aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po')
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po1342
1 files changed, 670 insertions, 672 deletions
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 2ed5134e5cc..f6b5e247efa 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -1,48 +1,30 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-27 22:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Cor <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: main0226.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Design Toolbar"
-msgstr "Objectwerkbalk bij het maken van formulieren"
#: main0226.xhp#hd_id3148520.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Werkbalk Formulierontwerp\">Werkbalk Formulierontwerp</link>"
-#: main0226.xhp#par_id3155364.2.help.text
-msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
-msgstr "De werkbalk Formulierontwerp wordt zichtbaar zodra u een formulierobject selecteert bij het werken in de ontwerpmodus."
-
#: main0226.xhp#hd_id3163802.8.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Veld toevoegen\">Veld toevoegen</link>"
-#: main0226.xhp#hd_id3150669.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Groeperen\">Groeperen</link>"
-
#: main0226.xhp#hd_id3147335.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Groepering opheffen\">Groepering opheffen</link>"
-#: main0226.xhp#hd_id3156024.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Groepering betreden\">Groepering betreden</link>"
-
#: main0226.xhp#hd_id3149295.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Groepering verlaten\">Groepering verlaten</link>"
@@ -52,34 +34,14 @@ msgctxt "main0226.xhp#hd_id3150398.9.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Raster weergeven\">Raster weergeven</link>"
-#: main0226.xhp#hd_id3148798.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Vangen aan raster\">Vangen aan raster</link>"
-
-#: main0226.xhp#par_id3145419.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Als u dit pictogram activeert, kunt u de objecten alleen verplaatsen tussen de rasterpunten.</ahelp>"
-
#: main0226.xhp#hd_id3148920.11.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guides When Moving\">Guides When Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Hulplijnen bij verplaatsen\">Hulplijnen bij verplaatsen</link>"
-#: main0201.xhp#tit.help.text
-msgid "Standard Bar"
-msgstr "Werkbalk Standaard"
-
#: main0201.xhp#hd_id3154186.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Werkbalk Standaard\">Werkbalk Standaard</link>"
-#: main0201.xhp#par_id3145136.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">De werkbalk <emph>Standaard</emph> is in alle $[officename]-toepassingen beschikbaar.</ahelp>"
-
-#: main0201.xhp#hd_id3166460.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Bestand openen\">Bestand openen</link>"
-
#: main0201.xhp#par_idN10661.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Opslaan als</link>"
@@ -92,27 +54,10 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellingcontrole</link>"
-#: main0201.xhp#par_idN106B5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Controleert het document of de huidige selectie op spelfouten.</ahelp>"
-
-#: main0201.xhp#par_idN1086E.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram invoegen</link>"
-
-#: main0201.xhp#par_id4964445.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_id4964445.help.text"
-msgid "Creates a chart in the current document."
-msgstr "Maakt een diagram in het huidige document."
-
#: main0201.xhp#par_idN1088E.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Aflopend sorteren/Oplopend sorteren</link>"
-#: main0201.xhp#par_idN108B1.help.text
-msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
-msgstr "Sorteert de selectie van de hoogste naar de laagste waarde of van de laagste naar de hoogste waarde, aan de hand van de kolom waarin de cursor staat."
-
#: main0201.xhp#par_idN108BE.help.text
msgctxt "main0201.xhp#par_idN108BE.help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
@@ -131,21 +76,6 @@ msgstr "Werkblad"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een werkblad als OLE-object in. Typ of plak gegevens in de cellen, en klik dan buiten het object om terug te keren naar Impress.</ahelp>"
-#: main0201.xhp#par_idN108C4.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_idN108C4.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Raster tonen\">Raster tonen</link>"
-
-#: main0201.xhp#par_idN108D7.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_idN108D7.help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram</link>"
-
-#: main0201.xhp#par_idN10976.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_idN10976.help.text"
-msgid "Creates a chart in the current document."
-msgstr "Maakt een diagram in het huidige document."
-
#: main0201.xhp#par_idN107D8.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"res/commandimagelist/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"res/commandimagelist/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Pictogram</alt></image>"
@@ -159,10 +89,6 @@ msgctxt "main0201.xhp#par_idN10818.help.text"
msgid "What's this"
msgstr "Wat is dit"
-#: main0201.xhp#par_idN1081E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt uitgebreide Help-tips onder de muisaanwijzer in tot de volgende klik.</ahelp>"
-
#: main0201.xhp#par_idN10855.help.text
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"res/commandimagelist/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"res/commandimagelist/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">pictogram</alt></image>"
@@ -176,10 +102,6 @@ msgstr "Wat is dit"
msgid "Glossaries"
msgstr "Terminologie Gemakkelijk Gemaakt"
-#: main0500.xhp#hd_id3156183.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Woordenlijsten\">Woordenlijsten</link>"
-
#: main0500.xhp#par_id3157898.2.help.text
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
msgstr "Dit gedeelte biedt een algemene verklarende woordenlijst van technische termen, die in $[officename] gebruikt worden, samen met een speciale lijst van internettermen."
@@ -188,30 +110,10 @@ msgstr "Dit gedeelte biedt een algemene verklarende woordenlijst van technische
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D-instellingen"
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-instellingen</link></variable>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Via de werkbalk 3D-instellingen kunt u de eigenschappen van geselecteerde 3D-objecten bepalen.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10575.help.text
-msgid "Extrusion on/off"
-msgstr "Extrusie aan/uit"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10579.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt de 3D-effecten in en uit voor de geselecteerde objecten.</ahelp>"
-
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "Tilt Down"
msgstr "Omlaag kantelen"
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10594.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kantelt het geselecteerde object vijf graden naar beneden.</ahelp>"
-
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105AB.help.text
msgid "Tilt Up"
msgstr "Omhoog kantelen"
@@ -224,14 +126,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Kantelt het geselecteerde object vijf graden naar boven
msgid "Tilt Left"
msgstr "Naar links kantelen"
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105CA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kantelt het geselecteerde object vijf graden naar links.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105E1.help.text
-msgid "Tilt Right"
-msgstr "Naar rechts kantelen"
-
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kantelt het geselecteerde object vijf graden naar rechts.</ahelp>"
@@ -240,18 +134,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Kantelt het geselecteerde object vijf graden naar recht
msgid "Depth"
msgstr "Diepte"
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10600.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Diepte extrusie.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10617.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een extrusiediepte.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10632.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een extrusiediepte in.</ahelp>"
-
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1064C.help.text
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
@@ -276,10 +158,6 @@ msgstr "Belichting"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Extrusiebelichting.</ahelp>"
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106C6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een richting voor de belichting.</ahelp>"
-
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106E1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de intensiteit van de belichting.</ahelp>"
@@ -296,18 +174,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Extrusie-oppervlak.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een oppervlakmateriaal of een draadmodelweergave.</ahelp>"
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10732.help.text
-msgid "3D Color"
-msgstr "3D-kleur"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10736.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent de werkbalk Extrusiekleur.</ahelp>"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3147571.3.help.text
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Text Documents\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Tekstdocumenten\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3157959.4.help.text
msgid "<node id=\"0201\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0201\" title=\"Algemene informatie en gebruik van de gebruikersinterface\">"
@@ -316,10 +182,6 @@ msgstr "<node id=\"0201\" title=\"Algemene informatie en gebruik van de gebruike
msgid "<node id=\"0202\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0202\" title=\"Verwijzing naar opdrachten en menu's\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153311.6.help.text
-msgid "<node id=\"020201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"020201\" title=\"Menu's\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3149182.7.help.text
msgid "<node id=\"020202\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"020202\" title=\"Werkbalken\">"
@@ -336,18 +198,6 @@ msgstr "<node id=\"0204\" title=\"Afbeeldingen in tekstdocumenten\">"
msgid "<node id=\"0205\" title=\"Tables in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0205\" title=\"Tabellen in tekstdocumenten\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155136.11.help.text
-msgid "<node id=\"0206\" title=\"Objects in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0206\" title=\"Objecten in tekstdocumenten\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3155629.12.help.text
