diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/ja')
22 files changed, 141 insertions, 252 deletions
diff --git a/translations/source/ja/filter/source/pdf.po b/translations/source/ja/filter/source/pdf.po index 0204e4efd5d..135848b81c4 100644 --- a/translations/source/ja/filter/source/pdf.po +++ b/translations/source/ja/filter/source/pdf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fpdf.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-11 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:16+0200\n" "Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -312,9 +312,8 @@ msgid "PDF document will be unrestricted" msgstr "PDF ドキュメントは制限されません" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_PDFA.string.text -#, fuzzy msgid "PDF doument will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "PDF ドキュメントは制限されます" +msgstr "PDF/A のエクスポートのため PDF ドキュメントは制限されません。" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PRINT_PERMISSIONS.fixedline.text msgid "Printing" diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 20dc4b080fc..42cddb73c9c 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:35+0200\n" +"Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 00000407.xhp#tit.help.text @@ -43,9 +44,8 @@ msgid "Format Menu" msgstr "「書式」メニュー" #: 00040500.xhp#par_id3145356.8.help.text -#, fuzzy msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"standard\"><emph>書式 → 標準書式設定</emph> を選択</variable>" +msgstr "<variable id=\"standard\"><emph>書式 → 直接設定した書式の削除</emph> を選択</variable>" #: 00040500.xhp#par_id3153244.9.help.text msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>" @@ -3983,9 +3983,8 @@ msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" msgstr "「スタイル」を使わずにドキュメントに書式設定することを、「直接」書式設定と呼びます。これは、テキスト、または、枠や表といったその他のオブジェクトに対して、さまざまな属性を直接適用して変更することを意味します。書式は選択した範囲のみに適用されるため、変更はすべて別々に行う必要があります。それに対して、スタイルはテキストに直接適用されるのではなく、「スタイルと書式設定」ウィンドウで定義したうえで適用されます。スタイルを変更すると、ドキュメント中でそのスタイルが割り当てられている部分が一度に変更されるというメリットがあります。" #: 00000005.xhp#par_id3147287.35.help.text -#, fuzzy msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "直接書式設定を削除するには、ショートカットキー <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (A) ですべてを選択した上で、メニュー <emph>書式 →標準の書式設定</emph> を選択します。" +msgstr "直接設定した書式を削除するには、ショートカットキー <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (A) ですべてを選択した上で、メニュー <emph>書式 →直接設定した書式</emph> を選択します。" #: 00000005.xhp#bm_id3155132.help.text msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>" diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c827bd58691..22918cf7444 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 21:51+0200\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:36+0200\n" +"Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9591,18 +9591,16 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side msgstr "<ahelp hid=\".\">ブックモード表示レイアウトでは、開いた本のように、2 ページが並べて表示されます。最初のページは右側で、奇数のページ番号が振られます。</ahelp>" #: 05010000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "ページの書式設定" +msgstr "直接設定した書式の解除" #: 05010000.xhp#bm_id3157959.help.text msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>書式設定; 文章入力の際は元に戻す</bookmark_value><bookmark_value>ハイパーリンク; 削除</bookmark_value><bookmark_value>削除; ハイパーリンク</bookmark_value><bookmark_value>セル;書式のリセット</bookmark_value>" #: 05010000.xhp#hd_id3153391.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"標準の書式設定\">標準の書式設定</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"直接設定した書式の解除\">直接設定した書式の解除</link>" #: 05010000.xhp#par_id3145829.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po index a125ad89873..4301fa387be 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F04.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:38+0200\n" +"Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 01010000.xhp#tit.help.text @@ -233,9 +234,8 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinli msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (M)" #: 01010000.xhp#par_idN10BE8.help.text -#, fuzzy msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)" -msgstr "選択したテキストまたはオブジェクトから直接書式設定を削除 (<emph>書式 → 標準の書式設定</emph> と同様)" +msgstr "選択したテキストまたはオブジェクトから直接設定した書式を削除 (<emph>書式 → 直接設定した書式の解除</emph> と同様)" #: 01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text" diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 831932817d1..dc0a42cb495 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:40+0200\n" +"Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: fax.xhp#tit.help.text @@ -6162,15 +6163,16 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"ドキュメントテ #: undo_formatting.xhp#tit.help.text msgid "Undoing Direct Formatting for a Document" -msgstr "ドキュメントの直接書式設定を元に戻す" +msgstr "ドキュメントの直接設定した書式を元に戻す" #: undo_formatting.xhp#bm_id6606036.