aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/pl')
-rw-r--r--translations/source/pl/connectivity/source/drivers/postgresql.po11
-rw-r--r--translations/source/pl/desktop/source/deployment/misc.po8
-rw-r--r--translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po16
-rw-r--r--translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--translations/source/pl/sc/source/ui/navipi.po5
-rw-r--r--translations/source/pl/sc/source/ui/src.po63
-rw-r--r--translations/source/pl/scp2/source/ooo.po73
-rw-r--r--translations/source/pl/scp2/source/python.po8
-rw-r--r--translations/source/pl/sdext/source/pdfimport.po6
-rw-r--r--translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po23
-rw-r--r--translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po10
-rw-r--r--translations/source/pl/wizards/source/euro.po8
-rw-r--r--translations/source/pl/wizards/source/importwizard.po30
14 files changed, 110 insertions, 167 deletions
diff --git a/translations/source/pl/connectivity/source/drivers/postgresql.po b/translations/source/pl/connectivity/source/drivers/postgresql.po
index 191d7c92977..318932ffac0 100644
--- a/translations/source/pl/connectivity/source/drivers/postgresql.po
+++ b/translations/source/pl/connectivity/source/drivers/postgresql.po
@@ -4,23 +4,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fpostgresql.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 09:52+0200\n"
+"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "PostgreSQL-SDBC Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Sterownik SDBC-PostgreSQL"
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
msgid "A native PostgreSQL database driver for LibreOffice. It is faster, seamlessly integrated and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. Compatible with PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/misc.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/misc.po
index 6f8e5eb01f0..94ce85284dc 100644
--- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 09:57+0200\n"
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Nieznane"
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN.string.text
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenie wymaga co najmniej odniesienia OpenOffice.org w wersji %VERSION "
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX.string.text
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenie nie obsługuje odniesienia OpenOffice.org w wersji większej niż %VERSION"
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN.string.text
msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenie wymaga co najmniej LibreOffice w wercji %VERSION"
diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 48e2512a937..5b6922fd13b 100644
--- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-26 20:34+0200\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 23:27+0200\n"
+"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0226.xhp#tit.help.text
@@ -61,9 +61,8 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only betw
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Określa, że obiekty mogą być przesuwane tylko między punktami siatki.</ahelp>"
#: main0226.xhp#hd_id3148920.11.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guides When Moving\">Prowadnice przy przesuwaniu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Prowadnice przy przesuwaniu</link>"
#: fontwork_toolbar.xhp#tit.help.text
msgid "Fontwork"
@@ -1455,15 +1454,16 @@ msgstr "Pomoc %PRODUCTNAME"
#: main0108.xhp#hd_id4153881.7.help.text
msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja o licencji"
#: main0108.xhp#par_id4144510.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Wyświetla licencje i prawne okno informacyjne.</ahelp>"
#: main0108.xhp#hd_id5153881.7.help.text
+#, fuzzy
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Podziękowania"
#: main0108.xhp#par_id5144510.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 52680c73c54..5bb74bd2208 100644
--- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 23:23+0200\n"
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0101.xhp#tit.help.text
@@ -665,18 +665,16 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Wyświetl siatkę\">Wyświetl siatkę</link>"
#: main0213.xhp#hd_id3148700.4.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Prowadnice przy przesuwaniu\">Prowadnice przy przesuwaniu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Prowadnice przy przesuwaniu</link>"
#: main0213.xhp#hd_id3149603.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Przyciągaj do siatki\">Przyciągaj do siatki</link>"
#: main0213.xhp#hd_id3143233.6.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Przyciągaj do linii przyciągania\">Przyciągaj do linii przyciągania</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Przyciągaj do linii przyciągania</link>"
#: main0213.xhp#hd_id3146966.7.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
diff --git a/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 89301022bfb..9b4b07bf591 100644
--- a/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-29 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportHeaderFooter.Label.value.text
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Format wyjściowy raportu"
#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_SnapLinesMenu.Label.value.text
msgid "~Snap Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linie przyciągania"
#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text
msgctxt "ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text"
diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/navipi.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/navipi.po
index ea9d124f3af..23ccae688f7 100644
--- a/translations/source/pl/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:01+0200\n"
-"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-29 13:08+0200\n"
+"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,6 @@ msgid "Range names"
msgstr "Nazwy zakresów"
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text
-#, fuzzy
msgid "Database ranges"
msgstr "Zakresy bazy danych"
diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/src.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/src.po
index b9e6b9bc931..7392e7370d6 100644
--- a/translations/source/pl/sc/source/ui/src.po
+++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:01+0200\n"
-"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-29 14:06+0200\n"
+"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Usuń"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text"
@@ -66,34 +66,29 @@ msgstr "Pomniejsz"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text
msgid "Range Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje zakresu"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text
-#, fuzzy
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text"
msgid "~Print range"
-msgstr "~Zakres wydruku"
+msgstr "Zakres wydruku"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text
-#, fuzzy
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text"
msgid "~Filter"
msgstr "~Filtr"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text
-#, fuzzy
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text"
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Powtórz wie~rsz"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text
-#, fuzzy
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text"
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Powtórz ~kolumnę"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.string.text"
msgid "Invalid expression"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie"
@@ -105,15 +100,15 @@ msgstr "Nie powiodło się zmodyfikowanie zakresu nazwy"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Już jest w użyciu dla wybranego zakresu."