-msgid "<node id=\"0207\" title=\"Sections and Frames in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0207\" title=\"Secties en frames in tekstdocumenten\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3150670.13.help.text
-msgid "<node id=\"0208\" title=\"Tables of Contents and Indexes\">"
-msgstr "<node id=\"0208\" title=\"Inhoudsopgave en registers\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3153349.14.help.text
msgid "<node id=\"0209\" title=\"Fields in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0209\" title=\"Velden in tekstdocumenten\">"
@@ -356,26 +206,10 @@ msgstr "<node id=\"0209\" title=\"Velden in tekstdocumenten\">"
msgid "<node id=\"0210\" title=\"Navigating Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0210\" title=\"In tekstdocumenten navigeren\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3159400.16.help.text
-msgid "<node id=\"0211\" title=\"Calculating in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0211\" title=\"Berekenen in tekstdocumenten\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3145674.17.help.text
-msgid "<node id=\"0212\" title=\"Formatting Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0212\" title=\"Tekstdocumenten opmaken\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3143229.18.help.text
-msgid "<node id=\"021201\" title=\"Templates and Styles\">"
-msgstr "<node id=\"021201\" title=\"Sjablonen en opmaakprofielen\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3157910.19.help.text
msgid "<node id=\"0213\" title=\"Special Text Elements\">"
msgstr "<node id=\"0213\" title=\"Speciale tekstelementen\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3148564.20.help.text
-msgid "<node id=\"0214\" title=\"Automatic Functions\">"
-msgstr "<node id=\"0214\" title=\"Automatische functies\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3145609.21.help.text
msgid "<node id=\"0215\" title=\"Numbering and Lists\">"
msgstr "<node id=\"0215\" title=\"Nummering en lijsten\">"
@@ -388,26 +222,10 @@ msgstr "<node id=\"0216\" title=\"Spellingcontrole, thesaurus en talen\">"
msgid "<node id=\"0217\" title=\"Forms in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0217\" title=\"Formulieren in tekstdocumenten\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149656.24.help.text
-msgid "<node id=\"0218\" title=\"Troubleshooting Tips\">"
-msgstr "<node id=\"0218\" title=\"Tips voor problemen oplossen\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3150398.25.help.text
-msgid "<node id=\"0219\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
-msgstr "<node id=\"0219\" title=\"Laden, opslaan, importeren en exporteren\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3153524.26.help.text
-msgid "<node id=\"0220\" title=\"Master Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0220\" title=\"Hoofddocumenten\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3154367.27.help.text
msgid "<node id=\"0221\" title=\"Links and References\">"
msgstr "<node id=\"0221\" title=\"Koppelingen en verwijzingen\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3159152.28.help.text
-msgid "<node id=\"0222\" title=\"Printing\">"
-msgstr "<node id=\"0222\" title=\"Afdrukken\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3145421.29.help.text
msgid "<node id=\"0223\" title=\"Searching and Replacing\">"
msgstr "<node id=\"0223\" title=\"Zoeken en vervangen\">"
@@ -416,26 +234,6 @@ msgstr "<node id=\"0223\" title=\"Zoeken en vervangen\">"
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"HTML Documents\">"
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"HTML-documenten\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150768.32.help.text
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Installation\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Installatie\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3147229.33.help.text
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Common Help Topics\">"
-msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Vaak geraadpleegde Help-onderwerpen\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3152934.34.help.text
-msgid "<node id=\"1001\" title=\"General Information\">"
-msgstr "<node id=\"1001\" title=\"Algemene informatie\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3155429.107.help.text
-msgid "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME and Microsoft Office\">"
-msgstr "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME en Microsoft Office\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3153368.35.help.text
-msgid "<node id=\"1003\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"1003\" title=\"Verwijzing naar opdrachten en menu's\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3146147.36.help.text
msgid "<node id=\"1004\" title=\"%PRODUCTNAME Options\">"
msgstr "<node id=\"1004\" title=\"%PRODUCTNAME-opties\">"
@@ -448,14 +246,6 @@ msgstr "<node id=\"1005\" title=\"Assistenten\">"
msgid "<node id=\"100501\" title=\"Letter Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100501\" title=\"Assistent Brief\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3151113.39.help.text
-msgid "<node id=\"100502\" title=\"Fax Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100502\" title=\"Assistent Fax\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3156442.41.help.text
-msgid "<node id=\"100504\" title=\"Agenda Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100504\" title=\"Assistent Agenda\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3146975.42.help.text
msgid "<node id=\"100505\" title=\"Presentation Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100505\" title=\"Assistent Presentatie\">"
@@ -464,14 +254,6 @@ msgstr "<node id=\"100505\" title=\"Assistent Presentatie\">"
msgid "<node id=\"100506\" title=\"HTML Export Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100506\" title=\"Assistent HTML-export\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153143.44.help.text
-msgid "<node id=\"100507\" title=\"Group Element Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100507\" title=\"Assistent Groepselement\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3153574.46.help.text
-msgid "<node id=\"100509\" title=\"Forms Wizard\">"
-msgstr "<node id=\"100509\" title=\"Assistent Formulier\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3146921.47.help.text
msgid "<node id=\"100510\" title=\"Document Converter Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100510\" title=\"Assistent Conversieprogramma voor documenten\">"
@@ -484,26 +266,10 @@ msgstr "<node id=\"100511\" title=\"Assistent Tabelelement\">"
msgid "<node id=\"100512\" title=\"Combo Box/List Box Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100512\" title=\"Assistent Keuzelijst met invoervak/Keuzelijst\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154729.108.help.text
-msgid "<node id=\"1006\" title=\"Configuring %PRODUCTNAME\">"
-msgstr "<node id=\"1006\" title=\"%PRODUCTNAME configureren\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3151076.109.help.text
-msgid "<node id=\"1007\" title=\"Working with the User Interface\">"
-msgstr "<node id=\"1007\" title=\"Met de gebruikersinterface werken\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3147125.110.help.text
msgid "<node id=\"1008\" title=\"Printing, Faxing, Sending\">"
msgstr "<node id=\"1008\" title=\"Afdrukken, faxen en verzenden\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149418.111.help.text
-msgid "<node id=\"1009\" title=\"Drag & Drop\">"
-msgstr "<node id=\"1009\" title=\"Slepen en neerzetten\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3154016.112.help.text
-msgid "<node id=\"1010\" title=\"Copy and Paste\">"
-msgstr "<node id=\"1010\" title=\"Kopiëren en plakken\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3156180.113.help.text
msgid "<node id=\"1011\" title=\"Databases\">"
msgstr "<node id=\"1011\" title=\"Databases\">"
@@ -528,18 +294,6 @@ msgstr "<node id=\"1015\" title=\"Bijhouden van documentversie\">"
msgid "<node id=\"1016\" title=\"Labels and Business Cards\">"
msgstr "<node id=\"1016\" title=\"Etiketten en visitekaartjes\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153708.119.help.text
-msgid "<node id=\"1018\" title=\"Inserting External Data\">"
-msgstr "<node id=\"1018\" title=\"Externe gegevens invoegen\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3148916.120.help.text
-msgid "<node id=\"1019\" title=\"Automatic Functions\">"
-msgstr "<node id=\"1019\" title=\"Automatische functies\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3152964.121.help.text
-msgid "<node id=\"1020\" title=\"Searching and Replacing\">"
-msgstr "<node id=\"1020\" title=\"Zoeken en vervangen\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3153765.50.help.text
msgid "<node id=\"1021\" title=\"Guides\">"
msgstr "<node id=\"1021\" title=\"Hulplijnen\">"
@@ -576,22 +330,10 @@ msgstr "<node id=\"0906\" title=\"Rapporten\">"
msgid "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"Macros and Programming\">"
msgstr "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"Macro's en programmeren \">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3151248.54.help.text
-msgid "<node id=\"0701\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0701\" title=\"Algemene informatie en gebruik van de gebruikersinterface\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3154023.55.help.text
-msgid "<node id=\"0702\" title=\"Command Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0702\" title=\"Opdrachtverwijzing\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3149924.56.help.text
msgid "<node id=\"070201\" title=\"Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators\">"
msgstr "<node id=\"070201\" title=\"Alfabetische lijst met functies, instructies en operatoren\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3145769.128.help.text
-msgid "<node id=\"070202\" title=\"Run-Time Functions, Statements, and Operators\">"
-msgstr "<node id=\"070202\" title=\"Runtime-functies, -instructies en -operatoren\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3155606.57.help.text
msgid "<node id=\"0703\" title=\"Guides\">"
msgstr "<node id=\"0703\" title=\"Hulplijnen\">"
@@ -604,18 +346,6 @@ msgstr "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Werkbladen\">"
msgid "<node id=\"0801\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0801\" title=\"Algemene informatie en gebruik van de gebruikersinterface\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149033.61.help.text
-msgid "<node id=\"0802\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0802\" title=\"Verwijzing naar opdrachten en menu's\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3148630.62.help.text
-msgid "<node id=\"080201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"080201\" title=\"Menu's\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3156138.63.help.text
-msgid "<node id=\"080202\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"080202\" title=\"Werkbalken\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3159236.64.help.text
