkedését megadhatja az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Táblázat</emph> lehetőség választásával, és a kívánt lehetőségek <emph>Billentyűzet-kezelés</emph> területen való megadásával."
-#: table_sizing.xhp#hd_id3149993.30.help.text
+#: table_sizing.xhp#hd_id3149993.help.text
msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "Egy cella szélességének megváltoztatásához"
-#: table_sizing.xhp#par_id3148676.31.help.text
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
+#: table_sizing.xhp#par_id3148676.help.text
+#, fuzzy
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
msgstr "Tartsa lenyomva az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> billentyűt, majd nyomja meg a balra vagy jobbra nyílbillentyűt."
-#: table_sizing.xhp#hd_id3153014.32.help.text
+#: table_sizing.xhp#hd_id3153014.help.text
msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "Egy sor magasságának módosítása"
-#: table_sizing.xhp#par_id3153035.33.help.text
-msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
+#: table_sizing.xhp#par_id3153035.help.text
+#, fuzzy
+msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
msgstr "Egy sor magasságának módosításához állítsa a kurzort a sor egyik cellájára, tartsa lenyomva az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> billentyűt, majd nyomja meg a felfelé nyíl vagy lefelé nyíl billentyűt."
#: table_sizing.xhp#hd_id8478041.help.text
@@ -706,7 +767,8 @@ msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Prop
msgstr "Kattintson a táblázat belsejébe. Válassz a <item type=\"menuitem\">Táblázat - Táblázat tulajdonságai</item> lehetőséget egy párbeszédablak megnyitásához, amelyen beállíthatja a tulajdonságokat."
#: table_sizing.xhp#par_id5009308.help.text
-msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
+#, fuzzy
+msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "Szöveg táblázat széléhez tördeléséhez és két táblázat egymás mellé rendezéséhez a táblázatokat keretbe kell illeszteni. Kattintson a táblázat belsejébe, nyomja meg a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A billentyűkombinációt, majd válassza a <emph>Beszúrás - Keret</emph> menüparancsot."
#: table_sizing.xhp#par_id4190496.help.text
@@ -1098,6 +1160,14 @@ msgctxt "subscript.xhp#par_id3155865.28.help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tegye az alábbiak közül az egyiket:"
+#: subscript.xhp#par_id3149829.4.help.text
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
+msgstr ""
+
+#: subscript.xhp#par_id3156111.3.help.text
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
+msgstr ""
+
#: subscript.xhp#par_id3153416.26.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Formátum - Karakter - Pozíció\">Formátum - Karakter - Pozíció</link>"
@@ -3484,11 +3554,13 @@ msgid "Editing Sections"
msgstr "Szakaszok szerkesztése"
#: section_edit.xhp#bm_id3149816.help.text
-msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
+#, fuzzy
+msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>szakaszok; szerkesztés</bookmark_value><bookmark_value>szerkesztés;szakaszok</bookmark_value><bookmark_value>csak olvasható szakaszok</bookmark_value><bookmark_value>védelem;szakaszok</bookmark_value><bookmark_value>átalakítás;szakaszok, normál szöveggé</bookmark_value><bookmark_value>elrejtés;szakaszok</bookmark_value>"
#: section_edit.xhp#hd_id3149816.13.help.text
-msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link> </variable>"
+#, fuzzy
+msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Szakaszok szerkesztése\">Szakaszok szerkesztése</link> </variable>"
#: section_edit.xhp#par_id3155858.14.help.text
@@ -3500,17 +3572,25 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sectio
msgstr "Válassza a <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Formátum - Szakaszok\"><emph>Formátum - Szakaszok</emph></link> lehetőséget."
#: section_edit.xhp#par_id3149848.16.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> <emph/>list, click the section you want to modify. You can press Ctrl+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or Ctrl+click to select some sections."
-msgstr "A <item type=\"menuitem\">Szakasz</item><emph/> listában kattintson a módosítani kívánt szakaszra. A Ctrl+A billentyűkombinációval a lista összes szakaszát kijelölheti, és használhatja a Shift+kattintás és Ctrl+kattintás műveleteket is a kívánt szakaszok kijelöléséhez."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
+msgstr ""
#: section_edit.xhp#par_id3153397.17.help.text
msgctxt "section_edit.xhp#par_id3153397.17.help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tegye az alábbiak közül az egyiket:"
-#: section_edit.xhp#par_id3149874.21.help.text
-msgid "Set the other options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Végezze el a további szükséges beállításokat, majd kattintson az <emph>OK</emph> gombra."