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore and don't use names like cell addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Należy używać tylko liter, cyfr oraz znaku podkreślenia i nie używać nazw, takich jak adresy komórek"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text
msgid "Select cells in the document to update the range."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz komórki w dokumencie, aby zaktualizować zakres."
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text
msgid "(multiple)"
@@ -8034,7 +8029,7 @@ msgstr "Liczba"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text"
@@ -8044,7 +8039,7 @@ msgstr "Liczba"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.1.string.text
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
@@ -8058,7 +8053,7 @@ msgstr "Liczba"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text"
@@ -8068,7 +8063,7 @@ msgstr "Liczba"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.1.string.text
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
@@ -8082,7 +8077,7 @@ msgstr "Liczba"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text"
@@ -8092,7 +8087,7 @@ msgstr "Liczba"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.1.string.text
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
@@ -9003,14 +8998,12 @@ msgid "Create Names"
msgstr "Utwórz nazwy"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgid "Paste"
-msgstr "Wkle~j"
+msgstr "Wklej"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgid "Paste All"
-msgstr "W~klej wszystko"
+msgstr "Wklej wszystko"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text
msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text"
@@ -9019,7 +9012,7 @@ msgstr "Zamknij"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text
msgid "Paste Names"
-msgstr ""
+msgstr "Wklej nazwy"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text
msgid "First ~column as label"
@@ -9683,11 +9676,11 @@ msgstr "Ostrzegaj mnie o tym w przyszłości."
#: scstring.src#SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED.string.text
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Następujące źródło DDE nie można było zaktualizować prawdopodobnie dlatego, że dokument źródłowy nie był otwarty. Proszę uruchomić dokument źródłowy i spróbować ponownie."
#: scstring.src#SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED.string.text
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr ""
+msgstr "Następującego pliku zewnętrznego nie można było wczytać. Dane powiązane z tego pliku nie są aktualizowane."
#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text
msgid "Area"
@@ -10041,7 +10034,6 @@ msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -10058,11 +10050,11 @@ msgstr "Funkcja"
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA.string.text
msgid "Expand Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiń pasek formuł"
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text
msgid "Collapse Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiń pasek formuł"
#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP1.radiobutton.text
msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP1.radiobutton.text"
@@ -11858,10 +11850,9 @@ msgid "Select Cell"
msgstr "Zaznacz komórkę"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text"
msgid "Select Range"
-msgstr "Zaznacz zakres"
+msgstr "Wybierz zakres"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text"
@@ -12918,7 +12909,7 @@ msgstr "Zakres"
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext"
@@ -12953,19 +12944,19 @@ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie"
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Już jest w użyciu dla wybranego zakresu."
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Należy używać tylko liter, cyfr oraz znaku podkreślenia."
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr ""
+msgstr "Określ nazwę i zakres lub wyrażenie formuły."
