diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/ne/wizards')
-rw-r--r-- | translations/source/ne/wizards/source/euro.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/ne/wizards/source/formwizard.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/ne/wizards/source/importwizard.po | 32 |
3 files changed, 52 insertions, 74 deletions
diff --git a/translations/source/ne/wizards/source/euro.po b/translations/source/ne/wizards/source/euro.po index 59fa7abab5d..c9c82ce9c44 100644 --- a/translations/source/ne/wizards/source/euro.po +++ b/translations/source/ne/wizards/source/euro.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:48+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-04 17:51+0200\n" +"Last-Translator: Saaz <saaz.rai@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: euro.src#STEP_ZERO.string.text @@ -301,31 +301,31 @@ msgstr "ग्रीक ड्राक्मा" #: euro.src#CURRENCIES___12.string.text msgid "Slovenian Tolar" -msgstr "सोल्भेनीयाली टोलार" +msgstr "स्लोवेनियन तोलार" #: euro.src#CURRENCIES___13.string.text msgid "Cypriot Pound" -msgstr "कागजातका लागि सेट गरिएको मुद्रा यूरोपेली मुद्रा होइन!" +msgstr "कैप्रियोट पाउंड" #: euro.src#CURRENCIES___14.string.text msgid "Maltese Lira" -msgstr "तपाईँंको सञ्चालन प्रणाली का लागि सेट गरिएको भाषा यूरोपियन मौद्रिक यूनियन को भाषा होइन ।" +msgstr "माल्टीज लीरा" #: euro.src#CURRENCIES___15.string.text msgid "Slovak Koruna" -msgstr "" +msgstr "स्लोवाक कोरूना" #: euro.src#CURRENCIES___16.string.text msgid "Estonian Kroon" -msgstr "" +msgstr "एस्टोनियन क्रुन" #: euro.src#CURRENCIES___17.string.text msgid "The currency set for the document is not a European currency!" -msgstr "" +msgstr "काजजातको लागि मिलेको मुद्रा युरोपियन मुद्रा होइन!" #: euro.src#CURRENCIES___18.string.text msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." -msgstr "" +msgstr "तपाईँको ऑपरेटिंग सिस्टममा मिलेको भाषा यूरोपीयन मुद्रा संघको भाषा होइन।" #: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text msgid "Progress" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "प्रगति" #: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text msgid "Retrieving the relevant documents..." -msgstr "उचित कागजात पुन: प्रयास गरिँदै..." +msgstr "उचित कागजातहरू प्राप्त गरिँदैछ..." #: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text msgid "Converting the documents..." -msgstr "कागजातहरू रूपान्तरण गर्दै..." +msgstr "कागजातहरू रूपान्तरण गरिँदैछ..." #: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text msgid "Settings:" diff --git a/translations/source/ne/wizards/source/formwizard.po b/translations/source/ne/wizards/source/formwizard.po index b9e0f2d78a0..dce7a170db0 100644 --- a/translations/source/ne/wizards/source/formwizard.po +++ b/translations/source/ne/wizards/source/formwizard.po @@ -4,48 +4,48 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:54+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-04 18:22+0200\n" +"Last-Translator: Saaz <saaz.rai@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___0.string.text msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "डाइरेक्टरी '%1'सिर्जना हुन सकेन ।<BR>सायद त्यहाँ तपाईँको हार्ड डिस्कमा पर्याप्त खाली स्थान नहुन सक्छ ।" +msgstr "डाइरेक्टरी '%1' को सिर्जना हुन सकेन।<BR>सायद त्यहाँ तपाईँको हार्ड डिस्कमा पर्याप्त खाली स्थान नहुन सक्छ।" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___1.string.text msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "पाठ कागजात सिर्जना हुन सकेन ।<BR> कृपया PRODUCTNAME लेखक स्थापित छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस ।" +msgstr "पाठ कागजात सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Writer' स्थापित छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस।" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___2.string.text msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "स्प्रेडसिट सिर्जना हुन सकेन ।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME क्यालकुलेटर स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" +msgstr "स्प्रेडसिट सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Calc' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___3.string.text msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "प्रस्तुतीकरण सिर्जना हुन सकेन ।<BR> कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME इम्प्रेस' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" +msgstr "प्रस्तुतीकरण सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Impress' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___4.string.text msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "रेखाचित्र सिर्जना हुन सकेन ।