diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/pl')
330 files changed, 2480 insertions, 2215 deletions
diff --git a/translations/source/pl/accessibility/source/helper.po b/translations/source/pl/accessibility/source/helper.po index 0ab2aae6826..fdb4910550c 100644 --- a/translations/source/pl/accessibility/source/helper.po +++ b/translations/source/pl/accessibility/source/helper.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+accessibility%2Fsource%2Fhelper.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:32+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/avmedia/source/framework.po b/translations/source/pl/avmedia/source/framework.po index e484b5802b8..9fdddd7225d 100644 --- a/translations/source/pl/avmedia/source/framework.po +++ b/translations/source/pl/avmedia/source/framework.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fframework.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:32+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/avmedia/source/viewer.po b/translations/source/pl/avmedia/source/viewer.po index 151af906ef3..dfc28fabd49 100644 --- a/translations/source/pl/avmedia/source/viewer.po +++ b/translations/source/pl/avmedia/source/viewer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fviewer.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 13:00+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/basctl/source/basicide.po b/translations/source/pl/basctl/source/basicide.po index b91594e9091..fd518f9a05d 100644 --- a/translations/source/pl/basctl/source/basicide.po +++ b/translations/source/pl/basctl/source/basicide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 13:00+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/basctl/source/dlged.po b/translations/source/pl/basctl/source/dlged.po index 83f8568b77d..206307392d7 100644 --- a/translations/source/pl/basctl/source/dlged.po +++ b/translations/source/pl/basctl/source/dlged.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 17:18+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 23:39+0200\n" +"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_LANGUAGE.fixedtext.text @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.title msgid "Delete Language Resources" -msgstr "Delete Language Resources" +msgstr "Usuń zasoby językowe" #: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_LANGUAGE.fixedtext.text msgid "Default language" diff --git a/translations/source/pl/basic/source/classes.po b/translations/source/pl/basic/source/classes.po index 730d889592b..192fef8f791 100644 --- a/translations/source/pl/basic/source/classes.po +++ b/translations/source/pl/basic/source/classes.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-19 21:13+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/basic/source/sbx.po b/translations/source/pl/basic/source/sbx.po index 5bb409915c5..b1d8bdc5934 100644 --- a/translations/source/pl/basic/source/sbx.po +++ b/translations/source/pl/basic/source/sbx.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fsbx.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/chart2/source/controller/dialogs.po b/translations/source/pl/chart2/source/controller/dialogs.po index bbcfd8b25ce..8c74106f76b 100644 --- a/translations/source/pl/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/translations/source/pl/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+chart2%2Fsource%2Fcontroller%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:27+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 23:09+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -251,17 +251,17 @@ msgstr "Typ" #: Strings.src#STR_PAGE_XERROR_BARS.string.text msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_XERROR_BARS.string.text" msgid "X Error Bars" -msgstr "Wskaźniki błędów osi Y" +msgstr "Słupki błędów X" #: Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text" msgid "Y Error Bars" -msgstr "Wskaźniki błędów osi Y" +msgstr "Słupki błędów Y" #: Strings.src#STR_PAGE_ZERROR_BARS.string.text msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ZERROR_BARS.string.text" msgid "Z Error Bars" -msgstr "Wskaźniki błędów osi Z" +msgstr "Słupki błędów Z" #: Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text" @@ -445,17 +445,17 @@ msgstr "Równanie" #: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_X.string.text msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_X.string.text" msgid "X Error Bars" -msgstr "Wskaźniki błędów osi X" +msgstr "Słupki błędów X" #: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y.string.text msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y.string.text" msgid "Y Error Bars" -msgstr "Wskaźniki błędów osi Y" +msgstr "Słupki błędów Y" #: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z.string.text msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z.string.text" msgid "Z Error Bars" -msgstr "Wskaźniki błędów osi X" +msgstr "Słupki błędów Z" #: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_LOSS.string.text msgid "Stock Loss" @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "Słupki błędów X" #: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE.string.text msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "Wskaźniki błędów części dodatniej osi X" +msgstr "Słupki błędów części dodatniej X" #: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE.string.text msgid "Negative X-Error-Bars" -msgstr "Wskaźniki błędów części ujemnej osi X" +msgstr "Słupki błędów części ujemnej X" #: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR.string.text msgid "Y-Error-Bars" @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "Słupki błędów Y" #: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE.string.text msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "Wskaźniki błędów części dodatniej osi Y" +msgstr "Słupki błędów części dodatniej Y" #: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE.string.text msgid "Negative Y-Error-Bars" -msgstr "Wskaźniki błędów części ujemnej osi Y" +msgstr "Słupki błędów części ujemnej Y" #: Strings.src#STR_DATA_ROLE_FIRST.string.text msgid "Open Values" @@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Wybierz zakres dla etykiet danych" #: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS.string.text msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "Wybierz zakres dla wskaźników błędów części dodatniej osi" +msgstr "Wybierz zakres dla słupków błędów części dodatniej osi" #: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS.string.text msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "Wybierz zakres dla wskaźników błędów części ujemnej osi" +msgstr "Wybierz zakres dla słupków błędów części ujemnej osi" #: Strings.src#STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT.string.text msgid "" diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index d6a23f4137c..ce48b4cf645 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fado%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 13:00+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 30a226216da..c30ed09e306 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fcalc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 22:29+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 4baae85035f..be938c798b1 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fdbase%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 13:01+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index cf2f62fb340..c93e684dd33 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fevoab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:28+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_local.DriverTypeDisplayName.value.text diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b960a82eba3..bee3a9ec807 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fflat%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 13:02+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 03857345c4e..d1e227f94ca 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fhsqldb%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 15:47+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_embedded_hsqldb.DriverTypeDisplayName.value.text diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e51d9191f6d..02c921dd1b2 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fjdbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 15:47+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.jdbc__.DriverTypeDisplayName.value.text diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 079032cd7e3..8bbaeef2985 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fkab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:28+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_kab.DriverTypeDisplayName.value.text diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index a18a112aabb..61190cd11fe 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmacab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:28+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_macab.DriverTypeDisplayName.value.text diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 8bd81e6c7b3..3cbe9713297 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:29+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_outlook.DriverTypeDisplayName.value.text diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index bacbaabad72..b290a6e2d70 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:30+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_mozilla_.DriverTypeDisplayName.value.text diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 342a72d993b..a94b61ca8dc 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmysql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:30+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_jdbc__.DriverTypeDisplayName.value.text diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 6a12a220395..4e110dca82e 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fodbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:30+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_odbc__.DriverTypeDisplayName.value.text diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index f8c8a1f66ad..36bc0a583fe 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fpostgresql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:30+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text diff --git a/translations/source/pl/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po index 03fb2765393..6728db92917 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Ftdeab%2Forg%2Fopenofffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:30+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_tdeab.DriverTypeDisplayName.value.text diff --git a/translations/source/pl/connectivity/source/resource.po b/translations/source/pl/connectivity/source/resource.po index e830850faea..e320c82bf83 100644 --- a/translations/source/pl/connectivity/source/resource.po +++ b/translations/source/pl/connectivity/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-01 17:44+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/cui/source/customize.po b/translations/source/pl/cui/source/customize.po index e83693e60c6..51c23a3918b 100644 --- a/translations/source/pl/cui/source/customize.po +++ b/translations/source/pl/cui/source/customize.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fcustomize.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 22:07+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/cui/source/dialogs.po b/translations/source/pl/cui/source/dialogs.po index 790a3d9edfa..d7bc7b6b7e9 100644 --- a/translations/source/pl/cui/source/dialogs.po +++ b/translations/source/pl/cui/source/dialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:35+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-26 23:43+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,8 +1198,8 @@ msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR" msgstr "To wydanie zostało dostarczone przez %OOOVENDOR." #: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text -msgid "Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates" -msgstr "Copyright © 2000, 2012 Współpracownicy i/lub podmioty stowarzyszone z LibreOffice" +msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates" +msgstr "Copyright © 2000 - 2012. Prawa autorskie należą do autorów LibreOffice i/lub ich filii." #: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED.string.text msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Licencja" #: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_WEBSITE.pushbutton.text msgid "Website" -msgstr "Witryna internetowa" +msgstr "Strona internetowa" #: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text msgctxt "about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text" diff --git a/translations/source/pl/cui/source/options.po b/translations/source/pl/cui/source/options.po index a5c1f17531b..83299d979ec 100644 --- a/translations/source/pl/cui/source/options.po +++ b/translations/source/pl/cui/source/options.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 22:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-26 23:39+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -1917,6 +1917,10 @@ msgstr "i " msgid "Enable experimental (unstable) features" msgstr "Uruchom eksperymentalne (niestabilne) funkcje" +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_MACRORECORDER.checkbox.text +msgid "Enable macro recording (limited)" +msgstr "Włącz nagrywanie makr (ograniczone)" + #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" diff --git a/translations/source/pl/cui/source/tabpages.po b/translations/source/pl/cui/source/tabpages.po index d6551955db9..ec571b350b8 100644 --- a/translations/source/pl/cui/source/tabpages.po +++ b/translations/source/pl/cui/source/tabpages.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:39+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:13+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_EVENT.string.text @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Dopasuj obiekt do ~formatu papieru" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text" msgid "Register-true" -msgstr "Rejestracja-autentyczna" +msgstr "Jednakowa wysokość wierszy" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_REGISTER.fixedtext.text msgid "Reference ~Style" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Ua~ktywnij" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text" msgid "Register-true" -msgstr "Rejestracja-autentyczna" +msgstr "Jednakowa wysokość wierszy" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.tabpage.text msgid "Indents and Spacing" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/core/resource.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/core/resource.po index 6a1001749db..0694ebd6109 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 22:10+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 09fb8347f54..397ff752942 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 21:04+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index 14feed51b86..63ce5a4e920 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/app.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/app.po index d98f8801bab..8f6690419ab 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-19 21:15+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/browser.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/browser.po index 87d3836af49..3e5404fc9e7 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 22:11+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/control.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/control.po index 7f8c7a6d804..6039f723d92 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/dlg.po index 2047e8a323b..fc018af75ee 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 21:04+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/inc.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/inc.po index 93691e1829d..c43c0e3b152 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-14 21:51+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po index 5baeee89c5d..2b380b115f0 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-20 00:54+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 68ee8039869..075013f075e 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 23:53+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 61d65dcea61..2d94df9e682 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 21:06+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 265d597e852..6ddfb1f1225 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 22:11+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/uno.po b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/uno.po index fca872c2a41..e172bdb2193 100644 --- a/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/translations/source/pl/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/app.po b/translations/source/pl/desktop/source/app.po index e145a0b01fc..331bb9fd744 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/app.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 14:58+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/gui.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/gui.po index 11b3d7f2e40..f73228f19ad 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/gui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fgui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 21:06+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/manager.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/manager.po index 56646dee03a..bec180b2d37 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/manager.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmanager.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/misc.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/misc.po index 9f45adbaef3..07829c71e36 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-02 09:57+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry.po index b4708e5d60c..50b5d1cd996 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/component.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/component.po index 0526cb1843a..08b8ad46181 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/component.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/component.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-06 02:24+0200\n" "Last-Translator: jderda <j.derda@tjgroup.eu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po index 88ff38b0167..34f71310ce1 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fconfiguration.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/help.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/help.po index 074c48fe205..cc7af87e29f 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/help.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/package.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/package.po index bd5080aad6c..c443f4544e1 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/package.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/package.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fpackage.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/script.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/script.po index f346054b3f1..50d16d06f22 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/script.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/script.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fscript.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po index 8ea9ffac02d..4f74aaafdfc 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fsfwk.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/unopkg.po b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/unopkg.po index 49cab95d434..90d7a60de2b 100644 --- a/translations/source/pl/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/translations/source/pl/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Funopkg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/af_ZA.po b/translations/source/pl/dictionaries/af_ZA.po index 81f297ab3fd..0f4133421eb 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/af_ZA.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/af_ZA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Faf_ZA.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-25 23:17+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/an_ES.po b/translations/source/pl/dictionaries/an_ES.po index c8b427fed1c..4be69cbf6c9 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/an_ES.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/an_ES.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fan_ES.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 21:07+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/ar.po b/translations/source/pl/dictionaries/ar.po index 2d13e5496a4..0a8fc1b1cbd 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/ar.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/ar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Far.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-18 09:30+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/be_BY.po b/translations/source/pl/dictionaries/be_BY.po index 0ed94f08dda..20583c981c4 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/be_BY.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/be_BY.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 08:01+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/bg_BG.po b/translations/source/pl/dictionaries/bg_BG.po index a9452978a7d..c059de7c385 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/bg_BG.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/bg_BG.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbg_BG.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-18 09:30+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/bn_BD.po b/translations/source/pl/dictionaries/bn_BD.po index 75eb132074a..08fbd32fbbb 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/bn_BD.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/bn_BD.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbn_BD.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-18 09:30+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/br_FR.po b/translations/source/pl/dictionaries/br_FR.po index 66a85265da7..ebbc302cda0 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/br_FR.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/br_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbr_FR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-18 09:30+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/ca.po b/translations/source/pl/dictionaries/ca.po index 4cbc8714986..a49ed779959 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/ca.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fca.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-18 09:30+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/cs_CZ.po b/translations/source/pl/dictionaries/cs_CZ.po index c16872fc4bd..b80fb8789ff 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/cs_CZ.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fcs_CZ.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-18 09:31+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/da_DK.po b/translations/source/pl/dictionaries/da_DK.po index b234e05e635..afda2f3751f 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/da_DK.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/da_DK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fda_DK.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-18 09:31+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/de.po b/translations/source/pl/dictionaries/de.po index 736d5fcfb2b..bdb1310d802 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/de.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fde.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:39+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml#dispname.dispname.description.text diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/el_GR.po b/translations/source/pl/dictionaries/el_GR.po index 7a0697bfb56..97444baf21c 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/el_GR.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/el_GR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 08:01+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/en.po b/translations/source/pl/dictionaries/en.po index f9484fecba4..81b965be1a4 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/en.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 21:08+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/en/dialog.po b/translations/source/pl/dictionaries/en/dialog.po index 63f36b6d6c4..dde719589b2 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/en/dialog.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/en/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 11:48+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/es_ES.po b/translations/source/pl/dictionaries/es_ES.po index 7a1837a0279..8f9f8af9657 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/es_ES.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/es_ES.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fes_ES.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:53+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/et_EE.po b/translations/source/pl/dictionaries/et_EE.po index 3fb5be7124e..52af721c84d 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/et_EE.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/et_EE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fet_EE.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:54+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/fr_FR.po b/translations/source/pl/dictionaries/fr_FR.po index 4fb4f726d58..c48a794bff3 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/fr_FR.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/fr_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Ffr_FR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:54+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/gd_GB.po b/translations/source/pl/dictionaries/gd_GB.po index 748e752adfc..1d46aa56c53 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/gd_GB.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/gd_GB.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 08:02+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/gl.po b/translations/source/pl/dictionaries/gl.po index d01c53f156f..0c46811e719 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/gl.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/gl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgl.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:54+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/gu_IN.po b/translations/source/pl/dictionaries/gu_IN.po index 27406c3f2d3..fada6464cb7 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/gu_IN.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/gu_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgu_IN.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:54+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/he_IL.po b/translations/source/pl/dictionaries/he_IL.po index a8b6b7af464..90abfbb124e 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/he_IL.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/he_IL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhe_IL.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:54+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/hi_IN.po b/translations/source/pl/dictionaries/hi_IN.po index 9c2dc5280bc..5a1b183ce0f 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/hi_IN.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/hi_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhi_IN.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:55+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/hr_HR.po b/translations/source/pl/dictionaries/hr_HR.po index 9353ba9b497..2817db11dc7 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/hr_HR.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/hr_HR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhr_HR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:56+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/hu_HU.po b/translations/source/pl/dictionaries/hu_HU.po index adb0cbe96e7..f29dd8aa8fc 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/hu_HU.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/hu_HU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 13:18+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/translations/source/pl/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 3523ca3e6f7..87c3b6a5867 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 13:06+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/it_IT.po b/translations/source/pl/dictionaries/it_IT.po index 72bfdcd8352..0b42f050f8c 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/it_IT.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/it_IT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fit_IT.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:56+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/ku_TR.po b/translations/source/pl/dictionaries/ku_TR.po index f2408195379..ea6beee701a 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/ku_TR.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/ku_TR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fku_TR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:56+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/lt_LT.po b/translations/source/pl/dictionaries/lt_LT.po index 3ff6da7fcab..bb14269fdcb 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/lt_LT.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/lt_LT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flt_LT.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:56+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/lv_LV.po b/translations/source/pl/dictionaries/lv_LV.po index d63cd284c98..52cc3b6821b 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/lv_LV.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/lv_LV.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flv_LV.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:56+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/ne_NP.po b/translations/source/pl/dictionaries/ne_NP.po index a681ae25fc1..976c46785f9 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/ne_NP.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/ne_NP.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fne_NP.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:56+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/nl_NL.po b/translations/source/pl/dictionaries/nl_NL.po index e2c27908ea9..8cb110c37c8 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/nl_NL.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/nl_NL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fnl_NL.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:56+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/no.po b/translations/source/pl/dictionaries/no.po index 436297cb6da..5ed8dc3b81e 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/no.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/no.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fno.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 23:37+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/oc_FR.po b/translations/source/pl/dictionaries/oc_FR.po index adc1887d56a..c6193dc0286 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/oc_FR.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/oc_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Foc_FR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:57+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/pl_PL.po b/translations/source/pl/dictionaries/pl_PL.po index 7b8b9a5d3f7..aead519391f 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/pl_PL.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/pl_PL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpl_PL.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:57+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/pt_BR.po b/translations/source/pl/dictionaries/pt_BR.po index 6c9f534c5ae..adf63663a82 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/pt_BR.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_BR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:58+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/pt_PT.po b/translations/source/pl/dictionaries/pt_PT.po index 04568b4d3fd..06e089e1e25 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/pt_PT.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/pt_PT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_PT.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:58+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/ro.po b/translations/source/pl/dictionaries/ro.po index 96b0e290e96..c4612d17abb 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/ro.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fro.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:58+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/ru_RU.po b/translations/source/pl/dictionaries/ru_RU.po index 70cf446cfe9..1995c829632 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/ru_RU.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 11:56+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/translations/source/pl/dictionaries/ru_RU/dialog.po index b0f71296a96..638e57f4732 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 12:03+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/si_LK.po b/translations/source/pl/dictionaries/si_LK.po index 2076bf574fc..a3b84213dec 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/si_LK.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/si_LK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsi_LK.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:52+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/sk_SK.po b/translations/source/pl/dictionaries/sk_SK.po index 994da53c0d1..fe90ce6470b 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/sk_SK.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/sk_SK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsk_SK.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:59+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/sl_SI.po b/translations/source/pl/dictionaries/sl_SI.po index 0a6e161e244..e4070283be9 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/sl_SI.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/sl_SI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsl_SI.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:59+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/sr.po b/translations/source/pl/dictionaries/sr.po index b24394b19c6..a65d05719b6 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/sr.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsr.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:59+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/sv_SE.po b/translations/source/pl/dictionaries/sv_SE.po index 377ca659f12..7936a9d677c 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/sv_SE.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/sv_SE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsv_SE.