aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/nl/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/nl/helpcontent2')
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po54
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po41
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po83
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po40
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po2
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po15
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po2
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po44
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po118
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/02.po8
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/04.po10
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po31
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po134
14 files changed, 207 insertions, 385 deletions
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 1f25f9a39cb..1e2681c57a5 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-10 17:00+0200\n"
-"Last-Translator: Cor <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-07 00:11+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3583,10 +3583,9 @@ msgid "Exit for REM sItem found"
msgstr "Exit For REM sItem gevonden"
#: 03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text"
msgid "end if"
-msgstr "end if"
+msgstr "end if "
#: 03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text"
@@ -8596,7 +8595,7 @@ msgstr "vUit = vB > vA Xor vB > vC Rem Geeft -1 terug"
#: 03060600.xhp#par_id3153144.17.help.text
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1"
-msgstr "vUit = (vA > vB Xor vB > vD) Rem Geeft -1 terug"
+msgstr "vUit = (vA > vB Xor vB > vD) REM Geeft -1 terug"
#: 03060600.xhp#par_id3154944.18.help.text
msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0"
@@ -12754,7 +12753,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Develop
#: 01030000.xhp#par_id3146795.2.help.text
msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
-msgstr "Dit gedeelte beschrijft de IDE (Integrated Development Environment) voor $[officename] BASIC."
+msgstr "Dit gedeelte beschrijft de IDE (Integrated Development Environment) voor $[officename] Basic."
#: 03060200.xhp#tit.help.text
msgid "Eqv Operator [Runtime]"
@@ -13945,7 +13944,6 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
@@ -16934,74 +16932,60 @@ msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE Fout</variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469428.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err20\">20 Hervatten zonder fout </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err280\">280 Wachten op antwoord van de DDE verbinding</variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469427.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err68\">68 Apparatuur niet beschikbaar </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err281\">281 Geen DDE kanalen beschikbaar </variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469426.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 Dubbele definitie </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err282\">282 Geen enkele toepassing antwoordt op de initialisatie van de DDE verbinding </variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469425.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err425\">425 Ongeldig gebruik van object </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err283\">283 Te veel toepassingen antwoorden op de initialisatie van de DDE verbinding </variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469424.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 Onvoldoende stackruimte </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE kanaal is geblokkeerd </variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469423.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err451\">451 Object is geen verzameling </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err285\">285 Externe toepassing kan geen DDE operatie uitvoeren </variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469422.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 Onvoldoende stackruimte </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err286\">286 Tijdsoverschrijding in afwachting van een DDE Onvoldoende antwoord </variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469421.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 Het aantal dimensies van de matrix is al bepaald </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err287\">287 gebruiker drukte op ESC gedurende DDE operatie </variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469420.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 Interne fout </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err288\">288 de externe toepassing is bezig </variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469419.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return zonder Gosub </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE operatie zonder gegevens</variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469418.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 Dubbele definitie </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err290\">290 Gegevens hebben verkeerd formaat</variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469417.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err93\">93 Ongeldig tekenreekspatroon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err291\">291 Externe toepassing werd beëindigd </variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469416.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err18\">18 De uitvoering is onderbroken door de gebruiker </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err292\">292 DDE verbinding onderbroken of gewijzigd</variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469415.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 Eigenschap of methode niet gevonden </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err293\">293 DDE methode opgeroepen zonder open kanaal </variable>"
#: 00000003.xhp#par_id31469414.help.text
#, fuzzy
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index df34d6874db..4bd836a9337 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-26 21:49+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000407.xhp#tit.help.text
@@ -525,9 +526,8 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "Aflopend sorteren"
#: 00000412.xhp#par_id3146984.10.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\">Kies <emph>Gegevens - Sorteren - Opties</emph> (tabblad) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnstot\">Kies <emph>Gegevens - Sorteren - Opties</emph> tabblad </variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3155308.11.help.text
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
@@ -586,33 +586,28 @@ msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dntegs\">Kies <emph>Gegevens - Subtotalen</emph></variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3154574.23.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\">Kies <emph>Gegevens - Subtotalen - Groepering 1, 2, 3</emph> (tabbladen) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntezd\">Kies <emph>Gegevens - Subtotalen - Groepering 1ste, 2de, 3de</emph>tabbladen </variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3151277.24.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Kies <emph>Gegevens - Subtotalen - Opties</emph> (tabblad) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Kies <emph>Gegevens - Subtotalen - Opties</emph> tabblad </variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3145133.25.help.text
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Kies <emph>Gegevens - Geldigheid</emph></variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3152992.26.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Kies <emph>Gegevens - Geldigheid - Criteria</emph> (tabblad) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Gegevens - Geldigheid - Criteria</emph> tabblad </variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3150367.27.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Kies <emph>Gegevens - Geldigheid - Invoerhulp</emph> (tabblad) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Kies <emph>Gegevens - Geldigheid - Invoerhulp</emph> tabblad </variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3154486.28.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Kies <emph>Gegevens - Geldigheid - Foutmelding</emph> (tabblad) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Kies <emph>Gegevens - Geldigheid - Foutmelding</emph> tabblad </variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3146978.29.help.text
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
@@ -685,42 +680,34 @@ msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</e
msgstr "<variable id=\"dnglef\">Kies <emph>Gegevens - Groeperen en overzicht - Verwijderen</emph></variable>"
#: 00000412.xhp#par_id1774346.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Kies <emph>Gegevens - Groeperen en overzicht - Details weergeven</emph> (voor sommige draaitabellen)</variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3155759.42.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Kies <emph>Gegevens - Draaitabel</emph></variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3154625.43.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpa\">Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Starten</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\">Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Maken</emph></variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3147558.53.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Starten</emph>. Kies in het dialoogvenster Bron selecteren de optie <emph>In $[officename] aangemelde gegevensbron</emph>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Maken</emph>. in het dialoogvenster Bron selecteren, kies de optie <emph>In $[officename] aangemelde gegevensbron</emph>. </variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3153297.50.help.text
-#, fuzzy
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Starten</emph>. Kies in het dialoogvenster Bron selecteren de optie <emph>Huidige selectie</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Maken</emph>. in het dialoogvenster Bron selecteren, kies de optie <emph>Huidige selectie</emph>."
#: 00000412.xhp#par_id3145118.54.help.text
-#, fuzzy
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Oproepen</emph>. In het dialoogvenster Bron selecteren kiest u de optie <emph>In $[officename] aangemelde gegevensbron</emph>. Klik op <emph>OK</emph> om het dialoogvenster <emph>Gegevensbron selecteren</emph> op te roepen."
+msgstr "Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Maken</emph>. In het dialoogvenster Bron selecteren kiest u de optie <emph>In $[officename] aangemelde gegevensbron</emph>. Klik op <emph>OK</emph> om het dialoogvenster <emph>Gegevensbron selecteren</emph> op te roepen."
#: 00000412.xhp#par_id3153294.44.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndpak\">Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Vernieuwen</emph></variable>"
#: 00000412.xhp#par_id3151344.45.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndploe\">Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Verwijderen</emph></variable>"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8331061dfb9..f27b7b9f540 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-08 00:33+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 05100000.xhp#tit.help.text
@@ -1384,9 +1385,8 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Verwijderen\">Verwijderen</link>"
#: 12090300.xhp#par_id3159400.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Hiermee verwijdert u de geselecteerde tabel van de draaitabel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Verwijdert de geselecteerde de draaitabel.</ahelp>"
#: 02120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text"
@@ -2649,31 +2649,26 @@ msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the
msgstr "Zodar u een spoor (binnen een blad) gedefinieerd hebt, kunt u er met de muiscursor naar wijzen. De vorm van de muiscursor verandert nu. Dubbelklik op het spoor met deze cursor om de cel waarnaar verwezen wordt aan het einde van het spoor te selecteren. "
#: 12090000.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "12090000.xhp#tit.help.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Draaitabel"
#: 12090000.xhp#hd_id3150275.1.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Prioriteitentabel\">Prioriteitentabel</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Prioriteitentabel\">Draaitabel</link>"
#: 12090000.xhp#par_id3153562.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
-msgstr "Een draaitabel biedt een samenvatting van grote hoeveelheden gegevens. U kunt deze tabel wijzigen zodat u verschillende samenvattingen van de gegevens kunt zien."
+msgstr "Een draaitabel geeft een samenvatting van grote hoeveelheden gegevens weer. U kunt deze tabel herschikken zodat u verschillende samenvattingen van de gegevens kunt zien."
#: 12090000.xhp#hd_id3155923.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Verwijderen\">Verwijderen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Maken\">Maken</link>"
#: 12090000.xhp#par_idN105FB.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "12090000.xhp#par_idN105FB.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialoogvenster Draaitabel\">Dialoogvenster Draaitabel</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialoogvenster draaitabel\">Dialoogvenster draaitabel</link>"
#: 04080000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04080000.xhp#tit.help.text"
@@ -3161,7 +3156,6 @@ msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the prec
msgstr "Deze functie is gebaseerd op een principe van lagen. Bijvoorbeeld, als de voorgaande cel naar een formule reeds is aangegeven met een markeerpijl als u deze opdracht herhaalt, worden de markeerpijlen getekend naar de voorgaande cellen van deze cel."
#: 05070500.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "05070500.xhp#tit.help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "Werkblad"
@@ -3902,7 +3896,6 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Blad invoegen"
#: 04050000.xhp#par_id3147264.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Definieert de opties die moeten worden gebruikt om een nieuw blad in te voegen.</ahelp> U kunt een nieuw blad maken of een bestaand blad uit een bestand invoegen. </variable>"
@@ -3948,9 +3941,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Creates a new
msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Maakt een nieuw blad. Voer in het veld <emph>Naam</emph> een bladnaam in. Geldige tekens zijn: letters, getallen, spaties en het onderstrepen-teken.</ahelp>"
#: 04050000.xhp#hd_id3155418.27.help.text
-#, fuzzy
msgid "No. of sheets"
-msgstr "Aantal"
+msgstr "Aantal werkbladen"
#: 04050000.xhp#par_id3148457.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
@@ -4009,9 +4001,8 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Bron selecteren"
#: 12090100.xhp#par_id3145119.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Hiermee opent u een dialoogvenster waarin u de bron voor uw draaitabel kunt selecteren. Vervolgens kunt u uw tabel maken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opent een dialoogvenster waarin u de bron voor uw draaitabel kunt selecteren. Vervolgens kunt u uw tabel maken.</ahelp>"
#: 12090100.xhp#hd_id3154760.5.help.text
msgctxt "12090100.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
@@ -4019,44 +4010,38 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: 12090100.xhp#par_id3150543.6.help.text
-#, fuzzy
msgid "Select a data source for the pivot table."
-msgstr "Selecteer een gegevensbron voor de Draaitabel."
+msgstr "Selecteer een gegevensbron voor de draaitabel."
#: 12090100.xhp#hd_id3148799.7.help.text
msgid "Current Selection"
msgstr "Huidige selectie"
#: 12090100.xhp#par_id3125865.8.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\">Gebruikt de geselecteerde cellen als de gegevensbron voor de Draaitabel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\">Gebruikt de geselecteerde cellen als de gegevensbron voor de draaitabel.</ahelp>"
#: 12090100.xhp#par_id3150011.13.help.text
-#, fuzzy
msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
-msgstr "De kolomgegevens in de Draaitabel gebruiken dezelfde getalsnotatie als op de eerste regel van de huidige selectie."