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>元に戻す;直接書式設定</bookmark_value><bookmark_value>直接書式設定;すべて元に戻す</bookmark_value><bookmark_value>削除;すべての直接書式設定</bookmark_value><bookmark_value>テキストの属性;元に戻す</bookmark_value><bookmark_value>書式設定;元に戻す</bookmark_value><bookmark_value>復元;標準の書式設定</bookmark_value>" #: undo_formatting.xhp#par_idN1067F.help.text msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">ドキュメントの直接書式設定を元に戻す</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">ドキュメントの直接設定した書式を元に戻す</link></variable>" #: undo_formatting.xhp#par_idN10683.help.text msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps." @@ -6178,7 +6180,7 @@ msgstr "スタイルを使用しないで行われた書式設定設定を、数 #: undo_formatting.xhp#par_idN10639.help.text msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document" -msgstr "$[officename] Writer ドキュメント内の直接書式設定をすべて削除 " +msgstr "$[officename] Writer ドキュメント内で直接設定した書式をすべて削除 " #: undo_formatting.xhp#par_idN1063F.help.text msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN1063F.help.text" @@ -6186,10 +6188,9 @@ msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." msgstr "(<item type=\"keycode\">Ctrl</item>) + (A) で、テキスト内容全体を選択できます。" #: undo_formatting.xhp#par_idN10643.help.text -#, fuzzy msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN10643.help.text" msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "<emph>書式 → 標準の書式設定</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>書式 → 直接設定した書式の解除</emph> を選択します。" #: undo_formatting.xhp#par_idN1064A.help.text msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet" @@ -6205,10 +6206,9 @@ msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." msgstr "(<item type=\"keycode\">Ctrl</item>) + (A) で、テキスト内容全体を選択できます。" #: undo_formatting.xhp#par_idN106F0.help.text -#, fuzzy msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN106F0.help.text" msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "<emph>書式 → 標準の書式設定</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>書式 → 直接設定した書式の解除</emph> を選択します。" #: undo_formatting.xhp#par_idN1065F.help.text msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation" @@ -6224,10 +6224,9 @@ msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." msgstr "(<item type=\"keycode\">Ctrl</item>) + (A) で、テキスト内容全体を選択できます。" #: undo_formatting.xhp#par_idN1075E.help.text -#, fuzzy msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN1075E.help.text" msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "<emph>書式 → 標準の書式設定</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>書式 → 直接設定した書式の解除</emph> を選択します。" #: undo_formatting.xhp#par_idN107B0.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>" diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ec112965adf..e0f918b4b5d 100644 --- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:43+0200\n" +"Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: text_nav_keyb.xhp#tit.help.text @@ -5240,9 +5241,8 @@ msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For exam msgstr "手動の書式設定は右矢印キーを押すとすぐに終了できます。 たとえば、入力するテキストに太字書体を適用するために Ctrl + B キーを押した場合、右矢印キーを押すと段落の標準の文字書式に戻ります。" #: reset_format.xhp#par_id3155854.28.help.text -#, fuzzy msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "ユーザーがテキストに手動で施した書式設定をすべて解除するには、該当するテキスト範囲を選択して、メニューコマンドの <emph>書式 → 標準の書式設定</emph> を選択します。" +msgstr "ユーザーがテキストに手動で施した書式設定をすべて解除するには、該当するテキスト範囲を選択して、メニューコマンドの <emph>書式 → 直接設定した書式の解除</emph> を選択します。" #: calculate_intable.xhp#tit.help.text msgid "Calculating Cell Totals in Tables" diff --git a/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 64c551daaae..be12a183e2b 100644 --- a/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-09 20:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-16 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:31+0200\n" "Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "脚注/文末脚注(~F)..." #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "直接設定された書式の解除(~D)" +msgstr "直接設定した書式の解除(~D)" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapOff.Label.value.text msgid "Wrap Off" @@ -6834,7 +6834,7 @@ msgstr "参照元トレース(~P)" #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "直接設定された書式の解除(~D)" +msgstr "直接設定した書式の解除(~D)" #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrowPrecedents.Label.value.text msgid "~Remove Precedents" @@ -10489,7 +10489,7 @@ msgstr "ファンクションバー(~F)" #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowImeStatusWindow.Label.value.text msgid "Input M~ethod Status" -msgstr "入力方式のステータス(~E)" +msgstr "入力メソッドのステータス(~E)" #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OptionBarVisible.Label.value.text msgid "Optio~n Bar" diff --git a/translations/source/ja/officecfg/registry/schema/org/openoffice/Office.po