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text
msgid "Define Name"
-msgstr ""
+msgstr "Określ nazwę"
#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text
msgid "Na~me"
diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/ooo.po b/translations/source/pl/scp2/source/ooo.po
index 7ae95629f38..46e3134c19e 100644
--- a/translations/source/pl/scp2/source/ooo.po
+++ b/translations/source/pl/scp2/source/ooo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:02+0200\n"
-"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 09:19+0200\n"
+"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,7 +284,6 @@ msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku Tamil w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -294,7 +293,6 @@ msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku Hindi w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -349,7 +347,6 @@ msgid "Swahili"
msgstr "Suahili"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku suahili w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -386,7 +383,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku oriya w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -396,7 +392,6 @@ msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku marathi w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -415,7 +410,6 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku arabskim w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -605,7 +599,6 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbski (łaciński)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku serbskim (łacińskim) w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -624,7 +617,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbski (cyrylica)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje obsługę języka serbskiego (cyrylica) w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -778,7 +770,6 @@ msgid "Gujarati"
msgstr "Gudżarati"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku Gujarati w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -878,7 +869,6 @@ msgid "Assamese"
msgstr "Asamski"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku asamskim w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -951,7 +941,6 @@ msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalamski"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku malajalamskim w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -970,7 +959,6 @@ msgid "Sanskrit (India)"
msgstr "Sanskrycki (Indie)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku sanskryckiego w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -998,7 +986,6 @@ msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instaluje pomoc w języku telugu w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1101,9 +1088,8 @@ msgid "Belarusian"
msgstr "Białoruski"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Belarusian spelling dictionary"
-msgstr "Galicyjski słownik ortograficzny"
+msgstr "Białoruski słownik ortograficzny"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text"
@@ -1183,9 +1169,8 @@ msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Holenderski słownik ortograficzny i reguły dzielenia wyrazów"
+msgstr "Grecki słownik ortograficzny i reguły dzielenia wyrazów"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text"
@@ -1221,7 +1206,7 @@ msgstr "Szkocki Gaelicki"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Szkocki gaelicki słownik ortograficzny"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text"
@@ -1441,9 +1426,8 @@ msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Holenderski słownik ortograficzny i reguły dzielenia wyrazów"
+msgstr "Telugu słownik ortograficzny i reguły dzielenia wyrazów"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text"
@@ -1790,7 +1774,6 @@ msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Tamil user interface"
msgstr "Instaluje tamilski interfejs użytkownika"
@@ -1800,7 +1783,6 @@ msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Hindi user interface"
msgstr "Instaluje hinduski interfejs użytkownika"
@@ -1855,7 +1837,6 @@ msgid "Swahili"
msgstr "Suahili"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Swahili user interface"
msgstr "Instaluje suahili interfejs użytkownika"
@@ -1901,7 +1882,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Oriya user interface"
msgstr "Instaluje orija interfejs użytkownika"
@@ -1911,7 +1891,6 @@ msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Marathi user interface"
msgstr "Instaluje marathi interfejs użytkownika"
@@ -1930,7 +1909,6 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Arabic user interface"
msgstr "Instaluje arabski interfejs użytkownika"
@@ -2120,7 +2098,6 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbski (łaciński)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
msgstr "Instaluje serbski (łaciński) interfejs użytkownika"
@@ -2139,7 +2116,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbski (cyrylica)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface"
msgstr "Instaluje serbski (cyrylica) interfejs użytkownika"
@@ -2293,7 +2269,6 @@ msgid "Gujarati"
msgstr "Gudżarati"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Gujarati user interface"
msgstr "Instaluje gudżarati interfejs użytkownika"
@@ -2384,7 +2359,6 @@ msgid "Assamese"
msgstr "Assamski"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Assamese user interface"
msgstr "Instaluje assamski interfejs użytkownika"
@@ -2394,9 +2368,8 @@ msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Bodo user interface"
-msgstr "Instaluje oromski interfejs użytkownika"