+msgstr "De kolomgegevens in de draaitabel gebruiken dezelfde getalsnotatie als op de eerste rij van de huidige selectie."
#: 12090100.xhp#hd_id3147348.9.help.text
msgid "Data source registered in $[officename]"
msgstr "In $[officename] aangemelde gegevensbron"
#: 12090100.xhp#par_id3145271.10.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\">Gebruikt een tabel of query in een database die in $[officename] geregistreerd is als de gegevensbron voor de Draaitabel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruikt een tabel of query in een database die in $[officename] geregistreerd is als de gegevensbron voor de Draaitabel.</ahelp>"
#: 12090100.xhp#hd_id3146119.11.help.text
msgid "External source/interface"
msgstr "Externe bron/interface"
#: 12090100.xhp#par_id3145647.12.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <emph>AutoOpmaak</emph>, waarin u een vooraf gedefinieerde lay-out voor uw tabel kunt selecteren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <emph>Externe bron</emph>, waar u de OLAP data bron kunt selecteren voor de draaitabel.</ahelp>"
#: 12090100.xhp#par_idN10670.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "12090100.xhp#par_idN10670.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialoogvenster Draaitabel\">Dialoogvenster Draaitabel</link>"
@@ -4237,7 +4222,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimale hoogte\">Optimale hoogte</link>"
#: 05080200.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "05080200.xhp#tit.help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -4746,9 +4730,8 @@ msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link hre
msgstr "Kies <emph>Gegevens - Overzicht -</emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Details verbergen\"><emph>Details verbergen</emph></link> om een geselecteerde groep te verbergen."
#: 12080200.xhp#par_id6036561.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Opdracht Details weergeven in draaitabellen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\"> Commando Details weergeven in draaitabellen</link>"
#: 06020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06020000.xhp#tit.help.text"
@@ -5858,7 +5841,6 @@ msgid "Value Highlighting"
msgstr "Waardenmarkering"
#: 03080000.xhp#bm_id3151384.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>werkbladen; waardenmarkering</bookmark_value><bookmark_value>waarden;markeren</bookmark_value><bookmark_value>markeren; waarden in bladen</bookmark_value>"
@@ -6280,9 +6262,8 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Groepering"
#: 12090400.xhp#par_idN10551.help.text
-#, fuzzy
msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
-msgstr "Bij het groeperen van waarden of datums in een draaitabel wordt het dialoogvenster <emph>Groepering</emph> weergegeven."
+msgstr "Het groeperen van draaitabellen toont het <emph>Groepering</emph> dialoogvenster voor ofwel waarden ofwel data."
#: 12090400.xhp#par_idN10568.help.text
msgctxt "12090400.xhp#par_idN10568.help.text"
@@ -12739,7 +12720,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Klik op het brontype van de geselecteerde gegevensbron.</ahelp> U hebt de keuze uit vier brontypen: 'Blad', 'Query' en 'Sql' of 'Sql [Native]'."
#: 12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialoogvenster Draaitabel\">Dialoogvenster Draaitabel</link>"
@@ -14452,7 +14432,6 @@ msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>GegevensY</emph> vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y."
#: 04060107.xhp#par_id3163155.155.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "04060107.xhp#par_id3163155.155.help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>GegevensX</emph> (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X."
@@ -15137,7 +15116,6 @@ msgid "Data field"
msgstr "Gegevensveld"
#: 12090105.xhp#bm_id7292397.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>berekenen;Draaitabel</bookmark_value>"
@@ -15147,7 +15125,6 @@ msgid "Data field"
msgstr "Gegevensveld"
#: 12090105.xhp#par_id3154124.16.help.text
-#, fuzzy
msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
msgstr "De inhoud van dit dialoogvenster is anders voor gegevensvelden in het gebied <emph>Gegevens</emph> en in het gebied <emph>Rij</emph> of <emph>Kolom</emph> van het dialoogvenster <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Draaitabel\">Draaitabel</link>."
@@ -15324,7 +15301,6 @@ msgid "% of row"
msgstr "% van rij"
#: 12090105.xhp#par_idN1078D.help.text
-#, fuzzy
msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used. "
msgstr "Elk resultaat wordt gedeeld door het totale resultaat voor zijn rij in de Draaitabel. Als er verschillende gegevensvelden zijn, wordt het totaal voor het gegevensveld van het resultaat gebruikt. Als er subtotalen met handmatig geselecteerde samenvattingsfuncties zijn, wordt nog steeds het totaal bij de samenvattingsfunctie van het gegevensveld gebruikt. "
@@ -15686,12 +15662,10 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Vernieuwen\">Vernieuwen</link>"
#: 12090200.xhp#par_id3149456.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Klik hier om een tabel die gemaakt is met de Draaitabel bij te werken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Actualiseert de draaitabel.</ahelp>"
#: 12090200.xhp#par_id3150400.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
msgstr "Nadat u een Excel-werkblad met een draaitabel geïmporteerd hebt, klikt u in de tabel en kiest u vervolgens <emph>Gegevens - Draaitabel - Vernieuwen</emph>."
@@ -18836,9 +18810,8 @@ msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "DRAAITABEL.OPHALEN"
#: 04060109.xhp#par_id3593859.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">De functie DRAAITABEL.OPHALEN geeft een resultaatwaarde uit een gegevenstabel weer. De waarde wordt geadresseerd met behulp van veld- en itemnamen, zodat die geldig blijft als de opmaak van de draaitabel verandert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">De functie DRAAITABEL.OPHALEN geeft een resultaatwaarde uit een draaitabel weer. De waarde wordt geadresseerd met behulp van veld- en itemnamen, zodat die geldig blijft als de opmaak van de draaitabel verandert.</ahelp>"
#: 04060109.xhp#hd_id9741508.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id9741508.help.text"
@@ -18850,12 +18823,10 @@ msgid "Two different syntax definitions can be used:"
msgstr "Twee verschillende definities van syntaxis kunnen worden gebruikt:"
#: 04060109.xhp#par_id1665089.help.text
-#, fuzzy
msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
msgstr "OPHALEN.DRAAITABEL(Doelveld; Draaitabel; [ Veld 1; Item 1; ... ])"
#: 04060109.xhp#par_id4997100.help.text
-#, fuzzy
msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
msgstr "DRAAITABEL.OPHALEN(Draaitabel; Beperkingen)"
@@ -18868,27 +18839,22 @@ msgid "First Syntax"
msgstr "Eerste syntaxis"
#: 04060109.xhp#par_id9302346.help.text
-#, fuzzy
msgid " <emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr " <emph>Doelveld</emph> is een tekenreeks die één van de gegevensvelden van de tabel Draaitabelgegevens selecteert. De tekenreeks kan de naam van de bronkolom of de naam van het gegevensveld zijn zoals weergegeven in de tabel (zoals \"Som - Verkopen\")."
+msgstr "<emph>Doelveld</emph> is een tekenreeks die één van de gegevensvelden van de draaitabel selecteert. De tekenreeks kan de naam van de bronkolom of de naam van het gegevensveld zijn zoals weergegeven in de tabel (zoals \"Som - Verkopen\")."
#: 04060109.xhp#par_id8296151.help.text
-#, fuzzy
msgid " <emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr " <emph>Draaitabel</emph> is een verwijzing naar een cel of celbereik dat is gepositioneerd binnen een draaitabel of een draaitabel bevat. Indien het celbereik meerdere draaitabellen bevat, wordt de tabel gebruikt die het laatst werd gemaakt."
+msgstr "<emph>Draaitabel</emph> is een verwijzing naar een cel of celbereik dat is gepositioneerd binnen een draaitabel of een draaitabel bevat. Indien het celbereik meerdere draaitabellen bevat, wordt de tabel gebruikt die het laatst werd gemaakt."
#: 04060109.xhp#par_id4809411.help.text
-#, fuzzy
msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
msgstr "Als er geen <emph>Veld n / Item n</emph>-paren worden opgegeven, wordt het totaal weergegeven. Anders voegt elk paar een beperking toe waaraan het resultaat moet voldoen. <emph>Veld n</emph> is de naam van een veld uit de draaitabel. <emph>Item n</emph> is de naam van een item uit dat veld."
#: 04060109.xhp#par_id6454969.help.text
-#, fuzzy
msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
-msgstr "Als de draaitabel slechts één resultaatwaarde bevat die voldoet aan alle beperkingen, of een subtotaalresultaat dat overeenkomt met de opsomming van alle overeenkomende waarden, wordt dat resultaat teruggegeven. Als er geen overeenkomend resultaat, of verschillende resultaten zonder een subtotaal daarvoor is, wordt een fout teruggegeven. Deze voorwaarden zijn van toepassing op resultaten die zijn opgenomen in de draaitabel."
+msgstr "Als de draaitabel slechts één resultaatwaarde bevat die voldoet aan alle beperkingen, of een subtotaalresultaat dat alle overeenkomende waarden samenvat, wordt dat resultaat teruggegeven. Als er geen overeenkomend resultaat, of verschillende resultaten zonder een subtotaal daarvoor is, wordt een fout teruggegeven. Deze voorwaarden zijn van toepassing op resultaten die zijn opgenomen in de draaitabel."
#: 04060109.xhp#par_id79042.help.text
-#, fuzzy
msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
msgstr "Als de brongegevens items bevatten die worden verborgen door de draaitabel worden zij genegeerd. De volgorde van de Veld-/Itemparen is niet belangrijk. Veld- en itemnamen zijn niet hoofdlettergevoelig."
@@ -18907,9 +18873,8 @@ msgid "Second Syntax"
msgstr "Tweede syntaxis"
#: 04060109.xhp#par_id9937131.help.text
-#, fuzzy
msgid " <emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr " <emph>Draaitabel</emph> heeft dezelfde betekenis als in de eerste syntaxis."
+msgstr "<emph>Draaitabel</emph> heeft dezelfde betekenis als in de eerste syntaxis."
#: 04060109.xhp#par_id5616626.help.text
msgid " <emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 3e6d2978ddd..7ffa6d6e1c8 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-26 21:53+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 06070000.xhp#tit.help.text
@@ -434,9 +435,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Voegt een formule aan de huidige cel toe. Klik op dit pictogram en typ vervolgens de formule op de <emph>Invoerregel</emph>.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#par_id3153360.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
-msgstr "Dit pictogram is alleen beschikbaar wanneer de <emph>Invoerregel</emph> verborgen is."
+msgstr "Dit pictogram is alleen beschikbaar wanneer het vak <emph>Invoerregel</emph> niet actief is."
#: 06040000.xhp#par_id3153770.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/imglst/apptbx/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 64e838deef7..3a369472cf4 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 22:37+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 04040000.xhp#tit.help.text
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Kolom en Lijn</link>"
#: choose_chart_type.xhp#par_id8174687.help.text
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: wiz_data_range.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Wizard - Data Range"
@@ -1381,9 +1382,8 @@ msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Tr
msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trendlijnen</link></variable>"
#: 04050100.xhp#par_id7272255.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Regressiebogen, ook bekend als trendlijnen, kunnen worden toegevoegd aan alle typen 2D-diagrammen, behalve aan taart- en koersdiagrammen.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trendlijnen kunnen worden toegevoegd aan alle types 2D-diagrammen, behalve aan taart- en koersdiagrammen.</ahelp></variable>"
#: 04050100.xhp#par_id143436.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
@@ -1454,24 +1454,20 @@ msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of th
msgstr "Als het diagram in de bewerkingsmodus staat, geeft %PRODUCTNAME u de vergelijking van de trendlijn en de correlatiecoëfficiënt R². Klik op de trendlijn om de informatie in de statusbalk te zien."