b/translations/source/ja/officecfg/registry/schema/org/openoffice/Office.po index 2aecd579bf4..0b702a1f30a 100644 --- a/translations/source/ja/officecfg/registry/schema/org/openoffice/Office.po +++ b/translations/source/ja/officecfg/registry/schema/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fschema%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:35+0200\n" +"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Labels.xcs#..oor_component_schema.text msgid " " -msgstr "" +msgstr " " diff --git a/translations/source/ja/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/ja/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3e8079c0050..030d0aad289 100644 --- a/translations/source/ja/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/ja/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-16 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:31+0200\n" "Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "ページ(~P)..." #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text msgid "~Clear Direct Formatting" -msgstr "直接設定された書式の解除(~C)" +msgstr "直接設定した書式の解除(~C)" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text msgid "~Page Numbers..." diff --git a/translations/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po b/translations/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po index 84fe337d94c..30a4fd0bfb8 100644 --- a/translations/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/translations/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-11 16:31+0200\n" -"Last-Translator: foral <foral@openship.ivory.ne.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:29+0200\n" +"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -703,9 +703,8 @@ msgid "~Current selection" msgstr "現在の選択範囲(~C)" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_NAMED_RANGE.radiobutton.text -#, fuzzy msgid "~Named range" -msgstr "連番" +msgstr "名前付きの範囲(~N)" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_DATABASE.radiobutton.text msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" diff --git a/translations/source/ja/sc/source/ui/src.po b/translations/source/ja/sc/source/ui/src.po index 3cfc5a10219..4e4e83e8c77 100644 --- a/translations/source/ja/sc/source/ui/src.po +++ b/translations/source/ja/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-20 15:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:45+0200\n" "Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -671,28 +671,24 @@ msgid "Cell %1" msgstr "セル %1" #: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR.string.text -#, fuzzy msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." -msgstr "ここにドロップしたフィールドは、データパイロット表で行として表示されます。" +msgstr "ここにドロップしたフィールドは、最終のピボットテーブルで行として表示されます。" #: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR.string.text -#, fuzzy msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." -msgstr "ここにドロップしたフィールドは、データパイロット表で列として表示されます。" +msgstr "ここにドロップしたフィールドは、最終のピボットテーブルで列として表示されます。" #: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR.string.text -#, fuzzy msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." -msgstr "ここにドロップしたフィールドは、データパイロット表での計算に使用されます。" +msgstr "ここにドロップしたフィールドは、最終のピボットテーブルでの計算に使用されます。" #: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR.string.text msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "他の3つの範囲のいずれかにドラッグ可能なフィールドをリストします。" #: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR.string.text -#, fuzzy msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final DataPilot table." -msgstr "ここにドロップしたフィールドは、データパイロット表で行として表示されます。" +msgstr "ここにドロップしたフィールドは、最終のピボットテーブルでフィルターのリストとして利用できます。" #: scstring.src#SCSTR_MEDIASHELL.string.text msgid "Media Playback" @@ -3063,19 +3059,16 @@ msgid "List names" msgstr "名前リストを作る" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_NEW.string.text -#, fuzzy msgid "Create pivot table" -msgstr "表の作成" +msgstr "ピボットテーブルを作成" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text -#, fuzzy msgid "Edit pivot table" -msgstr "データパイロット表を編集" +msgstr "ピボットテーブルを編集" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text -#, fuzzy msgid "Delete pivot table" -msgstr "データパイロット表を削除" +msgstr "ピボットテーブルを削除" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CONSOLIDATE.string.text msgid "Consolidate" @@ -3405,23 +3398,20 @@ msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "データ範囲には最低 1 データ行は必要です。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NODATA.string.text -#, fuzzy msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "データパイロット表には項目が最低1つは必要です。" +msgstr "ピボットテーブルにはエントリーが少なくとも1つ必要です。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED.string.text msgid "The data range can not be deleted." msgstr "データ範囲は削除できません。