+msgstr "Instaluje bodo interfejs użytkownika"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
@@ -2404,9 +2377,8 @@ msgid "Dogri"
msgstr "Dogri"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Dogri user interface"
-msgstr "Instaluje tajski interfejs użytkownika"
+msgstr "Instaluje dogri interfejs użytkownika"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
@@ -2414,9 +2386,8 @@ msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaelicki szkocki"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface"
-msgstr "Instaluje syngaleski interfejs użytkownika"
+msgstr "Instaluje szkocki gaelicki interfejs użytkownika"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
@@ -2424,9 +2395,8 @@ msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachski"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Kazakh user interface"
-msgstr "Instaluje marathi interfejs użytkownika"
+msgstr "Instaluje kazachski interfejs użytkownika"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
@@ -2434,9 +2404,8 @@ msgid "Konkani"
msgstr "Konkani"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Konkani user interface"
-msgstr "Instaluje koreański interfejs użytkownika"
+msgstr "Instaluje konkani interfejs użytkownika"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
@@ -2444,9 +2413,8 @@ msgid "Kashmiri"
msgstr "Kaszmirski"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Kashmiri user interface"
-msgstr "Instaluje khmerski interfejs użytkownika"
+msgstr "Instaluje kaszmirski interfejs użytkownika"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
@@ -2454,9 +2422,8 @@ msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Maithili user interface"
-msgstr "Instaluje suahili interfejs użytkownika"
+msgstr "Instaluje maithili interfejs użytkownika"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
@@ -2473,9 +2440,8 @@ msgid "Manipuri"
msgstr "Manipuri"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Manipuri user interface"
-msgstr "Instaluje duński interfejs użytkownika"
+msgstr "Instaluje manipuri interfejs użytkownika"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
@@ -2492,7 +2458,6 @@ msgid "Santali"
msgstr "Santali"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Santali user interface"
msgstr "Instaluje bengalski interfejs użytkownika"
@@ -2502,9 +2467,8 @@ msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Sindhi user interface"
-msgstr "Instaluje hinduski interfejs użytkownika"
+msgstr "Instaluje sindhi interfejs użytkownika"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
@@ -2517,12 +2481,11 @@ msgstr "Instaluje telugu interfejs użytkownika"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB.LngText.text
msgid "Luxembourgish"
-msgstr ""
+msgstr "Luksemburski"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Luxembourgish user interface"
-msgstr "Instaluje turecki interfejs użytkownika"
+msgstr "Instaluje luksemburski interfejs użytkownika"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text"
@@ -2531,4 +2494,4 @@ msgstr "IDKlucz"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text
msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluje angielski interfejs użytkownika z ID klucza przed każdym elementem UI"
diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/python.po b/translations/source/pl/scp2/source/python.po
index 27ddbcb7296..33dcf45df78 100644
--- a/translations/source/pl/scp2/source/python.po
+++ b/translations/source/pl/scp2/source/python.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fpython.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:14+0200\n"
+"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: module_python_mailmerge.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text
@@ -29,4 +29,4 @@ msgstr "Mostek Python-UNO"
#: module_python.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text
msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language. See https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno for a complete documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje możliwość zautomatyzowania zadań w %PRODUCTNAME, dzięki językowi skryptowemu Python. Pełna dokumentacja dostępna jest pod adresem: https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno"
diff --git a/translations/source/pl/sdext/source/pdfimport.po b/translations/source/pl/sdext/source/pdfimport.po
index 6d05caf23ae..10a87c97356 100644
--- a/translations/source/pl/sdext/source/pdfimport.po
+++ b/translations/source/pl/sdext/source/pdfimport.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpdfimport.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-17 18:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 09:52+0200\n"
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
@@ -21,4 +21,4 @@ msgstr "Import PDF"
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents. Best results with 100% layout accuracy can be achieved with the \"PDF/ODF hybrid file\" format, which this extension also enables. A hybrid PDF/ODF file is a PDF file that contains an embedded ODF source file. Hybrid PDF/ODF files will be opened in LibreOffice as an ODF file without any layout changes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenie Import PDF pozwala na importowanie i modyfikowanie dokumentów PDF. Najlepszy wynik 100 % dokładności odwzorowania układu można osiągnąć z formatu \"plików hybrydowych PDF/ODF\", które to umożliwia rozszerzenie. Hybrydowe pliki PDF/ODF to plik PDF zawierający wbudowany plik źródłowy ODF. Hybrydowe pliki PDF/ODF będą otwierane w LibreOffice jako pliki ODF bez zmiany układu."