msgid "<node id=\"0803\" title=\"Functions Types and Operators\">"
msgstr "<node id=\"0803\" title=\"Functietypen en -operatoren\">"
@@ -632,34 +362,10 @@ msgstr "<node id=\"0805\" title=\"Opmaak\">"
msgid "<node id=\"0806\" title=\"Filtering and Sorting\">"
msgstr "<node id=\"0806\" title=\"Filteren en sorteren\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154716.68.help.text
-msgid "<node id=\"0807\" title=\"Printing\">"
-msgstr "<node id=\"0807\" title=\"Afdrukken\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3150344.69.help.text
-msgid "<node id=\"0808\" title=\"Data Ranges\">"
-msgstr "<node id=\"0808\" title=\"Gegevensbereiken\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3150364.70.help.text
-msgid "<node id=\"0809\" title=\"Pivot Table\">"
-msgstr "<node id=\"0809\" title=\"Draaitabel\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3149966.71.help.text
msgid "<node id=\"0810\" title=\"Scenarios\">"
msgstr "<node id=\"0810\" title=\"Scenario's\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3146811.72.help.text
-msgid "<node id=\"0811\" title=\"References\">"
-msgstr "<node id=\"0811\" title=\"Verwijzingen\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3148421.73.help.text
-msgid "<node id=\"0812\" title=\"Viewing, Selecting, Copying\">"
-msgstr "<node id=\"0812\" title=\"Bekijken, selecteren en kopiëren\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3145258.74.help.text
-msgid "<node id=\"0813\" title=\"Formulas and Calculations\">"
-msgstr "<node id=\"0813\" title=\"Formules en berekeningen\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3145586.75.help.text
msgid "<node id=\"0814\" title=\"Protection\">"
msgstr "<node id=\"0814\" title=\"Beveiliging\">"
@@ -672,34 +378,10 @@ msgstr "<node id=\"0815\" title=\"Diversen\">"
msgid "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"Formulas\">"
msgstr "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"Formules\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155529.79.help.text
-msgid "<node id=\"0301\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0301\" title=\"Algemene informatie en gebruik van de gebruikersinterface\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3150522.80.help.text
-msgid "<node id=\"0302\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0302\" title=\"Verwijzing naar opdrachten en menu's\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3146978.81.help.text
msgid "<node id=\"0303\" title=\"Working with Formulas\">"
msgstr "<node id=\"0303\" title=\"Werken met formules\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3156168.83.help.text
-msgid "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Presentations and Drawings\">"
-msgstr "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Presentaties en tekeningen\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3155129.84.help.text
-msgid "<node id=\"0401\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
-msgstr "<node id=\"0401\" title=\"Algemene informatie en gebruik van de gebruikersinterface\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3152890.85.help.text
-msgid "<node id=\"0402\" title=\"Command and Menu Reference\">"
-msgstr "<node id=\"0402\" title=\"Verwijzing naar opdrachten en menu's\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3155089.86.help.text
-msgid "<node id=\"040201\" title=\"Presentations (%PRODUCTNAME Impress)\">"
-msgstr "<node id=\"040201\" title=\"Presentaties (%PRODUCTNAME Impress)\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3153305.87.help.text
msgid "<node id=\"04020101\" title=\"Menus\">"
msgstr "<node id=\"04020101\" title=\"Menu's\">"
@@ -712,26 +394,10 @@ msgstr "<node id=\"04020102\" title=\"Werkbalken\">"
msgid "<node id=\"040202\" title=\"Drawings (%PRODUCTNAME Draw)\">"
msgstr "<node id=\"040202\" title=\"Tekeningen (%PRODUCTNAME Draw)\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153816.90.help.text
-msgid "<node id=\"04020201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"04020201\" title=\"Menu's\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3146154.91.help.text
msgid "<node id=\"04020202\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"04020202\" title=\"Werkbalken\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3148866.92.help.text
-msgid "<node id=\"0403\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
-msgstr "<node id=\"0403\" title=\"Laden, opslaan, importeren en exporteren\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3151244.93.help.text
-msgid "<node id=\"0404\" title=\"Formatting\">"
-msgstr "<node id=\"0404\" title=\"Opmaak\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3149329.94.help.text
-msgid "<node id=\"0405\" title=\"Printing\">"
-msgstr "<node id=\"0405\" title=\"Afdrukken\">"
-
#: tree_strings.xhp#par_id3150318.95.help.text
msgid "<node id=\"0406\" title=\"Effects\">"
msgstr "<node id=\"0406\" title=\"Effecten\">"
@@ -764,22 +430,6 @@ msgstr "<node id=\"0501\" title=\"Algemene informatie\">"
msgid "<node id=\"0502\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0502\" title=\"Verwijzing naar opdrachten en menu's\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153285.104.help.text
-msgid "<node id=\"050201\" title=\"Menus\">"
-msgstr "<node id=\"050201\" title=\"Menu's\">"
-
-#: tree_strings.xhp#par_id3154959.105.help.text
-msgid "<node id=\"050202\" title=\"Toolbars\">"
-msgstr "<node id=\"050202\" title=\"Werkbalken\">"
-
-#: main0600.xhp#tit.help.text
-msgid "Programming $[officename]"
-msgstr "$[officename] programmeren"
-
-#: main0600.xhp#bm_id3154232.help.text
-msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programmering;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programmering</bookmark_value>"
-
#: main0600.xhp#hd_id3154232.1.help.text
msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programmeren in $[officename]\">Programmeren in $[officename]</link></variable>"
@@ -796,50 +446,22 @@ msgstr "$[officename] is nu voorzien van een nieuwe Application Programming Inte
msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.openoffice.org/"
msgstr "Voor meer informatie over de API-reference van $[officename] gaat u naar http://api.openoffice.org/"
-#: main0600.xhp#par_id3153825.13.help.text
-msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
-msgstr "Macro's die u gemaakt hebt met $[officename] BASIC, gebaseerd op de oude programma-interface, zullen niet langer ondersteund worden door de huidige versie."
-
#: main0600.xhp#par_id3149795.14.help.text
msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
msgstr "Voor meer informatie over $[officename] BASIC, kiest u \"$[officename] BASIC\" uit de keuzelijst."
-#: main0400.xhp#tit.help.text
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Sneltoetsen"
-
#: main0400.xhp#hd_id3149495.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Sneltoetsen\">Sneltoetsen</link>"
-#: main0400.xhp#par_id3150040.2.help.text
-msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
-msgstr "Dit gedeelte bevat beschrijvingen van de meestgebruikte sneltoetsen in $[officename]."
-
-#: main0213.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Navigation Bar"
-msgstr "Formulierwerkbalk"
-
#: main0213.xhp#bm_id3157896.help.text
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>werkbalken; werkbalk Formuliernavigatie</bookmark_value><bookmark_value>Navigatiebalk ;formulieren</bookmark_value><bookmark_value>sorteren; gegevens in formulieren</bookmark_value><bookmark_value>gegevens; sorteren in formulieren</bookmark_value><bookmark_value>formulieren;gegevens sorteren</bookmark_value>"
-#: main0213.xhp#hd_id3157896.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Werkbalk Formuliernavigatie\">Werkbalk Formuliernavigatie</link>"
-
-#: main0213.xhp#par_id3154751.2.help.text
-msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
-msgstr "De werkbalk <emph>Formuliernavigatie</emph> bevat verscheidene functies om een databasetabel te wijzigen of het gegevensscherm te beheren. Deze werkbalk bevindt zich aan de onderzijde van een document dat velden bevat die verwijzen naar een database."
-
#: main0213.xhp#par_id3157958.27.help.text
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
msgstr "De werkbalk <emph>Formuliernavigatie</emph> wordt gebruikt voor het navigeren binnen records en voor het invoeren en verwijderen van records. Als de gegevens worden opgeslagen in een formulier, worden de veranderingen in de database doorgevoerd. De werkbalk <emph>Formuliernavigatie</emph> bevat ook functies voor sorteren en filteren van gegevens en verschillende zoekfuncties."
-#: main0213.xhp#par_idN10717.help.text
-msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
-msgstr "Klik op het pictogram Formuliernavigatie op de werkbalk <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Besturingselementen </link> om een werkbalk Formuliernavigatie aan een formulier toe te voegen."
-
#: main0213.xhp#par_id3157910.3.help.text
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "De werkbalk Formuliernavigatie is alleen zichtbaar voor formulieren die verbonden zijn met een database. In de <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"ontwerpweergave\">ontwerpweergave</link> van een formulier is deze werkbalk niet beschikbaar. Zie ook <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Databasebalk\">Werkbalk Tabelgegevens</link>."
@@ -848,10 +470,6 @@ msgstr "De werkbalk Formuliernavigatie is alleen zichtbaar voor formulieren die
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
msgstr "Bepaal hoe de gegevens weergegeven worden met behulp van de sorteer- en filterfuncties. De originele tabellen worden niet veranderd."
-#: main0213.xhp#par_id3153062.23.help.text
-msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
-msgstr "De huidige sorteer- of filtervolgorde wordt in het huidige document opgeslagen. Als er een filter wordt ingesteld, wordt het pictogram <emph>Filter toepassen</emph> op de werkbalk <emph>Formuliernavigatie</emph> geactiveerd. Sorteer- en filterkenmerken in een document kunnen ook worden geconfigureerd via het dialoogvenster <emph>Formuliereigenschappen</emph>. (Kies <emph>Formuliereigenschappen - Gegevens</emph> - eigenschappen <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sorteren\"><emph>Sorteren</emph></link> en <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filteren\"><emph>Filteren</emph></link>)."
-
#: main0213.xhp#par_id3149810.24.help.text
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
msgstr "Als een SQL-instructie de basis vormt voor een formulier (zie de <emph>Formuliereigenschappen</emph> - tab <emph>Gegevens</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Gegevensbron\"><emph>Gegevensbron</emph></link>), zijn de filter- en sorteerfuncties alleen beschikbaar wanneer de SQL-instructie naar één tabel verwijst en niet geschreven is in de ingebouwde SQL-modus."