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ERROR.string.text -#, fuzzy msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "データパイロット表を作成する際のエラー。" +msgstr "ピボットテーブルを作成する際のエラー。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_OVERLAP.string.text -#, fuzzy msgid "Pivot tables can not overlap." -msgstr "データパイロット表は重ねることができません。" +msgstr "ピボットテーブルは重ねることができません。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTEMPTY.string.text msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" @@ -3432,9 +3422,8 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "このソース範囲には小計が含まれており、正しくない結果が出る可能性があります。使用しますか。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text -#, fuzzy msgid "Create Pivot Table" -msgstr "データパイロット表を作成" +msgstr "ピボットテーブルを作成" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text" @@ -3587,10 +3576,9 @@ msgid "Scenario" msgstr "シナリオ" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text -#, fuzzy msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "表でない" +msgstr "ピボットテーブル" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text" @@ -3639,9 +3627,8 @@ msgid "No chart found at this position." msgstr "この位置にグラフはありません。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTFOUND.string.text -#, fuzzy msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "この位置にデータパイロット表は見つかりません。" +msgstr "この位置にピボットテーブルは見つかりません。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EMPTYDATA.string.text msgid "(empty)" @@ -4424,34 +4411,28 @@ msgid "Invalid range" msgstr "範囲に問題があります" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_INNER.string.text -#, fuzzy msgid "Pivot Table Value" -msgstr "データパイロットの数値" +msgstr "ピボットテーブルの値" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_RESULT.string.text -#, fuzzy msgid "Pivot Table Result" -msgstr "データパイロットの結果" +msgstr "ピボットテーブルの結果" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY.string.text -#, fuzzy msgid "Pivot Table Category" -msgstr "データパイロットの分類項目" +msgstr "ピボットテーブルのカテゴリー" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TITLE.string.text -#, fuzzy msgid "Pivot Table Title" -msgstr "テーブルスタイル" +msgstr "ピボットテーブルのタイトル" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME.string.text -#, fuzzy msgid "Pivot Table Field" -msgstr "データベースフィールド" +msgstr "ピボットテーブルのフィールド" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TOP.string.text -#, fuzzy msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "データパイロットの角" +msgstr "ピボットテーブルの角" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text" @@ -4627,9 +4608,8 @@ msgid "Chinese conversion" msgstr "漢字変換" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOT_INPUT.string.text -#, fuzzy msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "データパイロット表のこの部分は変更できません。" +msgstr "ピボットテーブルのこの部分は変更できません。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_MANUAL.string.text msgid "Manual" @@ -4790,18 +4770,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "ページスタイル" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOTSOURCE.string.text -#, fuzzy msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "データパイロットのソースデータが無効です。" +msgstr "ピボットテーブルのソースデータが無効です。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR.string.text msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "1つ以上のフィールドの名前が空のようです。データソースの最初の列に、空のセルがないことを確認してください。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ONLYONEROWERR.string.text -#, fuzzy msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." -msgstr "データパイロットのテーブルを作ったり更新したりするには、少なくとも 2 行のデータが必要です。" +msgstr "ピボットテーブルを作ったり更新したりするには、少なくとも 2 行のデータが必要です。" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." @@ -5947,7 +5925,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "現在価値。将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text -#, fuzzy msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text" msgid "S" msgstr "S" @@ -8197,10 +8174,9 @@ msgid "number " msgstr "数値 " #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text -#, fuzzy msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数 1;数値 2;...は偏差の平方和を求める1から30個までの引数。" +msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から30個までの数値の引数。" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.1.string.text msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." @@ -8606,7 +8582,6 @@ msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "二項分布の確率を返します。" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text -#, fuzzy msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text" msgid "X" msgstr "X" @@ -8636,7 +8611,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "1回の試行が成功する確率。" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text -#, fuzzy msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text" msgid "C" msgstr "C" @@ -10402,20 +10376,17 @@ msgid "Data Field" msgstr "データフィールド" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.3.string.text -#, fuzzy msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "抽出するデータパイロットフィールドの名前。" +msgstr "抽出するピボットテーブルフィールドの名前。" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text -#, fuzzy msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "表でない" +msgstr "ピボットテーブル" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.5.string.text -#, fuzzy msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "データパイロット表のセルまたは範囲の参照。" +msgstr "ピボットテーブルのセルまたは範囲の参照。" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.6.string.text msgid "Field Name / Item" @@ -11313,6 +11284,9 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"シートの最大数を越えたため、全てのシートを読み込めませんでした。\n" +"\n" +"この文書を再度保存するとロードされなかったシートを削除してしまうので注意してください。" #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." @@ -11370,7 +11344,7 @@ msgstr "セルのポップアップメニュー" # 91% #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "直接設定された書式の解除(~D)" +msgstr "直接設定した書式の解除(~D)" #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" diff --git a/translations/source/ja/scaddins/source/analysis.po b/translations/source/ja/scaddins/source/analysis.po index 2c55b9ec127..c3d9671c248 100644 --- a/translations/source/ja/scaddins/source/analysis.po +++ b/translations/source/ja/scaddins/source/analysis.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fanalysis.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-08 05:27+0200\n" -"Last-Translator: foral <foral@openship.ivory.ne.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:46+0200\n" +"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.1.string.text @@ -71,7 +71,6 @@ msgid "The end date" msgstr "対象期間の最終日を表す日付" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.6.string.text -#, fuzzy msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.6.string.text" msgid "Basis" msgstr "基準" @@ -280,7 +279,6 @@ msgid "Denominator" msgstr "分母" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.5.string.text -#, fuzzy msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.5.string.text" msgid "The divisor" msgstr "分母(割る数)" @@ -483,10 +481,9 @@ msgid "Places" msgstr "桁数" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.5.string.text -#, fuzzy msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.5.string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "表記するときに使用する文字数" +msgstr "使用する桁数" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.1.string.text msgid "Converts a binary number to a decimal number" @@ -1500,7 +1497,6 @@ msgid "Price" msgstr "現在価値" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.7.string.text -#, fuzzy msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.7.string.text" msgid "The price" msgstr "現在価値" @@ -1511,7 +1507,6 @@ msgid "Redemption" msgstr "償還価値" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.9.string.text -#, fuzzy msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.9.string.text" msgid "The redemption value" msgstr "償還価値" diff --git a/translations/source/ja/scp2/source/accessories.po b/translations/source/ja/scp2/source/accessories.po index 10bef6c5ac4..6aa7bc7317b 100644 --- a/translations/source/ja/scp2/source/accessories.po +++ b/translations/source/ja/scp2/source/accessories.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Faccessories.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:20+0200\n" -"Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:49+0200\n" +"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text @@ -442,14 +442,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にラオ語サポートをインストー #: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "ビルマ語" # 82% #: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text -#, fuzzy msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にノルウェー語 (ボークモール) サポートをインストールします" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にビルマ語 (ミャンマー語) サポートをインストールします" # 100% #: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text @@ -1590,14 +1589,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にラオ語サポートをインストー #: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "ビルマ語" # 82% #: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text -#, fuzzy msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にノルウェー語 (ボークモール) サポートをインストールします" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にビルマ語 (ミャンマー語) サポートをインストールします" # 100% #: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text diff --git a/translations/source/ja/scp2/source/extensions.po b/translations/source/ja/scp2/source/extensions.po index 73f329157ee..707611d95a5 100644 --- a/translations/source/ja/scp2/source/extensions.po +++ b/translations/source/ja/scp2/source/extensions.