#: 04050100.xhp#par_id1328470.help.text
-#, fuzzy
msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
msgstr "Voor een diagramtype (bijvoorbeeld een lijndiagram), wordt de regressie-informatie berekend met gebruik van de nummers 1, 2, 3, … als x-waarden. Dit is ook het geval als uw gegevensbereiken gebruik maken van andere nummers als namen voor de x-waarden. Voor zulke diagrammen is het XY-diagramtype mogelijk beter geschikt."
#: 04050100.xhp#par_id8092593.help.text
-#, fuzzy
msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
msgstr "Selecteer de trendlijn en kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Selectie opmaken - Vergelijking</item> voor het weergeven van de vergelijking en de correlatiecoëfficiënt."
#: 04050100.xhp#par_id7971434.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Schakel Vergelijking weergeven in om de vergelijking van de trendlijn te zien.</ahelp>"
#: 04050100.xhp#par_id558793.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activeer Correlatiecoëfficiënt weergeven om de correlatiecoëfficiënt van de regressieboog te zien.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activeer Correlatiecoëfficiënt weergeven om de correlatiecoëfficiënt van de trendlijn te zien.</ahelp>"
#: 04050100.xhp#par_id7735221.help.text
msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
@@ -1531,9 +1527,8 @@ msgid "The exponential regression equation"
msgstr "De exponentiële regressievergelijking"
#: 04050100.xhp#par_id4679097.help.text
-#, fuzzy
msgid " For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly. "
-msgstr " Exponentiële regressiebogen worden in een lineair model omgezet. De optimale boogaanpassing wordt gerelateerd aan het lineaire model en de resultaten worden dienovereenkomstig geïnterpreteerd. "
+msgstr " Exponentiële trendlijnen worden in een lineair model omgezet. De optimale boogaanpassing wordt gerelateerd aan het lineaire model en de resultaten worden dienovereenkomstig geïnterpreteerd. "
#: 04050100.xhp#par_id9112216.help.text
msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
@@ -3190,14 +3185,12 @@ msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Schaal\">Schaal</link>"
#: 05040201.xhp#par_id3154013.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
-msgstr "Beheert de positionering van de as."
+msgstr "Beheert de schaal van de X of Y as."
#: 05040201.xhp#par_id3148576.79.help.text
-#, fuzzy
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
-msgstr "De schaalverdeling van de Y-as wordt automatisch ingesteld door $[officename] zodat alle waarden optimaal weergegeven worden."
+msgstr "De schaalverdeling van de assen wordt automatisch ingesteld door $[officename] zodat alle waarden optimaal weergegeven worden."
#: 05040201.xhp#par_id3149379.3.help.text
msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
@@ -3291,26 +3284,23 @@ msgstr "Type"
#: 05040201.xhp#par_id59225.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Voor sommige types van assen, kunt u er voor kiezen om een as als tekst of als een datum op temaken,of om het automatisch het type te laten detecteren.</ahelp> Voor de as van het type \"Datum\" kunt u de volgende opties instellen."
#: 05040201.xhp#par_id1159225.help.text
msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
-msgstr ""
+msgstr "Minimum en maximum waarden moeten aan het einde van de schaal getoond worden."
#: 05040201.xhp#par_id2259225.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Verandert de weergave zodat er meer of minder details weergegeven worden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Resolutie kan ingesteld worden zodat dagen, maanden of jaren als interval kunnen gezien worden.</ahelp>"
#: 05040201.xhp#par_id3359225.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om alle records van de query weer te geven.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Het hoofdinterval kan ingesteld worden om een aantal dagen, maanden of jaren te zien.</ahelp>"
#: 05040201.xhp#par_id4459225.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om alle records van de query weer te geven.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Het sibinterval kan ingesteld worden om een aantal dagen, maanden of jaren te zien.</ahelp>"
#: type_net.xhp#tit.help.text
msgid "Chart Type Net"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index b79c9d9f8fa..e1c570b6a53 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Als u het kleurselectiegebied wilt vergroten of verkleinen, vermeerdert
#: eyedropper.xhp#par_id3146878.39.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Kleurenbalk\">Pipet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Kleurenbalk\">Pipet</link>"
#: main.xhp#tit.help.text
msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index a0012a45457..e991def5d01 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000407.xhp#tit.help.text
@@ -43,9 +44,8 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Opmaak"
#: 00040500.xhp#par_id3145356.8.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard\">Kies <emph>Opmaak - Standaardopmaak</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standard\">Kies <emph>Opmaak - Directe opmaak wissen</emph></variable>"
#: 00040500.xhp#par_id3153244.9.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
@@ -388,10 +388,9 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Stijlen en opmaak</emph> - Presentatiestijlen en vervolgens het contextmenu van een overzichtsstijl. Kies dan <emph>Nieuw/Wijzigen</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp#par_id3148420.165.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "00040500.xhp#par_id3148420.165.help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Stijlen en opmaak</emph> - Opmaakprofielen voor nummering en vervolgens het contextmenu van een item. Kies <emph>Nieuw/Wijzigen</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Stijlen en opmaak</emph> - Opmaakprofielen voor nummering - het contextmenu van een ingave - kies <emph>Nieuw/Wijzigen</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp#par_id3148888.158.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
@@ -491,7 +490,6 @@ msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021
msgstr "In $[officename] kunt u, los van de eigen <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML-indelingen\">XML-indelingen</link> in het programma, verschillende externe XML-indelingen openen en opslaan."
#: 00000020.xhp#par_id3152414.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX worden bepaalde bestandsindelingen niet automatisch herkend. </caseinline><defaultinline>In $[officename] wordt het juiste bestandstype automatisch herkend wanneer het bestand wordt geopend.</defaultinline></switchinline> Het kan voorkomen dat u het bestandstype zelf moet selecteren in het dialoogvenster <emph>Openen</emph>. Als u bijvoorbeeld een databasetabel in tekstindeling heeft die u wilt openen als een databasetabel, moet u het bestandstype \"Tekst CSV\" opgeven als u het bestand hebt geselecteerd."
@@ -512,7 +510,6 @@ msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph
msgstr "Zelfs als u geen filters hebt geïnstalleerd, zijn enkele filters beschikbaar voor selectie in de dialoogvensters <emph>Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph>. Als u een dergelijk filter selecteert, verschijnt de melding dat u het gewenste filter kunt installeren."
#: 00000020.xhp#par_id3149999.200.help.text
-#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Als u extra filters wilt installeren of bepaalde filters wilt verwijderen, sluit u %PRODUCTNAME, start u het installatieprogramma en selecteert u de optie <emph>Wijzigen</emph>. Er verschijnt een dialoogvenster waarin u afzonderlijke componenten van %PRODUCTNAME kunt toevoegen of verwijderen. Filters voor afbeeldingen vindt u in Optionele componenten. </caseinline></switchinline>"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index a3132c3089f..2f29ee18af6 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Cellen opmaken"
#: 05090000m.xhp#par_id3154643.2.help.text
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specificeert de eigenschappen van de geselecteerde tabel, bijvoorbeeld: lettertypen, lettertype-effecten, randen en achtergrond.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specificeert de eigenschappen van de geselecteerde tabel, bijvoorbeeld: lettertypen, lettertype-effecten, randen en achtergrond.</ahelp></variable>"
#: 05090000m.xhp#par_id0916200811543127.help.text
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 47f0abd11a4..45a5a10f5b1 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 22:42+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000004.xhp#tit.help.text
@@ -19,13 +20,8 @@ msgid "To access this function..."
msgstr "Zo roept u deze functie op..."
#: 00000004.xhp#hd_id3152598.1.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<variable id=\"wie\">Zo roept u deze functie op...</variable>\n"
-"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"<variable id=\"wie\">Om toegang te krijgen tot deze functie...</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Zo roept u deze functie op...</variable>"
#: 00000004.xhp#par_id3153415.9.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
@@ -149,19 +145,17 @@ msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph
msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Kies <emph>Beeld - Weergave autom. bijwerken</emph></variable>"
#: 00000004.xhp#par_id3154273.69.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"astopa\">Kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"astopa\">Kies <emph>Beeld - Elementen</emph></variable>"
#: 00000004.xhp#par_id3152942.70.help.text
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
msgstr "Open het contextmenu in het venster Opdrachten - kies <emph>Unaire/Binaire operatoren</emph>"
#: 00000004.xhp#par_id3154106.71.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "00000004.xhp#par_id3154106.71.help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph> - in het venster Formule-elementen, klik op"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Elementen</emph> - in het venster Elementen, klik op"
#: 00000004.xhp#par_id3153535.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
@@ -176,10 +170,9 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</em
msgstr "Open het contextmenu in het venster Opdrachten en kies <emph>Relaties</emph>"
#: 00000004.xhp#par_id3154473.74.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "00000004.xhp#par_id3154473.74.help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph> - in het venster Formule-elementen, klik op"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Elementen</emph> - in het venster Elementen, klik op"
#: 00000004.xhp#par_id3147531.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
@@ -194,10 +187,9 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</em
msgstr "Open het contextmenu in het venster Opdrachten en kies <emph>Operatoren</emph>"
#: 00000004.xhp#par_id3149342.76.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "00000004.xhp#par_id3149342.76.help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph> - in het venster Formule-elementen, klik op"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Elementen</emph> - in het venster Elementen, klik op"
#: 00000004.xhp#par_id3146921.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
@@ -212,10 +204,9 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</em
msgstr "Open het contextmenu in het venster Opdrachten en kies <emph>Functies</emph>"
#: 00000004.xhp#par_id3143275.77.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "00000004.xhp#par_id3143275.77.help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph> - in het venster Formule-elementen, klik op"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Elementen</emph> - in het venster Elementen, klik op"
#: 00000004.xhp#par_id3149103.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
@@ -230,10 +221,9 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emp
msgstr "Open het contextmenu in het venster Opdrachten en kies <emph>Haken</emph>"
#: 00000004.xhp#par_id3147220.78.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "00000004.xhp#par_id3147220.78.help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph> - in het venster Formule-elementen, klik op"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Elementen</emph> - in het venster Elementen, klik op"
#: 00000004.xhp#par_id3147584.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
@@ -248,10 +238,9 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</e
msgstr "Open het contextmenu in het venster Opdrachten en kies <emph>Attributen</emph>"
#: 00000004.xhp#par_id3147126.79.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "00000004.xhp#par_id3147126.79.help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph> - in het venster Formule-elementen, klik op"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Elementen</emph> - in het venster Elementen, klik op"
#: 00000004.xhp#par_id3154376.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
@@ -266,10 +255,9 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph
msgstr "Open het contextmenu in het venster Opdrachten en kies <emph>Opmaak</emph>"
#: 00000004.xhp#par_id3150581.80.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "00000004.xhp#par_id3150581.80.help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph> - in het venster Formule-elementen, klik op"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Elementen</emph> - in het venster Elementen, klik op"
#: 00000004.xhp#par_id3151029.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
@@ -284,10 +272,9 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operation
msgstr "Open het contextmenu in het venster Opdrachten en kies <emph>Verzamelingsbewerkingen</emph>"
#: 00000004.xhp#par_id3147313.81.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "00000004.xhp#par_id3147313.81.help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph> - in het venster Formule-elementen, klik op"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Elementen</emph> - in het venster Elementen, klik op"
#: 00000004.xhp#par_id3151377.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
@@ -355,10 +342,9 @@ msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>
msgstr "Open het contextmenu in het venster Opdrachten en kies <emph>Overige</emph>"
#: 00000004.xhp#par_id3153968.91.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "00000004.xhp#par_id3153968.91.help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph> - in het venster Formule-elementen, klik op"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Elementen</emph> - in het venster Elementen, klik op"
#: 00000004.xhp#par_id3154715.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 77bd211a768..32a869eff14 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 23:45+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 03091300.xhp#tit.help.text
@@ -44,10 +45,9 @@ msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emp
msgstr "Bij sommige tekenreeksen kan het gebeuren dat een lijn, ingevoegd met <emph>underline</emph> ook het teken afdekt. U kunt dit probleem oplossen met een lege groep: <emph>underline Q sub {}</emph> in plaats van <emph>underline Q</emph>."