+#: section_edit.xhp#par_id3153120.18.help.text
+msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>."
+msgstr ""
+
+#: section_edit.xhp#par_id3149631.19.help.text
+msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area."
+msgstr ""
+
+#: section_edit.xhp#par_id3149609.20.help.text
+msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area."
+msgstr ""
#: section_edit.xhp#par_id3156255.22.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>"
@@ -3781,34 +3861,6 @@ msgctxt "keyboard.xhp#par_idN1072C.help.text"
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
msgstr "A kurzor dokumentumba való helyezéséhez nyomja meg az F6 billentyűt."
-#: select_language.xhp#tit.help.text
-msgid "Checking Spelling in Other Languages"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés más nyelveken"
-
-#: select_language.xhp#bm_id3152443.help.text
-msgid "<bookmark_value>languages; recognition of</bookmark_value><bookmark_value>recognition;languages</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck;activating for all languages</bookmark_value><bookmark_value>checking spelling;all languages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nyelvek; felismerés</bookmark_value><bookmark_value>felismerés;nyelvek</bookmark_value><bookmark_value>helyesírás-ellenőrzés;aktiválása az összes nyelvre</bookmark_value>"
-
-#: select_language.xhp#hd_id3152443.33.help.text
-msgid "<variable id=\"select_language\"><link href=\"text/swriter/guide/select_language.xhp\" name=\"Checking Spelling in Other Languages\">Checking Spelling in Other Languages</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"select_language\"><link href=\"text/swriter/guide/select_language.xhp\" name=\"Helyesírás-ellenőrzés más nyelveken\">Helyesírás-ellenőrzés más nyelveken</link></variable>"
-
-#: select_language.xhp#par_id3155914.34.help.text
-msgid "$[officename] can check the spelling of words in more than one language, provided that you have installed dictionaries for the other languages."
-msgstr "A $[officename] több nyelven is képes ellenőrizni a szavak helyesírását, feltéve, hogy telepítette a kívánt nyelvek szótárait."
-
-#: select_language.xhp#par_id3153122.35.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</item>, and ensure that the <item type=\"menuitem\">Check in all languages</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Options</item> list is selected."
-msgstr "Válassza az <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Írástámogatás</item> lehetőséget, és győződjön meg arról, hogy a <item type=\"menuitem\">Beállítások</item> listában ki van választva az <item type=\"menuitem\">Ellenőrzés az összes nyelven</item> lehetőség."
-
-#: select_language.xhp#par_id3149643.39.help.text
-msgid "Activate the AutoSpellcheck icon in the Standard bar."
-msgstr "Kapcsolja be a Standard eszköztár Automatikus helyesírás-ellenőrzés ikonját."
-
-#: select_language.xhp#par_id3156257.37.help.text
-msgid "If you do not enable the <item type=\"menuitem\">Check in all languages</item> feature, words that do not occur in the default language of the document are underlined by a wavy red line. To assign the underlined word to another language, right-click the word, and then choose <item type=\"menuitem\">Word is</item> or <item type=\"menuitem\">Paragraph is</item>, where the suggested language and country is shown in the command."
-msgstr "Ha nem engedélyezi az <item type=\"menuitem\">Ellenőrzés az összes nyelven</item> lehetőséget, akkor a dokumentum alapértelmezett nyelvében nem található szavakat a program piros hullámos vonallal aláhúzza. Az aláhúzott szó másik nyelvhez való hozzárendeléséhez kattintson a jobb egérgombbal a szóra, majd válassza <item type=\"menuitem\">A szó:</item> vagy a <item type=\"menuitem\">Bekezdés:</item> lehetőséget, melyben megtalálható a javasolt nyelv és ország neve is."
-
#: text_emphasize.xhp#tit.help.text
msgid "Emphasizing Text"
msgstr "Szöveg kiemelése"
@@ -3949,6 +4001,14 @@ msgstr "Adja meg a használni kívánt térközbeállításokat."
msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> <emph/>dialog opens."
msgstr "Ha szegélyt vagy árnyékot kíván az élőfejhez vagy az élőlábhoz adni, kattintson a <item type=\"menuitem\">Részletek</item> gombra. Ekkor megnyílik a <item type=\"menuitem\">Szegély/Háttér</item> <emph/>párbeszédablak."