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fextensions.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 05:20+0200\n" -"Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:51+0200\n" +"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text @@ -418,14 +418,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にラオ語サポートをインストー #: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text msgctxt "module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "ビルマ語" # 82% #: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text -#, fuzzy msgctxt "module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にノルウェー語 (ボークモール) サポートをインストールします" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にビルマ語 (ミャンマー語) サポートをインストールします" # 100% #: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text @@ -1338,32 +1337,32 @@ msgstr "Sun Professional Template Pack" #: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text" msgid "Script provider for BeanShell" -msgstr "" +msgstr "BeanShell 用のスクリプトプロバイダー" #: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text" msgid "Script provider for BeanShell" -msgstr "" +msgstr "BeanShell 用のスクリプトプロバイダー" #: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text" msgid "Script provider for JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript 用のスクリプトプロバイダー" #: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text" msgid "Script provider for JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript 用のスクリプトプロバイダー" #: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text" msgid "Script provider for Python" -msgstr "" +msgstr "Python 用のスクリプトプロバイダー" #: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text" msgid "Script provider for Python" -msgstr "" +msgstr "Python 用のスクリプトプロバイダー" #: module_extensions_lightproof.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text msgctxt "module_extensions_lightproof.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text" @@ -1768,14 +1767,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にラオ語サポートをインストー #: module_extensions_lightproof.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text msgctxt "module_extensions_lightproof.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "ビルマ語" # 82% #: module_extensions_lightproof.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text -#, fuzzy msgctxt "module_extensions_lightproof.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にノルウェー語 (ボークモール) サポートをインストールします" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にビルマ語 (ミャンマー語) サポートをインストールします" # 100% #: module_extensions_lightproof.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text diff --git a/translations/source/ja/scp2/source/ooo.po b/translations/source/ja/scp2/source/ooo.po index 7b49c6b8a7a..0a73988c279 100644 --- a/translations/source/ja/scp2/source/ooo.po +++ b/translations/source/ja/scp2/source/ooo.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 05:21+0200\n" -"Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text @@ -79,10 +79,9 @@ msgid "Afrikaans spell checker" msgstr "アフリカーンス語スペルチェッカー" #: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text -#, fuzzy msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "ブルターニュ語" +msgstr "ブルトン語" #: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text msgid "Breton spell checker" @@ -264,10 +263,9 @@ msgid "Norwegian dictionaries (Nynorsk and Bokmal)" msgstr "ノルウェー語辞書 (ニューノルスクとブークモール)" #: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text -#, fuzzy msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text" msgid "Occitan" -msgstr "プロバンス語" +msgstr "オック語" #: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text msgid "Occitan spell check dictionary" @@ -803,7 +801,7 @@ msgstr "ビルマ語" #: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" -msgstr "" +msgstr "ビルマ語 (ミャンマー語) のユーザーインターフェイスをインストールします" # 100% #: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text @@ -2768,7 +2766,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にモンゴル語のヘルプをインストール" #: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text -#, fuzzy msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text" msgid "Burmese" msgstr "ビルマ語" diff --git a/translations/source/ja/sdext/source/minimizer/registry/schema/org/openoffice/Office/extension.po b/translations/source/ja/sdext/source/minimizer/registry/schema/org/openoffice/Office/extension.po index e456aeffe9a..14f04f85562 100644 --- a/translations/source/ja/sdext/source/minimizer/registry/schema/org/openoffice/Office/extension.po +++ b/translations/source/ja/sdext/source/minimizer/registry/schema/org/openoffice/Office/extension.