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:59+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/sw_TZ.po b/translations/source/pl/dictionaries/sw_TZ.po index 8479d0485dd..fc2abbc7843 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/sw_TZ.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsw_TZ.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:59+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/te_IN.po b/translations/source/pl/dictionaries/te_IN.po index 384929a6999..308cdf8ae1e 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/te_IN.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/te_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fte_IN.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 08:03+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/th_TH.po b/translations/source/pl/dictionaries/th_TH.po index ed879294399..83d80e093cc 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/th_TH.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/th_TH.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fth_TH.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:59+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/uk_UA.po b/translations/source/pl/dictionaries/uk_UA.po index 0f7d219e45d..a815afa16b9 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/uk_UA.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fuk_UA.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:59+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/vi.po b/translations/source/pl/dictionaries/vi.po index 48d464fb4f8..7f43f80a93c 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/vi.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fvi.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:59+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/dictionaries/zu_ZA.po b/translations/source/pl/dictionaries/zu_ZA.po index c12e34a9876..0c67b4321b9 100644 --- a/translations/source/pl/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/translations/source/pl/dictionaries/zu_ZA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fzu_ZA.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:59+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/editeng/source/accessibility.po b/translations/source/pl/editeng/source/accessibility.po index 765181f7947..624afeb4e18 100644 --- a/translations/source/pl/editeng/source/accessibility.po +++ b/translations/source/pl/editeng/source/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/editeng/source/editeng.po b/translations/source/pl/editeng/source/editeng.po index 4bef1c2f0fb..fe95aa52e1a 100644 --- a/translations/source/pl/editeng/source/editeng.po +++ b/translations/source/pl/editeng/source/editeng.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fediteng.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 21:01+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/editeng/source/items.po b/translations/source/pl/editeng/source/items.po index 86261a655c0..d500f0b75e3 100644 --- a/translations/source/pl/editeng/source/items.po +++ b/translations/source/pl/editeng/source/items.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:13+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" diff --git a/translations/source/pl/editeng/source/misc.po b/translations/source/pl/editeng/source/misc.po index 8da3f4d278a..ea4b314754e 100644 --- a/translations/source/pl/editeng/source/misc.po +++ b/translations/source/pl/editeng/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/editeng/source/outliner.po b/translations/source/pl/editeng/source/outliner.po index c6dadc04f36..a3968584ede 100644 --- a/translations/source/pl/editeng/source/outliner.po +++ b/translations/source/pl/editeng/source/outliner.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Foutliner.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/extensions/source/abpilot.po b/translations/source/pl/extensions/source/abpilot.po index 7b7943bf13b..4c3b268a5a8 100644 --- a/translations/source/pl/extensions/source/abpilot.po +++ b/translations/source/pl/extensions/source/abpilot.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fabpilot.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 15:00+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/extensions/source/bibliography.po b/translations/source/pl/extensions/source/bibliography.po index b435d522b95..e68acfafdbd 100644 --- a/translations/source/pl/extensions/source/bibliography.po +++ b/translations/source/pl/extensions/source/bibliography.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fbibliography.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 17:35+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/extensions/source/dbpilots.po b/translations/source/pl/extensions/source/dbpilots.po index 093ef9c1562..0404ebc8a6e 100644 --- a/translations/source/pl/extensions/source/dbpilots.po +++ b/translations/source/pl/extensions/source/dbpilots.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fdbpilots.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/extensions/source/propctrlr.po b/translations/source/pl/extensions/source/propctrlr.po index f9bb88febb5..63b5b357ee1 100644 --- a/translations/source/pl/extensions/source/propctrlr.po +++ b/translations/source/pl/extensions/source/propctrlr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 22:13+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/extensions/source/scanner.po b/translations/source/pl/extensions/source/scanner.po index b5dfe4b4154..0c9a3c7fa99 100644 --- a/translations/source/pl/extensions/source/scanner.po +++ b/translations/source/pl/extensions/source/scanner.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fscanner.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 11:15+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/extensions/source/update/check.po b/translations/source/pl/extensions/source/update/check.po index ff9074bcb7b..e9226031982 100644 --- a/translations/source/pl/extensions/source/update/check.po +++ b/translations/source/pl/extensions/source/update/check.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:40+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING.string.text diff --git a/translations/source/pl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/translations/source/pl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 35685ae6302..bbe6d3065de 100644 --- a/translations/source/pl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/translations/source/pl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:31+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po b/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po index 3b0fb08e9bc..6de7476bc38 100644 --- a/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ffilters.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 15:50+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: StarDraw_5_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text diff --git a/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 93acfe40e9b..62ed32bad7a 100644 --- a/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Finternalgraphicfilters.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 17:41+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/types.po b/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/types.po index a075a531f41..8ce8527e2cb 100644 --- a/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/translations/source/pl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ftypes.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-30 16:15+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/filter/source/flash.po b/translations/source/pl/filter/source/flash.po index 51df98d3564..c2ce3b519d9 100644 --- a/translations/source/pl/filter/source/flash.po +++ b/translations/source/pl/filter/source/flash.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fflash.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/filter/source/graphicfilter/eps.po b/translations/source/pl/filter/source/graphicfilter/eps.po index 6f1a051ebcf..94a4428148d 100644 --- a/translations/source/pl/filter/source/graphicfilter/eps.po +++ b/translations/source/pl/filter/source/graphicfilter/eps.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fgraphicfilter%2Feps.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/filter/source/pdf.po b/translations/source/pl/filter/source/pdf.po index bdc8e7289e7..5636dd7c080 100644 --- a/translations/source/pl/filter/source/pdf.po +++ b/translations/source/pl/filter/source/pdf.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fpdf.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:28+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/filter/source/t602.po b/translations/source/pl/filter/source/t602.po index b73c3121261..f1902472d6d 100644 --- a/translations/source/pl/filter/source/t602.po +++ b/translations/source/pl/filter/source/t602.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Ft602.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-22 15:57+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/filter/source/xsltdialog.po b/translations/source/pl/filter/source/xsltdialog.po index ed8f2f9c60c..4befe434afe 100644 --- a/translations/source/pl/filter/source/xsltdialog.po +++ b/translations/source/pl/filter/source/xsltdialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fxsltdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:41+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_NAME.string.text diff --git a/translations/source/pl/forms/source/resource.po b/translations/source/pl/forms/source/resource.po index 4dd7e17f3b9..302f15202a1 100644 --- a/translations/source/pl/forms/source/resource.po +++ b/translations/source/pl/forms/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 22:14+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/formula/source/core/resource.po b/translations/source/pl/formula/source/core/resource.po index 5abdd637031..352ff3b4132 100644 --- a/translations/source/pl/formula/source/core/resource.po +++ b/translations/source/pl/formula/source/core/resource.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 13:02+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:51+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IF.string.text @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "FI" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAUSS.string.text msgid "GAUSS" -msgstr "GAUSS" +msgstr "GAUS" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_EMPTY.string.text msgid "ISBLANK" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "CZY.BŁĄD" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_EVEN.string.text msgid "ISEVEN" -msgstr "CZY.PARZ" +msgstr "CZY.PARZYSTE" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_ODD.string.text msgid "ISODD" -msgstr "CZY.NPARZ" +msgstr "CZY.NIEPARZYSTE" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_N.string.text msgid "N" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "LITERY.WIELKIE" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PROPPER.string.text msgid "PROPER" -msgstr "OD.WIELKIEJ.LITERY" +msgstr "Z.WIELKIEJ.LITERY" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOWER.string.text msgid "LOWER" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "FORMUŁA" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARABIC.string.text msgid "ARABIC" -msgstr "ARABIC" +msgstr "ARABSKIE" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.string.text msgid "ATAN2" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "POTĘGA" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GGT.string.text msgid "GCD" -msgstr "GCD" +msgstr "NAJW.WSP.DZIEL" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KGV.string.text msgid "LCM" -msgstr "LCM" +msgstr "NAJMN.WSP.WIEL" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MOD.string.text msgid "MOD" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "DNI.360" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.string.text msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF" +msgstr "DATA.RÓŻNICA" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MIN.string.text msgid "MIN" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "VDB" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LAUFZ.string.text msgid "DURATION" -msgstr "DURATION" +msgstr "ROCZ.PRZYCH" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LIA.string.text msgid "SLN" @@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "PPMT" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.string.text msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" +msgstr "SPŁAC.ODS" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.string.text msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" +msgstr "SPŁAC.KAPIT" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EFFEKTIV.string.text msgid "EFFECTIVE" @@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "EFFECTIVE" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NOMINAL.string.text msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" +msgstr "NOMINALNA" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.string.text msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUMY.POŚREDNIE" +msgstr "SUMY.CZĘŚCIOWE" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_SUM.string.text msgid "DSUM" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "SZUKAJ.TEKST" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MID.string.text msgid "MID" -msgstr "MID" +msgstr "FRAGMENT.TEKSTU" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TEXT.string.text msgid "TEXT" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "ROZKŁAD.BETA.ODW" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_WEEK.string.text msgid "WEEKNUM" -msgstr "NUMER.TYG" +msgstr "NUM.TYG" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.string.text msgid "EASTERSUNDAY" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "INFO" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BAHTTEXT.string.text msgid "BAHTTEXT" -msgstr "BAHTTEXT" +msgstr "BAT.TEKST" #: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.string.text msgid "GETPIVOTDATA" diff --git a/translations/source/pl/formula/source/ui/dlg.po b/translations/source/pl/formula/source/ui/dlg.po index 563ed79872d..efd1b74b0e5 100644 --- a/translations/source/pl/formula/source/ui/dlg.po +++ b/translations/source/pl/formula/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/fpicker/source/office.po b/translations/source/pl/fpicker/source/office.po index 25a0f23fa8b..78e6dd8af57 100644 --- a/translations/source/pl/fpicker/source/office.po +++ b/translations/source/pl/fpicker/source/office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+fpicker%2Fsource%2Foffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:41+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text diff --git a/translations/source/pl/framework/source/classes.po b/translations/source/pl/framework/source/classes.po index 0631ab67267..ee3fdb14b96 100644 --- a/translations/source/pl/framework/source/classes.po +++ b/translations/source/pl/framework/source/classes.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 23:54+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/framework/source/services.po b/translations/source/pl/framework/source/services.po index 918f6e9c1b6..10148df565c 100644 --- a/translations/source/pl/framework/source/services.po +++ b/translations/source/pl/framework/source/services.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fservices.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index c8aeb4096ad..28b3ba0fff3 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:06+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 19:25+0200\n" +"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: translation.xhp#tit.help.text @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Tworzenie okien dialogowych" #: create_dialog.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Basic;tworzenie okna dialogowego</bookmark_value><bookmark_value>okna dialogowe;tworzenie okien dialogowych Basic</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>okna dialogowe;tworzenie okien dialogowych Basica</bookmark_value>" #: create_dialog.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarządzaj oknami dialogowymi</emph>, #: create_dialog.xhp#par_id3150447.11.help.text msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>. " -msgstr "Wprowadź nazwę okna dialogowego, a następnie kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>. Zostanie otwarte okno <emph>BASIC </emph> zawierające puste okno dialogowe." +msgstr "Wprowadź nazwę okna dialogowego, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>. Aby zmienić nazwę później, kliknij prawym przyciskiem kartę i wybierz <emph>Zmień nazwę</emph>." #: create_dialog.xhp#par_idN1065F.help.text msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>. Zostanie otwarte okno edytora Basi #: create_dialog.xhp#par_id3153726.6.help.text msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar." -msgstr "Kliknij strzałkę obok ikony <emph>Formanty</emph>, aby otworzyć pasek narzędzi <emph>Formanty </emph>." +msgstr "Jeśli pasek <emph>Formanty</emph> nie jest widoczny, należy kliknąć strzałkę obok ikony <emph>Wstaw formanty</emph>, aby go wyświetlić" #: create_dialog.xhp#par_id3148455.12.help.text msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Zmiana właściwości formantów w edytorze okien dialogowych." #: control_properties.xhp#bm_id3145786.help.text msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>właściwości; formanty w edytorze okien dialogowych</bookmark_value><bookmark_value>zmiana;właściwości formantu</bookmark_value><bookmark_value>edytor okien dialogowych;zmiana właściwości formantów</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>właściwości; edytor formantów w oknie dialogowym</bookmark_value><bookmark_value>zmiany;dostosowywanie właściwości</bookmark_value><bookmark_value>formanty;dostosowywanie właściwości</bookmark_value><bookmark_value>edytor okien dialogowych;dostosowywanie właściwości formantu</bookmark_value>" #: control_properties.xhp#hd_id3145786.1.help.text msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e26c929ea02..aeb00de2b81 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:38+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-25 23:48+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1480,6 +1480,7 @@ msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, msgstr "Zwraca domyślny kontekst fabrycznej obsługi procesu, jeśli takowa istnieje, w przeciwnym razie zwraca wartość Null. " #: 03132500.xhp#par_idN10593.help.text +#, fuzzy msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information." msgstr "Ta funkcja zwraca domyślny kontekst składnika, który ma zostać użyty, w przypadku konkretyzacji usług za pośrednictwem XmultiServiceFactory. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale <item type=\"literal\">Professional UNO</item> (profesjonalne UNO) podręcznika programisty <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> w witrynie <link href=\"http://api.openoffice.org\">api.openoffice.org</link>." @@ -5398,6 +5399,7 @@ msgid "Debugging a Basic Program" msgstr "Debugowanie programu Basic" #: 01030300.xhp#bm_id3153344.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>debugowanie programów Basic</bookmark_value><bookmark_value>Basic; debugowanie</bookmark_value><bookmark_value>zmienne; obserwacja zmiennych</bookmark_value><bookmark_value>podgląd zmiennych</bookmark_value><bookmark_value>błędy podczas uruchomienia programów Basic</bookmark_value><bookmark_value>kody błędów w Basic</bookmark_value><bookmark_value>punkty przerwań</bookmark_value><bookmark_value>okno stosu wywołań</bookmark_value>" @@ -7271,7 +7273,7 @@ msgstr "Przy uzyskaniu fokusu" #: 01170103.xhp#par_id3155090.17.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\" visibility=\"visible\">Zdarzenie występuje, kiedy formant uzyskuje fokus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Zdarzenie występuje, kiedy formant uzyskuje fokus.</ahelp>" #: 01170103.xhp#hd_id3152892.18.help.text msgid "When losing focus" @@ -7279,7 +7281,7 @@ msgstr "Przy utracie fokusu" #: 01170103.xhp#par_id3153305.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\" visibility=\"visible\">Zdarzenie występuje, kiedy formant traci fokus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Zdarzenie występuje, kiedy formant traci fokus.</ahelp>" #: 01170103.xhp#hd_id3152896.20.help.text msgid "Key pressed" @@ -11415,6 +11417,7 @@ msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Instrukcja Set" #: 03103700.xhp#bm_id3154422.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Set;instrukcja</bookmark_value>" @@ -12822,6 +12825,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> t msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Dostosuj</emph> i kliknij zakładkę <emph>Wydarzenia</emph>." #: 01040000.xhp#par_id3146098.55.help.text +#, fuzzy msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox." msgstr "Wybierz, czy przypisanie ma obowiązywać na poziomie globalnym (<emph>$[officename]</emph>), czy tylko w bieżącym dokumencie (<emph>Dokument</emph>)." @@ -12852,6 +12856,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> t msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Dostosuj</emph> i kliknij zakładkę <emph>Wydarzenia</emph>." #: 01040000.xhp#par_id3155909.58.help.text +#, fuzzy msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox." msgstr "Wybierz, czy usunięcie przypisania ma obowiązywać na poziomie globalnym (<emph>$[officename]</emph>), czy tylko w bieżącym dokumencie (<emph>Dokument</emph>)." @@ -15288,6 +15293,7 @@ msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be msgstr "Aby dodać listę wyrażeń do nowego lub istniejącego pliku, musi on być otwarty w trybie <emph>Output</emph> lub <emph>Append</emph>." #: 03020205.xhp#par_id3147428.10.help.text +#, fuzzy msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." msgstr "Instrukcja <emph>Write#</emph> dopisuje do pliku dane ujęte w cudzysłów i oddzielone przecinkami. W liście nie ma potrzeby używania separatorów. Koniec pliku utworzonego za pomocą instrukcji <emph>Write#</emph> jest oznaczony symbolem końca linii." @@ -17075,6 +17081,7 @@ msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." msgstr "Kliknij zakładkę <emph>Biblioteki</emph>." #: 01030400.xhp#par_id3149664.9.help.text +#, fuzzy msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." msgstr "Z listy <emph>Aplikacja/Dokument</emph> wybierz obiekt, który ma zostać dołączony do biblioteki. W przypadku wyboru opcji <emph>soffice</emph> biblioteka będzie należała do aplikacji $[officename], dzięki czemu będzie dostępna dla wszystkich dokumentów. W przypadku wyboru dokumentu biblioteka zostanie dołączona do tego dokumentu i tylko z niego będzie dostępna." @@ -17097,6 +17104,7 @@ msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." msgstr "Kliknij zakładkę <emph>Biblioteki</emph>." #: 01030400.xhp#par_id3145640.51.help.text +#, fuzzy msgid "Select to where you want to append the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be appended to this document and only available from there." msgstr "Z listy <emph>Aplikacja/Dokument</emph> wybierz obiekt, który ma zostać dołączony do biblioteki. W przypadku wyboru opcji <emph>soffice</emph> biblioteka będzie należała do aplikacji $[officename], dzięki czemu będzie dostępna dla wszystkich dokumentów. W przypadku wyboru dokumentu biblioteka zostanie dołączona do tego dokumentu i tylko z niego będzie dostępna." @@ -17135,6 +17143,7 @@ msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." msgstr "Kliknij zakładkę <emph>Biblioteki</emph>." #: 01030400.xhp#par_id3158212.58.help.text +#, fuzzy msgid "Select the library to be deleted from the list." msgstr "Z listy <emph>Aplikacja/Dokument</emph> wybierz obiekt z biblioteką, która ma zostać usunięta." @@ -17169,11 +17178,13 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> msgstr "Aby otworzyć okno <emph>Zarządzaj makrami</emph>, wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - Makro...</emph> i kliknij przycisk <emph>Zarządzaj</emph> lub kliknij ikonę <emph>Moduły</emph> w Basic IDE." #: 01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text +#, fuzzy msgctxt "01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text" msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." msgstr "Kliknij zakładkę <emph>Moduły</emph>." #: 01030400.xhp#par_id3159206.64.help.text +#, fuzzy msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>." msgstr "Wybierz bibliotekę, do której ma zostać dodany moduł, a następnie kliknij przycisk <emph>Nowy moduł</emph> lub <emph>Nowe okno dialogowe</emph>." @@ -17186,15 +17197,18 @@ msgid "Renaming a Module or Dialog" msgstr "Zmiana nazwy modułu lub okna dialogowego" #: 01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text +#, fuzzy msgctxt "01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." msgstr "Aby otworzyć okno dialogowe <emph>Makro</emph>, wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - Makro...</emph>." #: 01030400.xhp#par_id3150046.67.help.text +#, fuzzy msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." msgstr "Z listy <emph>Makro z</emph> wybierz moduł, którego nazwa ma zostać zmieniona, a następnie kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>." #: 01030400.xhp#par_id3153801.27.help.text +#, fuzzy msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name." msgstr "W Basic IDE kliknij prawym przyciskiem myszy nazwę modułu lub okna dialogowego na zakładkach znajdujących się na dole ekranu i wpisz nową nazwę." @@ -17212,11 +17226,13 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> msgstr "Aby otworzyć okno <emph>Zarządzaj makrami</emph>, wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - Makro...</emph> i kliknij przycisk <emph>Zarządzaj</emph> lub kliknij ikonę <emph>Moduły</emph> w Basic IDE." #: 01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text +#, fuzzy msgctxt "01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text" msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." msgstr "Kliknij zakładkę <emph>Moduły</emph>." #: 01030400.xhp#par_id3149870.30.help.text +#, fuzzy msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." msgstr "Z listy <emph>Moduł/Okno dialogowe</emph> wybierz moduł, który ma zostać usunięty. W razie potrzeby kliknij dwukrotnie wpis, aby wyświetlić wpisy podrzędne." @@ -21613,6 +21629,7 @@ msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "Funkcja IsNull" #: 03102600.xhp#bm_id3155555.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>IsNull;funkcja</bookmark_value>" @@ -23679,6 +23696,7 @@ msgid "The Basic Editor" msgstr "Edytor Basic" #: 01030200.xhp#bm_id3148647.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>zapisywanie;Basic, kod</bookmark_value><bookmark_value>Basic;ładowanie i zapisywanie kodu źródłowego</bookmark_value><bookmark_value>ładowanie;Basic, kod</bookmark_value><bookmark_value>Basic, edytor</bookmark_value><bookmark_value>nawigacja; Basic, projekty</bookmark_value>" @@ -24398,6 +24416,7 @@ msgid "Scope of Variables" msgstr "Zakres zmiennych" #: 01020300.xhp#par_id3149814.58.help.text +#, fuzzy msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." msgstr "Zmienna zdefiniowana w obrębie procedury SUB lub funkcji FUNCTION jest dostępna wyłącznie do momentu opuszczenia procedury. Taka zmienna jest nazywana zmienną lokalną. W wielu przypadkach wymagana jest dostępność zmiennej we wszystkich procedurach, w każdym module lub we wszystkich bibliotekach lub też po opuszczeniu procedury SUB lub funkcji FUNCTION. Właściwość ta jest określona w deklaracji zmiennej przez słowa kluczowe w instrukcji <emph>Dim</emph>." diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 47425612fd8..2e17292ab74 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-13 14:52+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index f06f31cc23f..469bea94d61 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-25 04:36+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Punkt przerwania jest wstawiany w pozycji kursora. Punkty przerwania sł #: 11070000.xhp#par_id3156346.help.text msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3152780\">Ikona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Ikona</alt></image>" #: 11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text msgctxt "11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Z tego polecenia można korzystać razem w poleceniem <link href=\"text/ #: 11060000.xhp#par_id3147576.help.text msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" id=\"img_id3143267\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikona</alt></image>" #: 11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text msgctxt "11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Z tego polecenia można korzystać razem w poleceniem <link href=\"text/ #: 11050000.xhp#par_id3157958.help.text msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" id=\"img_id3153345\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikona</alt></image>" #: 11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text msgctxt "11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\ #: 11090000.xhp#par_id3151384.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ObjectCatalog\">Otwiera okno dialogowe <emph>Obiekty</emph> wyświetlające obiekty Basic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Otwiera okno dialogowe <emph>Obiekty</emph> wyświetlające obiekty Basic.</ahelp>" #: 11090000.xhp#par_id3147576.15.help.text msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog." @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Aby załadować moduł zawierający wybraną funkcję lub procedurę i u #: 11090000.xhp#par_id3148538.help.text msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" id=\"img_id3163803\"><alt id=\"alt_id3163803\">Ikona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Ikona</alt></image>" #: 11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text msgctxt "11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\" visibility=\"visible\">Wyświetl #: 11090000.xhp#par_id3153126.help.text msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"basctl/res/im01.png\" id=\"img_id3148474\"><alt id=\"alt_id3148474\">Ikona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Ikona</alt></image>" #: 11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Obszar okna" #: 11090000.xhp#par_id3149655.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\" visibility=\"visible\">Wyświetla hierarchiczny obraz bieżących bibliotek makr, modułów i okien dialogowych $[officename].</ahelp>Aby wyświetlić zawartość elementu w oknie, należy kliknąć dwukrotnie jego nazwę lub wybrać jego nazwę, a następnie kliknąć ikonę <emph>Pokaż</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Wyświetla hierarchiczny obraz bieżących bibliotek makr, modułów i okien dialogowych $[officename].</ahelp>Aby wyświetlić zawartość elementu w oknie, należy kliknąć dwukrotnie jego nazwę lub wybrać jego nazwę, a następnie kliknąć ikonę <emph>Pokaż</emph>." #: 11120000.xhp#tit.help.text msgctxt "11120000.xhp#tit.help.text" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 1447bd28146..20b0ee8ec01 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-11 00:28+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-25 04:36+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -758,5 +758,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>" #: main0107.xhp#par_id3150398.2.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Menu <emph>Okno</emph> służy do otwierania, podziału i rozmieszczenia okien.</ahelp>" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index c9fc649f4ff..6f3ab7d69b9 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:38+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-25 04:37+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl #: 00000404.xhp#par_id3153269.15.help.text msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click" -msgstr "Na pasku formuły kliknij" +msgstr "Na <emph>pasku formuły</emph> kliknij" #: 00000404.xhp#par_id3150515.help.text msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Wstaw - Funkcja</emph> - Kategoria <emph>Do #: 00000404.xhp#par_id3154059.38.help.text msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addinana\">Wstaw - Funkcja - Kategoria <emph>Dodatek</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Wstaw - Funkcja</emph> - Kategoria <emph>Dodatek</emph></variable>" #: 00000404.xhp#par_id3155383.33.help.text msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>" @@ -537,10 +537,6 @@ msgstr "<variable id=\"fotu\">Wybierz <emph>Format - Arkusz - Zmień nazwę arku msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fotenb\">Wybierz <emph>Format - Arkusz - Pokaż</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3154020.18.help.text -msgid "<variable id=\"fozelzus\">Choose <emph>Format - Merge Cells</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fozelzus\">Wybierz <emph>Format - Scal komórki</emph></variable>" - #: 00000405.xhp#par_idN1077A.help.text msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"foste\">Wybierz <emph>Format - Strona </emph></variable>" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d7a4549a5b0..0071c168cbb 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:39+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 04:45+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 04020000.xhp#tit.help.text @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Wartość komórki należy do przedziału $B$20–$B$21: Styl komórki: #: 05120000.xhp#par_id3152992.16.help.text msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)." -msgstr "Formuła ma postać SUM($A$1:$A$5)=10: Styl komórki: Wynik (wybrane komórki są formatowane zgodnie ze stylem Wynik, jeśli suma danych w komórkach od A1 do A5 jest równa 10)." +msgstr "Formuła ma postać SUMA($A$1:$A$5)=10: Styl komórki: Wynik (wybrane komórki są formatowane zgodnie ze stylem Wynik, jeśli suma danych w komórkach od A1 do A5 jest równa 10)." #: 05120000.xhp#par_idN107E1.help.text msgid " <embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/> " @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=ADRES(1;1;2;\"Arkusz2\")</item> zwraca #: 04060109.xhp#par_id3159260.17.help.text msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "Jeśli komórka A1 na arkuszu 2 zawiera wartość -6, można odwołać się pośrednio do komórki za pomocą formuły =MODUŁ.LICZBY(ADR.POŚR(B2)) w komórce B2. Wynikiem jest wartość bezwzględna w określonym w B2 odwołaniu do komórki (w tym przypadku 6)." +msgstr "Jeśli komórka A1 na arkuszu 2 zawiera wartość <item type=\"input\">-6</item>, można odwołać się pośrednio do komórki za pomocą formuły <item type=\"input\">=MODUŁ.LICZBY(ADR.POŚR(B2))</item> w komórce B2. Wynikiem jest wartość bezwzględna w określonym w B2 odwołaniu do komórki (w tym przypadku 6)." #: 04060109.xhp#bm_id3150372.help.text msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060109.xhp#par_id3146904.45.help.text msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518." -msgstr "Jeśli w komórce A1 został wyświetlony komunikat Błąd:518, funkcja =NR.BŁĘDU(A1) zwraca liczbę 518." +msgstr "Jeśli w komórce A1 został wyświetlony komunikat Błąd:518, funkcja <item type=\"input\">=NR.BŁĘDU(A1)</item> zwraca liczbę 518." #: 04060109.xhp#bm_id3151221.help.text msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;0;1)</item> zwraca odwoł #: 04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text msgid " <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((wiele);4;1)</item> oznacza wartość znajdującą się w 4 wierszu 1 kolumny z jednego lub kilku zakresów, które zostały nazwane w <emph>Wstaw - Nazwy - Definiuj</emph> jako <emph>kilka</emph>. Kilka zakresów może zawierać kilka kwadratowych zakresów, każdy w 4 wierszu i 1 kolumnie. Jeśli teraz chcesz wezwać następny odcinek tych kilku zakresów wprowadź cyfrę <item type=\"input\">2</item> jako parametr <emph>zakresu</emph>." +msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS((wiele);4;1)</item> oznacza wartość znajdującą się w 4 wierszu 1 kolumny z jednego lub kilku zakresów, które zostały nazwane w <emph>Wstaw - Nazwy - Definiuj</emph> jako <emph>kilka</emph>. Kilka zakresów może zawierać kilka kwadratowych zakresów, każdy w 4 wierszu i 1 kolumnie. Jeśli teraz chcesz wezwać następny odcinek tych kilku zakresów wprowadź cyfrę <item type=\"input\">2</item> jako parametr <emph>zakresu</emph>." #: 04060109.xhp#par_id3148595.59.help.text msgid " <item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=ADR.POŚR(A1)</item> zwraca wartość #: 04060109.xhp#par_id3083286.181.help.text msgid " <item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr " <item type=\"input\">=SUMA(ADR.POŚREDNI(\"a1:\" & ADRES(1;3)))</item> sumuje komórki w obszarze od komórki A1 do komórki, której adres został zdefiniowany w wierszu 1 i kolumnie 3. Zostaną zatem zsumowane wartości komórek w zakresie A1:C1." +msgstr " <item type=\"input\">=SUMA(ADR.POŚR(\"a1:\" & ADRES(1;3)))</item> sumuje komórki w obszarze od komórki A1 do komórki, której adres został zdefiniowany w wierszu 1 i kolumnie 3. Zostaną zatem zsumowane wartości komórek w zakresie A1:C1." #: 04060109.xhp#bm_id3154818.help.text msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>" @@ -698,6 +698,7 @@ msgid "VLOOKUP" msgstr "WYSZUKAJ.PIONOWO" #: 04060109.xhp#par_id3149984.88.