aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/kn/sfx2/source/doc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/kn/sfx2/source/doc.po')
-rw-r--r--translations/source/kn/sfx2/source/doc.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/translations/source/kn/sfx2/source/doc.po b/translations/source/kn/sfx2/source/doc.po
index 0df08c911bc..0e66ceb48b7 100644
--- a/translations/source/kn/sfx2/source/doc.po
+++ b/translations/source/kn/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-03 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-13 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text
@@ -521,103 +521,103 @@ msgstr "ಹೊಸ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text
msgid "Blue Border"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀಲಿ ಅಂಚು"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳಿ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text
msgid "Blue and Grey"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀಲಿ ಮತ್ತು ಬೂದುಬಣ್ಣ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text
msgid "Blue Lines and Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀಲಿ ರೇಖೆಗಳು ಮತ್ತು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text
msgid "Blue with Bottom Title"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ನೀಲಿ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text
msgid "Notebook"
-msgstr ""
+msgstr "ನೋಟ್‌ಬುಕ್"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಂದು"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text
msgid "Characters with Glow"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಳೆಯುವ ಅಕ್ಷರಗಳು"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text
msgid "Forest"
-msgstr ""
+msgstr "ಅರಣ್ಯ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text
msgid "Fresco"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ್ರೆಸ್ಕೊ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME11.string.text
msgid "Glacier"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿಮಗಡ್ಡೆ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME12.string.text
msgid "Green with White Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಿಳಿಯ ಗೆರೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಸಿರು"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME13.string.text
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME14.string.text
msgid "Light Blue Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ತಿಳಿ ನೀಲಿಯ ಆಕೃತಿಗಳು"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME15.string.text
msgid "Numbers on Dark Background"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಪ್ಪು ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME16.string.text
msgid "Blue Step Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀಲಿ ಹಂತದ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME17.string.text
msgid "White Blue and Lightnings"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀಲಿ ಹಾಗು ಬೆಳಕಿನೊಂದಿಗೆ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME18.string.text
msgid "Noise Paper"
-msgstr ""
+msgstr "ನಾಯ್ಸ್‍ ಕಾಗದ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME19.string.text
msgid "Red Noise Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಂಪು ನಾಯ್ಸ್‍ ಆಕೃತಿಗಳು"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME20.string.text
msgid "Rounded Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಆಯತಗಳು"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME21.string.text
msgid "Blue and Red Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀಲಿ ಹಾಗು ಕೆಂಪು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME22.string.text
msgid "Technical Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾಂತ್ರಿಕ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME23.string.text
msgid "Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "ಸುರಂಗ"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME24.string.text
msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀರು"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME25.string.text
msgid "Wine"
-msgstr ""
+msgstr "ವೈನ್"
#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_OK.okbutton.text
msgid "Close"