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fschema%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: SunPresentationMinimizer.xcs#..oor_component_schema.text msgid " " -msgstr "" +msgstr " " diff --git a/translations/source/ja/starmath/source.po b/translations/source/ja/starmath/source.po index ab007325f1d..eeb77fec439 100644 --- a/translations/source/ja/starmath/source.po +++ b/translations/source/ja/starmath/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 16:01+0200\n" -"Last-Translator: foral <foral@openship.ivory.ne.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1713,7 +1713,6 @@ msgid "Vertical Stack (2 Elements)" msgstr "上下配列(2要素)" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text -#, fuzzy msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text" msgid "New Line" msgstr "改行" @@ -1735,7 +1734,6 @@ msgid "Vertical Stack" msgstr "上下配列" #: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text -#, fuzzy msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text" msgid "Small Gap" msgstr "スペース小" diff --git a/translations/source/ja/svtools/source/control.po b/translations/source/ja/svtools/source/control.po index e3074bbd93b..92a154bd9f3 100644 --- a/translations/source/ja/svtools/source/control.po +++ b/translations/source/ja/svtools/source/control.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:54+0200\n" +"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: ctrlbox.src#STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR.string.text @@ -123,9 +124,8 @@ msgid "Browse..." msgstr "検索..." #: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME.string.text -#, fuzzy msgid "Move To Home" -msgstr "コメントを移動" +msgstr "ホームに移動" #: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT.string.text msgid "Move Left" @@ -136,13 +136,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "右方向" #: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND.string.text -#, fuzzy msgid "Move To End" -msgstr "" -"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下へ\n" -"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下へ移動" +msgstr "末尾に移動" #: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_LIGHT.string.text msgid "Light" diff --git a/translations/source/ja/svtools/source/dialogs.po b/translations/source/ja/svtools/source/dialogs.po index 840348a56a1..04d25eaa7cb 100644 --- a/translations/source/ja/svtools/source/dialogs.po +++ b/translations/source/ja/svtools/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 13:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:56+0200\n" "Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "色" #: colrdlg.src#STR_COLORDES.string.text msgid "RGB(%1, %2, %3) Hue:%4 Saturation:%5 Brightness:%6" -msgstr "" +msgstr "RGB(%1, %2, %3) 色合い:%4 彩度:%5 明度:%6" #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SELECT.string.text msgid "Select Directory" @@ -756,25 +756,8 @@ msgid "Printer" msgstr "プリンタ" #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_NAME.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "~Name" -msgstr "" -"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"表の名前(~N)\n" -"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"名前(~N)\n" -"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"名前(~N)\n" -"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ブロック名(~N)\n" -"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"名前(~N)\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"名前(~N)\n" -"#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"名前(~N)\n" -"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"名前(~N)" +msgstr "名前(~N)" #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_PROPERTIES.pushbutton.text msgid "Propert~ies..." @@ -785,33 +768,8 @@ msgid "Status" msgstr "ステータス" #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_TYPE.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "" -"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タイプ\n" -"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タイプ\n" -"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タイプ\n" -"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"種類\n" -"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"種類\n" -"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"種類\n" -"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"種類\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タイプ\n" -"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タイプ\n" -"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"種類\n" -"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"種類\n" -"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"種類" +msgstr "種類" #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_LOCATION.fixedtext.text msgid "Location" @@ -822,23 +780,8 @@ msgid "Comment" msgstr "コメント" #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_OPTIONS.pushbutton.text -#, fuzzy msgid "~Options..