@@ -860,75 +478,26 @@ msgstr "Als een SQL-instructie de basis vormt voor een formulier (zie de <emph>F
msgid "Absolute Record"
msgstr "Recordnummer"
-#: main0213.xhp#par_id3146922.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Dit laat zien welk record momenteel actief is. Voer een getal in om naar het overeenkomstige record te gaan.</ahelp>"
-
#: main0213.xhp#hd_id3153573.6.help.text
msgid "First Record"
msgstr "Eerste record"
-#: main0213.xhp#par_id3154013.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"res/sc10616.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"res/sc10616.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Pictogram</alt></image>"
-
#: main0213.xhp#par_id3155308.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Brengt u naar de eerste record.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3154792.8.help.text
-msgid "Previous Record"
-msgstr "Vorige record"
-
-#: main0213.xhp#par_id3145647.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"res/commandimagelist/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"res/commandimagelist/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Pictogram</alt></image>"
-
-#: main0213.xhp#par_id3157846.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Brengt u naar het vorige record.</ahelp>"
-
#: main0213.xhp#hd_id3149121.10.help.text
msgid "Next Record"
msgstr "Volgende record"
-#: main0213.xhp#par_id3146913.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"res/commandimagelist/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"res/commandimagelist/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Pictogram</alt></image>"
-
-#: main0213.xhp#par_id3148914.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Brengt u naar het volgende record.</ahelp>"
-
-#: main0213.xhp#hd_id3148997.12.help.text
-msgid "Last Record"
-msgstr "Laatste Record"
-
-#: main0213.xhp#par_id3155337.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"res/sc10619.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"res/sc10619.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Pictogram</alt></image>"
-
#: main0213.xhp#par_id3151248.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Brengt u naar de laatste record.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text
-msgctxt "main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "Record opslaan"
-
-#: main0213.xhp#par_id3150647.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Pictogram</alt></image>"
-
#: main0213.xhp#par_id3146808.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Slaat nieuwe invoer van gegevens op. De wijziging wordt geregistreerd in de database.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3158446.16.help.text
-msgid "Undo: Data entry"
-msgstr "Ongedaan maken"
-
#: main0213.xhp#par_id3166423.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"res/commandimagelist/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"res/commandimagelist/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Pictogram</alt></image>"
@@ -957,18 +526,10 @@ msgstr "Record verwijderen"
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"res/commandimagelist/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"res/commandimagelist/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Pictogram</alt></image>"
-#: main0213.xhp#par_id3148817.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Verwijdert een record. Een vraag om bevestiging moet worden beantwoord vóór het verwijderen.</ahelp>"
-
#: main0213.xhp#hd_id3156448.25.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Record zoeken\">Record zoeken</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3148599.26.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sorteren\">Sorteren</link>"
-
#: main0208.xhp#tit.help.text
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
msgstr "De Statusbalk in $[officename] BASIC-documenten"
@@ -977,30 +538,14 @@ msgstr "De Statusbalk in $[officename] BASIC-documenten"
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Statusbalk in $[officename] Basic-documenten\">Statusbalk in $[officename] Basic-documenten</link>"
-#: main0208.xhp#par_id3154136.2.help.text
-msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
-msgstr "De <emph>statusbalk</emph> geeft informatie over het huidige actieve $[officename] BASIC-document."
-
#: fontwork_toolbar.xhp#tit.help.text
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
-msgstr "De werkbalk Fontwork wordt geopend wanneer u een Fontwork-object selecteert."
-
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1056D.help.text
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Fontwork-Galerij"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10571.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent de Fontwork-Galerij waarin u een andere voorbeeldweergave kunt selecteren. Klik op OK om de nieuwe set eigenschappen op uw Fontwork-object toe te passen.</ahelp>"
-
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10588.help.text
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-vorm"
@@ -1013,14 +558,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent de werkbalk Fontwork-vorm. Klik op een vorm om de
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Fontwork gelijke letterhoogten"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt de letterhoogte van de geselecteerde Fontworkobjecten voor alle objecten van normaal naar dezelfde hoogte.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Fontwork-uitlijning"
-
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105C5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Fontwork-uitlijning.</ahelp>"
@@ -1029,10 +566,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Fontwork-uitlijning.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik om de uitlijning op de geselecteerde Fontwork-objecten toe te passen.</ahelp>"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105F3.help.text
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Fontwork-tekenafstand"
-
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105F7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Fontwork-tekenafstand.</ahelp>"
@@ -1045,10 +578,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik om de tekenafstand op de geselecteerde Fontwork-ob
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10621.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Fontwork-tekenafstand waarin u de nieuwe waarde voor tekenafstand kunt invoeren.</ahelp>"
-
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10638.help.text
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
@@ -1057,34 +586,14 @@ msgstr "Waarde"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de Fontwork-waarde voor tekenafstand in.</ahelp>"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1064B.help.text
-msgid "Kern Character Pairs"
-msgstr "Tekenparen afspatiëren"
-
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1064F.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt de <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> van tekenparen in- en uit.</ahelp>"
-#: main0209.xhp#tit.help.text
-msgid "Hyperlink Bar"
-msgstr "Hyperlinkbalk"
-
-#: main0209.xhp#hd_id3154094.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0209.xhp\" name=\"Hyperlink Bar\">Hyperlink Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0209.xhp\" name=\"Hyperlinkbalk\">Hyperlinkbalk</link>"
-
-#: main0209.xhp#par_id3159201.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_DLG\">Use the <emph>Hyperlink</emph> Bar to create and edit the hyperlinks in your documents, and to enter criteria for searches using the available Internet search engines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_DLG\">Gebruik de <emph>Hyperlink</emph>balk om hyperlinks in uw documenten te maken en te bewerken en om criteria in te voeren voor het zoeken met een van de beschikbare Internet-zoekmachines.</ahelp>"
-
#: main0209.xhp#par_id3145136.3.help.text
msgid "You can open and close the <emph>Hyperlink</emph> Bar in <emph>View - Toolbars - Hyperlink Bar</emph>."
msgstr "U kunt de <emph>Hyperlinkbalk</emph> openen in <emph>Beeld - Werkbalk - Hyperlinkbalk</emph>."
-#: main0650.xhp#tit.help.text
-msgid "Java Platform Support"
-msgstr "Java"
-
#: main0650.xhp#hd_id3153089.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java-platformondersteuning\">Java-platformondersteuning</link>"
@@ -1097,18 +606,10 @@ msgstr "$[officename] ondersteunt het Java-platform voor het uitvoeren van toepa
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
msgstr "U moet de Java 2 Runtime Environment software installeren om $[officename] het Java-platform te laten ondersteunen. Toen u $[officename] installeerde, hebt u automatisch de optie ontvangen om deze bestanden te installeren als zij nog niet geïnstalleerd waren. Indien gewenst kunt u die bestanden ook nu nog installeren."
-#: main0650.xhp#par_id3155338.4.help.text
-msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
-msgstr "Java-platformondersteuning moet onder $[officename] worden geactiveerd om Javaprogramma's uit te kunnen voeren."
-
#: main0650.xhp#par_id3155892.5.help.text
msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
msgstr "Activeer ondersteuning voor het Javaplatform door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
-#: main0650.xhp#par_id9116183.help.text
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Voordat u een JDBC-stuurprogramma kunt gebruiken, moet u het klassepad ervan toevoegen Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, en klik op de knop Klassepad. Start %PRODUCTNAME opnieuw op nadat u de padinformatie hebt toegevoegd."
-
#: main0650.xhp#par_id3153822.11.help.text
msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr "Uw zijigingen op de tabpagina <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> zullen zelfs worden gebruikt als de Java Virtual Machine (JVM, een virtuele machine voor het Javaplatform) al werd gestart. Na wijzigingen aan het Klassepad moet $[officename] opnieuw gestart worden. Hetzelfde geldt voor wijzigingen onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Alleen de twee vakken \"Http-proxy\" en \"Ftp-proxy\" en hun poorten vereisen het opnieuw starten niet, zij zullen worden geëvalueerd als u op <emph>OK</emph> klikt."
@@ -1117,22 +618,10 @@ msgstr "Uw zijigingen op de tabpagina <emph><switchinline select=\"sys\"><casein
msgid "Table Data Bar"
msgstr "Werkbalk Tabelgegevens"
-#: main0212.xhp#hd_id3147102.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Werkbalk Tabelgegevens\">Werkbalk Tabelgegevens</link>"
-
#: main0212.xhp#par_id3153394.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik de werkbalk Tabelgegevens om de gegevensweergave te regelen. </ahelp>"
-#: main0212.xhp#par_id3149346.12.help.text
-msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
-msgstr "De gefilterde gegevensweergave is actief totdat u de sorterings- of filtercriteria wijzigt of annuleert. Als er een filter actief is, wordt het pictogram <emph>Filter toepassen</emph> op de werkbalk <emph>Tabelgegevens</emph> geactiveerd."