#: 03090903.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03090903.xhp#tit.help.text"
msgid "Symbols with Indices"
-msgstr "Speciale tekens met Indices"
+msgstr "Symbolen met indices"
#: 03090903.xhp#hd_id3155959.1.help.text
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
@@ -96,14 +96,12 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</l
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relaties\">Relaties</link>"
#: 03090200.xhp#par_id3153152.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">U kunt uit verschillende relaties kiezen om uw <emph>$[officename] Math</emph>-formule te structureren. De relatiefuncties worden in het onderste deel van het venster Formule-elementen weergegeven.</ahelp> De lijst staat ook in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph>. Alle relaties die niet in het venster Formule-elementen of in het contextmenu staan, kunnen handmatig worden ingevoerd in het venster Opdrachten."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">U kunt uit verschillende relaties kiezen om uw <emph>$[officename] Math</emph>-formule te structureren. De relatiefuncties worden in het onderste deel van het venster Elementen weergegeven.</ahelp> De lijst staat ook in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph>. Alle relaties die niet in het venster Elementen of in het contextmenu staan, kunnen handmatig worden ingevoerd in het venster Opdrachten."
#: 03090200.xhp#par_id3147258.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Hieronder volgt een complete lijst van de relaties. Het symbool naast de naam van de relatie geeft aan dat die bereikbaar is via het venster Formule-elementen (kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph>) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
+msgstr "Hieronder volgt een complete lijst van de relaties. Het symbool naast de naam van de relatie geeft aan dat die bereikbaar is via het venster Elementen (kies <emph>Beeld - Elementen</emph>) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
#: 03090200.xhp#hd_id3148827.4.help.text
msgid "Relations:"
@@ -406,10 +404,9 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Getypte opdracht(en)"
#: 03091506.xhp#par_id3167610.487.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03091506.xhp#par_id3167610.487.help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbool in het venster Formule-elementen"
+msgstr "Symbool in het venster Elementen"
#: 03091506.xhp#par_id3167680.489.help.text
msgctxt "03091506.xhp#par_id3167680.489.help.text"
@@ -688,7 +685,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name o
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Geeft de naam van het huidige lettertype weer en stelt u in staat een ander lettertype te selecteren.</ahelp>"
#: 06010100.xhp#hd_id3150564.32.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "06010100.xhp#hd_id3150564.32.help.text"
msgid "Subset"
msgstr "Deelverzameling"
@@ -760,10 +756,9 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Getypte opdracht(en)"
#: 03091507.xhp#par_id3162086.490.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03091507.xhp#par_id3162086.490.help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbool in het venster Formule-elementen"
+msgstr "Symbool in het venster Elementen"
#: 03091507.xhp#par_id3162156.492.help.text
msgctxt "03091507.xhp#par_id3162156.492.help.text"
@@ -954,10 +949,9 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Getypte opdracht(en)"
#: 03091502.xhp#par_id3154032.475.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03091502.xhp#par_id3154032.475.help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbool in het venster Formule-elementen"
+msgstr "Symbool in het venster Elementen"
#: 03091502.xhp#par_id3147272.477.help.text
msgctxt "03091502.xhp#par_id3147272.477.help.text"
@@ -1532,10 +1526,9 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Getypte opdracht(en)"
#: 03091504.xhp#par_id3156681.481.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03091504.xhp#par_id3156681.481.help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbool in het venster Formule-elementen"
+msgstr "Symbool in het venster Elementen"
#: 03091504.xhp#par_id3156750.483.help.text
msgctxt "03091504.xhp#par_id3156750.483.help.text"
@@ -1785,14 +1778,12 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unaire/Binaire operatoren\">Unaire/Binaire operatoren</link>"
#: 03090100.xhp#par_id3151241.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">U kunt uit verschillende unaire en binaire operatoren kiezen om uw $[officename] Math-formule op te bouwen Unair verwijst naar operatoren die effect hebben op één tijdelijke aanduiding. Binair verwijst naar operatoren die effect hebben op twee tijdelijke aanduidingen. In het onderste gedeelte van het venster Formule-elementen worden de individuele operatoren weergegeven.</ahelp> Het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph> bevat ook een lijst van deze operatoren, evenals aanvullende operatoren Als u een operator nodig hebt die niet in het venster Formule-elementen staat, gebruikt u het contextmenu of typt u de operator direct in het venster <emph>Opdrachten</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">U kunt uit verschillende unaire en binaire operatoren kiezen om uw $[officename] Math-formule op te bouwen Unair verwijst naar operatoren die effect hebben op één tijdelijke aanduiding. Binair verwijst naar operatoren die effect hebben op twee tijdelijke aanduidingen. In het onderste gedeelte van het venster Elementen worden de individuele operatoren weergegeven.</ahelp> Het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph> bevat ook een lijst van deze operatoren, evenals aanvullende operatoren Als u een operator nodig hebt die niet in het venster Elementen staat, gebruikt u het contextmenu of typt u de operator direct in het venster <emph>Opdrachten</emph>."
#: 03090100.xhp#par_id3146963.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
-msgstr "Hieronder volgt een complete lijst van de unaire en binaire operatoren. Het symbool naast de operator geeft aan dat die bereikbaar is via het venster Formule-elementen (kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph>) of via het contextmenu van het venster Opdrachten."
+msgstr "Hieronder volgt een complete lijst van de unaire en binaire operatoren. Het symbool naast de operator geeft aan dat die bereikbaar is via het venster Elementen (kies <emph>Beeld - Elementen</emph>) of via het contextmenu van het venster Opdrachten."
#: 03090100.xhp#hd_id3147405.4.help.text
msgctxt "03090100.xhp#hd_id3147405.4.help.text"
@@ -1997,12 +1988,10 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> w
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Voegt een <emph>samenvoegingsteken</emph> en twee tijdelijke aanduidingen in. </ahelp> U kunt ook <emph>circ</emph> in het venster <emph>Opdrachten</emph> invoeren."
#: 03090100.xhp#par_id3150464.27.help.text
-#, fuzzy
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgstr "U kunt ook gebruikergedefinieerde unaire operatoren invoegen door <emph>uoper</emph> in het venster <emph>Opdrachten</emph> in te voeren, gevolgd door de syntaxis voor het teken. Deze functie is handig voor het invoegen van speciale tekens in een formule. De opdracht <emph>uoper %theta x</emph> geeft bijvoorbeeld een kleine Griekse letter theta (een component van de<emph>$[officename] Math</emph>-tekenset). U kunt ook tekens invoegen die niet voorkomen in de $[officename]-tekenset door <emph>Extra - Symbolen - Catalogus - Bewerken</emph> te kiezen."
#: 03090100.xhp#par_id3154725.31.help.text
-#, fuzzy
msgid " You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgstr " U kunt ook gebruikergedefinieerde binaire operatoren invoegen door <emph>boper</emph> in het venster <emph>Opdrachten</emph> in te voeren. De opdracht <emph>y boper %theta x</emph>geeft bijvoorbeeld een kleine Griekse letter theta, voorafgegaan door een <emph>y</emph> en gevolgd door een <emph>x</emph>. U kunt ook tekens invoegen die niet voorkomen in de $[officename]-tekenset door <emph>Extra - Symbolen - Catalogus - Bewerken</emph> te kiezen."
@@ -2035,9 +2024,8 @@ msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add i
msgstr "Wanneer u <emph>sub</emph> of <emph>sup</emph> in het venster Opdrachten typt, voegt u index- en machtgetallen toe aan de tekens in uw formule. Bijvoorbeeld a sub 2."
#: 03090100.xhp#par_id3155383.41.help.text
-#, fuzzy
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
-msgstr "Als u een dubbele punt ':' als deelteken wilt gebruiken, kiest u <emph>Extra - Symbolen - Catalogus</emph> of klikt u op het pictogram <emph>Catalogus</emph> op de werkbalk Werktuigen. Klik op de knop <emph>Bewerken</emph> in het opgeroepen dialoogvenster en selecteer dan de symbolenset <emph>Speciaal</emph>. Voer een duidelijke naam in naast <emph>Symbool</emph>, bijvoorbeeld “deling”, en klik daarna op de dubbele punt in de symbolenset. Klik op <emph>Toevoegen</emph> en dan op <emph>OK</emph>. Klik op <emph>OK</emph> om ook het dialoogvenster <emph>Symbolen</emph> te sluiten. U kunt nu het nieuwe symbool gebruiken, in dit geval de dubbele punt, door de naam in te voeren in het venster Opdrachten, bijvoorbeeld <emph>a %deling b = c</emph>."
+msgstr "Als u een dubbelepunt ':' als deelteken wilt gebruiken, kiest u <emph>Extra - Symbolen - Catalogus</emph> of klikt u op het pictogram <emph>Catalogus</emph> op de werkbalk Werktuigen. Klik op de knop <emph>Bewerken</emph> in het opgeroepen dialoogvenster en selecteer dan de symbolenset <emph>Speciaal</emph>. Voer een duidelijke naam in naast <emph>Symbool</emph>, bijvoorbeeld “deling”, en klik daarna op de dubbelepunt in de symbolenset. Klik op <emph>Toevoegen</emph> en dan op <emph>OK</emph>. Klik op <emph>OK</emph> om ook het dialoogvenster <emph>Symbolen</emph> te sluiten. U kunt nu het nieuwe symbool gebruiken, in dit geval de dubbelepunt, door de naam in te voeren in het venster Opdrachten, bijvoorbeeld <emph>a %deling b = c</emph>."