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Pionowe wyszukiwanie za pomocą odwołania do sąsiednich komórek po prawej stronie.</ahelp> Funkcja szuka określonej wartości w pierwszej kolumnie macierzy, a następnie zwraca wartość tego samego wiersza określonej kolumny macierzy nazwanej z wykorzystaniem indeksu." @@ -732,6 +733,7 @@ msgid "Example" msgstr "Przykład" #: 04060109.xhp#par_id3154129.96.help.text +#, fuzzy msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary." msgstr "Po wprowadzeniu numeru dania menu do komórki A1 nazwa dania ma pojawić się natychmiast w sąsiedniej komórce (B1). Przypisanie numeru do nazwy znajduje się w macierzy D1:E100. D1 zawiera numer 100, E1 zawiera nazwę <emph>zupa jarzynowa</emph>, następne komórki zawierają kolejne 100 elementów. Numery w kolumnie D są sortowane w kolejności rosnącej, zatem opcjonalny parametr <emph>kolejność_sortowania</emph> nie jest wymagany." @@ -1052,7 +1054,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=\"Tekst\"&T(STYL(\"mójStyl\"))</item> #: 04060109.xhp#par_id3042085.help.text msgid "See also CURRENT() for another example." -msgstr "Inny przykład można znaleźć w opisie funkcji CURRENT()." +msgstr "Inny przykład można znaleźć w opisie funkcji BIEŻĄCY()." #: 04060109.xhp#bm_id3150430.help.text msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>" @@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=HIPERŁĄCZE(\"http://www.przyklad.org #: 04060109.xhp#par_id0907200912224534.help.text msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.przyklad.org\";12345) wyświetla liczbę 12345 i po kliknięciu otwiera stronę internetową pod adresem http://www.przyklad.org." +msgstr "=HIPERŁĄCZE(\"http://www.przyklad.org\";12345) wyświetla liczbę 12345 i po kliknięciu otwiera stronę internetową pod adresem http://www.przyklad.org." #: 04060109.xhp#par_idN1182D.help.text msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." @@ -1290,7 +1292,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Spec #: 04060109.xhp#bm_id7682424.help.text msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GETPIVOTDATA funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEŹDANETABELI, funkcja</bookmark_value>" #: 04060109.xhp#hd_id3747062.help.text msgid "GETPIVOTDATA" @@ -1389,7 +1391,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Więcej</link>" #: 12040201.xhp#par_id3159400.2.help.text msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\" visibility=\"visible\">Wyświetla dodatkowe opcje filtrowania.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Wyświetla dodatkowe opcje filtrowania.</ahelp></variable>" #: 12040201.xhp#hd_id3150791.3.help.text msgctxt "12040201.xhp#hd_id3150791.3.help.text" @@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr "Uwzględnij wielkość liter" #: 12040201.xhp#par_id3147228.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\" visibility=\"visible\">Włącza funkcję rozróżniania małych i wielkich liter podczas filtrowania danych.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Włącza funkcję rozróżniania małych i wielkich liter podczas filtrowania danych.</ahelp>" #: 12040201.xhp#hd_id3154908.7.help.text msgid "Range contains column labels" @@ -1411,7 +1413,7 @@ msgstr "Zakres zawiera nagłówki kolumn" #: 12040201.xhp#par_id3153768.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Dołącza nagłówki kolumn w pierwszym wierszu zakresu komórek.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Dołącza nagłówki kolumn w pierwszym wierszu zakresu komórek.</ahelp>" #: 12040201.xhp#hd_id3155306.9.help.text msgctxt "12040201.xhp#hd_id3155306.9.help.text" @@ -1420,7 +1422,7 @@ msgstr "Kopiuj wyniki do" #: 12040201.xhp#par_id3154319.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\" visibility=\"visible\">Zaznacz to pole wyboru, a następnie zaznacz zakres komórek, w którym mają zostać wyświetlone wyniki filtrowania.</ahelp> Istnieje także możliwość wyboru nazwanego zakresu z listy." +msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Zaznacz to pole wyboru, a następnie zaznacz zakres komórek, w którym mają zostać wyświetlone wyniki filtrowania.</ahelp> Istnieje także możliwość wyboru nazwanego zakresu z listy." #: 12040201.xhp#hd_id3145272.11.help.text msgid "Regular expression" @@ -1428,7 +1430,7 @@ msgstr "Wyrażenie regularne" #: 12040201.xhp#par_id3152576.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\" visibility=\"visible\">Pozwala korzystać z symboli wieloznacznych podczas definiowania filtru.</ahelp> Lista symboli wieloznacznych obsługiwanych przez $[officename] znajduje się <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">tutaj</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Pozwala korzystać z symboli wieloznacznych podczas definiowania filtru.</ahelp> Lista symboli wieloznacznych obsługiwanych przez $[officename] znajduje się <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">tutaj</link>." #: 12040201.xhp#par_id3149377.33.help.text msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." @@ -1440,7 +1442,7 @@ msgstr "Bez duplikatów" #: 12040201.xhp#par_id3153876.35.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\" visibility=\"visible\">Wyklucza duplikaty wierszy na liście filtrowanych danych.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Wyklucza duplikaty wierszy na liście filtrowanych danych.</ahelp>" #: 12040201.xhp#hd_id3154018.40.help.text msgid "Keep filter criteria" @@ -1448,7 +1450,7 @@ msgstr "Zachowaj kryteria filtrowania" #: 12040201.xhp#par_id3149123.41.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Zaznacz pole wyboru <emph>Kopiuj wyniki do</emph>, a następnie określ zakres docelowy, gdzie mają zostać wyświetlone filtrowane dane. Jeśli pole zostało zaznaczone, zakres docelowy zostanie połączony z zakresem źródłowym. Zakres źródła należy zdefiniować jako zakres bazy danych, korzystając z polecenia <emph>Dane - Definiuj zakres</emph>.</ahelp> Po tej operacji w dowolnym czasie można ponownie zastosować zdefiniowany filtr w następujący sposób: Kliknij komórkę w zakresie źródłowym, a następnie wybierz <emph>Dane - Odśwież zakres</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Zaznacz pole wyboru <emph>Kopiuj wyniki do</emph>, a następnie określ zakres docelowy, gdzie mają zostać wyświetlone filtrowane dane. Jeśli pole zostało zaznaczone, zakres docelowy zostanie połączony z zakresem źródłowym. Zakres źródła należy zdefiniować jako zakres bazy danych, korzystając z polecenia <emph>Dane - Definiuj zakres</emph>.</ahelp> Po tej operacji w dowolnym czasie można ponownie zastosować zdefiniowany filtr w następujący sposób: Kliknij komórkę w zakresie źródłowym, a następnie wybierz <emph>Dane - Odśwież zakres</emph>." #: 12040201.xhp#hd_id3149018.36.help.text msgid "Data range" @@ -1682,11 +1684,11 @@ msgstr "Funkcje finansowe - część trzecia" #: 04060118.xhp#bm_id3145112.help.text msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ODDFPRICE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>ceny;papiery wartościowe z nieregularną pierwszą datą wypłaty odsetek</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CENA.PIERW.OKR, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>ceny;papiery wartościowe z nieregularną pierwszą datą wypłaty odsetek</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3145112.71.help.text msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE" +msgstr "CENA.PIERW.OKR" #: 04060118.xhp#par_id3147250.72.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>" @@ -1699,54 +1701,54 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3146098.74.help.text msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFPRICE(rozliczenie; data_spłaty; emisja; pierwszy_kupon; stopa; rentowność; wykup; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "CENA.PIERW.OKR(rozliczenie; data_spłaty; emisja; pierwszy_kupon; stopa; rentowność; wykup; częstotliwość; podstawa)" #: 04060118.xhp#par_id3153337.75.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3153337.75.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3149051.76.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3149051.76.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3147297.77.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3147297.77.help.text" msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." -msgstr "Emisja: data emisji papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Emisja</emph>: data emisji papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3150393.78.help.text msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security." -msgstr "Pierwszy_kupon: data pierwszej raty odsetek od papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Pierwszy_kupon</emph>: data pierwszej raty odsetek od papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3147402.79.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3147402.79.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." -msgstr "Stopa: roczna stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: roczna stopa procentowa." #: 04060118.xhp#par_id3151387.80.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3151387.80.help.text" msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." -msgstr "Rentowność: roczna rentowność papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rentowność</emph>: roczna rentowność papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3153023.81.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3153023.81.help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Wykup: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." +msgstr "<emph>Wykup</emph>: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." #: 04060118.xhp#par_id3150539.82.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3150539.82.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060118.xhp#bm_id3157871.help.text msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ODDFYIELD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RENT.PIERW.OKR, funkcja</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3157871.87.help.text msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD" +msgstr "RENT.PIERW.OKR" #: 04060118.xhp#par_id3147414.88.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>" @@ -1759,54 +1761,54 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3152982.90.help.text msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFYIELD(rozliczenie; data_spłaty; emisja; pierwszy_kupon; stopa; cena; wykup; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "RENT.PIERW.OKR(rozliczenie; data_spłaty; emisja; pierwszy_kupon; stopa; cena; wykup; częstotliwość; podstawa)" #: 04060118.xhp#par_id3157906.91.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3157906.91.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3150026.92.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3150026.92.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3149012.93.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3149012.93.help.text" msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." -msgstr "Emisja: data emisji papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Emisja</emph>: data emisji papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3148725.94.help.text msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security." -msgstr "Pierwszy_kupon: data pierwszego okresu raty odsetek od papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Pierwszy_kupon</emph>: data pierwszego okresu raty odsetek od papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3150465.95.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3150465.95.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." -msgstr "Stopa: roczna stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: roczna stopa procentowa." #: 04060118.xhp#par_id3146940.96.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3146940.96.help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security." -msgstr "Cena: cena papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Cena</emph>: cena papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3149893.97.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3149893.97.help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Wykup: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." +msgstr "<emph>Wykup</emph>: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." #: 04060118.xhp#par_id3148888.98.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3148888.98.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060118.xhp#bm_id3153933.help.text msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ODDLPRICE, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CENA.OST.OKR, funkcja</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3153933.103.help.text msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE" +msgstr "CENA.OST.OKR" #: 04060118.xhp#par_id3145145.104.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>" @@ -1819,42 +1821,42 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3155262.106.help.text msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFPRICE(rozliczenie; data_spłaty; ostatnia_spłata; stopa; rentowność; wykup; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "CENA.OST.OKR(rozliczenie; data_spłaty; ostatnia_spłata; stopa; rentowność; wykup; częstotliwość; podstawa)" #: 04060118.xhp#par_id3149689.107.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3149689.107.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3148753.108.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3148753.108.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3150861.109.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3150861.109.help.text" msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security." -msgstr "Ostatnia_spłata: data ostatniej raty odsetek od papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Ostatnia_spłata</emph>: data ostatniej raty odsetek od papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3155831.110.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3155831.110.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." -msgstr "Stopa: roczna stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: roczna stopa procentowa." #: 04060118.xhp#par_id3153328.111.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3153328.111.help.text" msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." -msgstr "Rentowność: roczna rentowność papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rentowność</emph>: roczna rentowność papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3149186.112.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3149186.112.help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Wykup: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." +msgstr "<emph>Wykup</emph>: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." #: 04060118.xhp#par_id3149726.113.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3149726.113.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060118.xhp#hd_id3153111.114.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153111.114.help.text" @@ -1871,15 +1873,15 @@ msgstr "Cena za 100 jednostek wartości nominalnej papieru wartościowego z niet #: 04060118.xhp#par_id3150332.117.help.text msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." -msgstr "ODDLPRICE(\"07.02.1999\";\"15.06.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) zwraca wartość 99,87829." +msgstr "=CENA.OST.OKR(\"07.02.1999\";\"15.06.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) zwraca wartość 99,87829." #: 04060118.xhp#bm_id3153564.help.text msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ODDLYIELD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RENT.OST.OKR, funkcja</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3153564.118.help.text msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD" +msgstr "RENT.OST.OKR" #: 04060118.xhp#par_id3158002.119.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>" @@ -1892,42 +1894,42 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3150018.121.help.text msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDLYIELD(rozliczenie; data_spłaty; ostatnia_spłata; stopa; cena; wykup; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "RENT.OST.OKR(rozliczenie; data_spłaty; ostatnia_spłata; stopa; cena; wykup; częstotliwość; podstawa)" #: 04060118.xhp#par_id3159132.122.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3159132.122.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3150134.123.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3150134.123.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3145245.124.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3145245.124.help.text" msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security." -msgstr "Ostatnia_spłata: data ostatniej raty odsetek od papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Ostatnia_spłata</emph>: data ostatniej raty odsetek od papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3151014.125.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3151014.125.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." -msgstr "Stopa: roczna stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: roczna stopa procentowa." #: 04060118.xhp#par_id3149003.126.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3149003.126.help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security." -msgstr "Cena: cena papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Cena</emph>: cena papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3148880.127.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3148880.127.help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Wykup: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." +msgstr "<emph>Wykup</emph>: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." #: 04060118.xhp#par_id3155622.128.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3155622.128.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060118.xhp#hd_id3145303.129.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145303.129.help.text" @@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr "Rentowność papieru wartościowego z nietypową datą ostatniej raty od #: 04060118.xhp#par_id3150572.132.help.text msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." -msgstr "=ODDLYIELD(\"20.04.1999\";\"15.06.1999\"; \"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) zwraca wartość 0,044873 lub 4,4873%." +msgstr "=RENT.OST.OKR(\"20.04.1999\";\"15.06.1999\"; \"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) zwraca wartość 0,044873 lub 4,4873%." #: 04060118.xhp#bm_id3148768.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>" @@ -1969,32 +1971,32 @@ msgstr "VDB(koszt; odzysk; czas_użytkowania; s; koniec; współczynnik; typ)" #: 04060118.xhp#par_id3150692.226.help.text msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset." -msgstr "Koszt: wartość początkowa środka trwałego." +msgstr "<emph>Koszt</emph>: wartość początkowa środka trwałego." #: 04060118.xhp#par_id3155369.227.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3155369.227.help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "Odzysk: wartość środka trwałego na koniec amortyzacji." +msgstr "<emph>Odzysk</emph>: wartość środka trwałego na koniec amortyzacji." #: 04060118.xhp#par_id3154954.228.help.text msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset." -msgstr "Czas_użytkowania: czas eksploatacji środka trwałego." +msgstr "<emph>Czas_użytkowania</emph>: czas eksploatacji środka trwałego." #: 04060118.xhp#par_id3152817.229.help.text msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." -msgstr "S: początek amortyzacji. Należy wprowadzić w takiej samej jednostce daty, co czas eksploatacji." +msgstr "<emph>S</emph>: początek amortyzacji. Należy wprowadzić w takiej samej jednostce daty, co czas eksploatacji." #: 04060118.xhp#par_id3153221.230.help.text msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation." -msgstr "Koniec: koniec amortyzacji." +msgstr "<emph>Koniec</emph>: koniec amortyzacji." #: 04060118.xhp#par_id3147536.231.help.text msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." -msgstr "Współczynnik (parametr opcjonalny): współczynnik amortyzacji. Współczynnik = 2 oznacza amortyzację z podwójnym spadkiem wartości." +msgstr "<emph>Współczynnik</emph> (parametr opcjonalny): współczynnik amortyzacji. Współczynnik = 2 oznacza amortyzację z podwójnym spadkiem wartości." #: 04060118.xhp#par_id3154865.232.help.text msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." -msgstr "Typ (parametr opcjonalny): Typ = 1 oznacza przełączenie na amortyzację liniową. Typ = 0 oznacza brak przełączenia." +msgstr "<emph>Typ</emph> (parametr opcjonalny): Typ = 1 oznacza przełączenie na amortyzację liniową. Typ = 0 oznacza brak przełączenia." #: 04060118.xhp#par_idN10A0D.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_idN10A0D.help.text" @@ -2012,7 +2014,7 @@ msgstr "Należy obliczyć amortyzację metodą malejącego salda z podwójnym sp #: 04060118.xhp#par_id3155991.235.help.text msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." -msgstr "VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 jednostek walutowych. Amortyzacja od 10 do 20 okresu wynosi 8603,80 jednostek walutowych." +msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 jednostek walutowych. Amortyzacja od 10 do 20 okresu wynosi 8603,80 jednostek walutowych." #: 04060118.xhp#bm_id3147485.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>" @@ -2041,11 +2043,11 @@ msgstr "XIRR(wartości; daty; wartość_szacowana)" #: 04060118.xhp#par_id3163821.197.help.text msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." -msgstr "Wartości i daty: seria płatności i seria dat, w których te płatności mają miejsce. Pierwsza para dat definiuje początek planu płatności. Pozostałe daty muszą być późniejsze, ale nie muszą być posortowane. Seria wartości musi zawierać co najmniej jedną wartość ujemną i jedną wartość dodatnią (potwierdzenia i depozyty)." +msgstr "<emph>Wartości</emph> i <emph>daty</emph>: seria płatności i seria dat, w których te płatności mają miejsce. Pierwsza para dat definiuje początek planu płatności. Pozostałe daty muszą być późniejsze, ale nie muszą być posortowane. Seria wartości musi zawierać co najmniej jedną wartość ujemną i jedną wartość dodatnią (potwierdzenia i depozyty)." #: 04060118.xhp#par_id3149708.198.help.text msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." -msgstr "Wartość_szacowana (parametr opcjonalny): dla funkcji wewnętrznej stopy zwrotu można podać przewidywany wynik. Wartością domyślną jest 10%." +msgstr "<emph>Wartość_szacowana</emph> (parametr opcjonalny): dla funkcji wewnętrznej stopy zwrotu można podać przewidywany wynik. Wartością domyślną jest 10%." #: 04060118.xhp#hd_id3145085.199.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145085.199.help.text" @@ -2078,11 +2080,11 @@ msgstr "1" #: 04060118.xhp#par_id3151187.309.help.text msgid "2001-01-01" -msgstr "01/01/01" +msgstr "2001-01-01" #: 04060118.xhp#par_id3145212.201.help.text msgid "-<item type=\"input\">10000</item>" -msgstr "-10000" +msgstr "<item type=\"input\">10000</item>" #: 04060118.xhp#par_id3146856.202.help.text msgid "<item type=\"input\">Received</item>" @@ -2103,7 +2105,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">2000</item>" #: 04060118.xhp#par_id3149985.205.help.text msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>" -msgstr "Wpłacono" +msgstr "<item type=\"input\">Wpłacono</item>" #: 04060118.xhp#par_id3154744.311.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3154744.311.help.text" @@ -2125,7 +2127,7 @@ msgstr "4" #: 04060118.xhp#par_id3146894.208.help.text msgid "2001-05-12" -msgstr "5/12/2001" +msgstr "2001-05-12" #: 04060118.xhp#par_id3143231.209.help.text msgid "5000" @@ -2175,11 +2177,11 @@ msgstr "XNPV(stopa; wartości; daty)" #: 04060118.xhp#par_id3153100.217.help.text msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments." -msgstr "Stopa: wewnętrzna stopa zwrotu dla płatności." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: wewnętrzna stopa zwrotu dla płatności." #: 04060118.xhp#par_id3155395.218.help.text msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" -msgstr "Wartości i daty: seria płatności i seria dat, w których te płatności mają miejsce. Pierwsza para dat definiuje początek planu płatności. Pozostałe daty muszą być późniejsze, ale nie muszą być posortowane. Seria wartości musi zawierać co najmniej jedną wartość ujemną i jedną wartość dodatnią (potwierdzenia i depozyty)." +msgstr "<emph>Wartości</emph> i <emph>daty</emph>: seria płatności i seria dat, w których te płatności mają miejsce. Pierwsza para dat definiuje początek planu płatności. Pozostałe daty muszą być późniejsze, ale nie muszą być posortowane. Seria wartości musi zawierać co najmniej jedną wartość ujemną i jedną wartość dodatnią (potwierdzenia i depozyty)." #: 04060118.xhp#hd_id3148832.219.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148832.219.help.text" @@ -2192,7 +2194,7 @@ msgstr "Obliczenie wartości bieżącej netto dla wyżej wspomnianych pięciu p #: 04060118.xhp#par_id3149910.221.help.text msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02." -msgstr "=XNPV(0,06; B1:B5; A1:A5) zwraca wartość 323,02." +msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0,06; B1:B5; A1:A5)</item> zwraca wartość 323,02." #: 04060118.xhp#bm_id3148822.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>" @@ -2217,16 +2219,16 @@ msgstr "RRI(okres; PV; FV)" #: 04060118.xhp#par_id3154901.241.help.text msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate." -msgstr "Okres: liczba okresów wymaganych do obliczenia stopy procentowej." +msgstr "<emph>Okres</emph>: liczba okresów wymaganych do obliczenia stopy procentowej." #: 04060118.xhp#par_id3159149.242.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3159149.242.help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "PV: wartość aktualna (obecna). Wartość gotówkowa stanowi depozyt gotówki lub bieżącą wartość gotówkową obniżki w towarze. Depozyt musi być wartością dodatnią." +msgstr "<emph>PV</emph>: wartość aktualna (obecna). Wartość gotówkowa stanowi depozyt gotówki lub bieżącą wartość gotówkową obniżki w towarze. Depozyt musi być wartością dodatnią." #: 04060118.xhp#par_id3149771.243.help.text msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit." -msgstr "FV: określa wymaganą wartość gotówkową depozytu." +msgstr "<emph>FV</emph>: określa wymaganą wartość gotówkową depozytu." #: 04060118.xhp#hd_id3148941.244.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148941.244.help.text" @@ -2239,7 +2241,7 @@ msgstr "Dla czterech okresów (lat) i wartości gotówkowej wynoszącej 7500 jed #: 04060118.xhp#par_id3150775.246.help.text msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %" -msgstr "RRI(4;7500;10000) = 7,46%" +msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7,46%" #: 04060118.xhp#par_id3145413.247.help.text msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." @@ -2247,11 +2249,11 @@ msgstr "Aby z 7500 jednostek walutowych uzyskać 10 000 jednostek walutowych, st #: 04060118.xhp#bm_id3154267.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obliczanie;stałe stopy procentowe</bookmark_value><bookmark_value>stałe stopy procentowe</bookmark_value><bookmark_value>RATE, funkcja </bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obliczanie;stałe stopy procentowe</bookmark_value><bookmark_value>stałe stopy procentowe</bookmark_value><bookmark_value>STOPA, funkcja </bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3154267.249.help.text msgid "RATE" -msgstr "RATE" +msgstr "STOPA" #: 04060118.xhp#par_id3151052.250.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>" @@ -2264,31 +2266,31 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3158423.252.help.text msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" -msgstr "RATE(NPER; PMT; PV; FV; typ; wartość_szacowana)" +msgstr "STOPA(NPER; PMT; PV; FV; typ; wartość_szacowana)" #: 04060118.xhp#par_id3148910.253.help.text msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." -msgstr "NPER: całkowita liczba okresów dokonywania płatności (okres płatności)." +msgstr "<emph>NPER</emph>: całkowita liczba okresów dokonywania płatności (okres płatności)." #: 04060118.xhp#par_id3148925.254.help.text msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period." -msgstr "PMT: stała płatność (opłata roczna) płacona w każdym okresie." +msgstr "<emph>PMT</emph>: stała płatność (opłata roczna) płacona w każdym okresie." #: 04060118.xhp#par_id3149160.255.help.text msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments." -msgstr "PV: wartość gotówkowa w sekwencji płatności." +msgstr "<emph>PV</emph>: wartość gotówkowa w sekwencji płatności." #: 04060118.xhp#par_id3166456.256.help.text msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." -msgstr "FV(parametr opcjonalny): wartość przyszła osiągana na koniec płatności okresowych." +msgstr "<emph>FV</emph> (parametr opcjonalny): wartość przyszła osiągana na koniec płatności okresowych." #: 04060118.xhp#par_id3153243.257.help.text msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." -msgstr "Typ (parametr opcjonalny): data płatności okresowych przypadająca na początek lub koniec okresu." +msgstr "<emph>Typ</emph> (parametr opcjonalny): data płatności okresowych przypadająca na początek lub koniec okresu." #: 04060118.xhp#par_id3146949.258.help.text msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." -msgstr "Wartość_szacowana (parametr opcjonalny): określa szacowaną wartość odsetek na podstawie obliczeń iteracyjnych." +msgstr "<emph>Wartość_szacowana</emph> (parametr opcjonalny): określa szacowaną wartość odsetek na podstawie obliczeń iteracyjnych." #: 04060118.xhp#par_idN10E2A.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_idN10E2A.help.text" @@ -2306,15 +2308,15 @@ msgstr "Ile wynosi stała stopa procentowa dla okresu płatności równego 3 okr #: 04060118.xhp#par_id3155586.261.help.text msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%." -msgstr "RATE(3;10;900) = -121% Zatem stopa procentowa wynosi 121%." +msgstr "<item type=\"input\">=STOPA(3;10;900)</item> = -121% Zatem stopa procentowa wynosi 121%." #: 04060118.xhp#bm_id3149106.help.text msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>INTRATE, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>STOPA.PROC, funkcja</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3149106.60.help.text msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE" +msgstr "STOPA.PROC" #: 04060118.xhp#par_id3149918.61.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>" @@ -2327,24 +2329,24 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3149800.63.help.text msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" -msgstr "INTRATE(rozliczenie; data_spłaty; inwestycja; wykup; podstawa)" +msgstr "STOPA.PROC(rozliczenie; data_spłaty; inwestycja; wykup; podstawa)" #: 04060118.xhp#par_id3148618.64.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3148618.64.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3148988.65.help.text msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold." -msgstr "Data_spłaty: data sprzedaży papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data sprzedaży papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3154604.66.help.text msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price." -msgstr "Inwestycja: cena zakupu." +msgstr "<emph>Inwestycja</emph>: cena zakupu." #: 04060118.xhp#par_id3154337.67.help.text msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price." -msgstr "Wykup: cena sprzedaży." +msgstr "<emph>Wykup</emph>: cena sprzedaży." #: 04060118.xhp#hd_id3145380.68.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145380.68.help.text" @@ -2357,15 +2359,15 @@ msgstr "Obraz zakupiono dnia 15.01.1990 za 1 milion i sprzedano dnia 05.05.2002 #: 04060118.xhp#par_id3151125.70.help.text msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." -msgstr "=INTRATE(\"10.01.1990\"; \"05.05.2002\"; 1000000; 2000000; 3) zwraca wartość 8,12%." +msgstr "=STOPA.PROC(\"10.01.1990\"; \"05.05.2002\"; 1000000; 2000000; 3) zwraca wartość 8,12%." #: 04060118.xhp#bm_id3148654.help.text msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COUPNCD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WYPŁ.DATA.NAST, funkcja</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3148654.163.help.text msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD" +msgstr "WYPŁ.DATA.NAST" #: 04060118.xhp#par_id3149927.164.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>" @@ -2378,22 +2380,22 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3150423.166.help.text msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNCD(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "WYPŁ.DATA.NAST(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" #: 04060118.xhp#par_id3150628.167.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3150628.167.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3153536.168.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3153536.168.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3145313.169.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3145313.169.