diff --git a/translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po
index c026ca496ed..1d6f8b68589 100644
--- a/translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po
+++ b/translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:02+0200\n"
-"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:27+0200\n"
+"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,9 +42,8 @@ msgid "System Requirements"
msgstr "Wymagania systemowe"
#: wiki.xhp#par_id9340495.help.text
-#, fuzzy
msgid "Java Runtime Environment"
-msgstr "Środowisko Java Runtime Environment 1.4"
+msgstr "Java Runtime Environment"
#: wiki.xhp#par_id7387615.help.text
msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "Instalowanie Wiki Publisher"
#: wiki.xhp#par_id4277169.help.text
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Zanim zostanie użyty Wiki Publisher, należy upewnić się czy %PRODUCTNAME korzysta z Java Runtime Enviroment (JRE). Status JRE można sprawdzić wybierając <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Java</item>. Należy sprawdzić, czy pole \"Używaj środowiska Java\" zostało zaznaczone i czy folder środowiska uruchomieniowego Java został wskazany w dużym polu listy. Jeśli środowisko JRE nie zostało aktywowane, należy aktywować JRE w wersji 1.3 lub starszej i uruchomić ponownie %PRODUCTNAME."
#: wiki.xhp#hd_id5316019.help.text
msgid "To Connect to a Wiki"
@@ -76,11 +75,11 @@ msgstr "Otwórz dokument Writer i wybierz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - O
#: wiki.xhp#par_id368968.help.text
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</link> dialog, click Add."
-msgstr ""
+msgstr "W oknie dialogowym <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Opcje</link>, należy nacisnąć przycisk \"Dodaj\"."
#: wiki.xhp#par_id6962187.help.text
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "W oknie dialogowym <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>, należy wprowadzić informacje o koncie Wiki."
#: wiki.xhp#par_id5328836.help.text
msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to."
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Otwórz dokument Writer."
#: wiki.xhp#par_id944853.help.text
msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Należy wprowadzić treść strony Wiki. Można korzystać z formatowania tekstu, nagłówków, przypisów i więcej. <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">Pełna lista obsługiwanych stylów formatowania</link>."
#: wiki.xhp#par_id4566484.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "Wybierz opcję <item type=\"menuitem\">Plik - Wyślij - Do MediaWiki</it
#: wiki.xhp#par_id228278.help.text
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry."
-msgstr ""
+msgstr "W oknie dialogowym <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Wyślij do MediaWiki</link>, należy określić ustawienia wpisu."
#: wiki.xhp#par_id2564165.help.text
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki."
@@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Włącz zachowywanie hasła międ
#: wikiaccount.xhp#par_id3112582.help.text
msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Należy wprowadzić adres internetowy serwera Wiki w formacie http://wiki.documentfoundation.org lub skopiować go z przeglądarki internetowej."
#: wikiaccount.xhp#par_id628070.help.text
msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
@@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "Połączone komórki"
#: wikiformats.xhp#par_id8253730.help.text
msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells. "
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument, a zwłaszcza LibreOffice określa tabele, zawierające scalone komórki obejmujące scalone wiersze jako zagnieżdżone tabele. W przeciwieństwie do modelu tabel Wiki, należy zadeklarować kolumnę i wiersz obejmujący takie scalone komórki."
#: wikiformats.xhp#par_id8163090.help.text
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
@@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Usuwa wybraną pozycję z listy.<
#: wikisettings.xhp#par_id1029084.help.text
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Po kliknięci przycisku \"Dodaj\" lub \"Edycja\" otwarte zostanie okno dialogowe <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>."