-
-#: main0212.xhp#par_id3147303.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">Pictogram</alt></image>"
-
#: main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text
msgctxt "main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text"
msgid "Save Record"
@@ -1142,50 +631,18 @@ msgstr "Record opslaan"
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"res/commandimagelist/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"res/commandimagelist/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154123\">Pictogram</alt></image>"
-#: main0212.xhp#par_id3151382.14.help.text
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Ongedaan maken: gegevensinvoer"
-
#: main0212.xhp#par_idN10744.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Gegevens naar tekst</link>"
-#: main0212.xhp#par_idN10753.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt alle velden van de gemarkeerde record in het huidige document op de cursorpositie in.</ahelp>"
-
-#: main0212.xhp#par_idN10780.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Standaardbrief</link>"
-
-#: main0212.xhp#par_idN1078F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Start de Assistent Standaardbrief om standaardbrieven te maken.</ahelp>"
-
-#: main0214.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Design Bar"
-msgstr "SQL-Query Werkbalk"
-
#: main0214.xhp#hd_id3159176.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Werkbalk Query-ontwerp\">Werkbalk Query-ontwerp</link>"
-#: main0214.xhp#par_id3150085.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bij het maken of wijzigen van een SQL-query, kunt u de pictogrammen op de werkbalk <emph>Query-ontwerp</emph> gebruiken om de weergave van gegevens te regelen.</ahelp>"
-
#: main0214.xhp#par_id3150276.5.help.text
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
msgstr "Afhankelijk van de wijze waarop u de query of weergave hebt gemaakt, in de tabpagina <emph> Ontwerp</emph> of <emph> SQL</emph>, verschijnen de volgende pictogrammen:"
-#: main0214.xhp#hd_id3151384.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Tabellen toevoegen\">Tabellen toevoegen</link>"
-
-#: main0214.xhp#par_id3151041.4.help.text
-msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
-msgstr "Het volgende pictogram bevindt zich op de <emph>SQL</emph> tab:"
-
#: main0800.xhp#tit.help.text
msgid "$[officename] and the Internet"
msgstr "$[officename] en het internet"
@@ -1214,78 +671,26 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">De werkbalk <emph>Tabel</emph>bevat functies die u kunt
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Opvulstijl\">Opvulstijl</link>"
-#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Cellen samenvoegen\">Cellen samenvoegen</link>"
-
-#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Rij verwijderen\">Rij verwijderen</link>"
-
-#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Kolom verwijderen\">Kolom verwijderen</link>"
-
-#: main0204.xhp#hd_id3134447820.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Tabel-ontwerp\">Tabel-ontwerp</link>"
-
#: main0204.xhp#par_id16200812240344.help.text
msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
msgstr "Opent Tabelontwerp. Dubbelklik op een voorbeeld om een nieuwe tabel in te voegen."
-#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Tabeleigenschappen\">Tabeleigenschappen</link>"
-
-#: main0108.xhp#tit.help.text
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: main0108.xhp#hd_id3155364.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
-
-#: main0108.xhp#par_id3153990.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Via het Help-menu kunt u het Help-systeem voor $[officename] starten en bedienen.</ahelp>"
-
#: main0108.xhp#hd_id3147399.5.help.text
msgid "$[officename] Help"
msgstr "Help voor $[officename]"
-#: main0108.xhp#par_id3147576.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opent de hoofdpagina van de $[officename]-Help voor de huidige toepassing.</ahelp> U kunt door de Help-pagina's scrollen en naar indextermen of tekst zoeken."
-
#: main0108.xhp#par_idN1064A.help.text
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"res/commandimagelist/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"res/commandimagelist/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">pictogram</alt></image>"
-#: main0108.xhp#par_idN10667.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "Help voor %PRODUCTNAME"
-
#: main0108.xhp#hd_id3154898.15.help.text
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: main0108.xhp#par_id3157909.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpSupport\">Shows information on how to get support.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpSupport\">Geeft informatie over het verkrijgen van ondersteuning.</ahelp>"
-
-#: main0108.xhp#hd_id3153881.7.help.text
-msgid "About $[officename]"
-msgstr "Info over $[officename]"
-
#: main0108.xhp#par_id3144510.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Geeft algemene programma-informatie weer, zoals versienummer en copyrights.</ahelp>"
-#: main0227.xhp#tit.help.text
-msgid "Edit Points Bar"
-msgstr "Werkbalk Punten bewerken"
-
#: main0227.xhp#bm_id3149987.help.text
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lijnen; punten bewerken</bookmark_value><bookmark_value>bogen; punten bewerken</bookmark_value><bookmark_value> werkbalk Punten bewerken </bookmark_value>"
@@ -1298,10 +703,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Werkbalk Punten bewerken\
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">De werkbalk <emph>Punten bewerken </emph>verschijnt wanneer u een veelhoekobject selecteert en op <emph>Punten bewerken</emph> klikt.</ahelp>"
-#: main0227.xhp#par_id3144762.68.help.text
-msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
-msgstr "Met de geboden functies kunt u de punten bewerken van een boog of een object dat naar een boog geconverteerd is. De volgende pictogrammen zijn beschikbaar:"
-
#: main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text"
msgid "Edit Points"
@@ -1315,11 +716,6 @@ msgstr "Met het pictogram <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punt
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Pictogram</alt></image>"
-#: main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Punten bewerken"
-
#: main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text"
msgid "Move Points"
@@ -1333,10 +729,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activeert een modus waarin u punten kunt
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
msgstr "Wijs naar de boog tussen twee punten of binnen een gesloten boog en sleep met de muis om de hele boog te verplaatsen zonder de vorm aan te tasten."
-#: main0227.xhp#par_id3154096.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Pictogram</alt></image>"
-
#: main0227.xhp#par_id3147397.48.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3147397.48.help.text"
msgid "Move Points"
@@ -1373,28 +765,11 @@ msgstr "Punten verwijderen"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Gebruik het pictogram <emph>Punten verwijderen</emph> om een of meerdere geselecteerde punten te verwijderen. Als u meerdere punten wilt selecteren, klikt u op de toepasselijke punten terwijl u de Shift-toets ingedrukt houdt.</ahelp>"
-#: main0227.xhp#par_id3153766.57.help.text
-msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
-msgstr "Selecteer eerst de punten die verwijderd moeten worden en klik dan op dit pictogram of druk op Delete."
-
-#: main0227.xhp#par_id3147321.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Pictogram</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Punten verwijderen"
-
#: main0227.xhp#hd_id3147361.59.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3147361.59.help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "Boog splitsen"
-#: main0227.xhp#par_id3151248.60.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Via het pictogram <emph>Boog splitsen </emph>wordt een boog gesplitst. Selecteer het punt of de punten waar u de boog wilt splitsen, en klik dan op het pictogram</ahelp>."
-
#: main0227.xhp#par_id3153788.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Pictogram</alt></image>"
@@ -1404,46 +779,19 @@ msgctxt "main0227.xhp#par_id3152581.61.help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "Boog splitsen"
-#: main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text"
-msgid "Convert To Curve"
-msgstr "Naar boog converteren"
-
#: main0227.xhp#par_id3148420.63.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converteert een boog naar een rechte lijn, of converteert een rechte lijn naar een boog.</ahelp> Als u één punt selecteert, wordt de boog vóór het punt geconverteerd. Selecteert u twee punten, dan wordt de boog tussen de punten geconverteerd. Selecteert u meer dan twee punten, dan wordt er telkens wanneer u op dit pictogram klikt, een ander deel van de boog geconverteerd. Indien nodig worden ronde punten naar hoekpunten geconverteerd en hoekpunten naar ronde punten."
-#: main0227.xhp#par_id3150304.64.help.text
-msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
-msgstr "Als een bepaalde sectie van de boog recht is, hebben de eindpunten van de lijn elk maximaal één besturingspunt. Ze kunnen niet naar ronde punten gewijzigd worden, tenzij de rechte lijn terug geconverteerd wordt naar een boog."
-
-#: main0227.xhp#par_id3158212.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Pictogram</alt></image>"
-
#: main0227.xhp#par_id3158445.65.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3158445.65.help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Naar boog converteren"
-#: main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text"
-msgid "Corner Point"
-msgstr "Hoekpunt"
-
-#: main0227.xhp#par_id3148460.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converteert het geselecteerde punt of de geselecteerde punten naar hoekpunten.</ahelp> Hoekpunten hebben twee verplaatsbare besturingspunten, die niet afhankelijk van elkaar zijn. Een gebogen lijn gaat daarom niet recht door een hoekpunt, maar vormt een hoek."
-
#: main0227.xhp#par_id3154576.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Pictogram</alt></image>"
-#: main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text"
-msgid "Corner Point"
-msgstr "Hoekpunt"
-
#: main0227.xhp#hd_id3166436.27.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3166436.27.help.text"
msgid "Smooth Transition"
@@ -1453,10 +801,6 @@ msgstr "Gladde overgang"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converteert een hoekpunt of symmetrisch punt naar een vloeiende punt.</ahelp> Beide besturingspunten van het hoekpunt worden parallel uitgelijnd en kunnen alleen tegelijk verplaatst worden. De besturingspunten kunnen verschillende lengtes hebben, zodat u de mate van kromming kunt variëren."