#: 03090100.xhp#par_id3147398.37.help.text
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
@@ -2060,9 +2048,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options fo
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">U kunt kiezen uit verschillende opties voor het opmaken van een $[officename] Math-formule. De opties voor opmaak worden in het onderste deel van het venster Formule-elementen weergegeven.</ahelp> Deze opties staan ook vermeld in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
#: 03090700.xhp#par_id3154263.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Hieronder volgt een complete lijst van alle beschikbare opties voor opmaak in $[officename] Math. Het pictogram naast de optie voor de opmaak geeft aan dat die bereikbaar is via het venster Formule-elementen (menu <emph>Beeld - Formule-elementen</emph>) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
+msgstr "Hieronder volgt een complete lijst van alle beschikbare opties voor opmaak in $[officename] Math. Het pictogram naast de optie voor de opmaak geeft aan dat die bereikbaar is via het venster Elementen (menu <emph>Beeld - Elementen</emph>) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
#: 03090700.xhp#par_id3153536.17.help.text
msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
@@ -2368,14 +2355,12 @@ msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" nam
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributen\">Attributen</link></variable>"
#: 03090600.xhp#par_id3145802.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">U kunt kiezen uit verschillende attributen voor <emph>%PRODUCTNAME Math</emph>-formules. Sommige attributen worden in het onderste deel van het venster Formule-elementen weergegeven.</ahelp> Deze attributen staan ook in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph>. Alle attributen die niet in het venster Formule-elementen of in het contextmenu zijn opgenomen, moeten handmatig worden ingevoerd in het venster <emph>Opdrachten</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">U kunt kiezen uit verschillende attributen voor <emph>%PRODUCTNAME Math</emph>-formules. Sommige attributen worden in het onderste deel van het venster Elementen weergegeven.</ahelp> Deze attributen staan ook in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph>. Alle attributen die niet in het venster Elementen of in het contextmenu zijn opgenomen, moeten handmatig worden ingevoerd in het venster <emph>Opdrachten</emph>."
#: 03090600.xhp#par_id3155962.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Hieronder volgt een complete lijst van alle beschikbare attributen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. Het symbool naast het attribuut geeft aan dat het bereikbaar is via het venster Formule-elementen (kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph>) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
+msgstr "Hieronder volgt een complete lijst van alle beschikbare attributen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. Het symbool naast het attribuut geeft aan dat het bereikbaar is via het venster Elementen (kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph>) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
#: 03090600.xhp#par_id3149604.4.help.text
msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose."
@@ -2690,7 +2675,6 @@ msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attribute
msgstr "Informatie over <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributen\">attributen</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indices en exponenten\">indices en exponenten</link> en <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"schaal\">schalen</link> kan u helpen uw documenten efficiënter te structureren."
#: 03080000.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "AutoUpdate Display"
msgstr "Weergave automatisch vernieuwen"
@@ -2699,12 +2683,10 @@ msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wijzigingen; automatisch accepteren</bookmark_value>"
#: 03080000.xhp#hd_id3154702.1.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Weergave Automatisch vernieuwen\">Weergave Automatisch vernieuwen</link>"
#: 03080000.xhp#par_id3154656.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_AUTO_REDRAW\">Kies deze opdracht om een gewijzigde formule automatisch te vernieuwen. Als u deze optie niet selecteert, zal de formule alleen bijgewerkt worden wanneer u <emph>Beeld - Vernieuwen</emph> kiest of op F9 drukt.</ahelp>"
@@ -2727,10 +2709,9 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Getypte opdracht(en)"
#: 03091501.xhp#par_id3151388.472.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03091501.xhp#par_id3151388.472.help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbool in het venster Formule-elementen"
+msgstr "Symbool in het venster Elementen"
#: 03091501.xhp#par_id3155764.474.help.text
msgctxt "03091501.xhp#par_id3155764.474.help.text"
@@ -3127,14 +3108,12 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</lin
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Haakjes\">Haakjes</link>"
#: 03090500.xhp#par_id3147258.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">U kunt uit verschillende typen haakjes kiezen om uw <emph>$[officename] Math</emph>-formule te structureren. Typen van haakjes worden in het onderste deel van het venster Formule-elementen weergegeven.</ahelp> Deze haakjes staan ook in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph>. Alle haakjes die niet in het venster Formule-elementen of in het contextmenu zijn opgenomen, kunnen handmatig worden ingevoerd in het venster <emph>Opdrachten</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">U kunt uit verschillende typen haakjes kiezen om uw <emph>$[officename] Math</emph>-formule te structureren. Typen van haakjes worden in het onderste deel van het venster Elementen weergegeven.</ahelp> Deze haakjes staan ook in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph>. Alle haakjes die niet in het venster Elementen of in het contextmenu zijn opgenomen, kunnen handmatig worden ingevoerd in het venster <emph>Opdrachten</emph>."
#: 03090500.xhp#par_id3154264.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Hieronder volgt een complete lijst van alle beschikbare typen haakjes. Het pictogram naast het type haakje geeft aan dat het bereikbaar is via het venster Formule-elementen ( menu Beeld - Formule-elementen) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
+msgstr "Hieronder volgt een complete lijst van alle beschikbare typen haakjes. Het pictogram naast het type haakje geeft aan dat het bereikbaar is via het venster Elementen (menu Beeld - Elementen) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
#: 03090500.xhp#hd_id3154277.4.help.text
msgid "Bracket types"
@@ -3451,10 +3430,9 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Getypte opdracht(en)"
#: 03091505.xhp#par_id3143994.484.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03091505.xhp#par_id3143994.484.help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbool in het venster Formule-elementen"
+msgstr "Symbool in het venster Elementen"
#: 03091505.xhp#par_id3144064.486.help.text
msgctxt "03091505.xhp#par_id3144064.486.help.text"
@@ -3693,9 +3671,8 @@ msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expr
msgstr "Er worden accolades {} gebruikt om uitdrukkingen te groeperen tot één nieuwe uitdrukking. Bijvoorbeeld: \"sqrt {x * y}\" is de vierkantswortel van het gehele product x*y, terwijl \"sqrt x * y\" de vierkantswortel is van de vermenigvuldiging van x met y. Accolades vereisen geen extra ruimte."
#: 03091100.xhp#par_id3151392.5.help.text
-#, fuzzy
msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
-msgstr "Accolades werden eerder ingevoegd in het venster Formule-elementen of direct in het venster Opdrachten als \"left lbrace <?> right rbrace\". Nu kunnen een linker of rechter accolade ook worden ingevoegd met \"lbrace\" en \"rbrace\", met of zonder jokertekens."
+msgstr "Accolades werden eerder ingevoegd in het venster Elementen of direct in het venster Opdrachten als \"left lbrace <?> right rbrace\". Nu kunnen een linker of rechter accolade ook worden ingevoegd met \"lbrace\" en \"rbrace\", met of zonder jokertekens."
#: 03091100.xhp#par_id3147403.6.help.text
msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
@@ -3906,14 +3883,12 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Ope
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Verzamelingsbewerkingen\">Verzamelingsbewerkingen</link>"
#: 03090800.xhp#par_id3154641.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Wijs verschillende verzamelingsoperatoren toe aan de tekens in uw <emph>$[officename] Math</emph>-formule. De individuele operatoren worden weergegeven in het onderste gedeelte van het venster Formule-elementen</ahelp>. Roep het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">contextmenu</link> in het venster <emph>Opdrachten</emph> op om een identieke lijst van de individuele functies te zien. Elke operator die niet in het venster Formule-elementen kan worden gevonden, moet handmatig worden ingevoerd in het venster Opdrachten. U kunt ook andere delen van de formule direct invoeren, zelfs als er al symbolen voor ze bestaan."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Wijs verschillende verzamelingsoperatoren toe aan de tekens in uw <emph>$[officename] Math</emph>-formule. De individuele operatoren worden weergegeven in het onderste gedeelte van het venster Elementen</ahelp>. Roep het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">contextmenu</link> in het venster <emph>Opdrachten</emph> op om een identieke lijst van de individuele functies te zien. Elke operator die niet in het venster Elementen kan worden gevonden, moet handmatig worden ingevoerd in het venster Opdrachten. U kunt ook andere delen van de formule direct invoeren, zelfs als er al symbolen voor ze bestaan."
#: 03090800.xhp#par_id3149290.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
-msgstr "Na klikken op het pictogram <emph>Verzamelingsbewerkingen</emph> in het venster Formule-elementen, worden aanvullende pictogrammen in het onderste deel van dit venster weergegeven. Klik eenvoudigweg op een symbool om de operator op te nemen in de formule die in het venster Opdrachten bewerkt wordt."
+msgstr "Na klikken op het pictogram <emph>Verzamelingsbewerkingen</emph> in het venster Elementen, worden aanvullende pictogrammen in het onderste deel van dit venster weergegeven. Klik eenvoudigweg op een symbool om de operator op te nemen in de formule die in het venster Opdrachten bewerkt wordt."
#: 03090800.xhp#hd_id3147258.4.help.text
msgid "The set operations in detail:"
@@ -4266,9 +4241,8 @@ msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name
msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Verwijzingstabellen voor formules\">Verwijzingstabellen voor formules</link></variable>"
#: 03091500.xhp#par_id3149502.350.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref\">Dit verwijzingsgedeelte bevat lijsten van veel operatoren, functies, symbolen en opmaakmogelijkheden die beschikbaar zijn in <emph>$[officename] Math</emph>. Veel van de weergegeven opdrachten kunnen worden ingevoegd met behulp van de pictogrammen in het venster <emph>Formule-elementen</emph> of het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref\">Dit verwijzingsgedeelte bevat lijsten van veel operatoren, functies, symbolen en opmaakmogelijkheden die beschikbaar zijn in <emph>$[officename] Math</emph>. Veel van de weergegeven opdrachten kunnen worden ingevoegd met behulp van de pictogrammen in het venster <emph>Elementen</emph> of het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>.</variable>"
#: 03090300.xhp#tit.help.text
msgctxt "03090300.xhp#tit.help.text"
@@ -4284,14 +4258,12 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</l
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operatoren\">Operatoren</link>"
#: 03090300.xhp#par_id3149755.35.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">U kunt uit verschillende operatoren kiezen om uw <emph>$[officename] Math</emph>-formule te structureren. Alle beschikbare operatoren verschijnen in het onderste deel van het venster Formule-elementen.</ahelp> Ze worden ook opgesomd in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph>. Alle operatoren die niet in het venster Formule-elementen of in het contextmenu zijn opgenomen, moeten handmatig worden ingevoerd in het venster <emph>Opdrachten</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">U kunt uit verschillende operatoren kiezen om uw <emph>$[officename] Math</emph>-formule te structureren. Alle beschikbare operatoren verschijnen in het onderste deel van het venster Elementen.</ahelp> Ze worden ook opgesomd in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph>. Alle operatoren die niet in het venster Elementen of in het contextmenu zijn opgenomen, moeten handmatig worden ingevoerd in het venster <emph>Opdrachten</emph>."
#: 03090300.xhp#par_id3153576.36.help.text
-#, fuzzy
msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Hieronder volgt een lijst van de beschikbare operatoren. Een pictogram naast de naam van de operator geeft aan dat die bereikbaar is via het venster Formule-elementen (kies <emph>Beeld - Formule-elementen</emph>) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
+msgstr "Hieronder volgt een lijst van de beschikbare operatoren. Een pictogram naast de naam van de operator geeft aan dat die bereikbaar is via het venster Elementen (kies <emph>Beeld - Elementen</emph>) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
#: 03090300.xhp#hd_id3147516.37.help.text
msgid "Operator Functions"
@@ -4566,22 +4538,18 @@ msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: 03070000.xhp#bm_id3153768.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vernieuwen van formuleweergave</bookmark_value><bookmark_value>formuleweergave; vernieuwen</bookmark_value>"
#: 03070000.xhp#hd_id3153768.1.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Bijwerken\">Bijwerken</link>"
#: 03070000.xhp#par_id3153729.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Deze opdracht vernieuwt de formule in het documentvenster.</ahelp>"
#: 03070000.xhp#par_id3145253.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
msgstr "Wijzigingen in het venster <emph>Opdrachten</emph> worden automatisch ververst als <emph>Weergave automatisch vernieuwen</emph> wordt geactiveerd."