+#: header_with_line.xhp#par_id3150520.24.help.text
+msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
+msgstr ""
+
+#: header_with_line.xhp#par_id3153742.25.help.text
+msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box."
+msgstr ""
+
#: load_styles.xhp#tit.help.text
msgid "Using Styles From Another Document or Template"
msgstr "Stílusok használata más dokumentumból vagy sablonból"
@@ -3986,6 +4046,14 @@ msgctxt "load_styles.xhp#par_id3145098.16.help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tegye az alábbiak közül az egyiket:"
+#: load_styles.xhp#par_id3156240.17.help.text
+msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: load_styles.xhp#par_id3153377.13.help.text
+msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
+
#: shortcut_writing.xhp#tit.help.text
msgid "Applying Text Formatting While You Type"
msgstr "Szövegformázás alkalmazása gépelés közben"
@@ -4871,6 +4939,18 @@ msgstr "Kattintson egy szóra, vagy jelölje ki azokat a szavakat a dokumentumba
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Bejegyzés</emph> lehetőséget, majd tegye az alábbiak egyikét:"
+#: indices_enter.xhp#par_id3153417.11.help.text
+msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document."
+msgstr ""
+
+#: indices_enter.xhp#par_id3154258.8.help.text
+msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>."
+msgstr ""
+
+#: indices_enter.xhp#par_id3155889.10.help.text
+msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
#: indices_enter.xhp#hd_id3147119.12.help.text
msgid "To Define Table of Contents Entries"
msgstr "Tartalomjegyzék-bejegyzések megadásához"
@@ -5525,6 +5605,14 @@ msgstr "Helyezze a kurzort a dokumentumban közvetlenül a jegyzékbejegyzés el
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following: "
msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Jegyzékbejegyzés</emph> lehetőséget, majd tegye az alábbiak egyikét: "
+#: indices_delete.xhp#par_id3154238.17.help.text
+msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box."
+msgstr ""
+
+#: indices_delete.xhp#par_id3154263.18.help.text
+msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>."
+msgstr ""
+
#: indices_delete.xhp#par_id3155893.15.help.text
msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
msgstr "A dokumentumban található jegyzékbejegyzések közötti lépéshez kattintson az előre vagy a hátra léptető nyílra a <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Jegyzékbejegyzés szerkesztése párbeszédablakban\"><emph>Jegyzékbejegyzés szerkesztése</emph> párbeszédablakban</link>."
@@ -7470,6 +7558,14 @@ msgctxt "number_sequence.xhp#par_id3153387.62.help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tegye az alábbiak közül az egyiket:"
+#: number_sequence.xhp#par_id3154250.42.help.text
+msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering."
+msgstr ""
+
+#: number_sequence.xhp#par_id3154851.58.help.text
+msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box."
+msgstr ""
+
#: number_sequence.xhp#par_id3155886.41.help.text
msgctxt "number_sequence.xhp#par_id3155886.41.help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
@@ -7526,6 +7622,14 @@ msgctxt "pagestyles.xhp#par_id3145110.15.help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tegye az alábbiak közül az egyiket:"
+#: pagestyles.xhp#par_id3156252.16.help.text
+msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box."
+msgstr ""
+
+#: pagestyles.xhp#par_id3153376.17.help.text
+msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style."
+msgstr ""
+
#: pagestyles.xhp#par_id3154252.20.help.text
msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "A párbeszédablak lapjainak használatával adja meg az oldalstílus elrendezési beállításait, majd kattintson az <emph>OK</emph> gombra."
@@ -7939,6 +8043,14 @@ msgctxt "numbering_paras.xhp#par_id3153366.23.help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tegye az alábbiak közül az egyiket:"
+#: numbering_paras.xhp#par_id3153390.11.help.text
+msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
+msgstr ""
+
+#: numbering_paras.xhp#par_id3154248.16.help.text
+msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
+msgstr ""
+
#: numbering_paras.xhp#hd_id3154856.18.help.text
msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
msgstr "Egy számozott lista kezdőszámának módosításához"
@@ -8045,6 +8157,14 @@ msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Másolás</emph> lehetőséget."