#: wikisend.xhp#tit.help.text
msgctxt "wikisend.xhp#tit.help.text"
diff --git a/translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po
index f66f6d82392..5e1bdf533ad 100644
--- a/translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po
+++ b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po
@@ -4,21 +4,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:18+0200\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:27+0200\n"
+"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Wiki Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki Publisher"
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WikiPubliszer umożliwia tworzenie artykułów Wiki na serwerach MediaWiki bez konieczności zagłębiania się w składnię języka znaczników MediaWiki. Publikuj nowe i edytuj istniejące dokumenty bezpośrednio z Writera na stronę wiki.\n"
diff --git a/translations/source/pl/wizards/source/euro.po b/translations/source/pl/wizards/source/euro.po
index 0b9cbef02be..c1642badb3f 100644
--- a/translations/source/pl/wizards/source/euro.po
+++ b/translations/source/pl/wizards/source/euro.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:24+0200\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:27+0200\n"
+"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Korona słowacka"
#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
+msgstr "Korona Estońska"
#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
diff --git a/translations/source/pl/wizards/source/importwizard.po b/translations/source/pl/wizards/source/importwizard.po
index b90099d71a7..9de6d952ec8 100644
--- a/translations/source/pl/wizards/source/importwizard.po
+++ b/translations/source/pl/wizards/source/importwizard.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fimportwizard.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:25+0200\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: importwi.src#sHelpButton.string.text
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "~Zamknij"
#: importwi.src#sWelcometextLabel1.string.text
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
-msgstr ""
+msgstr "Ten kreator konwertuje starsze dokumenty na format Open Document dla Aplikacji Biurowych."
#: importwi.src#sWelcometextLabel3.string.text
msgid "Select the document type for conversion:"
@@ -270,42 +270,34 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Zostaną wyeksportowane do następującego katalogu:"
#: importwi.src#sSumSOTextDocuments.string.text
-#, fuzzy
msgid "All StarOffice text documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Importowane będą wszystkie dokumenty tekstowe programu %PRODUCTNAME z następującego katalogu:"
+msgstr "Wszystkie dokumenty tekstowe StarOffice zawarte w następującym katalogu zostaną zaimportowane:"
#: importwi.src#sSumSOTableDocuments.string.text
-#, fuzzy
msgid "All StarOffice spreadsheets contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Importowane będą wszystkie arkusze kalkulacyjne programu %PRODUCTNAME z następującego katalogu:"
+msgstr "Wszystkie arkusze kalkulacyjne StarOffice zawarte w następującym katalogu zostaną zaimportowane:"
#: importwi.src#sSumSODrawDocuments.string.text
-#, fuzzy
msgid "All StarOffice drawing and presentation documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Importowane będą wszystkie dokumenty rysunkowe i prezentacyjne programu %PRODUCTNAME z następującego katalogu:"
+msgstr "Wszystkie dokumenty rysunkowe i prezentacje StarOffice zawarte w następującym katalogu zostaną zaimportowane:"
#: importwi.src#sSumSOMathDocuments.string.text
-#, fuzzy
msgid "All StarOffice formula documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Importowane będą wszystkie dokumenty formuł programu %PRODUCTNAME z następującego katalogu:"
+msgstr "Wszystkie dokumenty formuł StarOffice zawarte w następującym katalogu zostaną zaimportowane:"
#: importwi.src#sSumSOTextTemplates.string.text
-#, fuzzy
msgid "All StarOffice text templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Importowane będą wszystkie szablony tekstów programu %PRODUCTNAME z następującego katalogu:"
+msgstr "Wszystkie szablony tekstowe StarOffice zawarte w następującym katalogu zostaną zaimportowane:"
#: importwi.src#sSumSOTableTemplates.string.text
-#, fuzzy
msgid "All StarOffice table templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Importowane będą wszystkie szablony tabel programu %PRODUCTNAME z następującego katalogu:"
+msgstr "Wszystkie szablony tabel StarOffice zawarte w następującym katalogu zostaną zaimportowane:"
#: importwi.src#sSumSODrawTemplates.string.text
-#, fuzzy
msgid "All StarOffice drawing and presentation templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Importowane będą wszystkie szablony rysunków i prezentacji programu %PRODUCTNAME z następującego katalogu:"
+msgstr "Wszystkie szablony rysunków i prezentacji StarOffice zawarte w następującym katalogu zostaną zaimportowane:"
#: importwi.src#sSumSOGlobalDocuments.string.text
-#, fuzzy
msgid "All StarOffice master documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Importowane będą wszystkie dokumenty główne programu %PRODUCTNAME z następującego katalogu:"