@@ -4598,7 +4566,6 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</lin
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Uitzoomen\">Uitzoomen</link>"
#: 03050000.xhp#par_id3150249.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMOUT\">Verkleint de weergavefactor van formules met 25%.</ahelp> De zoomfactor wordt op de statusbalk weergegeven. U kunt de weergavefactor ook veranderen in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van de statusbalk. Het contextmenu van de werkruimte bevat ook zoomopties."
@@ -4651,7 +4618,6 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Inzoomen\">Inzoomen</link>"
#: 03040000.xhp#par_id3154490.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMIN\">Vergroot de weergavefactor van formules met 25%.</ahelp> De zoomfactor wordt op de statusbalk weergegeven. U kunt de schaal ook veranderen in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van de statusbalk. Het contextmenu van de werkruimte bevat ook zoomopties."
@@ -5008,10 +4974,9 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Getypte opdracht(en)"
#: 03091508.xhp#par_id3180684.493.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03091508.xhp#par_id3180684.493.help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbool in het venster Formule-elementen"
+msgstr "Symbool in het venster Elementen"
#: 03091508.xhp#par_id3180753.495.help.text
msgctxt "03091508.xhp#par_id3180753.495.help.text"
@@ -5267,14 +5232,12 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</l
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functies\">Functies</link>"
#: 03090400.xhp#par_id3155374.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Kies een functie in het onderste deel van het venster.</ahelp> Deze functies staan ook vermeld in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph> Elke functie die niet in het venster Formule-elementen is opgenomen, moet handmatig worden ingevoerd in het venster Opdrachten."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Kies een functie in het onderste deel van het venster.</ahelp> Deze functies staan ook vermeld in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph> Elke functie die niet in het venster Elementen is opgenomen, moet handmatig worden ingevoerd in het venster Opdrachten."
#: 03090400.xhp#par_id3150760.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Hieronder volgt een lijst van alle functies die verschijnen in het venster <emph>Formule-elementen</emph>. Het pictogram naast de functie geeft aan dat die bereikbaar is via het venster Formule-elementen (menu Beeld - Formule-elementen) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
+msgstr "Hieronder volgt een lijst van alle functies die verschijnen in het venster <emph>Elementen</emph>. Het pictogram naast de functie geeft aan dat die bereikbaar is via het venster Elementen (menu Beeld - Elementen) of via het contextmenu van het venster <emph>Opdrachten</emph>."
#: 03090400.xhp#hd_id3156319.4.help.text
msgid "List of functions"
@@ -5612,10 +5575,9 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Getypte opdracht(en)"
#: 03091503.xhp#par_id3145724.478.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03091503.xhp#par_id3145724.478.help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbool in het venster Formule-elementen"
+msgstr "Symbool in het venster Elementen"
#: 03091503.xhp#par_id3158137.480.help.text
msgctxt "03091503.xhp#par_id3158137.480.help.text"
@@ -5947,14 +5909,12 @@ msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maxim
msgstr "<bookmark_value>weergaven; maximumgrootte</bookmark_value><bookmark_value>maximumgrootte formule</bookmark_value><bookmark_value>formules; maximumgrootte</bookmark_value>"
#: 03060000.xhp#hd_id3147340.1.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Alles weergeven\">Alles weergeven</link>"
#: 03060000.xhp#par_id3148571.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_ADJUST\">Toont de gehele formule op maximale grootte zodat alle elementen zijn inbegrepen. De formule wordt verkleind of vergroot zodat alle formule-elementen in het werkgebied kunnen worden weergegeven. <emph>Alles weergeven</emph> is equivalent aan het pictogram <emph>Hele formule</emph> op de werkbalk.</ahelp> De huidige zoomfactor wordt de statusbalk weergegeven. Een selectie van beschikbare zoomfactoren is toegankelijk via het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link>. Het contextmenu in het werkgebied bevat ook zoom-opties."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_ADJUST\">Toont de gehele formule op maximale grootte zodat alle elementen zijn inbegrepen. De formule wordt verkleind of vergroot zodat alle formule-elementen in het werkgebied kunnen worden weergegeven. </ahelp> De huidige zoomfactor wordt de statusbalk weergegeven. Een selectie van beschikbare zoomfactoren is toegankelijk via het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link>. Het contextmenu in het werkgebied bevat ook zoom-opties. De naam van het pictogram \"Alles tonen\", de naam van de opdracht in het contextmenu is \"Alles weergeven\". De zoom opdrachten en de pictogrammen zijn slechts beschikbaar in Math documenten, niet voor ingebedde Math objecten."
#: 03090904.xhp#tit.help.text
msgid "Matrix with Varying Font Sizes"
@@ -5994,10 +5954,9 @@ msgid "Typed command(s)"
msgstr "Getypte opdracht(en)"
#: 03091509.xhp#par_id3184320.496.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03091509.xhp#par_id3184320.496.help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbool in het venster Formule-elementen"
+msgstr "Symbool in het venster Elementen"
#: 03091509.xhp#par_id3184389.498.help.text
msgctxt "03091509.xhp#par_id3184389.498.help.text"
@@ -6139,7 +6098,7 @@ msgstr "opening/grote spatie"
#: 03091509.xhp#par_id318637799.help.text
msgid "Suppress horizontal space between elements"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder de horizontale spatie tussen de lementen"
#: 03090907.xhp#tit.help.text
msgctxt "03090907.xhp#tit.help.text"
@@ -6196,19 +6155,16 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mod
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Schakelt de tekstmodus in of uit. In de tekstmodus worden formules getoond in dezelfde hoogte als een tekstregel.</ahelp>"
#: 03090000.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "Elements"
-msgstr "Element"
+msgstr "Elementen"
#: 03090000.xhp#bm_id3155963.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>selectie-opties in formules</bookmark_value><bookmark_value>formules; selecties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>selection opties in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formules; selecties</bookmark_value> <bookmark_value>elementen;in Math</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp#hd_id3155963.1.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Formule-elementen\">Formule-elementen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Zlementen\">Elementen</link></variable>"
#: 03090000.xhp#par_id3149500.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index bd61e563d1c..10f3fe2d7e7 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 23:46+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 03010000.xhp#tit.help.text
@@ -29,7 +30,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "Formulecursor"
#: 03010000.xhp#par_id3153916.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Gebruik dit pictogram op de werkbalk Werktuigen om de Formulecursor in of uit te schakelen.</ahelp> Het deel van de formule waar de cursor zich in het venster <emph>Opdrachten</emph> bevindt, wordt met een dunne rand gemarkeerd wanneer de formulecursor actief is. </variable>"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index e42df2169b7..d8f976afc3f 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 23:47+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp#tit.help.text
@@ -83,9 +84,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: 01020000.xhp#hd_id3153732.21.help.text
-#, fuzzy
msgid "Navigation in the Elements Window"
-msgstr "Navigatie in het venster Formule-elementen"
+msgstr "Navigatie in het venster Elementen"
#: 01020000.xhp#hd_id3155927.23.help.text
msgid "Left or right arrow"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 26bcb2683dc..0b1c9ff43b5 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 23:52+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: parentheses.xhp#tit.help.text
@@ -167,19 +168,16 @@ msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr "De cursor wacht in het venster Opdrachten en u kunt de formule typen."
#: keyboard.xhp#par_id3150537.13.help.text
-#, fuzzy
msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
-msgstr "U kunt formules samenstellen met behulp van het venster Formule-elementen. Open het venster via het menu <emph>Beeld - Formule-elementen</emph> als dit nog niet geopend is."
+msgstr "U kunt formules samenstellen met behulp van het venster Elementen. Open het venster via het menu <emph>Beeld - Elementen</emph> als dit nog niet geopend is."
#: keyboard.xhp#par_id3155625.10.help.text
-#, fuzzy
msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back."
-msgstr "Als het venster Formule-elementen open is, gebruikt u F6 om tussen het venster Opdrachten en het venster Formule-elementen heen en weer te schakelen."
+msgstr "Als het venster Elementen open is, gebruikt u F6 om tussen het venster Opdrachten en het venster Elementen heen en weer te schakelen."
#: keyboard.xhp#hd_id3154554.11.help.text
-#, fuzzy
msgid "Elements window"
-msgstr "venster Formule-elementen"
+msgstr "Venster Elementen"
#: brackets.xhp#tit.help.text
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
@@ -307,19 +305,16 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Kies<item type=\"menuitem\">Invoegen - Object - Formule</item>."
#: limits.xhp#par_id1276589.help.text
-#, fuzzy
msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu."
-msgstr "U ziet het invoervenster van Math en het venster Formule-elementen. Als u het venster Formule-elementen niet ziet, kunt u het activeren in het menu Beeld."
+msgstr "U ziet het invoervenster van Math en het venster Elementen. Als u het venster Elementen niet ziet, kunt u het activeren in het menu Beeld."
#: limits.xhp#par_id3283791.help.text
-#, fuzzy
msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> icon."
-msgstr "Klik op het pictogram <emph>Operatoren</emph> in het bovenste gedeelte van het venster Formule-elementen."
+msgstr "Klik op het pictogram <emph>Operatoren</emph> in het bovenste gedeelte van het venster Elementen."
#: limits.xhp#par_id9734794.help.text
-#, fuzzy
msgid "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon."
-msgstr "Klik op het pictogram <emph>Som</emph> in het onderste gedeelte van het venster Formule-elementen."
+msgstr "Klik op het pictogram <emph>Som</emph> in het onderste gedeelte van het venster Elementen."
#: limits.xhp#par_id9641712.help.text
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
@@ -354,9 +349,8 @@ msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the fo
msgstr "Nu is de formule voltooid. Klik in uw tekstdocument buiten de formule om de formulebewerker te verlaten."
#: limits.xhp#par_id9406414.help.text
-#, fuzzy
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
-msgstr "Op dezelfde manier kunt u een integraalformule met limieten invoeren. Als u op een pictogram van het venster Formule-elementen klikt, wordt de toegewezen tekstopdracht ingevoerd in het invoervenster Als u de tekstopdrachten kent, kunt u de opdrachten direct invoeren in het invoervenster."
+msgstr "Op dezelfde manier kunt u een integraalformule met limieten invoeren. Als u op een pictogram van het venster Elementen klikt, wordt de toegewezen tekstopdracht ingevoerd in het invoervenster Als u de tekstopdrachten kent, kunt u de opdrachten direct invoeren in het invoervenster."
#: limits.xhp#par_id5866267.help.text
msgctxt "limits.xhp#par_id5866267.help.text"
@@ -372,9 +366,8 @@ msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx"
#: limits.xhp#par_id4651020.help.text
-#, fuzzy
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
-msgstr "Er is een kleine opening tussen f(x) en dx die u ook kunt invoeren met behulp van het venster Formule-elementen: klik op het pictogram <emph>Opmaak</emph> en dan op het pictogram <emph>Kleine opening</emph>."
+msgstr "Er is een kleine opening tussen f(x) en dx, die u ook kunt invoeren met behulp van het venster Elementen: klik op het pictogram <emph>Opmaak</emph> en dan op het pictogram <emph>Kleine opening</emph>."
#: limits.xhp#par_id3877071.help.text
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 7ea537ccbab..2b26e4da870 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 14:57+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: text_nav_keyb.xhp#tit.help.text
@@ -224,13 +225,12 @@ msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want t
msgstr "In het vak <emph>Volgend opmaakprofiel</emph> selecteert u het pagina-opmaakprofiel dat u op de volgende pagina wilt toepassen."