-#: main0227.xhp#par_id3148813.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Pictogram</alt></image>"
-
#: main0227.xhp#par_id3154258.28.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3154258.28.help.text"
msgid "Smooth Transition"
@@ -1475,16 +819,678 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Dit pictogram converteert een hoekpu
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Pictogram</alt></image>"
-#: main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text"
-msgid "Symmetric Transition"
-msgstr "Symmetrische overgang"
-
#: main0227.xhp#hd_id3146786.33.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3146786.33.help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr "Bézier sluiten"
+#: main0227.xhp#par_id3149441.38.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. Als u een boog of veelhoek via het pictogram <emph>Naar boog converteren</emph> naar een rechte lijn converteert of u wijzigt een boog met de muis zodat een punt op de rechte lijn ligt, wordt het verwijderd. De hoek van waaruit punten gereduceerd moeten worden <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kan ingesteld worden via <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Tekening - Raster\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Raster</emph></link> in het dialoogvenster Opties</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kan ingesteld worden via <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentatie - Raster\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Raster</emph></link> in het dialoogvenster Opties</caseinline><defaultinline>is standaard 15°.</defaultinline></switchinline>"
+
+#: main0227.xhp#par_id3148970.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: main0226.xhp#tit.help.text
+msgid "Form Design Toolbar"
+msgstr "Objectwerkbalk bij het maken van formulieren"
+
+#: main0226.xhp#par_id3155364.2.help.text
+msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
+msgstr "De werkbalk Formulierontwerp wordt zichtbaar zodra u een formulierobject selecteert bij het werken in de ontwerpmodus."
+
+#: main0226.xhp#hd_id3150669.4.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Groeperen\">Groeperen</link>"
+
+#: main0226.xhp#hd_id3156024.6.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Groepering betreden\">Groepering betreden</link>"
+
+#: main0226.xhp#hd_id3148798.10.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Vangen aan raster\">Vangen aan raster</link>"
+
+#: main0226.xhp#par_id3145419.12.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Als u dit pictogram activeert, kunt u de objecten alleen verplaatsen tussen de rasterpunten.</ahelp>"
+
+#: main0201.xhp#tit.help.text
+msgid "Standard Bar"
+msgstr "Werkbalk Standaard"
+
+#: main0201.xhp#par_id3145136.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">De werkbalk <emph>Standaard</emph> is in alle $[officename]-toepassingen beschikbaar.</ahelp>"
+
+#: main0201.xhp#hd_id3166460.4.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Bestand openen\">Bestand openen</link>"
+
+#: main0201.xhp#par_idN106B5.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Controleert het document of de huidige selectie op spelfouten.</ahelp>"
+
+#: main0201.xhp#par_idN1086E.help.text
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram invoegen</link>"
+
+#: main0201.xhp#par_id4964445.help.text
+msgctxt "main0201.xhp#par_id4964445.help.text"
+msgid "Creates a chart in the current document."
+msgstr "Maakt een diagram in het huidige document."
+
+#: main0201.xhp#par_idN108B1.help.text
+msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
+msgstr "Sorteert de selectie van de hoogste naar de laagste waarde of van de laagste naar de hoogste waarde, aan de hand van de kolom waarin de cursor staat."
+
+#: main0201.xhp#par_idN108C4.help.text
+msgctxt "main0201.xhp#par_idN108C4.help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Raster tonen\">Raster tonen</link>"
+
+#: main0201.xhp#par_idN108D7.help.text
+msgctxt "main0201.xhp#par_idN108D7.help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram</link>"
+
+#: main0201.xhp#par_idN10976.help.text
+msgctxt "main0201.xhp#par_idN10976.help.text"
+msgid "Creates a chart in the current document."
+msgstr "Maakt een diagram in het huidige document."
+
+#: main0201.xhp#par_idN1081E.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt uitgebreide Help-tips onder de muisaanwijzer in tot de volgende klik.</ahelp>"
+
+#: main0500.xhp#hd_id3156183.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Woordenlijsten\">Woordenlijsten</link>"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text
+msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-instellingen</link></variable>"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Via de werkbalk 3D-instellingen kunt u de eigenschappen van geselecteerde 3D-objecten bepalen.</ahelp>"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10575.help.text
+msgid "Extrusion on/off"
+msgstr "Extrusie aan/uit"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10579.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt de 3D-effecten in en uit voor de geselecteerde objecten.</ahelp>"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10594.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kantelt het geselecteerde object vijf graden naar beneden.</ahelp>"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105CA.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kantelt het geselecteerde object vijf graden naar links.</ahelp>"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105E1.help.text
+msgid "Tilt Right"
+msgstr "Naar rechts kantelen"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10600.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Diepte extrusie.</ahelp>"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10617.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een extrusiediepte.</ahelp>"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10632.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een extrusiediepte in.</ahelp>"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106C6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een richting voor de belichting.</ahelp>"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10732.help.text
+msgid "3D Color"
+msgstr "3D-kleur"
+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10736.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent de werkbalk Extrusiekleur.</ahelp>"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3147571.3.help.text
+msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Text Documents\">"
+msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Tekstdocumenten\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3153311.6.help.text
+msgid "<node id=\"020201\" title=\"Menus\">"
+msgstr "<node id=\"020201\" title=\"Menu's\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3155136.11.help.text
+msgid "<node id=\"0206\" title=\"Objects in Text Documents\">"
+msgstr "<node id=\"0206\" title=\"Objecten in tekstdocumenten\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3155629.12.help.text
+msgid "<node id=\"0207\" title=\"Sections and Frames in Text Documents\">"
+msgstr "<node id=\"0207\" title=\"Secties en frames in tekstdocumenten\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3150670.13.help.text
+msgid "<node id=\"0208\" title=\"Tables of Contents and Indexes\">"
+msgstr "<node id=\"0208\" title=\"Inhoudsopgave en registers\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3159400.16.help.text
+msgid "<node id=\"0211\" title=\"Calculating in Text Documents\">"
+msgstr "<node id=\"0211\" title=\"Berekenen in tekstdocumenten\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3145674.17.help.text
+msgid "<node id=\"0212\" title=\"Formatting Text Documents\">"
+msgstr "<node id=\"0212\" title=\"Tekstdocumenten opmaken\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3143229.18.help.text
+msgid "<node id=\"021201\" title=\"Templates and Styles\">"
+msgstr "<node id=\"021201\" title=\"Sjablonen en opmaakprofielen\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3148564.20.help.text
+msgid "<node id=\"0214\" title=\"Automatic Functions\">"
+msgstr "<node id=\"0214\" title=\"Automatische functies\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3149656.24.help.text
+msgid "<node id=\"0218\" title=\"Troubleshooting Tips\">"
+msgstr "<node id=\"0218\" title=\"Tips voor problemen oplossen\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3150398.25.help.text
+msgid "<node id=\"0219\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
+msgstr "<node id=\"0219\" title=\"Laden, opslaan, importeren en exporteren\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3153524.26.help.text
+msgid "<node id=\"0220\" title=\"Master Documents\">"
+msgstr "<node id=\"0220\" title=\"Hoofddocumenten\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3159152.28.help.text
+msgid "<node id=\"0222\" title=\"Printing\">"
+msgstr "<node id=\"0222\" title=\"Afdrukken\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3150768.32.help.text
+msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Installation\">"
+msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Installatie\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3147229.33.help.text
+msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Common Help Topics\">"
+msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Vaak geraadpleegde Help-onderwerpen\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3152934.34.help.text
+msgid "<node id=\"1001\" title=\"General Information\">"
+msgstr "<node id=\"1001\" title=\"Algemene informatie\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3155429.107.help.text
+msgid "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME and Microsoft Office\">"
+msgstr "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME en Microsoft Office\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3153368.35.help.text
+msgid "<node id=\"1003\" title=\"Command and Menu Reference\">"
+msgstr "<node id=\"1003\" title=\"Verwijzing naar opdrachten en menu's\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3151113.39.help.text
+msgid "<node id=\"100502\" title=\"Fax Wizard\">"
+msgstr "<node id=\"100502\" title=\"Assistent Fax\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3156442.41.help.text
+msgid "<node id=\"100504\" title=\"Agenda Wizard\">"
+msgstr "<node id=\"100504\" title=\"Assistent Agenda\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3153143.44.help.text
+msgid "<node id=\"100507\" title=\"Group Element Wizard\">"
+msgstr "<node id=\"100507\" title=\"Assistent Groepselement\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3153574.46.help.text
+msgid "<node id=\"100509\" title=\"Forms Wizard\">"
+msgstr "<node id=\"100509\" title=\"Assistent Formulier\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3154729.108.help.text