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060118.xhp#hd_id3155424.170.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155424.170.help.text" @@ -2406,15 +2408,15 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 25.01.2001; datę spłaty ustalono na 11. #: 04060118.xhp#par_id3159251.172.help.text msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." -msgstr "=COUPNCD(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca datę 15.05.2001." +msgstr "=WYPŁ.DATA.NAST(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca datę 15.05.2001." #: 04060118.xhp#bm_id3143281.help.text msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COUPDAYS, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WYPŁ.DNI, funkcja</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3143281.143.help.text msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS" +msgstr "WYPŁ.DNI" #: 04060118.xhp#par_id3149488.144.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>" @@ -2427,22 +2429,22 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3149585.146.help.text msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYS(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "WYPŁ.DNI(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" #: 04060118.xhp#par_id3152767.147.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3152767.147.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3151250.148.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3151250.148.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3146126.149.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3146126.149.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060118.xhp#hd_id3153705.150.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153705.150.help.text" @@ -2455,15 +2457,15 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 25.01.2001; datę spłaty ustalono na 11. #: 04060118.xhp#par_id3156338.152.help.text msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." -msgstr "=COUPDAYS(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 181." +msgstr "=WYPŁ.DNI(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 181." #: 04060118.xhp#bm_id3154832.help.text msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COUPDAYSNC, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WYPŁ.DNI.NAST, funkcja</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3154832.153.help.text msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC" +msgstr "WYPŁ.DNI.NAST" #: 04060118.xhp#par_id3147100.154.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>" @@ -2476,21 +2478,21 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3155121.156.help.text msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYSNC(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "WYPŁ.DNI.NAST(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" #: 04060118.xhp#par_id3158440.157.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3158440.157.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3146075.158.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3146075.158.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3154620.159.help.text msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060118.xhp#hd_id3155604.160.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155604.160.help.text" @@ -2503,15 +2505,15 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 25.01.2001; datę spłaty ustalono na 11. #: 04060118.xhp#par_id3156158.162.help.text msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." -msgstr "=COUPDAYSNC(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 110." +msgstr "=WYPŁ.DNI.NAST(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 110." #: 04060118.xhp#bm_id3150408.help.text msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COUPDAYBS, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WYPŁ.DNI.OD.POCZ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>czas trwania;pierwsza wypłata odsetek aż do dnia rozliczenia</bookmark_value><bookmark_value>papiery wartościowe;pierwsza wypłata odsetek aż do dnia rozliczenia</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3150408.133.help.text msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS" +msgstr "WYPŁ.DNI.OD.POCZ" #: 04060118.xhp#par_id3146795.134.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>" @@ -2524,22 +2526,22 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3159083.136.help.text msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYBS(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "WYPŁ.DNI.OD.POCZ(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" #: 04060118.xhp#par_id3146907.137.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3146907.137.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3159390.138.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3159390.138.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3154414.139.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3154414.139.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060118.xhp#hd_id3153880.140.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153880.140.help.text" @@ -2552,15 +2554,16 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 25.01.2001; datę spłaty ustalono na 11. #: 04060118.xhp#par_id3151103.142.help.text msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." -msgstr "=COUPDAYBS(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 71." +msgstr "=WYPŁ.DNI.OD.POCZ(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 71." #: 04060118.xhp#bm_id3152957.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COUPPCD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WYPŁ.DATA.POPRZ, funkcja</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3152957.183.help.text msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD" +msgstr "WYPŁ.DATA.POPRZ" #: 04060118.xhp#par_id3153678.184.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>" @@ -2573,22 +2576,22 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3153790.186.help.text msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPPCD(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "WYPŁ.DATA.POPRZ(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" #: 04060118.xhp#par_id3150989.187.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3150989.187.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3154667.188.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3154667.188.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3154569.189.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3154569.189.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060118.xhp#hd_id3150826.190.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3150826.190.help.text" @@ -2601,15 +2604,16 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 25.01.2001; datę spłaty ustalono na 11. #: 04060118.xhp#par_id3149992.192.help.text msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." -msgstr "=COUPPCD(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca datę 15.11.2000." +msgstr "=WYPŁ.DATA.POPRZ(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca datę 15.11.2000." #: 04060118.xhp#bm_id3150673.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COUPNUM, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WYPŁ.LICZBA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3150673.173.help.text msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM" +msgstr "WYPŁ.LICZBA" #: 04060118.xhp#par_id3154350.174.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>" @@ -2622,22 +2626,22 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3153200.176.help.text msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNUM(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "WYPŁ.LICZBA(rozliczenie; data_spłaty; częstotliwość; podstawa)" #: 04060118.xhp#par_id3159406.177.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3159406.177.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3155864.178.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3155864.178.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060118.xhp#par_id3154720.179.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3154720.179.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060118.xhp#hd_id3149319.180.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149319.180.help.text" @@ -2650,9 +2654,10 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 25.01.2001; datę spłaty ustalono na 11. #: 04060118.xhp#par_id3150640.182.help.text msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." -msgstr "=COUPNUM(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 2." +msgstr "=WYPŁ.LICZBA(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 2." #: 04060118.xhp#bm_id3149339.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>IPMT, funkcja</bookmark_value>" @@ -2709,7 +2714,7 @@ msgstr "Ile wynosi stopa procentowa podczas piątego okresu (roku), jeśli stał #: 04060118.xhp#par_id3150496.275.help.text msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." -msgstr "IPMT(5%;5;7;15000) = -352,97 jednostek walutowych. Odsetki składowe podczas piątego okresu (roku) wynoszą 352,97 jednostek walutowych." +msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352,97 jednostek walutowych. Odsetki składowe podczas piątego okresu (roku) wynoszą 352,97 jednostek walutowych." #: 04060118.xhp#bm_id3151205.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>" @@ -2735,7 +2740,7 @@ msgstr "FV(stopa; NPER; PMT; PV; typ)" #: 04060118.xhp#par_id3155136.281.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3155136.281.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "Stopa: okresowa stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: okresowa stopa procentowa." #: 04060118.xhp#par_id3156029.282.help.text msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)." @@ -2743,15 +2748,15 @@ msgstr "<emph>NPer</emph> oznacza całkowitą liczbę okresów (płatności)." #: 04060118.xhp#par_id3151322.283.help.text msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period." -msgstr "PMT: rata płatna okresowo." +msgstr "<emph>PMT</emph>: rata płatna okresowo." #: 04060118.xhp#par_id3145256.284.help.text msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment." -msgstr "PV (parametr opcjonalny): (bieżąca) wartość gotówkowa inwestycji." +msgstr "<emph>PV</emph> (parametr opcjonalny): (bieżąca) wartość gotówkowa inwestycji." #: 04060118.xhp#par_id3150999.285.help.text msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "Typ (parametr opcjonalny): określa, czy płatność przypada na początek, czy na koniec okresu." +msgstr "<emph>Typ</emph> (parametr opcjonalny): określa, czy płatność przypada na początek, czy na koniec okresu." #: 04060118.xhp#par_idN114D8.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_idN114D8.help.text" @@ -2769,15 +2774,16 @@ msgstr "Jaka jest końcowa wartość inwestycji, jeśli stopa procentowa wynosi #: 04060118.xhp#par_id3149302.288.help.text msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "FV(4%;2;750;2500) = -4234,00 jednostek walutowych. Końcowa wartość inwestycji wynosi 4234,00 jednostek walutowych." +msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500)</item> = -4234,00 jednostek walutowych. Końcowa wartość inwestycji wynosi 4234,00 jednostek walutowych." #: 04060118.xhp#bm_id3155912.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WART.PRZYSZŁ.KAP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060118.xhp#hd_id3155912.51.help.text msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE" +msgstr "WART.PRZYSZŁ.KAP" #: 04060118.xhp#par_id3163726.52.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>" @@ -2790,15 +2796,15 @@ msgstr "Składnia" #: 04060118.xhp#par_id3148891.54.help.text msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" -msgstr "FVSCHEDULE(kapitał; stopy_procentowe)" +msgstr "WART.PRZYSZŁ.KAP(kapitał; stopy_procentowe)" #: 04060118.xhp#par_id3148904.55.help.text msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital." -msgstr "Kapitał: kapitał początkowy." +msgstr "<emph>Kapitał</emph>: kapitał początkowy." #: 04060118.xhp#par_id3148562.56.help.text msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." -msgstr "Stopy_procentowe: seria stóp procentowych, na przykład w postaci zakresu H3:H5 lub w postaci listy (zobacz przykład)." +msgstr "<emph>Stopy_procentowe</emph>: seria stóp procentowych, na przykład w postaci zakresu H3:H5 lub w postaci listy (zobacz przykład)." #: 04060118.xhp#hd_id3147288.57.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3147288.57.help.text" @@ -2811,7 +2817,7 @@ msgstr "1000 jednostek walutowych zainwestowano na okres trzech lat. Roczne stop #: 04060118.xhp#par_id3156358.59.help.text msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76." -msgstr "=FVSCHEDULE(1000; {0,03; 0,04; 0,05}) zwraca wartość 1124,76." +msgstr "<item type=\"input\">=WART.PRZYSZŁ.KAP(1000; {0,03; 0,04; 0,05})</item> zwraca wartość 1124,76." #: 04060118.xhp#bm_id3156435.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>" @@ -2837,24 +2843,24 @@ msgstr "NPER(stopa; PMT; PV; FV; typ)" #: 04060118.xhp#par_id3155946.294.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3155946.294.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "Stopa: okresowa stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: okresowa stopa procentowa." #: 04060118.xhp#par_id3149042.295.help.text msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period." -msgstr "PMT: stała opłata roczna płacona w każdym okresie." +msgstr "<emph>PMT</emph>: stała opłata roczna płacona w każdym okresie." #: 04060118.xhp#par_id3153134.296.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3153134.296.help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "PV: bieżąca wartość gotówkowa w sekwencji płatności." +msgstr "<emph>PV</emph>: bieżąca wartość gotówkowa w sekwencji płatności." #: 04060118.xhp#par_id3154398.297.help.text msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." -msgstr "FV(parametr opcjonalny): wartość przyszła osiągana na koniec ostatniego okresu." +msgstr "<emph>FV</emph> (parametr opcjonalny): wartość przyszła osiągana na koniec ostatniego okresu." #: 04060118.xhp#par_id3145127.298.help.text msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." -msgstr "Typ (parametr opcjonalny): data płatności przypadająca na początek lub koniec okresu." +msgstr "<emph>Typ</emph> (parametr opcjonalny): data płatności przypadająca na początek lub koniec okresu." #: 04060118.xhp#par_idN1166C.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_idN1166C.help.text" @@ -2872,7 +2878,7 @@ msgstr "Ile okresów przypada na okres płatności przy założeniu okresowej st #: 04060118.xhp#par_id3156171.301.help.text msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "NPER(6%;153,75;2600) = -12,02. Okres płatności obejmuje 12,02 okresów." +msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. Okres płatności obejmuje 12,02 okresów." #: 04060118.xhp#par_id3150309.314.help.text msgctxt "04060118.xhp#par_id3150309.314.help.text" @@ -2893,12 +2899,12 @@ msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Sta #: 04060184.xhp#bm_id3154511.help.text msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MAX, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MAKS, funkcja</bookmark_value>" #: 04060184.xhp#hd_id3154511.2.help.text msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154511.2.help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgstr "MAKS" #: 04060184.xhp#par_id3153709.3.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>" @@ -2907,7 +2913,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Zwraca największą wartość z listy argume #: 04060184.xhp#par_id9282509.help.text msgctxt "04060184.xhp#par_id9282509.help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Zwraca 0 w przypadku braku wartości numerycznej i braku błędów w zakresach komórek przekazanych jako odwołania do komórek. Komórki tekstowe są ignorowane przez funkcje MIN() i MAX(). Funkcje MINA() i MAXA() zwracają 0 w przypadku braku wartości (numerycznej lub tekstowej) i braku błędów. Błąd wystąpi nawet w przypadku przekazania do funkcji MIN() lub MAX() argumentu w postaci ciągu literału, np. MIN(\"ciąg\")." +msgstr "Zwraca 0 w przypadku braku wartości numerycznej i braku błędów w zakresach komórek przekazanych jako odwołania do komórek. Komórki tekstowe są ignorowane przez funkcje MIN() i MAKS(). Funkcje MIN.A() i MAKS.A() zwracają 0 w przypadku braku wartości (numerycznej lub tekstowej) i braku błędów. Błąd wystąpi nawet w przypadku przekazania do funkcji MIN() lub MAKS() argumentu w postaci ciągu literału, np. MIN(\"ciąg\")." #: 04060184.xhp#hd_id3154256.4.help.text msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154256.4.help.text" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060184.xhp#par_id3147340.5.help.text msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MAX(liczba_1; liczba_2; ...liczba_30)" +msgstr "MAKS(liczba_1; liczba_2; ...liczba_30)" #: 04060184.xhp#par_id3149568.6.help.text msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges. " @@ -2929,28 +2935,28 @@ msgstr "Przykład" #: 04060184.xhp#par_id3147343.8.help.text msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list." -msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> zwraca największą wartość z listy." +msgstr "<item type=\"input\">=MAKS(A1;A2;A3;50;100;200)</item> zwraca największą wartość z listy." #: 04060184.xhp#par_id3148485.9.help.text msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list." -msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> zwraca największą wartość z listy." +msgstr "<item type=\"input\">=MAKS(A1:B100)</item> zwraca największą wartość z listy." #: 04060184.xhp#bm_id3166426.help.text msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MAX.A, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MAKS.A, funkcja</bookmark_value>" #: 04060184.xhp#hd_id3166426.139.help.text msgid "MAXA" -msgstr "MAX.A" +msgstr "MAKS.A" #: 04060184.xhp#par_id3150363.140.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Zwraca największą wartość z listy argumentów. W przeciwieństwie do funkcji MAX, tutaj można również wprowadzać wartości tekstowe. Wartością tekstu jest 0.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Zwraca największą wartość z listy argumentów. W przeciwieństwie do funkcji MAKS, tutaj można również wprowadzać wartości tekstowe. Wartością tekstu jest 0.</ahelp>" #: 04060184.xhp#par_id7689443.help.text msgctxt "04060184.xhp#par_id7689443.help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Funkcje MINA() i MAXA() zwracają 0 w przypadku braku wartości (numerycznej lub tekstowej) i braku błędów." +msgstr "Funkcje MIN.A() i MAKS.A() zwracają 0 w przypadku braku wartości (numerycznej lub tekstowej) i braku błędów." #: 04060184.xhp#hd_id3150516.141.help.text msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150516.141.help.text" @@ -2959,7 +2965,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060184.xhp#par_id3166431.142.help.text msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "MAX.A(wartość_1; wartość_2; ... wartość_30)" +msgstr "MAKS.A(wartość_1; wartość_2; ... wartość_30)" #: 04060184.xhp#par_id3150202.143.help.text msgctxt "04060184.xhp#par_id3150202.143.help.text" @@ -2973,11 +2979,11 @@ msgstr "Przykład" #: 04060184.xhp#par_id3156446.145.help.text msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list." -msgstr "<item type=\"input\">=MAX.A(A1;A2;A3;50;100;200;\"Tekst\")</item> zwraca największą wartość z listy." +msgstr "<item type=\"input\">=MAKS.A(A1;A2;A3;50;100;200;\"Tekst\")</item> zwraca największą wartość z listy." #: 04060184.xhp#par_id3149404.146.help.text msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list." -msgstr "<item type=\"input\">=MAX.A(A1:B100)</item> zwraca największą wartość z listy." +msgstr "<item type=\"input\">=MAKS.A(A1:B100)</item> zwraca największą wartość z listy." #: 04060184.xhp#bm_id3153820.help.text msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>" @@ -3011,11 +3017,11 @@ msgstr "Przykład" #: 04060184.xhp#par_id3145078.17.help.text msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value." -msgstr "dla liczby nieparzystej: =MEDIANA(1; 5; 9; 20; 21) zwraca wartość mediany równą 9." +msgstr "dla liczby nieparzystej: <item type=\"input\">=MEDIANA(1; 5; 9; 20; 21)</item> zwraca wartość mediany równą 9." #: 04060184.xhp#par_id3149126.165.help.text msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." -msgstr "dla liczby parzystej: =MEDIANA(1; 5; 9; 20) zwraca średnią dwóch liczb znajdujących się w środku zbioru: 5 i 9, zatem wartość równą 7." +msgstr "dla liczby parzystej: <item type=\"input\">=MEDIANA(1; 5; 9; 20)</item> zwraca średnią dwóch liczb znajdujących się w środku zbioru: 5 i 9, zatem wartość równą 7." #: 04060184.xhp#bm_id3154541.help.text msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>" @@ -3033,7 +3039,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Zwraca minimalną wartość z listy argument #: 04060184.xhp#par_id2301400.help.text msgctxt "04060184.xhp#par_id2301400.help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Zwraca 0 w przypadku braku wartości numerycznej i braku błędów w zakresach komórek przekazanych jako odwołania do komórek. Komórki tekstowe są ignorowane przez funkcje MIN() i MAX(). Funkcje MINA() i MAXA() zwracają 0 w przypadku braku wartości (numerycznej lub tekstowej) i braku błędów. Błąd wystąpi nawet w przypadku przekazania do funkcji MIN() lub MAX() argumentu w postaci ciągu literału, np. MIN(\"ciąg\")." +msgstr "Zwraca 0 w przypadku braku wartości numerycznej i braku błędów w zakresach komórek przekazanych jako odwołania do komórek. Komórki tekstowe są ignorowane przez funkcje MIN() i MAKS(). Funkcje MIN.A() i MAKS.A() zwracają 0 w przypadku braku wartości (numerycznej lub tekstowej) i braku błędów. Błąd wystąpi nawet w przypadku przekazania do funkcji MIN() lub MAKS() argumentu w postaci ciągu literału, np. MIN(\"ciąg\")." #: 04060184.xhp#hd_id3154651.21.help.text msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154651.21.help.text" @@ -3073,7 +3079,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Zwraca minimalną wartość z listy argumen #: 04060184.xhp#par_id4294564.help.text msgctxt "04060184.xhp#par_id4294564.help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Funkcje MINA() i MAXA() zwracają 0 w przypadku braku wartości (numerycznej lub tekstowej) i braku błędów." +msgstr "Funkcje MIN.A() i MAKS.A() zwracają 0 w przypadku braku wartości (numerycznej lub tekstowej) i braku błędów." #: 04060184.xhp#hd_id3150435.150.help.text msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150435.150.help.text" @@ -3169,7 +3175,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060184.xhp#par_id3151232.41.help.text msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>" -msgstr "=ŚREDNIA(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp#bm_id3148754.help.text msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>" @@ -3204,7 +3210,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060184.xhp#par_id3150864.163.help.text msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>" -msgstr "=ŚREDNIA.A(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.A(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp#bm_id3153933.help.text msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>" @@ -3239,7 +3245,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060184.xhp#par_id3153733.49.help.text msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" -msgstr "=WYST.NAJCZĘŚCIEJ(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=WYST.NAJCZĘŚCIEJ(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp#bm_id3149879.help.text msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>" @@ -3507,7 +3513,7 @@ msgstr "PERCENTYL" #: 04060184.xhp#par_id3154940.113.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Zwraca percentyl alfa wartości w macierzy.</ahelp> Percentyl zwraca wartość skali dla serii danych od wartości najmniejszej (alfa=0) do największej (alfa=1). Dla parametru <emph>alfa</emph> = 25% percentyl oznacza pierwszy kwartyl; <emph>alfa</emph> = 50% oznacza funkcję MEDIANA." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Zwraca percentyl alfa wartości w macierzy.</ahelp> Percentyl zwraca wartość skali dla serii danych od wartości najmniejszej (alfa=0) do największej (alfa=1). Dla parametru <emph>alfa</emph> = 25% percentyl oznacza pierwszy kwartyl; <item type=\"literal\">Alfa</item> = 50% oznacza funkcję MEDIANA." #: 04060184.xhp#hd_id3150531.114.help.text msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150531.114.help.text" @@ -3602,7 +3608,7 @@ msgstr "<emph>Dane</emph> oznaczają macierz danych w próbce." #: 04060184.xhp#par_id3155589.135.help.text msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "<emph>Typ</emph> to typ kwartylu. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIANA), 3 = 75%, a 4 = MAX)" +msgstr "<emph>Typ</emph> to typ kwartylu. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIANA), 3 = 75%, a 4 = MAKS)" #: 04060184.xhp#hd_id3149103.136.help.text msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149103.136.help.text" @@ -3885,7 +3891,7 @@ msgstr "ROZKŁAD.LIN.GAMMA" #: 04060182.xhp#par_id3148572.58.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Zwraca wartość logarytmu naturalnego funkcji gamma: G (x).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Zwraca wartość logarytmu naturalnego funkcji gamma: G(x).</ahelp>" #: 04060182.xhp#hd_id3152999.59.help.text msgctxt "04060182.xhp#hd_id3152999.59.help.text" @@ -3962,11 +3968,11 @@ msgstr " <item type=\"input\">=ROZKŁAD.GAMMA(2;1;1;1)</item> zwraca #: 04060182.xhp#bm_id3150272.help.text msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GAUSS, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>rozkład normalny; standardowy</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GAUS, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>rozkład normalny; standardowy</bookmark_value>" #: 04060182.xhp#hd_id3150272.76.help.text msgid "GAUSS" -msgstr "GAUSS" +msgstr "GAUS" #: 04060182.xhp#par_id3149030.77.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>" @@ -3975,7 +3981,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Zwraca standardowy skumulowany rozkład no #: 04060182.xhp#par_id2059694.help.text msgctxt "04060182.xhp#par_id2059694.help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "Funkcja GAUSS(x) = NORMSDIST(x)-0,5" +msgstr "Funkcja GAUS(x) = ROZKŁAD.NORMALNY.S(x)-0,5" #: 04060182.xhp#hd_id3153551.78.help.text msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153551.78.help.text" @@ -3984,7 +3990,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060182.xhp#par_id3155368.79.help.text msgid "GAUSS(Number)" -msgstr "GAUSS(liczba)" +msgstr "GAUS(liczba)" #: 04060182.xhp#par_id3153228.80.help.text msgid " <emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." @@ -3997,11 +4003,11 @@ msgstr "Przykład" #: 04060182.xhp#par_id3154867.82.help.text msgid " <item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08" -msgstr " <item type=\"input\">=GAUSS(0,19)</item> = 0,08" +msgstr " <item type=\"input\">=GAUS(0,19)</item> = 0,08" #: 04060182.xhp#par_id3148594.83.help.text msgid " <item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01" -msgstr " <item type=\"input\">=GAUSS(0,0375)</item> = 0,01" +msgstr " <item type=\"input\">=GAUS(0,0375)</item> = 0,01" #: 04060182.xhp#bm_id3148425.help.text msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>" @@ -4223,7 +4229,7 @@ msgstr "Składnia" #: func_timevalue.xhp#par_id3150823.164.help.text msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" -msgstr "CZAS.WARTOŚĆ ( \"Tekst\" )" +msgstr "CZAS.WARTOŚĆ(\"Tekst\")" #: func_timevalue.xhp#par_id3152556.165.help.text msgid " <emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks." @@ -4281,19 +4287,19 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Zmienia orientację bieżącego ark #: func_weeknum.xhp#tit.help.text msgid "WEEKNUM" -msgstr "NUMER.TYG" +msgstr "NUM.TYG" #: func_weeknum.xhp#bm_id3159161.help.text msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NUMER.TYG, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NUM.TYG, funkcja</bookmark_value>" #: func_weeknum.xhp#hd_id3159161.54.help.text msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUMER.TYG</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.TYG</link></variable>" #: func_weeknum.xhp#par_id3149770.55.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">Funkcja NUMER.TYG przekształca numer tygodnia w roku na wewnętrzną postać wartości daty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">Funkcja NUM.TYG przekształca numer tygodnia w roku na wewnętrzną postać wartości daty.</ahelp>" #: func_weeknum.xhp#par_idN105E4.help.text msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." @@ -4306,7 +4312,7 @@ msgstr "Składnia" #: func_weeknum.xhp#par_id3147236.57.help.text msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" -msgstr "NUMER.TYG (liczba, tryb)" +msgstr "NUM.TYG(liczba, tryb)" #: func_weeknum.xhp#par_id3147511.58.help.text msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." @@ -4331,17 +4337,18 @@ msgstr "Przykłady" #: func_weeknum.xhp#par_id3150704.65.help.text msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" -msgstr "NUMER.TYG (\"1995-01-01\";1) zwraca wartość 1 (1 stycznia 1995 r. to była niedziela)" +msgstr "NUM.TYG(\"1995-01-01\";1) zwraca wartość 1 (1 stycznia 1995 r. to była niedziela)" #: func_weeknum.xhp#par_id3149792.64.help.text msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "NUMER.TYG (\"1995-01-01\";2) zwraca wartość 52. Jeśli tydzień zaczyna się w poniedziałek, niedziela należy do ostatniego tygodnia poprzedniego roku." +msgstr "NUM.TYG(\"1995-01-01\";2) zwraca wartość 52. Jeśli tydzień zaczyna się w poniedziałek, niedziela należy do ostatniego tygodnia poprzedniego roku." #: 06080000.xhp#tit.help.text msgid "Recalculate" msgstr "Oblicz ponownie" #: 06080000.xhp#bm_id3157909.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ponowne obliczanie; arkusze</bookmark_value><bookmark_value>formuły; obliczanie automatyczne</bookmark_value><bookmark_value>zawartość komórek; obliczanie</bookmark_value><bookmark_value>ponowne obliczanie formuł</bookmark_value>" @@ -4363,7 +4370,7 @@ msgstr "Po przeliczeniu ekran jest odświeżany. Dotyczy to także wszystkich wy #: 06080000.xhp#par_id315475855.help.text msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "Funkcje dodatkowe, takie jak LOS.Z.PRZEDZ, obecnie nie odpowiadają na polecenie Oblicz ponownie lub naciśnięcie klawisza F9. Naciśnięcie klawiszy Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 powoduje przeliczenie wszystkich formuł w dokumencie, w tym także funkcji dodatkowych." +msgstr "Funkcje dodatkowe, takie jak LOS.ZAKR, obecnie nie odpowiadają na polecenie Oblicz ponownie lub naciśnięcie klawisza F9. Naciśnięcie klawiszy Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 powoduje przeliczenie wszystkich formuł w dokumencie, w tym także funkcji dodatkowych." #: format_graphic.xhp#tit.help.text msgid "Graphic" @@ -4399,6 +4406,7 @@ msgid "Operators in $[officename] Calc" msgstr "Operatory w $[officename] Calc" #: 04060199.xhp#bm_id3156445.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>funkcje formuł; operatory</bookmark_value><bookmark_value>operatory; funkcje formuł</bookmark_value>" @@ -4774,6 +4782,24 @@ msgstr "Aby pokazać kolumnę lub wiersz, należy zaznaczyć zakres kolumn zawie msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." msgstr "Aby pokazać wszystkie ukryte komórki, najpierw należy kliknąć pole w górnym lewym rogu. Spowoduje to zaznaczenie wszystkich komórek tabeli." +#: 05100200.xhp#tit.help.text +msgctxt "05100200.xhp#tit.help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "" + +#: 05100200.xhp#hd_id3154654.help.text +msgctxt "05100200.xhp#hd_id3154654.help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "" + +#: 05100200.xhp#par_id3083451.help.text +msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 05100200.xhp#par_id3154023.help.text +msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>" +msgstr "" + #: 04060106.xhp#tit.help.text msgctxt "04060106.xhp#tit.help.text" msgid "Mathematical Functions" @@ -4843,6 +4869,7 @@ msgid "COUNTBLANK" msgstr "LICZ.PUSTE" #: 04060106.xhp#par_id3155260.43.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Zwraca liczbę pustych komórek.</ahelp> Wpisz adresy komórek oddzielone średnikiem w pole <emph>zakres</emph>." @@ -4856,6 +4883,7 @@ msgid "COUNTBLANK(Range)" msgstr "LICZ.PUSTE(zakres)" #: 04060106.xhp#par_id3149512.46.help.text +#, fuzzy msgid " Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>." msgstr " Zwraca liczbę pustych komórek w podanym zakresie." @@ -4870,7 +4898,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.PUSTE(A1:B2)</item> zwraca 4 jeżeli komórki #: 04060106.xhp#bm_id3153114.help.text msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ACOS;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ACOS, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3153114.50.help.text msgid "ACOS" @@ -4890,6 +4918,7 @@ msgid "ACOS(Number)" msgstr "ACOS(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3159134.54.help.text +#, fuzzy msgid " This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr " Funkcja zwraca arcus cosinus argumentu." @@ -4913,7 +4942,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=STOPNIE(ACOS(0,5))</item> zwraca wartość 60. Cos #: 04060106.xhp#bm_id3145355.help.text msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ACOSH;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ACOSH, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3145355.60.help.text msgid "ACOSH" @@ -4933,12 +4962,13 @@ msgid "ACOSH(Number)" msgstr "ACOSH(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3149000.64.help.text +#, fuzzy msgid " This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number. " msgstr "Funkcja zwraca arcus cosinus hiperboliczny argumentu." #: 04060106.xhp#par_id6393932.help.text msgid " Number must be greater than or equal to 1." -msgstr "<emph>Liczba</emph> musi być większa lub równa 1." +msgstr " Liczba musi być większa lub równa 1." #: 04060106.xhp#hd_id3150566.65.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150566.65.help.text" @@ -4955,7 +4985,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> zwraca wartość 4." #: 04060106.xhp#bm_id3149027.help.text msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ACOT;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ACOT, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3149027.70.help.text msgid "ACOT" @@ -4975,6 +5005,7 @@ msgid "ACOT(Number)" msgstr "ACOT(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3154948.74.help.text +#, fuzzy msgid " This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr "Funkcja zwraca arcus cotangens argumentu." @@ -4998,7 +5029,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=STOPNIE(ACOT(1))</item> zwraca wartość 45. Tange #: 04060106.xhp#bm_id3148426.help.text msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ACOTH;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ACOTH, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3148426.80.help.text msgid "ACOTH" @@ -5023,7 +5054,7 @@ msgstr " Funkcja ta zwraca odwrotny cotangens hiperboliczny z parametru <emph>Li #: 04060106.xhp#par_id5818659.help.text msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." -msgstr "Jeśli <emph>liczba</emph> zawiera się w przedziale od -1 do 1 włącznie, wystąpi błąd." +msgstr "Jeśli liczba zawiera się w przedziale od -1 do 1 włącznie, wystąpi błąd." #: 04060106.xhp#hd_id3083452.85.