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME चित्र' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" +msgstr "रेखाचित्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Draw' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___5.string.text msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "सूत्र सिर्जना हुन सकेन ।<BR> कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME गणित' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" +msgstr "सूत्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Math' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___6.string.text msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "चाहेका फाइलहरू पाउन सकिएन ।<BR>कृपया, %PRODUCTNAME सेटअप सुरु गर्नुहोस् र मर्मत छनोट गर्नुहोस् ।" +msgstr "चाहेका फाइलहरू पाउन सकिएन।<BR>कृपया %PRODUCTNAME सेटअप सुरु गर्नुहोस् र 'मर्मत' रोज्नुहोस् ।" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___7.string.text msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "फाइल <PATH>पहिल्यै अबस्थित छ ।<BR><BR>तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?" +msgstr "फाइल '<PATH>' पहिल्यै अवस्थित छ।<BR><BR>के तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___8.string.text msgid "Yes" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "ठीक छ" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___19.string.text msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "फाइल पहिल्यै अबस्थित छ । तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?" +msgstr "फाइल पहिल्यै अबस्थित छ। तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___20.string.text msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "टेम्प्लेट <wizard_name> मार्फत सिर्जना गरियो यसमा <current_date>।" +msgstr "<wizard_name> को मार्फत <current_date> मा नमुना सिर्जना गरियो।" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___21.string.text msgid "" @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" "विजार्ड सञ्चालन हुन सकेन, किनकि महत्वपूर्ण फाइलहरू फेला परेनन् ।\n" -"'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' अन्तर्गत मौलिक पूर्वनिर्धारित सेटिङहरूमा बाटोहरू फेरि मिलाउनका लागि 'पूर्वनिर्धारित' बटन क्लिक गर्नुहोस् ।\n" -"त्यसपछि फेरि विजार्ड सञ्चालन गर्नुहोस् ।" +"'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' अन्तर्गत मौलिक पूर्वनिर्धारित सेटिङहरूमा बाटोहरू फेरि मिलाउनका लागि 'पूर्वनिर्धारित' बटन क्लिक गर्नुहोस्।\n" +"त्यसपछि फेरि विजार्ड सञ्चालन गर्नुहोस्।" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___0.string.text msgid "C~reate" @@ -619,30 +619,19 @@ msgstr "वा" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___35.string.text msgid "is not null" -msgstr "" +msgstr "पूरा छैन" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___36.string.text msgid "true" -msgstr "" +msgstr "सत्य" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___37.string.text msgid "false" -msgstr "" +msgstr "झूटो" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___38.string.text -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "" -"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"and\n" -"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"र\n" -"#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"र\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"र\n" -"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"र" +msgstr "र" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___39.string.text msgid "or" @@ -1085,27 +1074,25 @@ msgstr "तपाईँ कुन प्रकारको प्रतिवे #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___80.string.text msgid "Tabular" -msgstr "" +msgstr "तालिकाबद्ध्" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___81.string.text msgid "Columnar, single-column" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाकार, एकल-स्तम्भ" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___82.string.text msgid "Columnar, two columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाकार, दुइ-स्तम्भहरू" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___83.string.text msgid "Columnar, three columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाकार, तीन-स्तम्भहरू" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___84.string.text -#, fuzzy msgid "In blocks, labels left" msgstr "खण्डहरूमा - बायाँ लेबुलहरू" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___85.string.text -#, fuzzy msgid "In blocks, labels above" msgstr "खण्डहरूमा - माथि लेबुलहरू" @@ -1125,19 +1112,19 @@ msgstr "मिति:" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___89.string.text msgid "Page #page# of #count#" -msgstr "" +msgstr "#count# को #page# पृष्ठ" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___90.string.text msgid "Page number:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ संख्या:" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___91.string.text msgid "Page count:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ संख्या:" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___92.string.text msgid "No valid report template was found." -msgstr "" +msgstr "कुनै पनि वैध रिपोर्टको नमुना पाएन।" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___1.string.text msgid "Table Wizard" @@ -1567,10 +1554,9 @@ msgid "Template name:" msgstr "टेम्प्लेट नाम:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text -#, fuzzy msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text" msgid "Location and file name:" -msgstr "स्थान र फाइलनाम:" +msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___52.string.text msgid "How do you want to proceed?" diff --git a/translations/source/ne/wizards/source/importwizard.po b/translations/source/ne/wizards/source/importwizard.po index 5a658a37698..576c613b4f7 100644 --- a/translations/source/ne/wizards/source/importwizard.po +++ b/translations/source/ne/wizards/source/importwizard.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fimportwizard.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:48+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-04 18:36+0200\n" +"Last-Translator: Saaz <saaz.rai@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: importwi.src#sHelpButton.string.text @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: importwi.src#sWelcometextLabel1.string.text msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." -msgstr "" +msgstr "Office Applications को लागि यो विर्जाडले पुरनो ढाँचा भएको कागजातहरूलाई Open Document Format मा रूपान्तरण गर्दछ।" #: importwi.src#sWelcometextLabel3.string.text msgid "Select the document type for conversion:" @@ -270,44 +270,36 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "यी निम्न डाइरेक्टरीमा निर्यात गरिनेछ:" #: importwi.src#sSumSOTextDocuments.string.text -#, fuzzy msgid "All StarOffice text documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "निम्न डाइरेक्टरीमा डाइरेक्टरी समाविष्ट भएको सबै %PRODUCTNAME पाठ आयात हुनेछन्:" +msgstr "निम्न डाइरेक्टरीमा समाविष्ट भएको सबै StarOffice कागजातहरू आयात हुनेछन्:" #: importwi.src#sSumSOTableDocuments.string.text -#, fuzzy msgid "All StarOffice spreadsheets contained in the following directory will be imported:" -msgstr "सबै %PRODUCTNAME निम्न आयातित हुने डाइरेक्टरी मा स्प्रेडसिटहरूसमावेश छन्:" +msgstr "निम्न डाइरेक्टरीमा समाविष्ट भएको सबै StarOffice स्प्रेडसिटहरू आयात हुनेछन्:" #: importwi.src#sSumSODrawDocuments.string.text -#, fuzzy msgid "All StarOffice drawing and presentation documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "सबै %PRODUCTNAME रेखाचित्र र प्रस्तुति कागजातहरूनिम्न आयात हुने डाइरेक्टरी मा समावेश छन्:" +msgstr "निम्न डाइरेक्टरीमा समाविष्ट भएको सबै StarOffice रेखाचित्र र प्रस्तुतिकरण कागजातहरू आयात हुनेछन्:" #: importwi.src#sSumSOMathDocuments.string.text -#, fuzzy msgid "All StarOffice formula documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "सबै %PRODUCTNAME सूत्र कागजातहरूनिम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन् :" +msgstr "निम्न डाइरेक्टरीमा समाविष्ट भएको सबै StarOffice सूत्र कागजातहरू आयात हुनेछन्:" #: importwi.src#sSumSOTextTemplates.string.text -#, fuzzy msgid "All StarOffice text templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "सबै %PRODUCTNAME पाठ टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्:" +msgstr "निम्न डाइरेक्टरीमा समाविष्ट भएको सबै StarOffice पाठ नमुनाहरू आयात हुनेछन्:" #: importwi.src#sSumSOTableTemplates.string.text -#, fuzzy msgid "All StarOffice table templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "सबै %PRODUCTNAME तालिका टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन् :" +msgstr "निम्न डाइरेक्टरीमा समाविष्ट भएको सबै StarOffice तालिका नमुनाहरू आयात हुनेछन्:" #: importwi.src#sSumSODrawTemplates.string.text -#, fuzzy msgid "All StarOffice drawing and presentation templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "सबै %PRODUCTNAME रेखाचित्र र प्रस्तुति टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्: " +msgstr "निम्न डाइरेक्टरीमा समाविष्ट भएको सबै StarOffice रेखाचित्र र प्रस्तुतिकरण नमुनाहरू आयात हुनेछन्:" #: importwi.src#sSumSOGlobalDocuments.string.text -#, fuzzy msgid "All StarOffice master documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "सबै %PRODUCTNAME मुख्य कागजातहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरी मा समावेश छन्: " +msgstr "निम्न डाइरेक्टरीमा समाविष्ट भएको सबै StarOffice मुख्य कागजातहरू आयात हुनेछन्:" #: importwi.src#sSumMSTextDocuments.string.text msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" |