+msgid "<node id=\"1006\" title=\"Configuring %PRODUCTNAME\">"
+msgstr "<node id=\"1006\" title=\"%PRODUCTNAME configureren\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3151076.109.help.text
+msgid "<node id=\"1007\" title=\"Working with the User Interface\">"
+msgstr "<node id=\"1007\" title=\"Met de gebruikersinterface werken\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3149418.111.help.text
+msgid "<node id=\"1009\" title=\"Drag & Drop\">"
+msgstr "<node id=\"1009\" title=\"Slepen en neerzetten\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3154016.112.help.text
+msgid "<node id=\"1010\" title=\"Copy and Paste\">"
+msgstr "<node id=\"1010\" title=\"Kopiëren en plakken\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3153708.119.help.text
+msgid "<node id=\"1018\" title=\"Inserting External Data\">"
+msgstr "<node id=\"1018\" title=\"Externe gegevens invoegen\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3148916.120.help.text
+msgid "<node id=\"1019\" title=\"Automatic Functions\">"
+msgstr "<node id=\"1019\" title=\"Automatische functies\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3152964.121.help.text
+msgid "<node id=\"1020\" title=\"Searching and Replacing\">"
+msgstr "<node id=\"1020\" title=\"Zoeken en vervangen\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3151248.54.help.text
+msgid "<node id=\"0701\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
+msgstr "<node id=\"0701\" title=\"Algemene informatie en gebruik van de gebruikersinterface\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3154023.55.help.text
+msgid "<node id=\"0702\" title=\"Command Reference\">"
+msgstr "<node id=\"0702\" title=\"Opdrachtverwijzing\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3145769.128.help.text
+msgid "<node id=\"070202\" title=\"Run-Time Functions, Statements, and Operators\">"
+msgstr "<node id=\"070202\" title=\"Runtime-functies, -instructies en -operatoren\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3149033.61.help.text
+msgid "<node id=\"0802\" title=\"Command and Menu Reference\">"
+msgstr "<node id=\"0802\" title=\"Verwijzing naar opdrachten en menu's\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3148630.62.help.text
+msgid "<node id=\"080201\" title=\"Menus\">"
+msgstr "<node id=\"080201\" title=\"Menu's\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3156138.63.help.text
+msgid "<node id=\"080202\" title=\"Toolbars\">"
+msgstr "<node id=\"080202\" title=\"Werkbalken\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3154716.68.help.text
+msgid "<node id=\"0807\" title=\"Printing\">"
+msgstr "<node id=\"0807\" title=\"Afdrukken\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3150344.69.help.text
+msgid "<node id=\"0808\" title=\"Data Ranges\">"
+msgstr "<node id=\"0808\" title=\"Gegevensbereiken\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3150364.70.help.text
+msgid "<node id=\"0809\" title=\"Pivot Table\">"
+msgstr "<node id=\"0809\" title=\"Draaitabel\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3146811.72.help.text
+msgid "<node id=\"0811\" title=\"References\">"
+msgstr "<node id=\"0811\" title=\"Verwijzingen\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3148421.73.help.text
+msgid "<node id=\"0812\" title=\"Viewing, Selecting, Copying\">"
+msgstr "<node id=\"0812\" title=\"Bekijken, selecteren en kopiëren\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3145258.74.help.text
+msgid "<node id=\"0813\" title=\"Formulas and Calculations\">"
+msgstr "<node id=\"0813\" title=\"Formules en berekeningen\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3155529.79.help.text
+msgid "<node id=\"0301\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
+msgstr "<node id=\"0301\" title=\"Algemene informatie en gebruik van de gebruikersinterface\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3150522.80.help.text
+msgid "<node id=\"0302\" title=\"Command and Menu Reference\">"
+msgstr "<node id=\"0302\" title=\"Verwijzing naar opdrachten en menu's\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3156168.83.help.text
+msgid "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Presentations and Drawings\">"
+msgstr "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Presentaties en tekeningen\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3155129.84.help.text
+msgid "<node id=\"0401\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
+msgstr "<node id=\"0401\" title=\"Algemene informatie en gebruik van de gebruikersinterface\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3152890.85.help.text
+msgid "<node id=\"0402\" title=\"Command and Menu Reference\">"
+msgstr "<node id=\"0402\" title=\"Verwijzing naar opdrachten en menu's\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3155089.86.help.text
+msgid "<node id=\"040201\" title=\"Presentations (%PRODUCTNAME Impress)\">"
+msgstr "<node id=\"040201\" title=\"Presentaties (%PRODUCTNAME Impress)\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3153816.90.help.text
+msgid "<node id=\"04020201\" title=\"Menus\">"
+msgstr "<node id=\"04020201\" title=\"Menu's\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3148866.92.help.text
+msgid "<node id=\"0403\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
+msgstr "<node id=\"0403\" title=\"Laden, opslaan, importeren en exporteren\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3151244.93.help.text
+msgid "<node id=\"0404\" title=\"Formatting\">"
+msgstr "<node id=\"0404\" title=\"Opmaak\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3149329.94.help.text
+msgid "<node id=\"0405\" title=\"Printing\">"
+msgstr "<node id=\"0405\" title=\"Afdrukken\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3153285.104.help.text
+msgid "<node id=\"050201\" title=\"Menus\">"
+msgstr "<node id=\"050201\" title=\"Menu's\">"
+
+#: tree_strings.xhp#par_id3154959.105.help.text
+msgid "<node id=\"050202\" title=\"Toolbars\">"
+msgstr "<node id=\"050202\" title=\"Werkbalken\">"
+
+#: main0600.xhp#tit.help.text
+msgid "Programming $[officename]"
+msgstr "$[officename] programmeren"
+
+#: main0600.xhp#bm_id3154232.help.text
+msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>programmering;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programmering</bookmark_value>"
+
+#: main0600.xhp#par_id3153825.13.help.text
+msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
+msgstr "Macro's die u gemaakt hebt met $[officename] BASIC, gebaseerd op de oude programma-interface, zullen niet langer ondersteund worden door de huidige versie."
+
+#: main0400.xhp#tit.help.text
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: main0400.xhp#par_id3150040.2.help.text
+msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
+msgstr "Dit gedeelte bevat beschrijvingen van de meestgebruikte sneltoetsen in $[officename]."
+
+#: main0213.xhp#tit.help.text
+msgid "Form Navigation Bar"
+msgstr "Formulierwerkbalk"
+
+#: main0213.xhp#hd_id3157896.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Werkbalk Formuliernavigatie\">Werkbalk Formuliernavigatie</link>"
+
+#: main0213.xhp#par_id3154751.2.help.text
+msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
+msgstr "De werkbalk <emph>Formuliernavigatie</emph> bevat verscheidene functies om een databasetabel te wijzigen of het gegevensscherm te beheren. Deze werkbalk bevindt zich aan de onderzijde van een document dat velden bevat die verwijzen naar een database."
+
+#: main0213.xhp#par_idN10717.help.text
+msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
+msgstr "Klik op het pictogram Formuliernavigatie op de werkbalk <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Besturingselementen </link> om een werkbalk Formuliernavigatie aan een formulier toe te voegen."
+
+#: main0213.xhp#par_id3153062.23.help.text
+msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
+msgstr "De huidige sorteer- of filtervolgorde wordt in het huidige document opgeslagen. Als er een filter wordt ingesteld, wordt het pictogram <emph>Filter toepassen</emph> op de werkbalk <emph>Formuliernavigatie</emph> geactiveerd. Sorteer- en filterkenmerken in een document kunnen ook worden geconfigureerd via het dialoogvenster <emph>Formuliereigenschappen</emph>. (Kies <emph>Formuliereigenschappen - Gegevens</emph> - eigenschappen <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sorteren\"><emph>Sorteren</emph></link> en <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filteren\"><emph>Filteren</emph></link>)."
+
+#: main0213.xhp#par_id3146922.5.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Dit laat zien welk record momenteel actief is. Voer een getal in om naar het overeenkomstige record te gaan.</ahelp>"
+
+#: main0213.xhp#par_id3154013.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"res/commandimagelist/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"res/commandimagelist/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: main0213.xhp#hd_id3154792.8.help.text
+msgid "Previous Record"
+msgstr "Vorige record"
+
+#: main0213.xhp#par_id3145647.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"res/commandimagelist/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"res/commandimagelist/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: main0213.xhp#par_id3157846.9.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Brengt u naar het vorige record.</ahelp>"
+
+#: main0213.xhp#par_id3146913.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"res/commandimagelist/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"res/commandimagelist/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: main0213.xhp#par_id3148914.11.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Brengt u naar het volgende record.</ahelp>"
+
+#: main0213.xhp#hd_id3148997.12.help.text
+msgid "Last Record"
+msgstr "Laatste Record"
+
+#: main0213.xhp#par_id3155337.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"res/commandimagelist/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"res/commandimagelist/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text
+msgctxt "main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Record opslaan"
+
+#: main0213.xhp#par_id3150647.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: main0213.xhp#hd_id3158446.16.help.text
+msgid "Undo: Data entry"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: main0213.xhp#par_id3148817.21.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Verwijdert een record. Een vraag om bevestiging moet worden beantwoord vóór het verwijderen.</ahelp>"
+
+#: main0213.xhp#hd_id3148599.26.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sorteren\">Sorteren</link>"
+
+#: main0208.xhp#par_id3154136.2.help.text
+msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
+msgstr "De <emph>statusbalk</emph> geeft informatie over het huidige actieve $[officename] BASIC-document."