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3083452.85.help.text" @@ -5036,7 +5067,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1,1)</item> zwraca odwrotny cotangens hiperb #: 04060106.xhp#bm_id3145084.help.text msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ASIN;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ASIN, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3145084.90.help.text msgid "ASIN" @@ -5056,6 +5087,7 @@ msgid "ASIN(Number)" msgstr "ASIN (Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3150964.94.help.text +#, fuzzy msgid " This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." msgstr "Funkcja zwraca arcus sinus argumentu." @@ -5083,7 +5115,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=STOPNIE(ASIN(0,5))</item> zwraca wartość 30. Sin #: 04060106.xhp#bm_id3151266.help.text msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ASINH;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ASINH, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3151266.100.help.text msgid "ASINH" @@ -5103,6 +5135,7 @@ msgid "ASINH(Number)" msgstr "ASINH(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3147621.104.help.text +#, fuzzy msgid " This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number. " msgstr "Funkcja zwraca odwrotny sinus hiperboliczny argumentu." @@ -5141,6 +5174,7 @@ msgid "ATAN(Number)" msgstr "ATAN(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3147267.114.help.text +#, fuzzy msgid " This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." msgstr "Funkcja zwraca arcus tangens argumentu, tzn. liczbę (kąt) którego tangensem jest podany argument." @@ -5164,7 +5198,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=STOPNIE(ATAN(1))</item> zwraca wartość 45. Tange #: 04060106.xhp#bm_id3153983.help.text msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ATAN2;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ATAN2, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3153983.120.help.text msgid "ATAN2" @@ -5193,7 +5227,7 @@ msgstr "<emph>Liczba_Y</emph> jest wartością współrzędnej Y." #: 04060106.xhp#par_id5036164.help.text msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." -msgstr "ATAN2 zwraca wartość funkcji arcus tangens, tj. kąt (w radianach) między osią x a linią prostą poprowadzoną z punktu o współrzędnych <emph>liczba_x, liczba_y</emph>. Zwrócona wartość zawiera się w przedziale od –PI do PI." +msgstr "ATAN2 zwraca wartość funkcji arcus tangens, tj. kąt (w radianach) między osią x a linią prostą poprowadzoną z punktu o współrzędnych liczba_x, liczba_y. Zwrócona wartość zawiera się w przedziale od –PI do PI." #: 04060106.xhp#par_id3001800.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id3001800.help.text" @@ -5215,7 +5249,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=STOPNIE(ATAN2(12,3;12,3)) zwraca wartość 45</ite #: 04060106.xhp#bm_id3155398.help.text msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ATANH;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ATANH, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3155398.130.help.text msgid "ATANH" @@ -5235,12 +5269,13 @@ msgid "ATANH(Number)" msgstr "ATANH(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3150521.134.help.text +#, fuzzy msgid " This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number. " msgstr "Funkcja zwraca odwrotny tangens hiperboliczny argumentu." #: 04060106.xhp#par_id9357280.help.text msgid " Number must obey the condition -1 < number < 1." -msgstr "<emph>Liczba</emph> musi spełniać warunek -1 < liczba < 1." +msgstr " Liczba musi spełniać warunek -1 < liczba < 1." #: 04060106.xhp#hd_id3148450.135.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148450.135.help.text" @@ -5253,7 +5288,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> zwraca wartość 0." #: 04060106.xhp#bm_id3153062.help.text msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COS;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COS, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3153062.149.help.text msgid "COS" @@ -5273,6 +5308,7 @@ msgid "COS(Number)" msgstr "COS(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3154285.153.help.text +#, fuzzy msgid " Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "Zwraca cosinus argumentu traktowanego jako miara kąta wyrażona w radianach." @@ -5295,7 +5331,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANY(60))</item> zwraca wartość 0,5, czyl #: 04060106.xhp#bm_id3154277.help.text msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COSH;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COSH, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3154277.159.help.text msgid "COSH" @@ -5315,6 +5351,7 @@ msgid "COSH(Number)" msgstr "COSH(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3150710.163.help.text +#, fuzzy msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>." msgstr "Zwraca cosinus hiperboliczny argumentu." @@ -5329,7 +5366,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> zwraca wartość 1, cosinus hiperbo #: 04060106.xhp#bm_id3152888.help.text msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COT;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COT, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3152888.169.help.text msgid "COT" @@ -5349,6 +5386,7 @@ msgid "COT(Number)" msgstr "COT(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3149969.173.help.text +#, fuzzy msgid " Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "Zwraca cotangens argumentu traktowanego jako miara kąta wyrażona w radianach." @@ -5374,7 +5412,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANY(45))</item> zwraca wartość 1, cotang #: 04060106.xhp#bm_id3154337.help.text msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COTH;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COTH, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3154337.178.help.text msgid "COTH" @@ -5394,8 +5432,9 @@ msgid "COTH(Number)" msgstr "COTH(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3154799.182.help.text +#, fuzzy msgid " Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>." -msgstr "Zwraca cotangens hiperbliczny argumentu." +msgstr "Zwraca cotangens hiperboliczny argumentu." #: 04060106.xhp#hd_id3155422.183.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155422.183.help.text" @@ -5408,7 +5447,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> zwraca cotangens hiperboliczny z li #: 04060106.xhp#bm_id6110552.help.text msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcja CSC</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CSC, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id9523234.149.help.text msgid "CSC" @@ -5416,7 +5455,7 @@ msgstr "CSC" #: 04060106.xhp#par_id4896433.150.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Zwraca cosecant podanego kąta (w radianach). Cosecant jest równy 1 dzielone przez sinus tego kąta. </ahelp>" #: 04060106.xhp#hd_id3534032.151.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3534032.151.help.text" @@ -5424,18 +5463,16 @@ msgid "Syntax" msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_id4571344.152.help.text -#, fuzzy msgid "CSC(Number)" -msgstr "COSH(Liczba)" +msgstr "CSC(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id9859164.153.help.text msgid " Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians." -msgstr "" +msgstr "Zwraca (trygonometryczny) cosecans z <emph>Liczby</emph>, kąta w radianach." #: 04060106.xhp#par_id3428494.help.text -#, fuzzy msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Aby uzyskać cosinus kąta w stopniach, zastosuj funkcję RADIANY." +msgstr "Aby uzyskać cosecans kąta w stopniach, zastosuj funkcję RADIANY." #: 04060106.xhp#hd_id2577161.154.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id2577161.154.help.text" @@ -5444,24 +5481,23 @@ msgstr "Przykłady" #: 04060106.xhp#par_id3736803.155.help.text msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> zwraca w przybliżeniu 1.4142135624, odwrotność sinusa z PI/4 radianów." #: 04060106.xhp#par_id6016818.156.help.text msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANY(30))</item> zwraca 2, cosecans 30 stopni." #: 04060106.xhp#bm_id9288877.help.text -#, fuzzy msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcja ASC</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CSCH, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id4325650.159.help.text msgid "CSCH" -msgstr "" +msgstr "CSCH" #: 04060106.xhp#par_id579916.160.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Zwraca hiperboliczny cosecans z liczby.</ahelp>" #: 04060106.xhp#hd_id5336768.161.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id5336768.161.help.text" @@ -5469,14 +5505,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_id3108851.162.help.text -#, fuzzy msgid "CSCH(Number)" -msgstr "COSH(Liczba)" +msgstr "CSCH(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id1394188.163.help.text -#, fuzzy msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>." -msgstr "Zwraca cosinus hiperboliczny argumentu." +msgstr "Zwraca hiperboliczny cosecans z <emph>Liczby</emph>." #: 04060106.xhp#hd_id6037477.164.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id6037477.164.help.text" @@ -5485,7 +5519,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060106.xhp#par_id5426085.165.help.text msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> zwraca w przybliżeniu 0.8509181282, hiperboliczny cosecans z 1." #: 04060106.xhp#bm_id3145314.help.text msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>" @@ -5506,7 +5540,7 @@ msgstr "Składnia:" #: 04060106.xhp#par_id3145600.191.help.text msgid "DEGREES(Number)" -msgstr "DEGREES (liczba)" +msgstr "STOPNIE(liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3149484.192.help.text msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees." @@ -5523,7 +5557,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=STOPNIE(PI())</item> zwraca wartość 180 stopni." #: 04060106.xhp#bm_id3148698.help.text msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>EXP;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>EXP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3148698.198.help.text msgid "EXP" @@ -5582,7 +5616,7 @@ msgstr "<emph>Liczba</emph> jest wartością, z której należy obliczyć silni #: 04060106.xhp#par_id3834650.help.text msgid "=FACT(0) returns 1 by definition. " -msgstr "SILNIA(0) z definicji wynosi 1. " +msgstr "=SILNIA(0) z definicji wynosi 1. " #: 04060106.xhp#par_id8429517.help.text msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." @@ -5623,6 +5657,7 @@ msgid "INT(Number)" msgstr "ZAOKR.DO.CAŁK(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3154117.222.help.text +#, fuzzy msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer." msgstr "Zwraca argument zaokrąglony w dół." @@ -5691,11 +5726,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.DO.PARZ(-0,5)</item> zwraca wartość -2." #: 04060106.xhp#bm_id3147356.help.text msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NWD, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>największy wspólny dzielnik</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NAJW.WSP.DZIEL, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>największy wspólny dzielnik</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3147356.237.help.text msgid "GCD" -msgstr "GCD" +msgstr "NAJW.WSP.DZIEL" #: 04060106.xhp#par_id3152465.238.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>" @@ -5712,7 +5747,7 @@ msgstr "Składnia:" #: 04060106.xhp#par_id3154524.240.help.text msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "GCD(liczba_całkowita_od_1_do_30)" +msgstr "NAJW.WSP.DZIEL(liczba_całkowita_od_1_do_30)" #: 04060106.xhp#par_id3149340.241.help.text msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." @@ -5725,19 +5760,19 @@ msgstr "Przykład:" #: 04060106.xhp#par_id3151285.243.help.text msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." -msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24)</item> zwraca wynik 8, ponieważ jest to największy wspólny dzielnik liczb podanych w wywołaniu funkcji." +msgstr "<item type=\"input\">=NAJW.WSP.DZIEL(16;32;24)</item> zwraca wynik 8, ponieważ jest to największy wspólny dzielnik liczb podanych w wywołaniu funkcji." #: 04060106.xhp#par_id1604663.help.text msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3." -msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item>, gdzie komórki B1, B2, B3 zawierają wartości <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> daje w wyniku 3." +msgstr "<item type=\"input\">=NAJW.WSP.DZIEL(B1:B3)</item>, gdzie komórki B1, B2, B3 zawierają wartości <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> daje w wyniku 3." #: 04060106.xhp#bm_id3151221.help.text msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GCD_ADD;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NAJW.WSP.DZIEL.DODATKOWE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3151221.677.help.text msgid "GCD_ADD" -msgstr "GCD_ADD" +msgstr "NAJW.WSP.DZIEL.DODATKOWE" #: 04060106.xhp#par_id3153257.678.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>" @@ -5750,7 +5785,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_id3156205.680.help.text msgid "GCD_ADD(Number(s))" -msgstr "GCD_ADD(Liczba(y))" +msgstr "NAJW.WSP.DZIEL.DODATKOWE(Liczba(y))" #: 04060106.xhp#par_id3145150.681.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id3145150.681.help.text" @@ -5764,15 +5799,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060106.xhp#par_id3159192.683.help.text msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5." -msgstr "<item type=\"input\">=NWD_DODAJ(5;15;25)</item> zwraca wartość 5." +msgstr "<item type=\"input\">=NAJW.WSP.DZIEL.DODATKOWE(5;15;25)</item> zwraca wartość 5." #: 04060106.xhp#bm_id3156048.help.text msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CZY.PARZ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>parzyste liczby całkowite</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.PARZYSTE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>parzyste liczby całkowite</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3156048.245.help.text msgid "ISEVEN" -msgstr "CZY.PARZ" +msgstr "CZY.PARZYSTE" #: 04060106.xhp#par_id3149169.246.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>" @@ -5785,7 +5820,7 @@ msgstr "Składnia:" #: 04060106.xhp#par_id3151203.248.help.text msgid "ISEVEN(Value)" -msgstr "CZY.PARZ(wartość)" +msgstr "CZY.PARZYSTE(wartość)" #: 04060106.xhp#par_id3150491.249.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id3150491.249.help.text" @@ -5795,7 +5830,7 @@ msgstr "<emph>Wartość</emph> jest sprawdzaną wartością." #: 04060106.xhp#par_id3445844.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id3445844.help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Jeśli <emph>wartość</emph> nie jest liczbą całkowitą, wszystkie cyfry po separatorze dziesiętnym zostaną zignorowane. Znak <emph>wartości</emph> również zostanie zignorowany." +msgstr "Jeśli Wartość nie jest liczbą całkowitą, wszystkie cyfry po separatorze dziesiętnym zostaną zignorowane. Znak Wartości również zostanie zignorowany." #: 04060106.xhp#hd_id3154136.250.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154136.250.help.text" @@ -5804,31 +5839,31 @@ msgstr "Przykład:" #: 04060106.xhp#par_id3163813.251.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZ(48)</item> zwraca wartość PRAWDA." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZYSTE(48)</item> zwraca wartość PRAWDA." #: 04060106.xhp#par_id8378856.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE" -msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZ(33)</item> zwraca wartość FAŁSZ." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZYSTE(33)</item> zwraca wartość FAŁSZ." #: 04060106.xhp#par_id7154759.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZ(0)</item> zwraca wartość PRAWDA." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZYSTE(0)</item> zwraca wartość PRAWDA." #: 04060106.xhp#par_id1912289.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZ(-2,1)</item> zwraca wartość PRAWDA." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZYSTE(-2,1)</item> zwraca wartość PRAWDA." #: 04060106.xhp#par_id5627307.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE" -msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZ(3,999)</item> zwraca wartość FAŁSZ." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZYSTE(3,999)</item> zwraca wartość FAŁSZ." #: 04060106.xhp#bm_id3156034.help.text msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CZY.NPARZ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>nieparzyste liczby całkowite</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.NIEPARZYSTE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>nieparzyste liczby całkowite</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3156034.255.help.text msgid "ISODD" -msgstr "CZY.NPARZ" +msgstr "CZY.NIEPARZYSTE" #: 04060106.xhp#par_id3155910.256.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>" @@ -5841,7 +5876,7 @@ msgstr "Składnia:" #: 04060106.xhp#par_id3151375.258.help.text msgid "ISODD(value)" -msgstr "CZY.NPARZ(wartość)" +msgstr "CZY.NIEPARZYSTE(wartość)" #: 04060106.xhp#par_id3155139.259.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id3155139.259.help.text" @@ -5851,7 +5886,7 @@ msgstr "<emph>Wartość</emph> jest sprawdzaną wartością." #: 04060106.xhp#par_id9027680.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id9027680.help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Jeśli <emph>wartość</emph> nie jest liczbą całkowitą, wszystkie cyfry po separatorze dziesiętnym zostaną zignorowane. Znak <emph>wartości</emph> również zostanie zignorowany." +msgstr "Jeśli Wartość nie jest liczbą całkowitą, wszystkie cyfry po separatorze dziesiętnym zostaną zignorowane. Znak Wartości również zostanie zignorowany." #: 04060106.xhp#hd_id3163723.260.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163723.260.help.text" @@ -5860,27 +5895,27 @@ msgstr "Przykład:" #: 04060106.xhp#par_id3155345.261.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=CZY.NPARZ(33)</item> zwraca wartość PRAWDA." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.NIEPARZYSTE(33)</item> zwraca wartość PRAWDA." #: 04060106.xhp#par_id9392986.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE" -msgstr "<item type=\"input\">=CZY.NPARZ(48)</item> zwraca wartość FAŁSZ." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.NIEPARZYSTE(48)</item> zwraca wartość FAŁSZ." #: 04060106.xhp#par_id5971251.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=CZY.NPARZ(3,999)</item> zwraca wartość PRAWDA." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.NIEPARZYSTE(3,999)</item> zwraca wartość PRAWDA." #: 04060106.xhp#par_id4136478.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=CZY.NPARZ(-3,1)</item> zwraca wartość PRAWDA." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.NIEPARZYSTE(-3,1)</item> zwraca wartość PRAWDA." #: 04060106.xhp#bm_id3145213.help.text msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NWI, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>najmniejszy wspólny iloczyn</bookmark_value><bookmark_value>najniższy wspólny iloczyn</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NAJMN.WSP.WIEL, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>najmniejszy wspólny iloczyn</bookmark_value><bookmark_value>najniższy wspólny iloczyn</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3145213.265.help.text msgid "LCM" -msgstr "LCM" +msgstr "NAJMN.WSP.WIEL" #: 04060106.xhp#par_id3146814.266.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>" @@ -5893,7 +5928,7 @@ msgstr "Składnia:" #: 04060106.xhp#par_id3147279.268.help.text msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "LCM(liczba_całkowita_od_1_do_30)" +msgstr "NAJMN.WSP.WIEL(liczba_całkowita_od_1_do_30)" #: 04060106.xhp#par_id3156348.269.help.text msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." @@ -5906,15 +5941,15 @@ msgstr "Przykład:" #: 04060106.xhp#par_id3154914.271.help.text msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." -msgstr "Dla liczb 512, 1024 i 2000 wprowadzonych w polach tekstowych 1, 2 i 3 zwracana jest wartość 128000." +msgstr "Dla liczb <item type=\"input\">512</item>, <item type=\"input\">1024</item> i <item type=\"input\">2000</item> wprowadzonych w polach tekstowych 1, 2 i 3 zwracana jest wartość 128000." #: 04060106.xhp#bm_id3154230.help.text msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LCM_ADD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NAJMN.WSP.WIEL.DODATKOWE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3154230.684.help.text msgid "LCM_ADD" -msgstr "LCM_ADD" +msgstr "NAJMN.WSP.WIEL.DODATKOWE" #: 04060106.xhp#par_id3149036.685.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>" @@ -5927,7 +5962,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_id3154395.687.help.text msgid "LCM_ADD(Number(s))" -msgstr "LCM_ADD(liczby)" +msgstr "NAJMN.WSP.WIEL.DODATKOWE(liczby)" #: 04060106.xhp#par_id3147377.688.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id3147377.688.help.text" @@ -5941,7 +5976,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060106.xhp#par_id3145135.690.help.text msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75." -msgstr "<item type=\"input\">=NWI_DODAJ(5;15;25)</item> zwraca wartość 75." +msgstr "<item type=\"input\">=NAJMN.WSP.WIEL.DODATKOWE(5;15;25)</item> zwraca wartość 75." #: 04060106.xhp#bm_id3155802.help.text msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>" @@ -5976,7 +6011,7 @@ msgstr "<emph>Liczba_2</emph> jest liczbą wybranych elementów zbioru." #: 04060106.xhp#par_id6807458.help.text msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." -msgstr "COMBIN zwraca liczbę uporządkowanych sposobów wybrania danych elementów. Przykładowo, jeśli w zestawie są 3 elementy, A, B i C, 2 elementy można wybrać na 3 sposoby, tzn. AB, AC i BC." +msgstr "KOMBINACJE zwraca liczbę uporządkowanych sposobów wybrania danych elementów. Przykładowo, jeśli w zestawie są 3 elementy, A, B i C, 2 elementy można wybrać na 3 sposoby, tzn. AB, AC i BC." #: 04060106.xhp#par_id7414471.help.text msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" @@ -6024,11 +6059,11 @@ msgstr "<emph>Liczba_2</emph> jest liczbą wybranych elementów zbioru." #: 04060106.xhp#par_id1997131.help.text msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." -msgstr "COMBINA zwraca liczbę unikalnych sposobów wyboru elementów, dla których kolejność wyboru nie ma znaczenia i dopuszczalne są powtórzenia. Jeśli w zestawie są przykładowo 3 elementy: A, B i C, 2 elementy można wybrać na 6 sposobów, tzn. AA, AB, AC, BB, BC i CC." +msgstr "KOMBINACJE.A zwraca liczbę unikalnych sposobów wyboru elementów, dla których kolejność wyboru nie ma znaczenia i dopuszczalne są powtórzenia. Jeśli w zestawie są przykładowo 3 elementy: A, B i C, 2 elementy można wybrać na 6 sposobów, tzn. AA, AB, AC, BB, BC i CC." #: 04060106.xhp#par_id2052064.help.text msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" -msgstr "COMBINA korzysta ze wzoru: (liczba1 + liczba2 - 1)! / (liczba2! (liczba1 - 1)!)" +msgstr "KOMBINACJE.A korzysta ze wzoru: (liczba1 + liczba2 - 1)! / (liczba2! (liczba1 - 1)!)" #: 04060106.xhp#hd_id3154584.288.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154584.288.help.text" @@ -6048,6 +6083,7 @@ msgid "TRUNC" msgstr "LICZBA.CAŁK" #: 04060106.xhp#par_id3157866.292.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Obcina liczbę do wartości całkowitej przez usunięcie części ułamkowej zgodnie z precyzją określoną przez <emph>liczbę cyfr</emph>.</ahelp>" @@ -6061,6 +6097,7 @@ msgid "TRUNC(Number; Count)" msgstr "LICZBA.CAŁK(Liczba; Liczba cyfr)" #: 04060106.xhp#par_id3150796.295.help.text +#, fuzzy msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." msgstr "Zwraca argument z odciętą częścią po przecinku, niezależnie od znaku argumentu." @@ -6233,8 +6270,9 @@ msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and no msgstr "<emph>Tryb</emph> jest wartością opcjonalną. Jeśli tryb został określony i jest różny od zera, a liczba i istotność przyjmują wartości ujemne, zaokrąglanie odbywa się na podstawie wartości bezwzględnej liczby. Należy pamiętać, że ta informacja zostaje utracona podczas importu pliku do programu MS Excel, ponieważ Excel nie rozpoznaje trzeciego parametru tej funkcji." #: 04060106.xhp#par_id3163792.629.help.text +#, fuzzy msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Jeśli parametry <emph>liczba</emph> i <emph>istotność</emph> są ujemne, a tryb jest równy zero lub nie został podany, po zakończeniu importu pliku wyniki uzyskane przez program $[officename] i Excel będą różne." +msgstr "Jeśli parametry Liczba i Istotność są ujemne, a tryb jest równy zero lub nie został podany, po zakończeniu importu pliku wyniki uzyskane przez program $[officename] i Excel będą różne." #: 04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text" @@ -6255,7 +6293,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.W.GÓRĘ(-11;-2;1)</item> zwraca wartość - #: 04060106.xhp#bm_id3157762.help.text msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PI;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PI, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3157762.343.help.text msgid "PI" @@ -6285,11 +6323,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> zwraca wartość 3,14159265358979." #: 04060106.xhp#bm_id3152418.help.text msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIAL;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WIELOMIAN, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3152418.635.help.text msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMIAL" +msgstr "WIELOMIAN" #: 04060106.xhp#par_id3152454.636.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>" @@ -6302,7 +6340,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_id3155660.638.help.text msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" -msgstr "MULTINOMIAL(liczby)" +msgstr "WIELOMIAN(liczby)" #: 04060106.xhp#par_id3155673.639.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id3155673.639.help.text" @@ -6320,7 +6358,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=WIELOMIAN(F11:H11)</item> zwraca wartość 1260, j #: 04060106.xhp#bm_id3155717.help.text msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>POTĘGA;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>POTĘGA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3155717.350.help.text msgid "POWER" @@ -6366,11 +6404,11 @@ msgstr "4^3 również zwraca 4 do potęgi 3." #: 04060106.xhp#bm_id3152651.help.text msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SERIESSUM;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SUMA.SZER.POT, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3152651.642.help.text msgid "SERIESSUM" -msgstr "SERIESSUM" +msgstr "SUMA.SZER.POT" #: 04060106.xhp#par_id3152688.643.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>" @@ -6378,7 +6416,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwraca sumę potęg liczby.</ahelp>" #: 04060106.xhp#par_id3152708.644.help.text msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" -msgstr "SERIESSUM(x;n;m;współczynniki) = współczynnik_1*x^n + współczynnik_2*x^(n+m) + współczynnik_3*x^(n+2m) +...+ współczynnik_i*x^(n+(i-1)m)" +msgstr "SUMA.SZER.POT(x;n;m;współczynniki) = współczynnik_1*x^n + współczynnik_2*x^(n+m) + współczynnik_3*x^(n+2m) +...+ współczynnik_i*x^(n+(i-1)m)" #: 04060106.xhp#hd_id3152724.645.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152724.645.help.text" @@ -6387,7 +6425,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_idN11BD9.help.text msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" -msgstr "SERIESSUM(x; n; m; współczynniki)" +msgstr "SUMA.SZER.POT(x; n; m; współczynniki)" #: 04060106.xhp#par_id3152737.646.help.text msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series." @@ -6395,7 +6433,7 @@ msgstr "<emph>X</emph> to liczba będąca zmienną niezależną." #: 04060106.xhp#par_id3144344.647.help.text msgid "<emph>N</emph> is the initial power" -msgstr "n: potęga początkowa" +msgstr "<emph>n</emph>: potęga początkowa" #: 04060106.xhp#par_id3144357.648.help.text msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N" @@ -6433,7 +6471,7 @@ msgstr "<emph>Liczba_1 do liczba_30</emph> to argumenty funkcji (maksymalnie 30) #: 04060106.xhp#par_id1589098.help.text msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." -msgstr "ILOCZYN zwraca wartość liczba1 * liczba2 * liczba 3 *..." +msgstr "ILOCZYN zwraca wartość liczba1 * liczba2 * liczba 3 * ..." #: 04060106.xhp#hd_id3144480.366.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144480.366.help.text" @@ -6475,6 +6513,7 @@ msgid "Example" msgstr "Przykład:" #: 04060106.xhp#par_id3160449.375.help.text +#, fuzzy msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." msgstr "Dla argumentów <emph>liczba_1</emph> = 2, <emph>liczba_2</emph> = 3 i <emph>liczba_3</emph> = 4, zwracana jest wartość 29." @@ -6505,7 +6544,7 @@ msgstr " Dla całkowitych argumentów ta funkcja zwraca <emph>Dzielną</emph> mo #: 04060106.xhp#par_id3158341.392.help.text msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer." -msgstr "Ta funkcja została zaimplementowana jako <item type=\"literal\">Dzielna - Dzielnik * INT(Dzielna / Dzielnik)</item>." +msgstr "Ta funkcja została zaimplementowana jako <item type=\"literal\">Dzielna - Dzielnik * ZAOKR.DO.CAŁK(Dzielna / Dzielnik)</item>." #: 04060106.xhp#hd_id3158361.393.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158361.393.help.text" @@ -6514,19 +6553,19 @@ msgstr "Przykład:" #: 04060106.xhp#par_id3158374.394.help.text msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." -msgstr "<item type=\"input\">=RESZTA(22;3)</item> zwraca wartość 1, resztę z dzielenia 22 przez 3." +msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> zwraca wartość 1, resztę z dzielenia 22 przez 3." #: 04060106.xhp#par_id1278420.help.text msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25." -msgstr "<item type=\"input\">=RESZTA(11,25;2,5)</item> zwraca wartość 1,25." +msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11,25;2,5)</item> zwraca wartość 1,25." #: 04060106.xhp#bm_id3144592.help.text msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>dzielenie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZ.CAŁK.DZIELENIA, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>dzielenie</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3144592.652.help.text msgid "QUOTIENT" -msgstr "QUOTIENT" +msgstr "CZ.CAŁK.DZIELENIA" #: 04060106.xhp#par_id3144627.653.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>" @@ -6539,7 +6578,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_id3144659.655.help.text msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" -msgstr "QUOTIENT(licznik; mianownik)" +msgstr "CZ.CAŁK.DZIELENIA(licznik; mianownik)" #: 04060106.xhp#par_id9038972.help.text msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>." @@ -6547,7 +6586,7 @@ msgstr "Zwraca część całkowitą z dzielenia <emph>dzielnej</emph> przez <emp #: 04060106.xhp#par_id7985168.help.text msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes." -msgstr "Funkcja QUOTIENT odpowiada funkcji <item type=\"literal\"> LICZBA.CAŁK (dzielna/dzielnik)</item>, z wyjątkiem tego, że może zwracać komunikaty o błędach z innymi kodami błędów." +msgstr "Funkcja CZ.CAŁK.DZIELENIA odpowiada funkcji <item type=\"literal\">LICZBA.CAŁK(dzielna/dzielnik)</item>, z wyjątkiem tego, że może zwracać komunikaty o błędach z innymi kodami błędów." #: 04060106.xhp#hd_id3144674.656.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144674.656.help.text" @@ -6556,7 +6595,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060106.xhp#par_id3144687.657.help.text msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost." -msgstr "<item type=\"input\">=ILORAZ(11;3)</item> zwraca wartość 3. Reszta 2 jest pomijana." +msgstr "<item type=\"input\">=CZ.CAŁK.DZIELENIA(11;3)</item> zwraca wartość 3. Reszta 2 jest pomijana." #: 04060106.xhp#bm_id3144702.help.text msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>" @@ -6648,7 +6687,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR(987,65;-2)</item> zwraca wartość 1000." #: 04060106.xhp#bm_id3145991.help.text msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ZAOKR.DÓŁ;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ZAOKR.DÓŁ, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3145991.24.help.text msgid "ROUNDDOWN" @@ -6668,6 +6707,7 @@ msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" msgstr "ZAOKR.DÓŁ(liczba; ilość)" #: 04060106.xhp#par_id3146064.28.help.text +#, fuzzy msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." msgstr "Zwraca pierwszy parametr zaokrąglony w dół do ilości miejsc dziesiętnych równych drugiemu parametrowi. Jeśli drugi parametr jest pominięty lub równy zero, to funkcja zaokrągla w dół do najbliższej liczby całkowitej. Jeśli drugi paramentr jest ujemny, funkcja zaokrągla w dół do najbliższych: 10, 100, 1000, itd." @@ -6698,7 +6738,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.DÓŁ(987,65;-2)</item> zwraca wartość 900 #: 04060106.xhp#bm_id3163268.help.text msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ZAOKR.GÓRA;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ZAOKR.GÓRA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3163268.140.help.text msgid "ROUNDUP" @@ -6718,6 +6758,7 @@ msgid "ROUNDUP(Number; Count)" msgstr "ZAOKR.GÓRA(liczba; ilość)" #: 04060106.xhp#par_id3163342.144.help.text +#, fuzzy msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." msgstr "Zwraca <emph>liczbę</emph> zaokrągloną w górę do <emph>ilości</emph> miejsc po przecinku. Jeśli <emph>ilość</emph> jest pominięta lub równa zero, to funkcja zaokrągla do najbliższej liczby całkowitej. Jeśli <emph>ilość</emph> jest ujemna, to funkcja zaokrągla do najbliższych: 10, 100, 1000, itd." @@ -6751,17 +6792,16 @@ msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000." msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.GÓRA(987,65;-2)</item> zwraca wartość 1000." #: 04060106.xhp#bm_id5256537.help.text -#, fuzzy msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SKOŚNOŚĆ, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SEC, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id5187204.149.help.text msgid "SEC" -msgstr "" +msgstr "SEC" #: 04060106.xhp#par_id9954962.150.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Zwraca secans podanego kąta (w radianach).Secans równy jest 1 dzielone przez cosinus podanego kąta</ahelp>" #: 04060106.xhp#hd_id422243.151.