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"オプション(~O)\n" -"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"オプション(~O)...\n" -"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"オプション(~O)...\n" -"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"オプション(~O)...\n" -"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"オプション(~O)...\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"オプション(~O)...\n" -"#-#-#-#-# gui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"オプション(~O)..." +msgstr "オプション(~O)..." #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.modaldialog.text msgid "Printer Setup" diff --git a/translations/source/ja/svtools/source/misc.po b/translations/source/ja/svtools/source/misc.po index b7d8cad2c4d..d8bb538f984 100644 --- a/translations/source/ja/svtools/source/misc.po +++ b/translations/source/ja/svtools/source/misc.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:59+0200\n" +"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: undo.src#STR_UNDO.string.text @@ -76,18 +77,16 @@ msgid "Log file" msgstr "プロトコルファイル" #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC.string.text -#, fuzzy msgid "StarOffice Database" -msgstr "StarOffice 5.0 テンプレート" +msgstr "StarOffice データベース" #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC.string.text msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 マスタードキュメント" #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC.string.text -#, fuzzy msgid "StarOffice Image" -msgstr "StarOffice 5.0 テンプレート" +msgstr "StarOffice イメージ" #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_TEXTFILE.string.text msgid "Text file" @@ -98,9 +97,8 @@ msgid "Link" msgstr "リンク" #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC.string.text -#, fuzzy msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" -msgstr "StarOffice 5.0 テンプレート" +msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 テンプレート" #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC.string.text msgid "MS Excel document" @@ -721,7 +719,7 @@ msgstr "ポーランド語" #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PORTUGUESE_ANGOLA.pairedlist.text msgid "Portuguese (Angola)" -msgstr "" +msgstr "ポルトガル語 (アンゴラ)" #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PORTUGUESE.pairedlist.text msgid "Portuguese (Portugal)" @@ -1336,9 +1334,8 @@ msgid "Greek, Ancient" msgstr "ギリシャ語, 古代" #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_YIDDISH.pairedlist.text -#, fuzzy msgid "Yiddish (Israel)" -msgstr "クルド語 (イラク)" +msgstr "イディッシュ語 (イスラエル)" #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_QUECHUA_ECUADOR.pairedlist.text msgid "Quechua (Ecuador)" @@ -1429,14 +1426,12 @@ msgid "Kabyle Latin" msgstr "カビル・ラテン語" #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_YIDDISH_US.pairedlist.text -#, fuzzy msgid "Yiddish (USA)" -msgstr "イディッシュ語" +msgstr "イディッシュ語 (アメリカ合衆国)" #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HAWAIIAN_UNITED_STATES.pairedlist.text -#, fuzzy msgid "Hawaiian" -msgstr "ガリシア語" +msgstr "ハワイ語" #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LIMBU.pairedlist.text msgid "Limbu" diff --git a/translations/source/ja/svx/inc.po b/translations/source/ja/svx/inc.po index dd82d45ef4c..8d6daf1ddd8 100644 --- a/translations/source/ja/svx/inc.po +++ b/translations/source/ja/svx/inc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-16 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:27+0200\n" "Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "ステータスバー(~S)" #: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_VIEW_TOGGLEIMESTATUSWINDOW.#define.text msgid "~Input Method Status" -msgstr "入力方式のステータス(~I)" +msgstr "入力メソッドのステータス(~I)" #: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_VIEW_TASKBAR.#define.text msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_VIEW_TASKBAR.#define.text" diff --git a/translations/source/ja/sw/source/ui/app.po b/translations/source/ja/sw/source/ui/app.po index b20d91be8a9..2cc637b95ab 100644 --- a/translations/source/ja/sw/source/ui/app.po +++ b/translations/source/ja/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-16 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:32+0200\n" "Last-Translator: ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "ハイパーリンクを編集(~E)" #: mn.src#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "直接設定された書式の解除(~D)" +msgstr "直接設定した書式の解除(~D)" #: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUMBER_NEWSTART.menuitem.text msgid "Restart Numbering" |