#: pagebackground.xhp#par_idN10855.help.text
-#, fuzzy
msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"."
-msgstr "Pas het pagina-opmaakprofiel op de gewenste pagina's toe."
+msgstr "U past het nieuwe pagina-opmaakprofiel op een enkele pagina door Standaard te kiezen."
#: pagebackground.xhp#par_idN10859.help.text
msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style."
-msgstr ""
+msgstr "U past het nieuwe pagina-opmaakprofiel toe op alle volgende pagina's door de naam van het nieuwe pagina-opmaakprofiel te kiezen."
#: pagebackground.xhp#par_idN1085F.help.text
msgid "Click the <emph>Background</emph> tab."
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Selecteer in het vak <item type=\"menuitem\">Opmaakprofiel</item> een pa
#: pagebackground.xhp#par_idN108DB.help.text
msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"."
-msgstr ""
+msgstr "Om de achtergrond van alleen de huidige pagina te wijzigen, selecteert u een pagina-opmaakprofiel waar het volgende profiel \"Standaard\" is."
#: pagebackground.xhp#par_idN108DF.help.text
msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style."
-msgstr ""
+msgstr "Om de achtergrond van de huidige pagina en alle volgenden te wijzigen, selecteert u een pagina-opmaakprofiel waar de optie Volgende opmaakprofiel is ingesteld op de naam van het pagina-opmaakprofiel."
#: pagebackground.xhp#par_idN108E2.help.text
msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3."
@@ -334,20 +334,17 @@ msgid "To Create a Master Document"
msgstr "Een hoofddocument maken: "
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149634.30.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "globaldoc_howtos.xhp#par_id3149634.30.help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149956.31.help.text
-#, fuzzy
msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Nieuw - XML-formulierdocument</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Bestand - Nieuw - Hoofddocument</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149612.32.help.text
-#, fuzzy
msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "Kies <emph>File - Verzenden - HTML-document maken</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Bestand - Verzenden - Hoofddocument maken</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149873.28.help.text
msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> <emph/>entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
@@ -358,19 +355,16 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (sho
msgstr "Klik in de <item type=\"menuitem\">Navigator</item> voor hoofddocumenten (klik op F5 als deze niet automatisch geopend wordt) op het pictogram <item type=\"menuitem\">Invoegen</item> en houd de muisknop ingedrukt. Voer vervolgens een van de volgende handelingen uit:"
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3156240.34.help.text
-#, fuzzy
msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Selecteer de gewenste afbeelding en klik op <emph>Openen</emph>."
+msgstr "Om een bestaand document in te voegen als subdocument, kiest u <emph>Bestand</emph>, lokaliseert u het bestand dat u wilt invoegen en klikt op <emph>OK</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3145405.35.help.text
-#, fuzzy
msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Als u een lijst met arceringen wilt opslaan, klikt u op de knop <emph>Lijst met arceringen opslaan</emph>, typt u een bestandsnaam en klikt u vervolgens op <emph>Opslaan</emph>."
+msgstr "Om een nieuw subdocument aan te maken, kiest u <emph>Nieuw document</emph>, typt u een bestandsnaam en klikt u vervolgens op <emph>Opslaan</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id8550981.help.text
-#, fuzzy
msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Voegt een nieuwe alinea in het hoofddocument in waar u tekst kunt invoeren. U kunt in de Navigator geen tekst naast een bestaande tekstinvoer invoeren.</ahelp>"
+msgstr "Om enige tekst tussen subdocumenten in te voegen, kiest u <emph>Tekst</emph>. Daarna voert u de tekst in. U kunt in de Navigator geen tekst naast een bestaande tekstinvoer invoeren."
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153382.36.help.text
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
@@ -676,9 +670,8 @@ msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table "
msgstr "De grootte van rijen en kolommen in een teksttabel wijzigen "
#: table_sizing.xhp#bm_id3156108.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cellen; vergroten en verkleinen in teksttabellen</bookmark_value><bookmark_value>tabelcellen; vergroten/verkleinen in tekst</bookmark_value><bookmark_value>toetsenbord; grootte van rijen/kolommen wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>grootte wijzigen;rijen en kolommen in teksttabellen</bookmark_value><bookmark_value>vergroten van kolommen, cellen en tabelrijen</bookmark_value><bookmark_value>verkleinen van rijen en kolommen in teksttabellen</bookmark_value><bookmark_value>tabellen; grootte wijzigen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cellen; vergroten en verkleinen in teksttabellen</bookmark_value><bookmark_value>tabelcellen; vergroten/verkleinen in tekst</bookmark_value><bookmark_value>toetsenbord; grootte van rijen/kolommen wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>grootte wijzigen;rijen en kolommen in teksttabellen</bookmark_value><bookmark_value>vergroten van kolommen, cellen en tabelrijen</bookmark_value><bookmark_value>verkleinen van rijen en kolommen in teksttabellen</bookmark_value><bookmark_value>tabellen; grootte wijzigen/tegenover elkaar stellen</bookmark_value><bookmark_value>tabellen tegenover elkaar stellen</bookmark_value><bookmark_value>hoogte van tabelrijen</bookmark_value><bookmark_value>breedte van tabelkolummen</bookmark_value><bookmark_value>rijen;grootte wijzigen in tabellen</bookmark_value><bookmark_value>kolommen;grootte wijzigen in tabellen</bookmark_value><bookmark_value>kolombreedte in tabellen</bookmark_value>"
#: table_sizing.xhp#hd_id3156108.help.text
msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>"
@@ -689,14 +682,12 @@ msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change th
msgstr "U kunt de breedte van tabelcellen en -kolommen wijzigen, evenals de hoogte van tabelrijen."
#: table_sizing.xhp#par_id3149615.help.text
-#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"res/commandimagelist/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"res/commandimagelist/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Pictogram</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"res/commandimagelist/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Pictogram</alt></image>"
#: table_sizing.xhp#par_id3146497.help.text
-#, fuzzy
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "U kunt rijen en kolommen ook gelijkmatig verdelen met behulp van de pictogrammen onder <item type=\"menuitem\">Optimaliseren</item> op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Tabel</item>."
+msgstr "U kunt rijen en kolommen ook gelijkmatig verdelen met behulp van de pictogrammen op de werrkbalk <item type=\"menuitem\">Optimaliseren</item> op de balk <item type=\"menuitem\">Tabel</item>."
#: table_sizing.xhp#hd_id3145109.help.text
msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
@@ -707,7 +698,6 @@ msgid "To Change the Width of a Column"
msgstr "Zo wijzigt u de breedte van een kolom:"
#: table_sizing.xhp#par_id3149587.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "table_sizing.xhp#par_id3149587.help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
@@ -721,42 +711,36 @@ msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until t
msgstr "Laat de muis op de kolomsscheidingslijn op de liniaal staan totdat de cursor in een scheidingstekenpictogram verandert en sleep de lijn dan naar een nieuwe locatie."
#: table_sizing.xhp#par_id0918200811260957.help.text
-#, fuzzy
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
-msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt en klik dan op en sleep een lijn om alle cellen rechts of boven de lijn proportioneel te schalen."
+msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt en klik en sleep daarna een lijn om alle cellen rechts of boven de lijn proportioneel te schalen."
#: table_sizing.xhp#par_id3145411.help.text
-#, fuzzy
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Plaats de cursor in een cel in de kolom, houd de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ingedrukt en druk dan op de pijltoets naar links of rechts."
+msgstr "Plaats de cursor in een cel in de kolom, houd de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ingedrukt en druk dan op de pijltoets links of rechts."
#: table_sizing.xhp#par_id3153364.help.text
-#, fuzzy
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift ingedrukt en druk op de pijltoets naar rechts om de afstand tussen de linkerrand van de pagina en de rand van de tabel te vergroten."
+msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift ingedrukt en druk op de pijltoets rechts om de afstand tussen de linkerrand van de pagina en de rand van de tabel te vergroten."
#: table_sizing.xhp#par_id3155891.help.text
-#, fuzzy
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "U kunt het gedrag van de pijltjestoetsen specificeren door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph>, en selecteer de opties die u wilt in het gebied <emph>Bediening toetsenbord</emph>."
+msgstr "U kunt het gedrag van de pijltjestoetsen specificeren door te kiezen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> en selecteer de opties die u wilt in het gebied <emph>Bediening toetsenbord</emph>."
#: table_sizing.xhp#hd_id3149993.help.text
msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "Zo wijzigt u de breedte van een cel:"
#: table_sizing.xhp#par_id3148676.help.text
-#, fuzzy
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ctrl ingedrukt en druk dan op de pijltoets naar links of rechts."
+msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie+Commando </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt en druk dan op de pijltoets naar links of rechts"
#: table_sizing.xhp#hd_id3153014.help.text
msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "De hoogte van een rij wijzigen"
#: table_sizing.xhp#par_id3153035.help.text
-#, fuzzy
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr "Plaats de cursor in een cel in de rij, houd de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ingedrukt en druk op de pijltoets omhoog of omlaag om de hoogte van een rij te wijzigen."
+msgstr "Plaats de cursor in een cel in de rij, houd de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ingedrukt en druk op de pijltoets omhoog of omlaag om de hoogte van een rij te wijzigen."
#: table_sizing.xhp#hd_id8478041.help.text
msgid "Resizing a Whole Table"
@@ -775,9 +759,8 @@ msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Prop
msgstr "Klik in de tabel. Kies <item type=\"menuitem\">Tabel - Tabeleigenschappen</item> om een dialoogvenster te openen en de eigenschappen op de getallen in te stellen."
#: table_sizing.xhp#par_id5009308.help.text
-#, fuzzy
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "U moet de tabellen in een frame zetten om tekst te laten doorlopen langs de zijkanten van een tabel en om twee tabellen naast elkaar te schikken. Klik in de tabel, druk tweemaal op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A om de gehele tabel te selecteren, en kies dan <emph>Invoegen - Frame</emph>."
+msgstr "U moet de tabellen in een frame zetten om tekst te laten doorlopen langs de zijkanten van een tabel en om twee tabellen naast elkaar te schikken. Klik in de tabel, druk tweemaal op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A om de gehele tabel te selecteren en kies dan <emph>Invoegen - Frame</emph>."
#: table_sizing.xhp#par_id4190496.help.text
msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format."
@@ -1169,14 +1152,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
#: subscript.xhp#par_id3149829.4.help.text
-#, fuzzy
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Gebied</emph> en selecteer <emph>Kleurovergang</emph> als <emph>Vulling</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken - Positie</emph> en selecteer <emph>Superscript</emph> of <emph>Subscript</emph>."
#: subscript.xhp#par_id3156111.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+linker Shift-toets - schakelen naar invoer in van links-naar-rechts-tekst"
+msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P om tekst superscript te maken of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B om tekst subscript te maken."