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id422243.151.help.text" @@ -6769,18 +6809,16 @@ msgid "Syntax" msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_id2055913.152.help.text -#, fuzzy msgid "SEC(Number)" -msgstr "SIN(Liczba)" +msgstr "SEC(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id9568170.153.help.text msgid " Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians." -msgstr "" +msgstr "Zwraca (trygonometryczny) sekans z <emph>Liczby</emph>, kąt w radianach." #: 04060106.xhp#par_id9047465.help.text -#, fuzzy msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Aby uzyskać sinus kąta w stopniach, zastosuj funkcję RADIANY." +msgstr "Aby uzyskać sekans kąta w stopniach, zastosuj funkcję RADIANY." #: 04060106.xhp#hd_id9878918.154.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id9878918.154.help.text" @@ -6789,24 +6827,23 @@ msgstr "Przykłady" #: 04060106.xhp#par_id6935513.155.help.text msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> zwraca w przybliżeniu 1.4142135624, odwrotność kosinusa z PI/4 radianów." #: 04060106.xhp#par_id3954287.156.help.text msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANY(60))</item> zwraca 2, sekans z 60 stopni." #: 04060106.xhp#bm_id840005.help.text -#, fuzzy msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SZUKAJ.TEKST, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SECH, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id8661934.159.help.text msgid "SECH" -msgstr "" +msgstr "SECH" #: 04060106.xhp#par_id408174.160.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Zwraca hiperboliczny sekans z liczby</ahelp>" #: 04060106.xhp#hd_id875988.161.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id875988.161.help.text" @@ -6814,14 +6851,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_id4985391.162.help.text -#, fuzzy msgid "SECH(Number)" -msgstr "SINH(liczba)" +msgstr "SECH(Liczba)" #: 04060106.xhp#par_id1952124.163.help.text -#, fuzzy msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>." -msgstr "Zwraca sinus hiperboliczny<emph>liczby</emph>." +msgstr "Zwraca hiperboliczny sekans z <emph>Liczby</emph>." #: 04060106.xhp#hd_id9838764.164.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id9838764.164.help.text" @@ -6830,11 +6865,11 @@ msgstr "Przykład" #: 04060106.xhp#par_id1187764.165.help.text msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> zwraca 1, hiperboliczny sekans z 0." #: 04060106.xhp#bm_id3144877.help.text msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SIN;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SIN, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3144877.408.help.text msgid "SIN" @@ -6876,7 +6911,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANY(30))</item> zwraca wartość 0,5, czyl #: 04060106.xhp#bm_id3163397.help.text msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SINH;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SINH, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3163397.418.help.text msgid "SINH" @@ -6940,6 +6975,7 @@ msgid "Example" msgstr "Przykład:" #: 04060106.xhp#par_id3163704.434.help.text +#, fuzzy msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." msgstr "Dla argumentów liczba_1 = 2, liczba_2 = 3 i liczba_3 = 4 zwracana jest wartość 9." @@ -6952,6 +6988,7 @@ msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the follo msgstr "Wraz z funkcją SUMA() można używać warunków łączonych operatorem logicznym I w następujący sposób:" #: 04060106.xhp#par_id3151774.620.help.text +#, fuzzy msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included." msgstr "Założenie przykładowe: Do tabeli wprowadzane są faktury. Kolumna A zawiera datę zamówienia, kolumna B zawiera kwotę. Należy przygotować formułę zwracającą sumę wszystkich faktur tylko dla określonego miesiąca, na przykład wartość faktur tylko dla okresu >=01.01.2008 do <=01.02.2008. Zakres wartości dat obejmuje komórki A1:A40, zakres wartości do zsumowania obejmuje komórki B1:B40. Komórka C1 zawiera datę początkową (01.01.2008) uwzględnianą w obliczeniach, natomiast komórka C2 zawiera datę końcową (01.02.2008) nie uwzględnianą w obliczeniach." @@ -7011,7 +7048,7 @@ msgstr "<emph>Zakres_sumowania</emph> to zakres wartości, które mają być zsu #: 04060106.xhp#par_id8347422.help.text msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "Funkcja SUMIF obsługuje operator łączenia odwołania (~) tylko odnośnie do parametru Criteria oraz tylko gdy nie jest używany parametr opcjonalny SumRange." +msgstr "Funkcja SUMA.JEŻELI obsługuje operator łączenia odwołania (~) tylko odnośnie do parametru Kryterium oraz tylko gdy nie jest używany parametr opcjonalny Zakres_sumowania." #: 04060106.xhp#hd_id3152110.443.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152110.443.help.text" @@ -7032,7 +7069,7 @@ msgstr "Aby zapoznać się z innymi przykładami składni, które mogą być wyk #: 04060106.xhp#bm_id3152195.help.text msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TAN;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TAN, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3152195.446.help.text msgid "TAN" @@ -7052,6 +7089,7 @@ msgid "TAN(Number)" msgstr "TAN(liczba)" #: 04060106.xhp#par_id3152269.450.help.text +#, fuzzy msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "Zwraca tangens argumentu traktowanego jako miara kąta wyrażona w radianach." @@ -7074,7 +7112,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANY(45))</item> zwraca wartość 1, czyli #: 04060106.xhp#bm_id3165434.help.text msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TANH;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TANH, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3165434.456.help.text msgid "TANH" @@ -7108,11 +7146,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> zwraca wartość 0, tangens hiperbo #: 04060106.xhp#bm_id3165633.help.text msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Autofiltrowanie; sumy pośrednie</bookmark_value><bookmark_value>sumy;przefiltrowanych danych</bookmark_value><bookmark_value>przefiltrowane dane; sumy</bookmark_value><bookmark_value>SUMY.POŚREDNIE, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Autofiltrowanie; sumy pośrednie</bookmark_value><bookmark_value>sumy;przefiltrowanych danych</bookmark_value><bookmark_value>przefiltrowane dane; sumy</bookmark_value><bookmark_value>SUMY.CZĘŚCIOWE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3165633.466.help.text msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUMY.POŚREDNIE" +msgstr "SUMY.CZĘŚCIOWE" #: 04060106.xhp#par_id3165682.467.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." @@ -7125,7 +7163,7 @@ msgstr "Składnia:" #: 04060106.xhp#par_id3165717.496.help.text msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" -msgstr "SUMY.POŚREDNIE(funkcja; zakres)" +msgstr "SUMY.CZĘŚCIOWE(funkcja; zakres)" #: 04060106.xhp#par_id3165731.497.help.text msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:" @@ -7178,7 +7216,7 @@ msgstr "4" #: 04060106.xhp#par_id3166006.478.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id3166006.478.help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgstr "MAKS" #: 04060106.xhp#par_id3166033.479.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id3166033.479.help.text" @@ -7265,7 +7303,7 @@ msgstr "Dana jest tabela z zakresem komórek A1:B5 zawierających miasta w kolum #: 04060106.xhp#par_id3143658.563.help.text msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>" -msgstr "=SUMY.POŚREDNIE(9; B2:B5)" +msgstr "<item type=\"input\">=SUMY.CZĘŚCIOWE(9; B2:B5)</item>" #: 04060106.xhp#bm_id3143672.help.text msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>" @@ -7322,7 +7360,7 @@ msgstr "<bookmark_value>KONWERTUJ, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id0908200902074836.help.text msgid "CONVERT" -msgstr "CONVERT" +msgstr "KONWERTUJ" #: 04060106.xhp#par_id0908200902131122.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>" @@ -7434,8 +7472,9 @@ msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and no msgstr "<emph>Tryb</emph> jest wartością opcjonalną. Jeśli tryb został określony i jest różny od zera, a liczba i istotność przyjmują wartości ujemne, zaokrąglanie odbywa się na podstawie wartości bezwzględnej liczby. Należy pamiętać, że ta informacja zostaje utracona podczas importu pliku do programu MS Excel, ponieważ Excel nie rozpoznaje trzeciego parametru tej funkcji." #: 04060106.xhp#par_id3163894.630.help.text +#, fuzzy msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Jeśli <emph>liczba</emph> i <emph>istotność</emph> są ujemne, a <emph>tryb</emph> jest równy zero lub nie został określony, po wyeksportowaniu pliku wyniki uzyskane przez program $[officename] i Excel będą różne." +msgstr "Jeśli Liczba i Istotność są ujemne, a tryb jest równy zero lub nie został określony, po wyeksportowaniu pliku wyniki uzyskane przez program $[officename] i Excel będą różne." #: 04060106.xhp#hd_id3163932.518.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163932.518.help.text" @@ -7494,11 +7533,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ZNAK.LICZBY(-4,5)</item> zwraca wartość -1." #: 04060106.xhp#bm_id3164252.help.text msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NAJB.WIELOKR, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>najbliższa wielokrotność</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ZAOKR.DO.WIELOKR, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>najbliższa wielokrotność</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3164252.658.help.text msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" +msgstr "ZAOKR.DO.WIELOKR" #: 04060106.xhp#par_id3164288.659.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>" @@ -7511,7 +7550,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_id3164320.661.help.text msgid "MROUND(Number; Multiple)" -msgstr "MROUND(liczba; wielokrotność)" +msgstr "ZAOKR.DO.WIELOKR(liczba; wielokrotność)" #: 04060106.xhp#par_id3486434.help.text msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>. " @@ -7528,11 +7567,11 @@ msgstr "Przykład" #: 04060106.xhp#par_id3164347.663.help.text msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." -msgstr "<item type=\"input\">=NAJB.WIELOKR(15,5;3)</item> zwraca wartość 15, bo liczbie 15,5 jest bliżej do 15 (= 3*5) niż do 18 (= 3*6)." +msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.DO.WIELOKR(15,5;3)</item> zwraca wartość 15, bo liczbie 15,5 jest bliżej do 15 (= 3*5) niż do 18 (= 3*6)." #: 04060106.xhp#par_idN14DD6.help.text msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)." -msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1,4;0,5)</item> zwraca wartość 1,5 (=0,5*3)." +msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.DO.WIELOKR(1,4;0,5)</item> zwraca wartość 1,5 (=0,5*3)." #: 04060106.xhp#bm_id3164375.help.text msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>" @@ -7561,7 +7600,7 @@ msgstr "Zwraca dodatni pierwiastek kwadratowy z <emph>liczba</emph>." #: 04060106.xhp#par_id6870021.help.text msgid " Number must be positive." -msgstr "<emph>Liczba</emph> musi być dodatnia." +msgstr " Liczba musi być dodatnia." #: 04060106.xhp#hd_id3164471.537.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164471.537.help.text" @@ -7582,7 +7621,7 @@ msgstr "<bookmark_value>PIERW.PI, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>pierwi #: 04060106.xhp#hd_id3164560.665.help.text msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI" +msgstr "PIERW.PI" #: 04060106.xhp#par_id3164596.666.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>" @@ -7595,7 +7634,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_id3164627.668.help.text msgid "SQRTPI(Number)" -msgstr "SQRTPI(liczba)" +msgstr "PIERW.PI(liczba)" #: 04060106.xhp#par_id1501510.help.text msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)." @@ -7616,11 +7655,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=PIERW.PI(2)</item> zwraca pierwiastek z (2*Pi), cz #: 04060106.xhp#bm_id3164669.help.text msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>liczby losowe; z przedziału</bookmark_value><bookmark_value>LOS.Z.PRZEDZ, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>liczby losowe; z przedziału</bookmark_value><bookmark_value>LOS.ZAKR, funkcja</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3164669.671.help.text msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" +msgstr "LOS.ZAKR" #: 04060106.xhp#par_id3164711.672.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>" @@ -7633,7 +7672,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060106.xhp#par_id3164758.674.help.text msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" -msgstr "RANDBETWEEN(dolna granica; górna granica)" +msgstr "LOS.ZAKR(dolna granica; górna granica)" #: 04060106.xhp#par_id7112338.help.text msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)." @@ -7645,6 +7684,7 @@ msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. T msgstr "Funkcja ta generuje nową liczbę losową za każdym razem, gdy arkusz Calc dokonuje ponownego obliczenia. Aby ręcznie wymusić ponowne wykonanie obliczeń przez arkusz Calc, naciśnij klawisze Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9." #: 04060106.xhp#par_id2091433.help.text +#, fuzzy msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)." msgstr "Aby wygenerować liczby losowe, które nigdy nie są przeliczane, skopiuj komórki z tą funkcją i zastosuj funkcje <item type=\"menuitem\">Edycja – Wklej specjalnie...</item> (<emph>Wklej wszystko</emph> przy niezaznaczonych <emph>formułach</emph> i zaznaczonych <emph>liczbach</emph>)." @@ -7655,7 +7695,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060106.xhp#par_id3164785.676.help.text msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30." -msgstr "<item type=\"input\">=LOS.Z.PRZEDZ(20;30)</item> zwraca całkowitą liczbę losową z przedziału od 20 do 30." +msgstr "<item type=\"input\">=LOS.ZAKR(20;30)</item> zwraca całkowitą liczbę losową z przedziału od 20 do 30." #: 04060106.xhp#bm_id3164800.help.text msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>" @@ -7684,6 +7724,7 @@ msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. T msgstr "Funkcja ta generuje nową liczbę losową za każdym razem, gdy arkusz Calc dokonuje ponownego obliczenia. Aby ręcznie wymusić ponowne wykonanie obliczeń przez arkusz Calc, naciśnij klawisze Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9." #: 04060106.xhp#par_id9312417.help.text +#, fuzzy msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)." msgstr "Aby wygenerować liczby losowe, które nigdy nie są przeliczane, skopiuj komórki z funkcją =LOS() i zastosuj funkcje <item type=\"menuitem\">Edycja – Wklej specjalnie...</item> (<emph>Wklej wszystko</emph> przy niezaznaczonych <emph>formułach</emph> i zaznaczonych <emph>liczbach</emph>)." @@ -7733,7 +7774,7 @@ msgstr "Przykład:" #: 04060106.xhp#par_id3166505.627.help.text msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "Zakres komórek A1:A10 zawiera liczby od 2000 do 2009. Komórka B1 zawiera numer 2006. W komórce B2 zostaje wprowadzona formuła: " +msgstr "Zakres komórek A1:A10 zawiera liczby od <item type=\"input\">2000</item> do <item type=\"input\">2009</item>. Komórka B1 zawiera numer <item type=\"input\">2006</item>. W komórce B2 zostaje wprowadzona formuła: " #: 04060106.xhp#par_id3581652.help.text msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1" @@ -7803,7 +7844,7 @@ msgstr "Kopiuj" #: 02180000.xhp#par_id3144764.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\" visibility=\"visible\">Określa arkusz do skopiowania. Jeśli opcja nie została zaznaczona, arkusz zostaje przeniesiony.</ahelp> Opcją domyślną jest przenoszenie arkuszy." +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Określa arkusz do skopiowania. Jeśli opcja nie została zaznaczona, arkusz zostaje przeniesiony.</ahelp> Opcją domyślną jest przenoszenie arkuszy." #: 02140500.xhp#tit.help.text msgctxt "02140500.xhp#tit.help.text" @@ -7878,16 +7919,20 @@ msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibi msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Aktualizuje zakres danych wstawiony z zewnętrznego źródła danych. Dane arkusza są aktualizowane w celu ich dopasowania do zewnętrznego źródła danych.</ahelp></variable>" #: 05060000.xhp#tit.help.text -msgid "Merge Cells" -msgstr "Scal komórki" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "" #: 05060000.xhp#hd_id3149785.1.help.text -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge Cells\">Scal komórki</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>" +msgstr "" #: 05060000.xhp#par_id3151246.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Łączy zaznaczone komórki tabeli w jedną komórkę lub rozdziela połączone komórki.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 05060000.xhp#par_id3154020.18.help.text +msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>" +msgstr "" #: 05060000.xhp#par_id3148552.4.help.text msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." @@ -7897,6 +7942,10 @@ msgstr "Połączone komórki otrzymują nazwę pierwszej komórki oryginalnego z msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." msgstr "Jeśli łączone komórki zawierają wartości, zostanie wyświetlone okno dialogowe z ostrzeżeniem." +#: 05060000.xhp#par_id3153718.help.text +msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." +msgstr "" + #: 12080600.xhp#tit.help.text msgctxt "12080600.xhp#tit.help.text" msgid "Remove" @@ -7916,7 +7965,7 @@ msgstr "DATA.WARTOŚĆ" #: func_datevalue.xhp#bm_id3145621.help.text msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DATA.WARTOŚĆ;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DATA.WARTOŚĆ, funkcja</bookmark_value>" #: func_datevalue.xhp#hd_id3145621.18.help.text msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>" @@ -7966,11 +8015,11 @@ msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Sta #: 04060183.xhp#bm_id3149530.help.text msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MAX.K, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MAKS.K, funkcja</bookmark_value>" #: 04060183.xhp#hd_id3149530.2.help.text msgid "LARGE" -msgstr "MAX.K" +msgstr "MAKS.K" #: 04060183.xhp#par_id3150518.3.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>" @@ -7983,7 +8032,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060183.xhp#par_id3154372.5.help.text msgid "LARGE(Data; RankC)" -msgstr "MAX.K(dane; rząd_K)" +msgstr "MAKS.K(dane; rząd_K)" #: 04060183.xhp#par_id3152986.6.help.text msgctxt "04060183.xhp#par_id3152986.6.help.text" @@ -8001,7 +8050,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060183.xhp#par_id3148702.9.help.text msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50." -msgstr "=MAX.K(A1:C50; 2) zwraca drugą największą wartość z komórek A1:C50." +msgstr "<item type=\"input\">=MAKS.K(A1:C50; 2)</item> zwraca drugą największą wartość z komórek A1:C50." #: 04060183.xhp#bm_id3154532.help.text msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>" @@ -8040,7 +8089,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060183.xhp#par_id3149897.18.help.text msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50." -msgstr "=MIN.K(A1:C50; 2) zwraca drugą najmniejszą wartość z komórek A1:C50." +msgstr "<item type=\"input\">=MIN.K(A1:C50; 2)</item> zwraca drugą najmniejszą wartość z komórek A1:C50." #: 04060183.xhp#bm_id3153559.help.text msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>" @@ -8082,11 +8131,11 @@ msgstr "Przykład" #: 04060183.xhp#par_id3153335.28.help.text msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29." -msgstr "=UFNOŚĆ(0,05; 1,5; 100) zwraca wartość 0,29." +msgstr "<item type=\"input\">=UFNOŚĆ(0,05; 1,5; 100)</item> zwraca wartość 0,29." #: 04060183.xhp#bm_id3148746.help.text msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WSP.KORELACJI, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WSP.KORELACJI, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>współczynnik korelacji</bookmark_value>" #: 04060183.xhp#hd_id3148746.30.help.text msgid "CORREL" @@ -8122,7 +8171,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060183.xhp#par_id3149941.37.help.text msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." -msgstr "=WSP.KORELACJI(A1:A50; B1:B50) oblicza współczynnik korelacji oznaczający miarę korelacji liniowej dwóch zbiorów danych." +msgstr "<item type=\"input\">=WSP.KORELACJI(A1:A50; B1:B50)</item> oblicza współczynnik korelacji oznaczający miarę korelacji liniowej dwóch zbiorów danych." #: 04060183.xhp#bm_id3150652.help.text msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>" @@ -8162,7 +8211,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060183.xhp#par_id3144748.46.help.text msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" -msgstr "=KOWARIANCJA(A1:A30; B1:B30)" +msgstr "<item type=\"input\">=KOWARIANCJA(A1:A30; B1:B30)</item>" #: 04060183.xhp#bm_id3147472.help.text msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>" @@ -8204,7 +8253,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060183.xhp#par_id3148740.56.help.text msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44." -msgstr "=PRÓG.ROZKŁAD.DWUM(100; 0,5; 0,1) zwraca wartość 44." +msgstr "<item type=\"input\">=PRÓG.ROZKŁAD.DWUM(100; 0,5; 0,1)</item> zwraca wartość 44." #: 04060183.xhp#bm_id3155956.help.text msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>" @@ -8238,9 +8287,10 @@ msgstr "Przykład" #: 04060183.xhp#par_id3150016.64.help.text msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>" -msgstr "=KURTOZA(A1; A2; A3; A4; A5; A6)" +msgstr "<item type=\"input\">=KURTOZA(A1; A2; A3; A4; A5; A6)</item>" #: 04060183.xhp#bm_id3150928.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ROZKŁAD.LOG.ODW, funkcja</bookmark_value>" @@ -8280,9 +8330,10 @@ msgstr "Przykład" #: 04060183.xhp#par_id3155623.74.help.text msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19." -msgstr "=ROZKŁAD.LOG.ODW(0,05; 0; 1) zwraca wartość 0,19." +msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁAD.LOG.ODW(0,05; 0; 1)</item> zwraca wartość 0,19." #: 04060183.xhp#bm_id3158417.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ROZKŁAD.LOG, funkcja</bookmark_value>" @@ -8326,7 +8377,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060183.xhp#par_id3149778.84.help.text msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01." -msgstr "=ROZKŁAD.LOG(0,1; 0; 1) zwraca wartość 0,01." +msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁAD.LOG(0,1; 0; 1)</item> zwraca wartość 0,01." #: 02140200.xhp#tit.help.text msgctxt "02140200.xhp#tit.help.text" @@ -8414,15 +8465,15 @@ msgstr "Pełną ochronę można osiągnąć przez połączenie obu opcji menu <e #: func_edate.xhp#tit.help.text msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgstr "NR.SER.DATY" #: func_edate.xhp#bm_id3151184.help.text msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>EDATE;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NR.SER.DATY, funkcja</bookmark_value>" #: func_edate.xhp#hd_id3151184.213.help.text msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">NR.SER.DATY</link></variable>" #: func_edate.xhp#par_id3150880.214.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>" @@ -8435,16 +8486,17 @@ msgstr "Składnia" #: func_edate.xhp#par_id3153212.216.help.text msgid "EDATE(StartDate; Months)" -msgstr "EDATE(Data_początkowa;Miesiące)" +msgstr "NR.SER.DATY(Data_początkowa; Miesiące)" #: func_edate.xhp#par_id3146860.217.help.text msgid "<emph>StartDate</emph> is a date." msgstr "<emph>Data początkowa</emph>: data." #: func_edate.xhp#par_id3152929.218.help.text +#, fuzzy msgctxt "func_edate.xhp#par_id3152929.218.help.text" msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." -msgstr "<emph>Miesiące</emph>: ilość miesięcy." +msgstr "<emph>Miesiące</emph>: ilość miesięcy przed (wartość ujemna) lub po (wartość dodatnia) dacie początkowej." #: func_edate.xhp#hd_id3151289.219.help.text msgctxt "func_edate.xhp#hd_id3151289.219.help.text" @@ -8457,7 +8509,7 @@ msgstr "Jaka data była miesiąc przed 31.3.2001?" #: func_edate.xhp#par_id3155999.221.help.text msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001." -msgstr "=EDATE(\"31.3.2001\";-1) zwraca 28.02.2001." +msgstr "<item type=\"input\">=NR.SER.DATY(31.3.2001;-1)</item> zwraca 28.02.2001." #: 04060110.xhp#tit.help.text msgctxt "04060110.xhp#tit.help.text" @@ -8479,11 +8531,11 @@ msgstr "<variable id=\"texttext\">Niniejsza sekcja zawiera opisy funkcji <emph>t #: 04060110.xhp#bm_id3149384.help.text msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ARABIC;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ARABSKIE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3149384.239.help.text msgid "ARABIC" -msgstr "ARABIC" +msgstr "ARABSKIE" #: 04060110.xhp#par_id3153558.240.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>" @@ -8496,7 +8548,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060110.xhp#par_id3155523.242.help.text msgid "ARABIC(\"Text\")" -msgstr "ARABIC (\"Tekst\")" +msgstr "ARABSKIE(\"Tekst\")" #: 04060110.xhp#par_id3151193.243.help.text msgid " <emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number." @@ -8509,7 +8561,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060110.xhp#par_id3154621.245.help.text msgid " <item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014" -msgstr " <item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> zwraca wartość 1014." +msgstr " <item type=\"input\">=ARABSKIE(\"MXIV\")</item> zwraca wartość 1014." #: 04060110.xhp#par_id3147553.246.help.text msgid " <item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002" @@ -8517,7 +8569,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=ARABSKIE(\"MMII\")</item> zwraca warto #: 04060110.xhp#bm_id8796349.help.text msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcja ASC</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ASC, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id7723929.help.text msgid "ASC" @@ -8552,11 +8604,11 @@ msgstr "Zobacz również: Funkcja JIS." #: 04060110.xhp#bm_id9323709.help.text msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcja BAHTTEXT</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BAT.TEKST, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id6695455.help.text msgid "BAHTTEXT" -msgstr "BAHTTEXT" +msgstr "BAT.TEKST" #: 04060110.xhp#par_id354014.help.text msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." @@ -8569,7 +8621,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060110.xhp#par_id8780785.help.text msgid "BAHTTEXT(Number)" -msgstr "BAHTTEXT(Liczba)" +msgstr "BAT.TEKST(Liczba)" #: 04060110.xhp#par_id1539353.help.text msgid " <emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." @@ -8582,15 +8634,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060110.xhp#par_id3289284.help.text msgid " <item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." -msgstr " <item type=\"input\">=BAHTTEXT(12,65)</item> zwraca ciąg tekstowy zapisany w znakach alfabetu tajskiego, który oznacza \"12 batów i 65 satangów\"." +msgstr " <item type=\"input\">=BAT.TEKST(12,65)</item> zwraca ciąg tekstowy zapisany w znakach alfabetu tajskiego, który oznacza \"12 batów i 65 satangów\"." #: 04060110.xhp#bm_id3153072.help.text msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BASE;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PODSTAWA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3153072.213.help.text msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgstr "PODSTAWA" #: 04060110.xhp#par_id3153289.214.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used." @@ -8603,7 +8655,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060110.xhp#par_id3155743.216.help.text msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" -msgstr "BASE(liczba; podstawa; [minimalna_długość])" +msgstr "PODSTAWA(liczba; podstawa; [minimalna_długość])" #: 04060110.xhp#par_id3151339.217.help.text msgid " <emph>Number</emph> is the positive integer to be converted." @@ -8649,7 +8701,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=PODSTAWA(255;16;4)</item> zwraca warto #: 04060110.xhp#bm_id3149321.help.text msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ZNAK;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ZNAK, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3149321.201.help.text msgid "CHAR" @@ -8687,7 +8739,7 @@ msgstr "=\"abc\" & ZNAK(10) & \"def\" wstawia do ciągu tekstowego znak nowej li #: 04060110.xhp#bm_id3149009.help.text msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>OCZYŚĆ,funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>OCZYŚĆ, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3149009.132.help.text msgid "CLEAN" @@ -8712,7 +8764,7 @@ msgstr " <emph>Tekst</emph> oznacza wartość tekstową, z której zo #: 04060110.xhp#bm_id3155498.help.text msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>KOD;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>KOD, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3155498.3.help.text msgid "CODE" @@ -8750,7 +8802,7 @@ msgstr "Kod numeryczny nie musi odpowiadać tabeli ASCII, lecz tabeli znaków ak #: 04060110.xhp#bm_id3149688.help.text msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ZŁĄCZ.TEKSTY;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ZŁĄCZ.TEKSTY, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3149688.167.help.text msgid "CONCATENATE" @@ -8784,11 +8836,11 @@ msgstr " <item type=\"input\">=ZŁĄCZ.TEKSTY(\"Dzień\";\"dobry\";\" #: 04060110.xhp#bm_id3145166.help.text msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DECIMAL, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>M.DZIESIĘTNE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3145166.225.help.text msgid "DECIMAL" -msgstr "DECIMAL" +msgstr "M.DZIESIĘTNE" #: 04060110.xhp#par_id3156361.226.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." @@ -8805,7 +8857,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060110.xhp#par_id3154328.229.help.text msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" -msgstr "DECIMAL(\"tekst\"; podstawa)" +msgstr "M.DZIESIĘTNE(\"tekst\"; podstawa)" #: 04060110.xhp#par_id3150128.230.help.text msgid " <emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"." @@ -8843,7 +8895,7 @@ msgstr "KWOTA" #: 04060110.xhp#par_id3153049.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places. " -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Przekształca liczbę na wartość w formacie walutowym, zaokrąglając ją do określonej liczby miejsc po przecinku.</ahelp> W polu <emph>Wartość</emph> należy wprowadzić liczbę, która ma być przekształcona na format walutowy. Opcjonalnie w polu <emph>Dziesiętne</emph> można podać liczbę miejsc po przecinku. Jeśli nie została określona żadna wartość, wszystkie liczby w formacie walutowym będą wyświetlane z dwoma miejscami po przecinku. " +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Przekształca liczbę na wartość w formacie walutowym, zaokrąglając ją do określonej liczby miejsc po przecinku.</ahelp> W polu <item type=\"literal\">Wartość</item> należy wprowadzić liczbę, która ma być przekształcona na format walutowy. Opcjonalnie w polu <item type=\"literal\">Dziesiętne</item> można podać liczbę miejsc po przecinku. Jeśli nie została określona żadna wartość, wszystkie liczby w formacie walutowym będą wyświetlane z dwoma miejscami po przecinku." #: 04060110.xhp#par_id3151280.263.help.text msgid "You set the currency format in your system settings." @@ -8999,7 +9051,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060110.xhp#par_id3145208.42.help.text msgid " <item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string. " -msgstr " <item type=\"input\">=ZAOKR.DO.TEKST(1234567,89;3)</item> ZWRACA 1 234 567,890 w postaci ciągu tekstowego. " +msgstr " <item type=\"input\">=ZAOKR.DO.TEKST(1234567,89;3)</item> zwraca 1 234 567,890 w postaci ciągu tekstowego. " #: 04060110.xhp#par_id5282143.help.text msgid " <item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string." @@ -9007,7 +9059,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=ZAOKR.DO.TEKST(1234567,89;3;1)</item> #: 04060110.xhp#bm_id7319864.help.text msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcja JIS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>JIS, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3666188.help.text msgid "JIS" @@ -9076,7 +9128,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060110.xhp#par_id3149141.102.help.text msgid " <item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." -msgstr " <item type=\"input\">=LEWO(\"wyjście\";3)</item> zwraca wartość “wyj”." +msgstr " <item type=\"input\">=LEWY(\"wyjście\";3)</item> zwraca wartość “wyj”." #: 04060110.xhp#bm_id3156110.help.text msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>" @@ -9149,15 +9201,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060110.xhp#par_id3155329.93.help.text msgid " <item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun." -msgstr " <item type=\"input\">=LITERY.MAŁE(\"Sun\")</item> zwraca wartość sun." +msgstr " <item type=\"input\">=LITERY.MAŁE(\"Słońce\")</item> zwraca wartość słońce." #: 04060110.xhp#bm_id3154589.help.text msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MID, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FRAGMENT.TEKSTU, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3154589.148.help.text msgid "MID" -msgstr "MID" +msgstr "FRAGMENT.TEKSTU" #: 04060110.xhp#par_id3154938.149.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>" @@ -9170,7 +9222,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060110.xhp#par_id3150526.151.help.text msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" -msgstr "MID(\"tekst\", liczba_początkowa, liczba)" +msgstr "FRAGMENT.TEKSTU(\"tekst\"; liczba_początkowa; liczba)" #: 04060110.xhp#par_id3148820.152.help.text msgid " <emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract." @@ -9191,11 +9243,11 @@ msgstr "Przykład" #: 04060110.xhp#par_id3158407.156.help.text msgid " <item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff." -msgstr " <item type=\"input\">=ŚRODEK(\"office\";2;2)</item> zwraca wartość ff." +msgstr " <item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU(\"office\";2;2)</item> zwraca wartość ff." #: 04060110.xhp#bm_id3159143.help.text msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcja Z.WIELKIEJ.LITERY</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Z.WIELKIEJ.LITERY, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3159143.70.help.text msgid "PROPER" @@ -9230,7 +9282,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=Z.WIELKIEJ.LITERY(\"open office\")</item> zwraca #: 04060110.xhp#bm_id3149171.help.text msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcja ZASTĄP</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ZASTĄP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3149171.22.help.text msgid "REPLACE" @@ -9356,7 +9408,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060110.xhp#par_id3151132.120.help.text msgid " <item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." -msgstr " <item type=\"input\">=PRAWA(\"Sun\";2)</item> zwraca wartość un." +msgstr " <item type=\"input\">=PRAWY(\"Słońce\";2)</item> zwraca wartość ce." #: 04060110.xhp#bm_id3153534.help.text msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>" @@ -9794,6 +9846,7 @@ msgid "AutoInput" msgstr "Autouzupełnianie" #: 06130000.xhp#bm_id2486037.