msgid "In your text document, do one of the following:"
msgstr "A szöveges dokumentumban tegye a következők egyikét:"
+#: table_insert.xhp#par_id3153383.47.help.text
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
+msgstr ""
+
+#: table_insert.xhp#par_id3154248.48.help.text
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
+msgstr ""
+
#: table_insert.xhp#par_id3154844.49.help.text
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
@@ -8696,3 +8816,37 @@ msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Nyelv - Elválasztás</emph> menüparanc
msgctxt "using_hyphen.xhp#par_id3154361.46.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Szövegbeosztás\">Szövegbeosztás</link>"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value> <bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value> <bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>cellák; növelés és csökkentés szöveges táblázatokban</bookmark_value><bookmark_value>táblázatcellák; növelés/csökkentés szövegben</bookmark_value><bookmark_value>billentyűzet; sorok/oszlopok átméretezése</bookmark_value><bookmark_value>átméretezés;sorok és oszlopok szöveges táblázatokban</bookmark_value><bookmark_value>oszlopok, cellák és táblázatsorok növelése</bookmark_value><bookmark_value>oszlopok, cellák és táblázatsorok csökkentése</bookmark_value><bookmark_value>táblázatok; átméretezés</bookmark_value>"
+
+#~ msgctxt "table_sizing.xhp#par_id3149587.26.help.text"
+#~ msgid "Do one of the following:"
+#~ msgstr "Tegye az alábbiak közül az egyiket:"
+
+#~ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> <emph/>list, click the section you want to modify. You can press Ctrl+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or Ctrl+click to select some sections."
+#~ msgstr "A <item type=\"menuitem\">Szakasz</item><emph/> listában kattintson a módosítani kívánt szakaszra. A Ctrl+A billentyűkombinációval a lista összes szakaszát kijelölheti, és használhatja a Shift+kattintás és Ctrl+kattintás műveleteket is a kívánt szakaszok kijelöléséhez."
+
+#~ msgid "Set the other options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
+#~ msgstr "Végezze el a további szükséges beállításokat, majd kattintson az <emph>OK</emph> gombra."
+
+#~ msgid "Checking Spelling in Other Languages"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés más nyelveken"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>languages; recognition of</bookmark_value><bookmark_value>recognition;languages</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck;activating for all languages</bookmark_value><bookmark_value>checking spelling;all languages</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>nyelvek; felismerés</bookmark_value><bookmark_value>felismerés;nyelvek</bookmark_value><bookmark_value>helyesírás-ellenőrzés;aktiválása az összes nyelvre</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"select_language\"><link href=\"text/swriter/guide/select_language.xhp\" name=\"Checking Spelling in Other Languages\">Checking Spelling in Other Languages</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"select_language\"><link href=\"text/swriter/guide/select_language.xhp\" name=\"Helyesírás-ellenőrzés más nyelveken\">Helyesírás-ellenőrzés más nyelveken</link></variable>"
+
+#~ msgid "$[officename] can check the spelling of words in more than one language, provided that you have installed dictionaries for the other languages."
+#~ msgstr "A $[officename] több nyelven is képes ellenőrizni a szavak helyesírását, feltéve, hogy telepítette a kívánt nyelvek szótárait."
+
+#~ msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</item>, and ensure that the <item type=\"menuitem\">Check in all languages</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Options</item> list is selected."
+#~ msgstr "Válassza az <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Írástámogatás</item> lehetőséget, és győződjön meg arról, hogy a <item type=\"menuitem\">Beállítások</item> listában ki van választva az <item type=\"menuitem\">Ellenőrzés az összes nyelven</item> lehetőség."
+
+#~ msgid "Activate the AutoSpellcheck icon in the Standard bar."
+#~ msgstr "Kapcsolja be a Standard eszköztár Automatikus helyesírás-ellenőrzés ikonját."
+
+#~ msgid "If you do not enable the <item type=\"menuitem\">Check in all languages</item> feature, words that do not occur in the default language of the document are underlined by a wavy red line. To assign the underlined word to another language, right-click the word, and then choose <item type=\"menuitem\">Word is</item> or <item type=\"menuitem\">Paragraph is</item>, where the suggested language and country is shown in the command."
+#~ msgstr "Ha nem engedélyezi az <item type=\"menuitem\">Ellenőrzés az összes nyelven</item> lehetőséget, akkor a dokumentum alapértelmezett nyelvében nem található szavakat a program piros hullámos vonallal aláhúzza. Az aláhúzott szó másik nyelvhez való hozzárendeléséhez kattintson a jobb egérgombbal a szóra, majd válassza <item type=\"menuitem\">A szó:</item> vagy a <item type=\"menuitem\">Bekezdés:</item> lehetőséget, melyben megtalálható a javasolt nyelv és ország neve is."