#: subscript.xhp#par_id3153416.26.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>"
@@ -3564,12 +3545,10 @@ msgid "Editing Sections"
msgstr "Secties bewerken"
#: section_edit.xhp#bm_id3149816.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>secties; bewerken</bookmark_value><bookmark_value>bewerken;secties</bookmark_value><bookmark_value>alleen-lezen secties</bookmark_value><bookmark_value>beveiligen;secties</bookmark_value><bookmark_value>converteren;secties, naar normale tekst</bookmark_value><bookmark_value>verbergen;secties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>secties; bewerken</bookmark_value><bookmark_value>secties;verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;secties</bookmark_value><bookmark_value>bewerken;secties</bookmark_value><bookmark_value>alleen-lezen secties</bookmark_value><bookmark_value>beveiligen;secties</bookmark_value><bookmark_value>converteren;secties, naar normale tekst</bookmark_value><bookmark_value>verbergen;secties</bookmark_value>"
#: section_edit.xhp#hd_id3149816.13.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Secties bewerken\">Secties bewerken</link></variable>"
@@ -3582,9 +3561,8 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sectio
msgstr "Kies <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Opmaak - Secties\"><emph>Opmaak - Secties</emph></link>."
#: section_edit.xhp#par_id3149848.16.help.text
-#, fuzzy
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
-msgstr "U kunt ook op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B drukken, de tekst typen die u vet wilt maken, en dan op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B drukken wanneer u klaar bent."
+msgstr "In de lijst <item type=\"menuitem\">Sectie</item> kunt u op de door u gewenste sectie klikken om deze te wijzigen. Met het drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A selecteert u alle secties in de lijst en met Shift+klik of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+klik selecteert u enkele secties."
#: section_edit.xhp#par_id3153397.17.help.text
msgctxt "section_edit.xhp#par_id3153397.17.help.text"
@@ -3592,19 +3570,16 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
#: section_edit.xhp#par_id3153120.18.help.text
-#, fuzzy
msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Klik op <emph>Overige</emph> om de eigenschappen te selecteren die in een AutoOpmaak opgenomen moeten worden."
+msgstr "Klik op <emph>Verwijderen</emph> om een sectie naar normale tekst te converteren."
#: section_edit.xhp#par_id3149631.19.help.text
-#, fuzzy
msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area."
-msgstr "Deze optie is alleen beschikbaar als het keuzevak <emph>Documenteinde</emph> in het gebied <emph>Positie</emph> is geselecteerd."
+msgstr "Om een sectie alleen-lezen te maken, selecteert u het keuzevakje <emph>Beveiligd</emph> in het gebied <emph>Schrijfbeveiliging</emph>."
#: section_edit.xhp#par_id3149609.20.help.text
-#, fuzzy
msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area."
-msgstr "Deze optie is alleen beschikbaar als het keuzevak <emph>Documenteinde</emph> in het gebied <emph>Positie</emph> is geselecteerd."
+msgstr "U selecteert keuzevakje <emph>Verbergen</emph> in het gebied <emph>Verbergen</emph> om een sectie."
#: section_edit.xhp#par_id3156255.22.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>"
@@ -4017,11 +3992,11 @@ msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Meer</item> als u een rand of schaduw aa
#: header_with_line.xhp#par_id3150520.24.help.text
msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Om een scheidingslijn tussen de kop- of de voettekst en de inhoud van de pagina toe te voegen, klikt u op de onderrand van de rechthoek in het gebied <emph>Lijnverdeling</emph>. Klik op een lijnpatroon in het vak <emph>Stijl</emph>."
#: header_with_line.xhp#par_id3153742.25.help.text
msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Om de afstand tussen de inhoud van de kop- of voetteksts en de lijn aan te passen, wis dan het vakje <emph>Synchroniseren</emph> en voer daarna een waarde in in het vakje<emph> Onder</emph> resp. <emph>Boven</emph>."
#: load_styles.xhp#tit.help.text
msgid "Using Styles From Another Document or Template"
@@ -4061,14 +4036,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
#: load_styles.xhp#par_id3156240.17.help.text
-#, fuzzy
msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Selecteer onder <emph>Sjablonen</emph> een sjabloon met het ontwerp dat u wilt toepassen. U kunt een voorbeeld van de sjabloon weergeven door op <emph>Meer</emph> te klikken en het selectievakje <emph>Voorbeeld</emph> in te schakelen."
+msgstr "Klik op een item in de lijst <emph>Categorieën</emph> en klik dan op het sjabloon dat de gewenste stijlen bevat uit de lijst <emph>Sjablonen</emph> en klik daarna op <emph>OK</emph>."
#: load_styles.xhp#par_id3153377.13.help.text
-#, fuzzy
msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Zoek het bestand met de tekst die u wilt toevoegen en klik op <emph>Invoegen</emph>."
+msgstr "Klik op <emph>Uit bestand</emph>, lokaliseer het bestand dat de stijlen bevat die u wilt gebruiken en klik daarna op <emph>Openen</emph>."
#: shortcut_writing.xhp#tit.help.text
msgid "Applying Text Formatting While You Type"
@@ -4957,17 +4930,15 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item</emph> en doe he
#: indices_enter.xhp#par_id3153417.11.help.text
msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Om de tekst die in het register verschijnt te wijzigen, typt u de tekst die u wilt in het vakje <emph>Invoer</emph>. De tekst die u hier typt vervangt niet de geselecteerde tekst in het document."
#: indices_enter.xhp#par_id3154258.8.help.text
-#, fuzzy
msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>."
-msgstr "Als u de variabele in uw document wilt verbergen, selecteert u <emph>Onzichtbaar</emph>."
+msgstr "Om een register toe te voegen markeert u gelijke woorden in uw document en selecteert u <emph>Toepassen op alle gelijke tekst</emph>."
#: indices_enter.xhp#par_id3155889.10.help.text
-#, fuzzy
msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Als u een bestand met lijnstijlen wilt opslaan, klikt u op het pictogram <emph>Lijnstijlen opslaan</emph>, typt u een bestandsnaam en klikt u vervolgens op <emph>OK</emph>."
+msgstr "Om de items aan een eigen register toe te voegen, klikt u op het pictogram <emph>Nieuw gebruiker-gedefinieerd register</emph> voer de naam in van het register en klik daarna op <emph>OK</emph>."
#: indices_enter.xhp#hd_id3147119.12.help.text
msgid "To Define Table of Contents Entries"
@@ -5218,14 +5189,12 @@ msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_forma
msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Lettertypekenmerken herstellen\">Lettertypekenmerken herstellen</link></variable>"
#: reset_format.xhp#par_id3154091.27.help.text
-#, fuzzy
msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
-msgstr "U kunt handmatige formattering snel verlaten door op de rechterpijltoets te drukken. Als u bijvoorbeeld op Ctrl+B hebt gedrukt om het letterbeeld Vet toe te passen op de tekst die u typt, drukt u op de rechterpijltoets om de standaardtekenopmaak van de alinea te herstellen."
+msgstr "U kunt handmatige formattering snel verlaten door op Ctrl+Shift+X te drukken. Als u bijvoorbeeld op Ctrl+B hebt gedrukt om het letterbeeld Vet toe te passen op de tekst die u typt, drukt u op Ctrl+Shift+X om de standaard tekenopmaak van de alinea te herstellen."
#: reset_format.xhp#par_id3155854.28.help.text
-#, fuzzy
msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Wilt u alle directe opmaak van bestaande tekst herstellen, dan selecteert u die tekst en kiest u de menuopdracht <emph>Opmaak - Standaardopmaak</emph>."
+msgstr "Wilt u alle directe opmaak van bestaande tekst herstellen, dan selecteert u die tekst en kiest u de menuopdracht <emph>Opmaak - Directe opmaak wissen</emph>."
#: calculate_intable.xhp#tit.help.text
msgid "Calculating Cell Totals in Tables"
@@ -5624,14 +5593,12 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following: "
msgstr "Kies <emph>Bewerken - Indexitem</emph> en doe het volgende: "
#: indices_delete.xhp#par_id3154238.17.help.text
-#, fuzzy
msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box."
-msgstr "Voer in het tekstvak <emph>Vervangen met</emph> de tekst in waarmee de gevonden tekst moet worden vervangen."
+msgstr "Voer in het tekstvak <emph>Invoer</emph> de tekst in waardoor het item moet worden vervangen."
#: indices_delete.xhp#par_id3154263.18.help.text
-#, fuzzy
msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Selecteer het databasebestand en klik op <emph>Verwijderen</emph>. "
+msgstr "Klik op <emph>Verwijderen</emph> om het item te verwijderen."
#: indices_delete.xhp#par_id3155893.15.help.text
msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
@@ -7580,12 +7547,11 @@ msgstr "U kunt het volgende doen:"
#: number_sequence.xhp#par_id3154250.42.help.text
msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Typ een nummer in in het vakje <emph>Waarde</emph> of laat het vakje leeg om automatische nummering te gebruiken."
#: number_sequence.xhp#par_id3154851.58.help.text
-#, fuzzy
msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box."
-msgstr "Definieer in het vak <emph>Aantal keren doorlopen</emph> (het rechtervak) hoe vaak de animatie moet worden herhaald."
+msgstr "Selecteer het niveau van de indeling waar u wilt dat de nummering opnieuw moet beginnen in het vakje <emph>Niveau</emph>."
#: number_sequence.xhp#par_id3155886.41.help.text
msgctxt "number_sequence.xhp#par_id3155886.41.help.text"
@@ -7645,11 +7611,11 @@ msgstr "U kunt het volgende doen:"
#: pagestyles.xhp#par_id3156252.16.help.text
msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Om het eigen pagina-opmaakprofiel toe te passen op een enkele pagina, kiest u het standaard pagina-opmaakprofiel, dat in uw document wordt gebruikt, in het vakje <emph>Volgend profiel</emph>."
#: pagestyles.xhp#par_id3153376.17.help.text
msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style."
-msgstr ""
+msgstr "Om het eigen pagina-opmaakprofiel op meer dan een pagina toe te passen, selecteert u zijn naam in het vakje <emph>Volgend profiel</emph>. Om te stoppen met het gebruik van dit profiel, voegt u een handmatige nieuwe pagina in en kent u het een andere pagina-opmaakprofiel toe."
#: pagestyles.xhp#par_id3154252.20.help.text
msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>."
@@ -8065,13 +8031,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
#: numbering_paras.xhp#par_id3153390.11.help.text
-#, fuzzy
msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
-msgstr "Wilt u het hiërarchische niveau van een opsommingsteken in een lijst wijzigen, dan klikt u voor de alinea en drukt u vervolgens op de Tab-toets."
+msgstr "Om het nummer te verwijderen met behoud van het inspringen van de alinea, drukt u op de toets Backspace.."
#: numbering_paras.xhp#par_id3154248.16.help.text
msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Om het nummer en het inspringen van de alinea te verwijderen, klikt u op het pictogram <emph>Nummering aan/uit</emph> in de balk <emph>Opmaak</emph>. Als u het document in HTML-formaat opslaat, dan zal een aparte genummerde lijst worden aangemaakt voor de genummerde alinea's die na de huidige alinea volgt."
#: numbering_paras.xhp#hd_id3154856.18.help.text
msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
@@ -8181,12 +8146,11 @@ msgstr "Voer een van de volgende handelingen uit in uw tekstdocument:"
#: table_insert.xhp#par_id3153383.47.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <emph>Bewerken - Plakken</emph>. Het celbereik wordt als een OLE-object geplakt. Om de inhoud van de cellen te bewerken, klikt u dubbel op het object."
#: table_insert.xhp#par_id3154248.48.help.text
-#, fuzzy
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Indexitem</emph> en doe het volgende: "
+msgstr "Kies <emph>Bewerken - Plakken speciaal</emph> en doe het volgende: "
#: table_insert.xhp#par_id3154844.49.help.text
msgid "Options"