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>wprowadzanie wpisów; Autouzupełnianie</bookmark_value><bookmark_value>Autouzupełnianie;kolumny</bookmark_value><bookmark_value>wielkie litery;Autouzupełnianie</bookmark_value>" @@ -9818,12 +9871,12 @@ msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2 msgstr "Aby dołączyć tekst lub edytować uzupełnienie, naciśnij klawisz <item type=\"keycode\">F2</item>." #: 06130000.xhp#par_idN1066D.help.text -msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\">Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to scroll backward." -msgstr "Aby wyświetlić więcej uzupełnień, naciśnij klawisz <item type=\"keycode\">Tab</item>, aby przewinąć w przód, lub <item type=\"keycode\">Shift + Tab</item>, aby przewinąć w tył." +msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward." +msgstr "" #: 06130000.xhp#par_idN10679.help.text -msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." -msgstr "Aby wyświetlić listę wszystkich dostępnych tekstowych elementów Autouzupełniania dla danej kolumny, naciśnij klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D." +msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>." +msgstr "" #: 06130000.xhp#par_id3150439.3.help.text msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." @@ -9915,6 +9968,7 @@ msgid "Row Break" msgstr "Podział wiersza" #: 02190100.xhp#bm_id3156326.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>arkusze; usuwanie podziałów wiersza</bookmark_value><bookmark_value>usuwanie; podziały wiersza</bookmark_value><bookmark_value>podziały wiersza; usuwanie</bookmark_value><bookmark_value>usunięcie; ręczne podziały wiersza</bookmark_value>" @@ -10232,27 +10286,27 @@ msgstr "PPMT(stopa; okres; NPER; PV; FV; typ)" #: 04060119.xhp#par_id3151228.242.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3151228.242.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "Stopa: okresowa stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: okresowa stopa procentowa." #: 04060119.xhp#par_id3148887.243.help.text msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." -msgstr "Okres: okres amortyzacji. P = 1 dla pierwszego i P = NPER dla ostatniego okresu." +msgstr "<emph>Okres</emph>: okres amortyzacji. P = 1 dla pierwszego i P = NPER dla ostatniego okresu." #: 04060119.xhp#par_id3148436.244.help.text msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid." -msgstr "NPER: całkowita liczba okresów płatności rat rocznych." +msgstr "<emph>NPER</emph>: całkowita liczba okresów płatności rat rocznych." #: 04060119.xhp#par_id3153035.245.help.text msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments." -msgstr "PV. wartość bieżąca w sekwencji płatności." +msgstr "<emph>PV</emph>: wartość bieżąca w sekwencji płatności." #: 04060119.xhp#par_id3147474.246.help.text msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value." -msgstr "FV (parametr opcjonalny): wartość żądana (przyszła)." +msgstr "<emph>FV</emph> (parametr opcjonalny): wartość żądana (przyszła)." #: 04060119.xhp#par_id3144744.247.help.text msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." -msgstr "Typ (parametr opcjonalny): definiuje datę płatności. F = 1 dla płatności na początku okresu; F = 0 dla płatności na koniec okresu." +msgstr "<emph>Typ</emph> (parametr opcjonalny): definiuje datę płatności. F = 1 dla płatności na początku okresu; F = 0 dla płatności na koniec okresu." #: 04060119.xhp#par_idN1067C.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_idN1067C.help.text" @@ -10270,15 +10324,16 @@ msgstr "Ile wynosi okresowa płatność miesięczna przy założeniu rocznej sto #: 04060119.xhp#par_id3149246.250.help.text msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units." -msgstr "PPMT(8,75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350,99 jednostek walutowych." +msgstr "<item type=\"input\">=PPMT(8,75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350,99 jednostek walutowych." #: 04060119.xhp#bm_id3146139.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obliczanie; całkowite stopy amortyzacji</bookmark_value><bookmark_value>całkowite stopy amortyzacji</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obliczanie; całkowite stopy amortyzacji</bookmark_value><bookmark_value>całkowite stopy amortyzacji</bookmark_value><bookmark_value>SPŁAC.KAPIT, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3146139.252.help.text msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" +msgstr "SPŁAC.KAPIT" #: 04060119.xhp#par_id3150140.253.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>" @@ -10291,37 +10346,37 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3148733.255.help.text msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMPRINC(stopa; NPER; PV; okres_początkowy; okres_końcowy; typ)" +msgstr "SPŁAC.KAPIT(stopa; NPER; PV; okres_początkowy; okres_końcowy; typ)" #: 04060119.xhp#par_id3150864.256.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3150864.256.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "Stopa: okresowa stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: okresowa stopa procentowa." #: 04060119.xhp#par_id3166052.257.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3166052.257.help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." -msgstr "NPER: okres płatności obejmujący łączną liczbę okresów. Wartość NPER nie musi być liczbą całkowitą." +msgstr "<emph>NPER</emph>: okres płatności obejmujący łączną liczbę okresów. Wartość NPER nie musi być liczbą całkowitą." #: 04060119.xhp#par_id3150007.258.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3150007.258.help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments." -msgstr "PV: wartość bieżąca w sekwencji płatności." +msgstr "<emph>PV</emph>: wartość bieżąca w sekwencji płatności." #: 04060119.xhp#par_id3153112.259.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3153112.259.help.text" msgid "<emph>S</emph> is the first period." -msgstr "Okres_początkowy: pierwszy okres." +msgstr "<emph>Okres_początkowy</emph>: pierwszy okres." #: 04060119.xhp#par_id3146847.260.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3146847.260.help.text" msgid "<emph>E</emph> is the last period." -msgstr "Okres_końcowy: ostatni okres." +msgstr "<emph>Okres_końcowy</emph>: ostatni okres." #: 04060119.xhp#par_id3145167.261.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3145167.261.help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "Typ: data płatności przypadająca na początek lub koniec okresu." +msgstr "<emph>Typ</emph>: data płatności przypadająca na początek lub koniec okresu." #: 04060119.xhp#hd_id3154502.262.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154502.262.help.text" @@ -10334,15 +10389,15 @@ msgstr "Ile wynoszą kwoty spłaty, jeśli roczna stopa procentowa wynosi 5,5% p #: 04060119.xhp#par_id3149884.264.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." -msgstr "CUMPRINC(5,5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669,74 jednostek walutowych. Kwota spłaty pomiędzy 10. i 18. okresem wynosi 3669,74 jednostek walutowych." +msgstr "<item type=\"input\">=SPŁAC.KAPIT(5,5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 jednostek walutowych. Kwota spłaty pomiędzy 10. i 18. okresem wynosi 3669,74 jednostek walutowych." #: 04060119.xhp#bm_id3150019.help.text msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SPŁAC.KAPIT.DODATKOWE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3150019.182.help.text msgid "CUMPRINC_ADD" -msgstr "CUMPRINC_ADD" +msgstr "SPŁAC.KAPIT.DODATKOWE" #: 04060119.xhp#par_id3145246.183.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>" @@ -10355,37 +10410,37 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3157970.185.help.text msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMPRINC_ADD(stopa; okresy; WB; okres_początkowy; okres_końcowy; typ)" +msgstr "SPŁAC.KAPIT.DODATKOWE(stopa; okresy; WB; okres_początkowy; okres_końcowy; typ)" #: 04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period." -msgstr "Stopa: stopa procentowa dla każdego okresu." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: stopa procentowa dla każdego okresu." #: 04060119.xhp#par_id3151017.187.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3151017.187.help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." -msgstr "Okresy: całkowita liczba okresów płatności. Wartości stopy i okresów muszą odnosić się do tej samej jednostki czasu: roku lub miesiąca." +msgstr "<emph>Okresy</emph>: całkowita liczba okresów płatności. Wartości stopy i okresów muszą odnosić się do tej samej jednostki czasu: roku lub miesiąca." #: 04060119.xhp#par_id3155620.188.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3155620.188.help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the current value." -msgstr "WB: wartość bieżąca." +msgstr "<emph>WB</emph>: wartość bieżąca." #: 04060119.xhp#par_id3145352.189.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3145352.189.help.text" msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation." -msgstr "Okres_początkowy: pierwszy okres przyjmowany do obliczeń." +msgstr "<emph>Okres_początkowy</emph>: pierwszy okres przyjmowany do obliczeń." #: 04060119.xhp#par_id3157986.190.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3157986.190.help.text" msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation." -msgstr "Okres_końcowy: ostatni okres przyjmowany do obliczeń." +msgstr "<emph>Okres_końcowy</emph>: ostatni okres przyjmowany do obliczeń." #: 04060119.xhp#par_id3150570.191.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3150570.191.help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." -msgstr "Typ: data spłaty na koniec każdego okresu (typ = 0) lub na początek okresu (typ = 1)." +msgstr "<emph>Typ</emph>: data spłaty na koniec każdego okresu (typ = 0) lub na początek okresu (typ = 1)." #: 04060119.xhp#hd_id3150269.192.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150269.192.help.text" @@ -10407,7 +10462,7 @@ msgstr "Jaką kwotę należy spłacić w drugim roku kredytu (okresy od 13 do 24 #: 04060119.xhp#par_id3149394.196.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071" -msgstr "CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) zwraca wartość -934,1071" +msgstr "<item type=\"input\">=SPŁAC.KAPIT.DODATKOWE(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> zwraca wartość -934,1071" #: 04060119.xhp#par_id3149026.197.help.text msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" @@ -10415,15 +10470,15 @@ msgstr "W pierwszym miesiącu należy spłacić następującą kwotę:" #: 04060119.xhp#par_id3154636.198.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827" -msgstr "CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) zwraca wartość -68,27827" +msgstr "<item type=\"input\">=SPŁAC.KAPIT.DODATKOWE(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> zwraca wartość -68,27827" #: 04060119.xhp#bm_id3155370.help.text msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obliczanie; odsetki skumulowane</bookmark_value><bookmark_value>odsetki skumulowane</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obliczanie; odsetki skumulowane</bookmark_value><bookmark_value>odsetki skumulowane</bookmark_value><bookmark_value>SPŁAC.ODS, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3155370.266.help.text msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" +msgstr "SPŁAC.ODS" #: 04060119.xhp#par_id3158411.267.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>" @@ -10436,37 +10491,37 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3147536.269.help.text msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMIPMT(stopa; NPER; PV; okres_początkowy; okres_końcowy; typ)" +msgstr "SPŁAC.ODS(stopa; NPER; PV; okres_początkowy; okres_końcowy; typ)" #: 04060119.xhp#par_id3150475.270.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3150475.270.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "Stopa: okresowa stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: okresowa stopa procentowa." #: 04060119.xhp#par_id3153921.271.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3153921.271.help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." -msgstr "NPER: okres płatności obejmujący łączną liczbę okresów. Wartość NPER nie musi być liczbą całkowitą." +msgstr "<emph>NPER</emph>: okres płatności obejmujący łączną liczbę okresów. Wartość NPER nie musi być liczbą całkowitą." #: 04060119.xhp#par_id3153186.272.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3153186.272.help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments." -msgstr "PV: wartość bieżąca w sekwencji płatności." +msgstr "<emph>PV</emph>: wartość bieżąca w sekwencji płatności." #: 04060119.xhp#par_id3156259.273.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3156259.273.help.text" msgid "<emph>S</emph> is the first period." -msgstr "Okres_początkowy: pierwszy okres." +msgstr "<emph>Okres_początkowy</emph>: pierwszy okres." #: 04060119.xhp#par_id3155990.274.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3155990.274.help.text" msgid "<emph>E</emph> is the last period." -msgstr "Okres_końcowy: ostatni okres." +msgstr "<emph>Okres_końcowy</emph>: ostatni okres." #: 04060119.xhp#par_id3149777.275.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3149777.275.help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "Typ: data płatności przypadająca na początek lub koniec okresu." +msgstr "<emph>Typ</emph>: data płatności przypadająca na początek lub koniec okresu." #: 04060119.xhp#hd_id3153723.276.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153723.276.help.text" @@ -10479,15 +10534,15 @@ msgstr "Ile wynoszą wypłaty odsetek przy założeniu rocznej stopy procentowej #: 04060119.xhp#par_id3149819.278.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." -msgstr "CUMIPMT(5,5%/12;24;5000;4;6;1) = -57,54 jednostek walutowych. Odsetki wypłacane pomiędzy 4. i 6. okresem wynoszą 57,54 jednostek walutowych." +msgstr "<item type=\"input\">=SPŁAC.ODS(5,5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57,54 jednostek walutowych. Odsetki wypłacane pomiędzy 4. i 6. okresem wynoszą 57,54 jednostek walutowych." #: 04060119.xhp#bm_id3083280.help.text msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SPŁAC.ODS.DODATKOWE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3083280.165.help.text msgid "CUMIPMT_ADD" -msgstr "CUMIPMT_ADD" +msgstr "SPŁAC.ODS.DODATKOWE" #: 04060119.xhp#par_id3152482.166.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>" @@ -10500,37 +10555,37 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3145087.168.help.text msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMIPMT_ADD(stopa; okresy; WB; okres_początkowy; okres_końcowy; typ)" +msgstr "SPŁAC.ODS.DODATKOWE(stopa; okresy; WB; okres_początkowy; okres_końcowy; typ)" #: 04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period." -msgstr "Stopa: stopa procentowa dla każdego okresu." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: stopa procentowa dla każdego okresu." #: 04060119.xhp#par_id3149270.170.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3149270.170.help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." -msgstr "Okresy: całkowita liczba okresów płatności. Wartości stopy i okresów muszą odnosić się do tej samej jednostki czasu: roku lub miesiąca." +msgstr "<emph>Okresy</emph>: całkowita liczba okresów płatności. Wartości stopy i okresów muszą odnosić się do tej samej jednostki czasu: roku lub miesiąca." #: 04060119.xhp#par_id3152967.171.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3152967.171.help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the current value." -msgstr "WB: wartość bieżąca." +msgstr "<emph>WB</emph>: wartość bieżąca." #: 04060119.xhp#par_id3156308.172.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3156308.172.help.text" msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation." -msgstr "Okres_początkowy: pierwszy okres przyjmowany do obliczeń." +msgstr "<emph>Okres_początkowy</emph>: pierwszy okres przyjmowany do obliczeń." #: 04060119.xhp#par_id3149453.173.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3149453.173.help.text" msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation." -msgstr "Okres_końcowy: ostatni okres przyjmowany do obliczeń." +msgstr "<emph>Okres_końcowy</emph>: ostatni okres przyjmowany do obliczeń." #: 04060119.xhp#par_id3150962.174.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3150962.174.help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." -msgstr "Typ: data spłaty na koniec każdego okresu (typ = 0) lub na początek okresu (typ = 1)." +msgstr "<emph>Typ</emph>: data spłaty na koniec każdego okresu (typ = 0) lub na początek okresu (typ = 1)." #: 04060119.xhp#hd_id3152933.175.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3152933.175.help.text" @@ -10552,7 +10607,7 @@ msgstr "Jakie odsetki należy spłacić w drugim roku kredytu (okresy od 13 do 2 #: 04060119.xhp#par_id3156130.179.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23." -msgstr "=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) zwraca wartość -11135,23." +msgstr "<item type=\"input\">=SPŁAC.ODS.DODATKOWE(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> zwraca wartość -11135,23." #: 04060119.xhp#par_id3150764.180.help.text msgid "How much interest must you pay in the first month?" @@ -10560,15 +10615,16 @@ msgstr "Jakie odsetki należy spłacić w pierwszym miesiącu?" #: 04060119.xhp#par_id3146857.181.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50." -msgstr "=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) zwraca wartość -937,50." +msgstr "<item type=\"input\">=SPŁAC.ODS.DODATKOWE(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> zwraca wartość -937,50." #: 04060119.xhp#bm_id3150878.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PRICE, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CENA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3150878.9.help.text msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" +msgstr "CENA" #: 04060119.xhp#par_id3153210.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>" @@ -10581,17 +10637,17 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3152804.12.help.text msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "PRICE(rozliczenie; data_spłaty; stopa; rentowność; wykup; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "CENA(rozliczenie; data_spłaty; stopa; rentowność; wykup; częstotliwość; podstawa)" #: 04060119.xhp#par_id3156121.13.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3156121.13.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3149983.14.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3149983.14.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3153755.15.help.text msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" @@ -10600,17 +10656,17 @@ msgstr "<emph>Stopa</emph> oznacza roczną nominalną stopę procentową (stopa #: 04060119.xhp#par_id3155999.16.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3155999.16.help.text" msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." -msgstr "Rentowność: roczna rentowność papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rentowność</emph>: roczna rentowność papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3156114.17.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3156114.17.help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Wykup: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." +msgstr "<emph>Wykup</emph>: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." #: 04060119.xhp#par_id3155846.18.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3155846.18.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060119.xhp#hd_id3153148.19.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153148.19.help.text" @@ -10623,15 +10679,16 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 15.02.1999; datę spłaty ustalono na 15. #: 04060119.xhp#par_id3147273.21.help.text msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." -msgstr "=PRICE(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) zwraca wartość 95,04287." +msgstr "=CENA(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) zwraca wartość 95,04287." #: 04060119.xhp#bm_id3151297.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PRICEDISC, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CENA.DYSK, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3151297.22.help.text msgid "PRICEDISC" -msgstr "PRICEDISC" +msgstr "CENA.DYSK" #: 04060119.xhp#par_id3155100.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>" @@ -10644,26 +10701,26 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3146084.25.help.text msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" -msgstr "PRICE(rozliczenie; data_spłaty; dyskonto; wykup; podstawa)" +msgstr "CENA.DYSK(rozliczenie; data_spłaty; dyskonto; wykup; podstawa)" #: 04060119.xhp#par_id3159179.26.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3159179.26.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3154304.27.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3154304.27.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3156014.28.help.text msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage." -msgstr "Dyskonto: procentowa obniżka papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Dyskonto</emph>: procentowa obniżka papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3147489.29.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3147489.29.help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Wykup: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." +msgstr "<emph>Wykup</emph>: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." #: 04060119.xhp#hd_id3152794.30.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3152794.30.help.text" @@ -10676,15 +10733,16 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 15.02.1999; datę spłaty ustalono na 01. #: 04060119.xhp#par_id3151178.32.help.text msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." -msgstr "=PRICEDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 0,0525; 100; 2) zwraca wartość 99,79583." +msgstr "=CENA.DYSK(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 0,0525; 100; 2) zwraca wartość 99,79583." #: 04060119.xhp#bm_id3154693.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PRICEMAT, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CENA.WYKUP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3154693.33.help.text msgid "PRICEMAT" -msgstr "PRICEMAT" +msgstr "CENA.WYKUP" #: 04060119.xhp#par_id3153906.34.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>" @@ -10697,32 +10755,32 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3155393.36.help.text msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" -msgstr "PRICEMAT(rozliczenie; data_spłaty; emisja; stopa; rentowność; podstawa)" +msgstr "CENA.WYKUP(rozliczenie; data_spłaty; emisja; stopa; rentowność; podstawa)" #: 04060119.xhp#par_id3153102.37.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3153102.37.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3150530.38.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3150530.38.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3149903.39.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3149903.39.help.text" msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." -msgstr "Emisja: data emisji papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Emisja</emph>: data emisji papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3148828.40.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3148828.40.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "Stopa: stopa procentowa papieru wartościowego w dniu emisji." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: stopa procentowa papieru wartościowego w dniu emisji." #: 04060119.xhp#par_id3146993.41.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3146993.41.help.text" msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." -msgstr "Rentowność: roczna rentowność papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rentowność</emph>: roczna rentowność papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#hd_id3150507.42.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150507.42.help.text" @@ -10739,15 +10797,15 @@ msgstr "Cena jest obliczana w następujący sposób:" #: 04060119.xhp#par_id3158409.45.help.text msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." -msgstr "=PRICEMAT(\"15.02.1999\";\"13.04.1999\";\"11.11.1998\"; 0,061; 0,061;0) zwraca wartość 99,98449888." +msgstr "=CENA.WYKUP(\"15.02.1999\";\"13.04.1999\";\"11.11.1998\"; 0,061; 0,061;0) zwraca wartość 99,98449888." #: 04060119.xhp#bm_id3148448.help.text msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obliczanie; czasy trwania</bookmark_value><bookmark_value>czasy trwania; obliczanie</bookmark_value><bookmark_value>DURATION, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obliczanie; czasy trwania</bookmark_value><bookmark_value>czasy trwania; obliczanie</bookmark_value><bookmark_value>ROCZ.PRZYCH, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3148448.280.help.text msgid "DURATION" -msgstr "DURATION" +msgstr "ROCZ.PRZYCH" #: 04060119.xhp#par_id3153056.281.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>" @@ -10760,20 +10818,20 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3148933.283.help.text msgid "DURATION(Rate; PV; FV)" -msgstr "DURATION(stopa; PV; FV)" +msgstr "ROCZ.PRZYCH(stopa; PV; FV)" #: 04060119.xhp#par_id3148801.284.help.text msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." -msgstr "Stopa: stała stopa procentowa. Stopa procentowa jest obliczana dla całego czasu trwania (okresu). Stopę procentową dla jednego okresu można obliczyć, dzieląc stopę procentową przez czas trwania. Wewnętrzną stopę dla rat rocznych należy wprowadzić jako Stopa/12." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: stała stopa procentowa. Stopa procentowa jest obliczana dla całego czasu trwania (okresu). Stopę procentową dla jednego okresu można obliczyć, dzieląc stopę procentową przez czas trwania. Wewnętrzną stopę dla rat rocznych należy wprowadzić jako Stopa/12." #: 04060119.xhp#par_id3147239.285.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3147239.285.help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "PV: wartość aktualna (obecna). Wartość gotówkowa stanowi depozyt gotówki lub bieżącą wartość gotówkową obniżki w towarze. Depozyt musi być wartością dodatnią." +msgstr "<emph>PV</emph>: wartość aktualna (obecna). Wartość gotówkowa stanowi depozyt gotówki lub bieżącą wartość gotówkową obniżki w towarze. Depozyt musi być wartością dodatnią." #: 04060119.xhp#par_id3147515.286.help.text msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." -msgstr "FV: wartość oczekiwana. Wartość przyszła określa żądaną (przyszłą) wartość depozytu." +msgstr "<emph>FV</emph>: wartość oczekiwana. Wartość przyszła określa żądaną (przyszłą) wartość depozytu." #: 04060119.xhp#hd_id3153579.287.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153579.287.help.text" @@ -10785,12 +10843,13 @@ msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a msgstr "Przy stopie procentowej na poziomie 4,75%, wartości gotówkowej wynoszącej 25 000 jednostek walutowych i wartości przyszłej równej 1 000 000 jednostek walutowych zwracany jest czas 79,49 okresów płatności. Płatność okresowa jest ilorazem wartości przyszłej i czasu inwestycji, w tym przypadku wynosi 1 000 000 / 79,49 = 12 850,20." #: 04060119.xhp#bm_id3148912.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obliczanie;amortyzacje liniowe</bookmark_value><bookmark_value>amortyzacje;liniowe</bookmark_value><bookmark_value>amortyzacje liniowe</bookmark_value><bookmark_value>@SLN, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obliczanie;amortyzacje liniowe</bookmark_value><bookmark_value>amortyzacje;liniowe</bookmark_value><bookmark_value>amortyzacje liniowe</bookmark_value><bookmark_value>SLN, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3148912.290.help.text msgid "SLN" -msgstr "@SLN" +msgstr "SLN" #: 04060119.xhp#par_id3149154.291.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp>The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." @@ -10812,11 +10871,11 @@ msgstr "<emph>Cena</emph> stanowi koszt początkowy środka trwałego." #: 04060119.xhp#par_id3149796.295.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3149796.295.help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "Wartość_odzysku: wartość środka trwałego na koniec amortyzacji." +msgstr "<emph>Wartość_odzysku</emph>: wartość środka trwałego na koniec amortyzacji." #: 04060119.xhp#par_id3166444.296.help.text msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." -msgstr "Okres_użytkowania: Czas amortyzacji oznaczający liczbę okresów amortyzacji środka trwałego." +msgstr "<emph>Okres_użytkowania</emph>: Czas amortyzacji oznaczający liczbę okresów amortyzacji środka trwałego." #: 04060119.xhp#hd_id3155579.297.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155579.297.help.text" @@ -10829,15 +10888,16 @@ msgstr "Sprzęt biurowy o początkowej cenie 50 000 jednostek walutowych ma być #: 04060119.xhp#par_id3153390.299.help.text msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." -msgstr "SLN(50000; 3500; 84) = 553,57 jednostek walutowych. Okresowa miesięczna amortyzacja sprzętu biurowego wynosi 553,57 jednostek walutowych." +msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000; 3500; 84)</item> = 553,57 jednostek walutowych. Okresowa miesięczna amortyzacja sprzętu biurowego wynosi 553,57 jednostek walutowych." #: 04060119.xhp#bm_id3153739.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MDURATION, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ROCZ.PRZYCH.M, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3153739.217.help.text msgid "MDURATION" -msgstr "MDURATION" +msgstr "ROCZ.PRZYCH.M" #: 04060119.xhp#par_id3149923.218.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>" @@ -10850,31 +10910,31 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3148987.220.help.text msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "MDURATION(rozliczenie; data_spłaty; kupon; rentowność; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "ROCZ.PRZYCH.M(rozliczenie; data_spłaty; kupon; rentowność; częstotliwość; podstawa)" #: 04060119.xhp#par_id3148619.221.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3148619.221.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3149805.222.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3149805.222.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3154338.223.help.text msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Kupon: roczna nominalna stopa procentowa (stopa procentowa kuponu)." +msgstr "<emph>Kupon</emph>: roczna nominalna stopa procentowa (stopa procentowa kuponu)." #: 04060119.xhp#par_id3148466.224.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3148466.224.help.text" msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." -msgstr "Rentowność: roczna rentowność papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rentowność</emph>: roczna rentowność papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3149423.225.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3149423.225.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060119.xhp#hd_id3154602.226.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154602.226.help.text" @@ -10887,7 +10947,7 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 01.01.2001; datę spłaty ustalono na 01. #: 04060119.xhp#par_id3145378.228.help.text msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." -msgstr "=MDURATION(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) zwraca wartość 4,02 lat." +msgstr "=ROCZ.PRZYCH.M(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) zwraca wartość 4,02 lat." #: 04060119.xhp#bm_id3149242.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>" @@ -10912,11 +10972,11 @@ msgstr "NPV(stopa; wartość_1; wartość_ 2;...)" #: 04060119.xhp#par_id3150630.305.help.text msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period." -msgstr "Stopa: stopa dyskontowa dla okresu." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: stopa dyskontowa dla okresu." #: 04060119.xhp#par_id3150427.306.help.text msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." -msgstr "Wartość_1;... to maksymalnie 30 wartości reprezentujących płatności i należności." +msgstr "<emph>Wartość_1</emph>;... to maksymalnie 30 wartości reprezentujących płatności i należności." #: 04060119.xhp#hd_id3153538.307.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153538.307.help.text" @@ -10924,6 +10984,7 @@ msgid "Example" msgstr "Przykład" #: 04060119.xhp#par_id3154800.308.help.text +#, fuzzy msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units." msgstr "Ile wynosi wartość bieżąca netto dla płatności okresowych równych 345, 276 i -145 jednostek walutowych przy stopie dyskontowej równej 8,75%?" @@ -10933,11 +10994,11 @@ msgstr "NPV(8,75%; 345; 276; -145) = 437,87 jednostek walutowych. Bieżąca wart #: 04060119.xhp#bm_id3149484.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obliczanie;nominalne stopy procentowe</bookmark_value><bookmark_value>nominalne stopy procentowe;obliczanie</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obliczanie;nominalne stopy procentowe</bookmark_value><bookmark_value>nominalne stopy procentowe;obliczanie</bookmark_value><bookmark_value>NOMINALNA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3149484.311.help.text msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" +msgstr "NOMINALNA" #: 04060119.xhp#par_id3149596.312.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>" @@ -10950,15 +11011,15 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3152769.314.help.text msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL(stopa_efektywna; okresy_w_roku)" +msgstr "NOMINALNA(stopa_efektywna; okresy_w_roku)" #: 04060119.xhp#par_id3147521.315.help.text msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate" -msgstr "Stopa_efektywna: efektywna stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa_efektywna</emph>: efektywna stopa procentowa." #: 04060119.xhp#par_id3156334.316.help.text msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year." -msgstr "Okresy_w_roku: liczba okresowych płatności odsetek w ciągu roku." +msgstr "<emph>Okresy_w_roku</emph>: liczba okresowych płatności odsetek w ciągu roku." #: 04060119.xhp#hd_id3154473.317.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154473.317.help.text" @@ -10966,20 +11027,21 @@ msgid "Example" msgstr "Przykład" #: 04060119.xhp#par_id3147091.318.help.text +#, fuzzy msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." msgstr "Jaka jest nominalna roczna stopa procentowa przy założeniu efektywnej stopy procentowej równej 13,5% i 12 płatności w ciągu roku?" #: 04060119.xhp#par_id3154831.319.help.text msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." -msgstr "NOMINAL(13,5%; 12) = 12,73%. Nominalna roczna stopa procentowa wynosi 12,73%." +msgstr "<item type=\"input\">=NOMINALNA(13,5%; 12)</item> = 12,73%. Nominalna roczna stopa procentowa wynosi 12,73%." #: 04060119.xhp#bm_id3155123.help.text msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NOMINAL_ADD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NOMINALNA.DODATKOWE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3155123.229.help.text msgid "NOMINAL_ADD" -msgstr "NOMINAL_ADD" +msgstr "NOMINALNA.DODATKOWE" #: 04060119.xhp#par_id3148671.230.