+
+#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text
+msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
+msgstr "De werkbalk Fontwork wordt geopend wanneer u een Fontwork-object selecteert."
+
+#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10571.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent de Fontwork-Galerij waarin u een andere voorbeeldweergave kunt selecteren. Klik op OK om de nieuwe set eigenschappen op uw Fontwork-object toe te passen.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105AA.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt de letterhoogte van de geselecteerde Fontworkobjecten voor alle objecten van normaal naar dezelfde hoogte.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105C1.help.text
+msgid "Fontwork Alignment"
+msgstr "Fontwork-uitlijning"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105F3.help.text
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Fontwork-tekenafstand"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10621.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Fontwork-tekenafstand waarin u de nieuwe waarde voor tekenafstand kunt invoeren.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1064B.help.text
+msgid "Kern Character Pairs"
+msgstr "Tekenparen afspatiëren"
+
+#: main0209.xhp#tit.help.text
+msgid "Hyperlink Bar"
+msgstr "Hyperlinkbalk"
+
+#: main0209.xhp#hd_id3154094.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/main0209.xhp\" name=\"Hyperlink Bar\">Hyperlink Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0209.xhp\" name=\"Hyperlinkbalk\">Hyperlinkbalk</link>"
+
+#: main0209.xhp#par_id3159201.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_DLG\">Use the <emph>Hyperlink</emph> Bar to create and edit the hyperlinks in your documents, and to enter criteria for searches using the available Internet search engines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_DLG\">Gebruik de <emph>Hyperlink</emph>balk om hyperlinks in uw documenten te maken en te bewerken en om criteria in te voeren voor het zoeken met een van de beschikbare Internet-zoekmachines.</ahelp>"
+
+#: main0650.xhp#tit.help.text
+msgid "Java Platform Support"
+msgstr "Java"
+
+#: main0650.xhp#par_id3155338.4.help.text
+msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
+msgstr "Java-platformondersteuning moet onder $[officename] worden geactiveerd om Javaprogramma's uit te kunnen voeren."
+
+#: main0650.xhp#par_id9116183.help.text
+msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
+msgstr "Voordat u een JDBC-stuurprogramma kunt gebruiken, moet u het klassepad ervan toevoegen Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, en klik op de knop Klassepad. Start %PRODUCTNAME opnieuw op nadat u de padinformatie hebt toegevoegd."
+
+#: main0212.xhp#hd_id3147102.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Werkbalk Tabelgegevens\">Werkbalk Tabelgegevens</link>"
+
+#: main0212.xhp#par_id3149346.12.help.text
+msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
+msgstr "De gefilterde gegevensweergave is actief totdat u de sorterings- of filtercriteria wijzigt of annuleert. Als er een filter actief is, wordt het pictogram <emph>Filter toepassen</emph> op de werkbalk <emph>Tabelgegevens</emph> geactiveerd."
+
+#: main0212.xhp#par_id3147303.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: main0212.xhp#par_id3151382.14.help.text
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Ongedaan maken: gegevensinvoer"
+
+#: main0212.xhp#par_idN10753.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt alle velden van de gemarkeerde record in het huidige document op de cursorpositie in.</ahelp>"
+
+#: main0212.xhp#par_idN10780.help.text
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Standaardbrief</link>"
+
+#: main0212.xhp#par_idN1078F.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Start de Assistent Standaardbrief om standaardbrieven te maken.</ahelp>"
+
+#: main0214.xhp#tit.help.text
+msgid "Query Design Bar"
+msgstr "SQL-Query Werkbalk"
+
+#: main0214.xhp#par_id3150085.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bij het maken of wijzigen van een SQL-query, kunt u de pictogrammen op de werkbalk <emph>Query-ontwerp</emph> gebruiken om de weergave van gegevens te regelen.</ahelp>"
+
+#: main0214.xhp#hd_id3151384.3.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Tabellen toevoegen\">Tabellen toevoegen</link>"
+
+#: main0214.xhp#par_id3151041.4.help.text
+msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
+msgstr "Het volgende pictogram bevindt zich op de <emph>SQL</emph> tab:"
+
+#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Cellen samenvoegen\">Cellen samenvoegen</link>"
+
+#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Rij verwijderen\">Rij verwijderen</link>"
+
+#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Kolom verwijderen\">Kolom verwijderen</link>"
+
+#: main0204.xhp#hd_id3134447820.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Tabel-ontwerp\">Tabel-ontwerp</link>"
+
+#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Tabeleigenschappen\">Tabeleigenschappen</link>"
+
+#: main0108.xhp#tit.help.text
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: main0108.xhp#hd_id3155364.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
+
+#: main0108.xhp#par_id3153990.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Via het Help-menu kunt u het Help-systeem voor $[officename] starten en bedienen.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp#par_id3147576.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opent de hoofdpagina van de $[officename]-Help voor de huidige toepassing.</ahelp> U kunt door de Help-pagina's scrollen en naar indextermen of tekst zoeken."
+
+#: main0108.xhp#par_idN10667.help.text
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "Help voor %PRODUCTNAME"
+
+#: main0108.xhp#par_id3157909.16.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpSupport\">Shows information on how to get support.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpSupport\">Geeft informatie over het verkrijgen van ondersteuning.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp#hd_id3153881.7.help.text
+msgid "About $[officename]"
+msgstr "Info over $[officename]"
+
+#: main0227.xhp#tit.help.text
+msgid "Edit Points Bar"
+msgstr "Werkbalk Punten bewerken"
+
+#: main0227.xhp#par_id3144762.68.help.text
+msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
+msgstr "Met de geboden functies kunt u de punten bewerken van een boog of een object dat naar een boog geconverteerd is. De volgende pictogrammen zijn beschikbaar:"
+
+#: main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text
+msgctxt "main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Punten bewerken"
+
+#: main0227.xhp#par_id3154096.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: main0227.xhp#par_id3153766.57.help.text
+msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
+msgstr "Selecteer eerst de punten die verwijderd moeten worden en klik dan op dit pictogram of druk op Delete."
+
+#: main0227.xhp#par_id3147321.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text
+msgctxt "main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Punten verwijderen"
+
+#: main0227.xhp#par_id3151248.60.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Via het pictogram <emph>Boog splitsen </emph>wordt een boog gesplitst. Selecteer het punt of de punten waar u de boog wilt splitsen, en klik dan op het pictogram</ahelp>."
+
+#: main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text
+msgctxt "main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text"
+msgid "Convert To Curve"
+msgstr "Naar boog converteren"
+
+#: main0227.xhp#par_id3150304.64.help.text
+msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
+msgstr "Als een bepaalde sectie van de boog recht is, hebben de eindpunten van de lijn elk maximaal één besturingspunt. Ze kunnen niet naar ronde punten gewijzigd worden, tenzij de rechte lijn terug geconverteerd wordt naar een boog."
+
+#: main0227.xhp#par_id3158212.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text
+msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text"
+msgid "Corner Point"
+msgstr "Hoekpunt"
+
+#: main0227.xhp#par_id3148460.67.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converteert het geselecteerde punt of de geselecteerde punten naar hoekpunten.</ahelp> Hoekpunten hebben twee verplaatsbare besturingspunten, die niet afhankelijk van elkaar zijn. Een gebogen lijn gaat daarom niet recht door een hoekpunt, maar vormt een hoek."
+
+#: main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text
+msgctxt "main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text"
+msgid "Corner Point"
+msgstr "Hoekpunt"
+
+#: main0227.xhp#par_id3148813.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text
+msgctxt "main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text"
+msgid "Symmetric Transition"
+msgstr "Symmetrische overgang"
+
#: main0227.xhp#par_id3156032.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Sluit een lijn of boog.</ahelp> Een lijn wordt gesloten door het laatste punt met het eerste te verbinden, wat aangegeven wordt door een vergroot vierkant."
@@ -1503,14 +1509,6 @@ msgctxt "main0227.xhp#hd_id3156351.36.help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Punten elimineren"
-#: main0227.xhp#par_id3149441.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. Als u een boog of veelhoek via het pictogram <emph>Naar boog converteren</emph> naar een rechte lijn converteert of u wijzigt een boog met de muis zodat een punt op de rechte lijn ligt, wordt het verwijderd. De hoek van waaruit punten gereduceerd moeten worden <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kan ingesteld worden via <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Tekening - Raster\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Raster</emph></link> in het dialoogvenster Opties</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kan ingesteld worden via <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentatie - Raster\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Raster</emph></link> in het dialoogvenster Opties</caseinline><defaultinline>is standaard 15°.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3148970.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Pictogram</alt></image>"
-
#: main0227.xhp#par_id3152869.37.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3152869.37.help.text"
msgid "Eliminate Points"