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>" @@ -10992,15 +11054,15 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3156157.232.help.text msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL_ADD(stopa_efektywna; okresy_w_roku)" +msgstr "NOMINALNA.DODATKOWE(stopa_efektywna; okresy_w_roku)" #: 04060119.xhp#par_id3153777.233.help.text msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest." -msgstr "Stopa_efektywna: efektywna roczna stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa_efektywna</emph>: efektywna roczna stopa procentowa." #: 04060119.xhp#par_id3150409.234.help.text msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year." -msgstr "Okresy_w_roku liczba płatności odsetek w ciągu roku." +msgstr "<emph>Okresy_w_roku</emph> liczba płatności odsetek w ciągu roku." #: 04060119.xhp#hd_id3146789.235.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3146789.235.help.text" @@ -11008,20 +11070,22 @@ msgid "Example" msgstr "Przykład" #: 04060119.xhp#par_id3145777.236.help.text +#, fuzzy msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." msgstr "Ile wynosi nominalna stopa procentowa przy założeniu efektywnej stopy procentowej równej 5,3543% i płatności kwartalnych?" #: 04060119.xhp#par_id3156146.237.help.text msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%." -msgstr "=NOMINAL_ADD(5,3543%; 4) zwraca wartość 0,0525 lub 5,25%." +msgstr "<item type=\"input\">=NOMINALNA.DODATKOWE(5,3543%; 4)</item> zwraca wartość 0,0525 lub 5,25%." #: 04060119.xhp#bm_id3159087.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DOLLARFR, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CENA.UŁAM, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3159087.208.help.text msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLARFR" +msgstr "CENA.UŁAM" #: 04060119.xhp#par_id3150593.209.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>" @@ -11034,16 +11098,16 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3152959.211.help.text msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" -msgstr "DOLLARFR(wartość_dziesiętna; ułamek)" +msgstr "CENA.UŁAM(wartość_dziesiętna; ułamek)" #: 04060119.xhp#par_id3149558.212.help.text msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number." -msgstr "Wartość_dziesiętna: liczba dziesiętna." +msgstr "<emph>Wartość_dziesiętna</emph>: liczba dziesiętna." #: 04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text" msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "Ułamek: liczba całkowita używana jako mianownik ułamka." +msgstr "<emph>Ułamek</emph>: liczba całkowita używana jako mianownik ułamka." #: 04060119.xhp#hd_id3156274.214.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3156274.214.help.text" @@ -11052,19 +11116,20 @@ msgstr "Przykład" #: 04060119.xhp#par_id3153795.215.help.text msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." -msgstr "=DOLLARFR(1,125;16) konwertuje wartość na szesnaste części. Wynikiem jest liczba 1,02 oznaczająca 1 i 2/16." +msgstr "<item type=\"input\">=CENA.UŁAM(1,125;16)</item> konwertuje wartość na szesnaste części. Wynikiem jest liczba 1,02 oznaczająca 1 i 2/16." #: 04060119.xhp#par_id3150995.216.help.text msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." -msgstr "=DOLLARFR(1,125;8) konwertuje wartość na ósme części. Wynikiem jest liczba 1,1 oznaczająca 1 i 1/8." +msgstr "<item type=\"input\">=CENA.UŁAM(1,125;8)</item> konwertuje wartość na ósme części. Wynikiem jest liczba 1,1 oznaczająca 1 i 1/8." #: 04060119.xhp#bm_id3154671.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułamki; konwersja</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ułamki; konwersja</bookmark_value><bookmark_value>CENA.DZIES, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3154671.199.help.text msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLARDE" +msgstr "CENA.DZIES" #: 04060119.xhp#par_id3154418.200.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>" @@ -11077,16 +11142,16 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3150348.202.help.text msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" -msgstr "DOLLARDE(wartość_ułamkowa; ułamek)" +msgstr "CENA.DZIES(wartość_ułamkowa; ułamek)" #: 04060119.xhp#par_id3154111.203.help.text msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction." -msgstr "Wartość_ułamkowa: liczba wyrażona w postaci ułamka." +msgstr "<emph>Wartość_ułamkowa</emph>: liczba wyrażona w postaci ułamka." #: 04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text" msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "Ułamek: liczba całkowita używana jako mianownik ułamka." +msgstr "<emph>Ułamek</emph>: liczba całkowita używana jako mianownik ułamka." #: 04060119.xhp#hd_id3153884.205.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153884.205.help.text" @@ -11095,13 +11160,14 @@ msgstr "Przykład" #: 04060119.xhp#par_id3150941.206.help.text msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE(1,02;16) oznacza 1 i 2/16 i zwraca wartość 1,125." +msgstr "<item type=\"input\">=CENA.DZIES(1,02;16)</item> oznacza 1 i 2/16 i zwraca wartość 1,125." #: 04060119.xhp#par_id3150830.207.help.text msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE(1,1;8) oznacza 1 i 1/8 i zwraca wartość 1,125." +msgstr "<item type=\"input\">=CENA.DZIES(1,1;8)</item> oznacza 1 i 1/8 i zwraca wartość 1,125." #: 04060119.xhp#bm_id3148974.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>obliczanie;zmodyfikowane wewnętrzne stopy zwrotu</bookmark_value><bookmark_value>zmodyfikowane wewnętrzne stopy zwrotu</bookmark_value><bookmark_value>MIRR, funkcja</bookmark_value>" @@ -11124,15 +11190,15 @@ msgstr "MIRR(wartości; inwestycja; stopa_reinwestycji)" #: 04060119.xhp#par_id3155896.325.help.text msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." -msgstr "Wartości: oznacza macierz lub odwołanie do komórek zawierających odpowiednie płatności." +msgstr "<emph>Wartości</emph>: oznacza macierz lub odwołanie do komórek zawierających odpowiednie płatności." #: 04060119.xhp#par_id3149998.326.help.text msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" -msgstr "Inwestycja: stopa procentowa inwestycji (ujemne wartości w macierzy)." +msgstr "<emph>Inwestycja</emph>: stopa procentowa inwestycji (ujemne wartości w macierzy)." #: 04060119.xhp#par_id3159408.327.help.text msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" -msgstr "Stopa_reinwestycji: stopa procentowa reinwestycji (dodatnie wartości w macierzy)." +msgstr "<emph>Stopa_reinwestycji</emph>: stopa procentowa reinwestycji (dodatnie wartości w macierzy)." #: 04060119.xhp#hd_id3154714.328.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154714.328.help.text" @@ -11141,15 +11207,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060119.xhp#par_id3147352.329.help.text msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." -msgstr "Zakładając zawartość komórek: A1=-5, A2=10, A3=15 i A4=8 oraz wartość inwestycji równą 0,5, a reinwestycji 0,1, funkcja zwraca wynik 94,16%." +msgstr "Zakładając zawartość komórek: A1= <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item> i A4 = <item type=\"input\">8</item> oraz wartość inwestycji równą 0,5, a reinwestycji 0,1, funkcja zwraca wynik 94,16%." #: 04060119.xhp#bm_id3149323.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>YIELD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RENTOWNOŚĆ, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3149323.129.help.text msgid "YIELD" -msgstr "YIELD" +msgstr "RENTOWNOŚĆ" #: 04060119.xhp#par_id3150643.130.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>" @@ -11162,37 +11229,37 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3149744.132.help.text msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "YIELD(rozliczenie; data_spłaty; stopa; cena; wykup; częstotliwość; podstawa)" +msgstr "RENTOWNOŚĆ(rozliczenie; data_spłaty; stopa; cena; wykup; częstotliwość; podstawa)" #: 04060119.xhp#par_id3154526.133.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3154526.133.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3153266.134.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3153266.134.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3151284.135.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3151284.135.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." -msgstr "Stopa: roczna stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: roczna stopa procentowa." #: 04060119.xhp#par_id3147314.136.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3147314.136.help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Cena: cena (cena nabycia) za każde 100 jednostek walutowych wartości nominalnej papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Cena</emph>: cena (cena nabycia) za każde 100 jednostek walutowych wartości nominalnej papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3145156.137.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3145156.137.help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Wykup: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." +msgstr "<emph>Wykup</emph>: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." #: 04060119.xhp#par_id3159218.138.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3159218.138.help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Częstotliwość: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." +msgstr "<emph>Częstotliwość</emph>: liczba płatności odsetek w roku (1, 2 lub 4)." #: 04060119.xhp#hd_id3147547.139.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3147547.139.help.text" @@ -11205,15 +11272,16 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 15.02.1999; datę spłaty ustalono na 15. #: 04060119.xhp#par_id3154194.141.help.text msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." -msgstr "=YIELD(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575; 95,04287; 100; 2; 0) zwraca wartość 0,065 lub 6,5%." +msgstr "=RENTOWNOŚĆ(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575; 95,04287; 100; 2; 0) zwraca wartość 0,065 lub 6,5%." #: 04060119.xhp#bm_id3150100.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>YIELDDISC, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RENT.DYSK, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3150100.142.help.text msgid "YIELDDISC" -msgstr "YIELDDISC" +msgstr "RENT.DYSK" #: 04060119.xhp#par_id3150486.143.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>" @@ -11226,27 +11294,27 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3159191.145.help.text msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "YIELDDISC(rozliczenie; data_spłaty; cena; wykup; podstawa)" +msgstr "RENT.DYSK(rozliczenie; data_spłaty; cena; wykup; podstawa)" #: 04060119.xhp#par_id3150237.146.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3150237.146.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3146924.147.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3146924.147.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3151201.148.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3151201.148.help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Cena: cena (cena nabycia) za każde 100 jednostek walutowych wartości nominalnej papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Cena</emph>: cena (cena nabycia) za każde 100 jednostek walutowych wartości nominalnej papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3156049.149.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3156049.149.help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Wykup: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." +msgstr "<emph>Wykup</emph>: wartość wykupu każdych 100 jednostek walutowych wartości nominalnej." #: 04060119.xhp#hd_id3154139.150.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154139.150.help.text" @@ -11259,15 +11327,16 @@ msgstr "Zdyskontowany papier wartościowy nabyto 15.02.1999. Datę spłaty ustal #: 04060119.xhp#par_id3155187.152.help.text msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." -msgstr "=YIELDDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 99,795; 100; 2) zwraca wartość 0,052823 czyli 5,2823%." +msgstr "=RENT.DYSK(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 99,795; 100; 2) zwraca wartość 0,052823 czyli 5,2823%." #: 04060119.xhp#bm_id3155140.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>YIELDMAT, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RENT.WYKUP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3155140.153.help.text msgid "YIELDMAT" -msgstr "YIELDMAT" +msgstr "RENT.WYKUP" #: 04060119.xhp#par_id3151332.154.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>" @@ -11280,32 +11349,32 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3159113.156.help.text msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" -msgstr "YIELDMAT(rozliczenie; data_spłaty; emisja; stopa; cena; podstawa)" +msgstr "RENT.WYKUP(rozliczenie; data_spłaty; emisja; stopa; cena; podstawa)" #: 04060119.xhp#par_id3149309.157.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3149309.157.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3151381.158.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3151381.158.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3153302.159.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3153302.159.help.text" msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." -msgstr "Emisja: data emisji papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Emisja</emph>: data emisji papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3147140.160.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3147140.160.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "Stopa: stopa procentowa papieru wartościowego w dniu emisji." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: stopa procentowa papieru wartościowego w dniu emisji." #: 04060119.xhp#par_id3151067.161.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3151067.161.help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Cena: cena (cena nabycia) za każde 100 jednostek walutowych wartości nominalnej papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Cena</emph>: cena (cena nabycia) za każde 100 jednostek walutowych wartości nominalnej papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#hd_id3155342.162.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155342.162.help.text" @@ -11318,7 +11387,7 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 15.03.1999; datę spłaty ustalono na 03. #: 04060119.xhp#par_id3155311.164.help.text msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." -msgstr "=YIELDMAT(\"15.03.1999\"; \"03.11.1999\"; \"08.11.1998\"; 0,0625; 100,0123; 0) zwraca wartość 0,060954 lub 6,0954%." +msgstr "=RENT.WYKUP(\"15.03.1999\"; \"03.11.1999\"; \"08.11.1998\"; 0,0625; 100,0123; 0) zwraca wartość 0,060954 lub 6,0954%." #: 04060119.xhp#bm_id3149577.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>" @@ -11344,24 +11413,24 @@ msgstr "PMT(stopa ; NPER; PV; FV; typ)" #: 04060119.xhp#par_id3147291.334.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3147291.334.help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "Stopa: okresowa stopa procentowa." +msgstr "<emph>Stopa</emph>: okresowa stopa procentowa." #: 04060119.xhp#par_id3148641.335.help.text msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid." -msgstr "NPER: liczba okresów płatności rat rocznych." +msgstr "<emph>NPER</emph>: liczba okresów płatności rat rocznych." #: 04060119.xhp#par_id3156360.336.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3156360.336.help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "PV: bieżąca wartość gotówkowa w sekwencji płatności." +msgstr "<emph>PV</emph>: bieżąca wartość gotówkowa w sekwencji płatności." #: 04060119.xhp#par_id3154920.337.help.text msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." -msgstr "FV (parametr opcjonalny): wartość żądana (wartość przyszła) osiągana na koniec płatności okresowych." +msgstr "<emph>FV</emph> (parametr opcjonalny): wartość żądana (wartość przyszła) osiągana na koniec płatności okresowych." #: 04060119.xhp#par_id3156434.338.help.text msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." -msgstr "Typ (parametr opcjonalny): data płatności okresowych. Typ = 1 oznacza płatność na początku każdego okresu, a Typ = 0 oznacza płatność na końcu każdego okresu." +msgstr "<emph>Typ</emph> (parametr opcjonalny): data płatności okresowych. Typ = 1 oznacza płatność na początku każdego okresu, a Typ = 0 oznacza płatność na końcu każdego okresu." #: 04060119.xhp#par_idN11645.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_idN11645.help.text" @@ -11379,15 +11448,16 @@ msgstr "Ile wynoszą płatności okresowe przy założeniu rocznej stopy procent #: 04060119.xhp#par_id3155943.341.help.text msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." -msgstr "PMT(1,99%/12; 36; 25000) = -715,96 jednostek walutowych. Okresowa płatność miesięczna wynosi zatem 715,96 jednostek walutowych." +msgstr "<item type=\"input\">=PMT(1,99%/12; 36; 25000)</item> = -715,96 jednostek walutowych. Okresowa płatność miesięczna wynosi zatem 715,96 jednostek walutowych." #: 04060119.xhp#bm_id3155799.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TBILLEQ, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RENT.EKW.BS, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3155799.58.help.text msgid "TBILLEQ" -msgstr "TBILLEQ" +msgstr "RENT.EKW.BS" #: 04060119.xhp#par_id3154403.59.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill ().</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." @@ -11400,17 +11470,17 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3150224.61.help.text msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "TBILLEQ(rozliczenie; data_spłaty; dyskonto)" +msgstr "RENT.EKW.BS(rozliczenie; data_spłaty; dyskonto)" #: 04060119.xhp#par_id3156190.62.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3156190.62.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3153827.63.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3153827.63.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3150310.64.help.text msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security." @@ -11431,15 +11501,16 @@ msgstr "Wartość zwrotu bonu skarbowego odpowiadającego papierom wartościowym #: 04060119.xhp#par_id3154382.68.help.text msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." -msgstr "=TBILLEQ(\"31.03.1999\"; \"01.06.1999\"; 0,0914) zwraca wartość 0,094151 czyli 9,4151%." +msgstr "=RENT.EKW.BS(\"31.03.1999\"; \"01.06.1999\"; 0,0914) zwraca wartość 0,094151 czyli 9,4151%." #: 04060119.xhp#bm_id3151032.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TBILLPRICE, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CENA.BS, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3151032.69.help.text msgid "TBILLPRICE" -msgstr "TBILLPRICE" +msgstr "CENA.BS" #: 04060119.xhp#par_id3157887.70.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>" @@ -11452,21 +11523,21 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3150284.72.help.text msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "TBILLPRICE(rozliczenie; data_spłaty; dyskonto)" +msgstr "CENA.BS(rozliczenie; data_spłaty; dyskonto)" #: 04060119.xhp#par_id3154059.73.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3154059.73.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3154073.74.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3154073.74.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3145765.75.help.text msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security." -msgstr "Dyskonto: dyskonto procentowe przy nabyciu papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Dyskonto</emph>: dyskonto procentowe przy nabyciu papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#hd_id3153373.76.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153373.76.help.text" @@ -11483,15 +11554,16 @@ msgstr "Cena bonu skarbowego jest obliczana w następujący sposób:" #: 04060119.xhp#par_id3154592.79.help.text msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." -msgstr "=TBILLPRICE(\"31.03.1999\"; \"01.06.1999\"; 0,09) zwraca wartość 98,45." +msgstr "=CENA.BS(\"31.03.1999\"; \"01.06.1999\"; 0,09) zwraca wartość 98,45." #: 04060119.xhp#bm_id3152912.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TBILLYIELD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RENT.BS, funkcja</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3152912.80.help.text msgid "TBILLYIELD" -msgstr "TBILLYIELD" +msgstr "RENT.BS" #: 04060119.xhp#par_id3145560.81.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>" @@ -11504,21 +11576,21 @@ msgstr "Składnia" #: 04060119.xhp#par_id3156077.83.help.text msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" -msgstr "TBILLYIELD(rozliczenie; data_spłaty; cena)" +msgstr "RENT.BS(rozliczenie; data_spłaty; cena)" #: 04060119.xhp#par_id3156091.84.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3156091.84.help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Rozliczenie: data nabycia papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Rozliczenie</emph>: data nabycia papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3157856.85.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3157856.85.help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Data_spłaty: data płatności (ważności) papieru wartościowego." +msgstr "<emph>Data_spłaty</emph>: data płatności (ważności) papieru wartościowego." #: 04060119.xhp#par_id3149627.86.help.text msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." -msgstr "Cena: cena (cena nabycia) za każde 100 jednostek walutowych wartości nominalnej bonu skarbowego." +msgstr "<emph>Cena</emph>: cena (cena nabycia) za każde 100 jednostek walutowych wartości nominalnej bonu skarbowego." #: 04060119.xhp#hd_id3149642.87.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149642.87.help.text" @@ -11535,7 +11607,7 @@ msgstr "Rentowność bonu skarbowego jest obliczana w następujący sposób:" #: 04060119.xhp#par_id3148528.90.help.text msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." -msgstr "=TBILLYIELD(\"31.03.1999\"; \"01.06.1999\"; 98,45) zwraca wartość 0,091417 czyli 9,1417%." +msgstr "=RENT.BS(\"31.03.1999\"; \"01.06.1999\"; 98,45) zwraca wartość 0,091417 czyli 9,1417%." #: 04060119.xhp#par_id3148546.345.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3148546.345.help.text" @@ -11549,15 +11621,15 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Fu #: func_weeknumadd.xhp#tit.help.text msgid "WEEKNUM_ADD " -msgstr "WEEKNUM_ADD " +msgstr "NUM.TYG.DODATKOWE " #: func_weeknumadd.xhp#bm_id3166443.help.text msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcja WEEKNUM_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NUM.TYG.DODATKOWE, funkcja</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp#hd_id3166443.222.help.text msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUM.TYG.DODATKOWE</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp#par_id3152945.223.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>" @@ -11565,7 +11637,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Wartość zwracana oznacza numer tyg #: func_weeknumadd.xhp#par_idN105DD.help.text msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." -msgstr "Funkcję WEEKNUM_ADD opracowano w celu obliczania numerów tygodnia według zasady stosowanej w programie Microsoft Excel. W przypadku korzystania z numerów tygodni zgodnych z ISO 8601 należy użyć funkcji <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> lub sformatować komórki danych zgodnie z kodem formatowania WW." +msgstr "Funkcję NUM.TYG.DODATKOWE opracowano w celu obliczania numerów tygodnia według zasady stosowanej w programie Microsoft Excel. W przypadku korzystania z numerów tygodni zgodnych z ISO 8601 należy użyć funkcji <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.TYG</link> lub sformatować komórki danych zgodnie z kodem formatowania WW." #: func_weeknumadd.xhp#hd_id3153745.224.help.text msgctxt "func_weeknumadd.xhp#hd_id3153745.224.help.text" @@ -11574,7 +11646,7 @@ msgstr "Składnia" #: func_weeknumadd.xhp#par_id3153685.225.help.text msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" -msgstr "WEEKNUM_ADD(data;typ_zwracanej_wartości)" +msgstr "NUM.TYG.DODATKOWE(data; typ_zwracanej_wartości)" #: func_weeknumadd.xhp#par_id3159277.226.help.text msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week." @@ -11595,7 +11667,7 @@ msgstr "W którym tygodniu przypada data 12.24.2001?" #: func_weeknumadd.xhp#par_id3149914.230.help.text msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52." -msgstr "=WEEKNUM_ADD(\"24.12.2001\";1) zwraca wartość 52." +msgstr "<item type=\"input\">=NUM.TYG.DODATKOWE(\"24.12.2001\";1)</item> zwraca wartość 52." #: 06031000.xhp#tit.help.text msgid "AutoRefresh" @@ -11972,15 +12044,15 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut ke #: func_eomonth.xhp#tit.help.text msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" +msgstr "NR.SER.OST.DN.MIES" #: func_eomonth.xhp#bm_id3150991.help.text msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>EOMONTH;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NR.SER.OST.DN.MIES; funkcja</bookmark_value>" #: func_eomonth.xhp#hd_id3150991.231.help.text msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">NR.SER.OST.DN.MIES</link></variable>" #: func_eomonth.xhp#par_id3152766.232.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>" @@ -11993,7 +12065,7 @@ msgstr "Składnia" #: func_eomonth.xhp#par_id3150351.234.help.text msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" -msgstr "EOMONTH (Data_początkowa; Miesiące)" +msgstr "NR.SER.OST.DN.MIES(Data_początkowa; Miesiące)" #: func_eomonth.xhp#par_id3146787.235.help.text msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)." @@ -12015,11 +12087,11 @@ msgstr "Jaki jest ostatni dzień miesiąca, który przypada 6 miesięcy od 14 wr #: func_eomonth.xhp#par_id3156143.239.help.text msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." -msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> zwraca numer kolejny 37346. Sformatowany jako data przybierze postać 2002-03-31." +msgstr "<item type=\"input\">=NR.SER.OST.DN.MIES(DATA(2001;9;14);6)</item> zwraca numer kolejny 37346. Sformatowany jako data przybierze postać 2002-03-31." #: func_eomonth.xhp#par_id3156144.239.help.text msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." -msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> to również poprawny zapis. Ciąg znaków oznaczający datę musi być podany w formacie ISO." +msgstr "<item type=\"input\">=NR.SER.OST.DN.MIES(\"2001-09-14\";6)</item> to również poprawny zapis. Ciąg znaków oznaczający datę musi być podany w formacie ISO." #: 02120100.xhp#tit.help.text msgctxt "02120100.xhp#tit.help.text" @@ -12205,7 +12277,7 @@ msgstr "Funkcje operacji bitowych" #: 04060120.xhp#bm_id4150026.help.text msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcja BITI</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BITI, funkcja</bookmark_value>" #: 04060120.xhp#hd_id4150026.238.help.text msgid "BITAND" @@ -12240,7 +12312,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=BITI(6;10)</item> zwraca 2 (0110 & 1010 = 0010)." #: 04060120.xhp#bm_id4146139.help.text msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcja BITLUB</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BITLUB, funkcja</bookmark_value>" #: 04060120.xhp#hd_id4146139.252.help.text msgid "BITOR" @@ -12270,7 +12342,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=BITLUB(6;10)</item> zwraca 14 (0110 | 1010 = 1110) #: 04060120.xhp#bm_id4150019.help.text msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcja BITXLUB</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BITXLUB, funkcja</bookmark_value>" #: 04060120.xhp#hd_id4150019.182.help.text msgid "BITXOR" @@ -12305,7 +12377,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=BITXLUB(6;10)</item> zwraca 12 (0110 ^ 1010 = 1100 #: 04060120.xhp#bm_id4155370.help.text msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcja BITREJL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BITREJL, funkcja</bookmark_value>" #: 04060120.xhp#hd_id4155370.266.help.text msgid "BITLSHIFT" @@ -12344,7 +12416,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=BITREJL(6;1)</item> zwraca 12 (0110 << 1 = 1100)." #: 04060120.xhp#bm_id4083280.help.text msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcja BITREJP</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BITREJP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060120.xhp#hd_id4083280.165.help.text msgid "BITRSHIFT" @@ -12934,7 +13006,7 @@ msgstr "<emph>Dzień</emph> jest liczbą w zakresie od 1 do 31 oznaczającą dzi #: func_date.xhp#par_id3156260.10.help.text msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01." -msgstr "Wyższe wartości określające miesiąc i dzień są przenoszone do następnej cyfry. Wprowadzenie formuły =DATA(00;12;31) daje w wyniku \"31.12.2000\", natomiast wprowadzenie formuły =DATA(00;13;31) - \"31.01.2001\"." +msgstr "Wyższe wartości określające miesiąc i dzień są przenoszone do następnej cyfry. Wprowadzenie formuły <item type=\"input\">=DATA(00;12;31)</item> daje w wyniku \"31.12.2000\", natomiast wprowadzenie formuły <item type=\"input\">=DATA(00;13;31)</item> - \"31.01.2001\"." #: func_date.xhp#hd_id3147477.12.help.text msgctxt "func_date.xhp#hd_id3147477.12.help.text" @@ -12942,8 +13014,9 @@ msgid "Example" msgstr "Przykład" #: func_date.xhp#par_id3152589.16.help.text +#, fuzzy msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." -msgstr "DATA (00;1;31) zwraca wartość 31.01.2000" +msgstr "<item type=\"input\">=DATA(00;1;31)</item> zwraca wartość 31.01.2000" #: func_days360.xhp#tit.help.text msgid "DAYS360 " @@ -12951,7 +13024,7 @@ msgstr "DNI.360" #: func_days360.xhp#bm_id3148555.help.text msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DNI.360;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DNI.360, funkcja</bookmark_value>" #: func_days360.xhp#hd_id3148555.124.help.text msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>" @@ -12984,8 +13057,9 @@ msgid "Examples" msgstr "Przykłady" #: func_days360.xhp#par_id3156348.132.help.text +#, fuzzy msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." -msgstr "DNI.360(\"1.1.2000\";NOW()) zwraca liczbę dni \"odsetkowych\" od 1 stycznia 200 do dzisiaj." +msgstr "=DNI.360(\"1.1.2000\";TERAZ()) zwraca liczbę dni \"odsetkowych\" od 1 stycznia 200 do dzisiaj." #: text2columns.xhp#tit.help.text msgid "Text to Columns" @@ -13617,11 +13691,11 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\"> #: 04060116.xhp#bm_id3154959.help.text msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMABS, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MODUŁ.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3154959.44.help.text msgid "IMABS" -msgstr "IMABS" +msgstr "MODUŁ.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3149895.45.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>" @@ -13634,7 +13708,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3151302.47.help.text msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMABS(liczba_zespolona)" +msgstr "MODUŁ.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#par_id3153974.48.help.text msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>" @@ -13647,15 +13721,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3143222.50.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13." -msgstr " <item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> zwraca wartość 13." +msgstr " <item type=\"input\">=MODUŁ.LICZBY.ZESP(\"5+12j\")</item> zwraca wartość 13." #: 04060116.xhp#bm_id3145357.help.text msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMAGINARY, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZ.UROJ.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3145357.51.help.text msgid "IMAGINARY" -msgstr "IMAGINARY" +msgstr "CZ.UROJ.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3146965.52.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>" @@ -13668,7 +13742,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3155522.54.help.text msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMAGINARY(liczba_zespolona)" +msgstr "CZ.UROJ.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#hd_id3151193.56.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3151193.56.help.text" @@ -13677,15 +13751,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3155592.57.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3." -msgstr " <item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> zwraca wartość 3." +msgstr " <item type=\"input\">=CZ.UROJ.LICZBY.ZESP(\"4+3j\")</item> zwraca wartość 3." #: 04060116.xhp#bm_id3146106.help.text msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMPOWER, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>POTĘGA.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3146106.58.help.text msgid "IMPOWER" -msgstr "IMPOWER" +msgstr "POTĘGA.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3147245.59.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>" @@ -13698,7 +13772,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3147501.61.help.text msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" -msgstr "IMPOWER(liczba_zespolona; liczba)" +msgstr "POTĘGA.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona; liczba)" #: 04060116.xhp#par_id3155743.63.help.text msgid " <emph>Number</emph> is the exponent." @@ -13711,15 +13785,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3151393.65.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i." -msgstr " <item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> zwraca wartość -5+12i." +msgstr " <item type=\"input\">=POTĘGA.LICZBY.ZESP(\"2+3i\";2)</item> zwraca wartość -5+12i." #: 04060116.xhp#bm_id3148748.help.text msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ARG.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3148748.66.help.text msgid "IMARGUMENT" -msgstr "IMARGUMENT" +msgstr "ARG.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3151341.67.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>" @@ -13732,7 +13806,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3156402.69.help.text msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMARGUMENT(liczba_zespolona)" +msgstr "ARG.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#hd_id3153019.71.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153019.71.help.text" @@ -13741,15 +13815,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3159125.72.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295." -msgstr " <item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> zwraca wartość 0,927295." +msgstr " <item type=\"input\">=ARG.LICZBY.ZESP(\"3+4j\")</item> zwraca wartość 0,927295." #: 04060116.xhp#bm_id3149146.help.text msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMCOS, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COS.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3149146.73.help.text msgid "IMCOS" -msgstr "IMCOS" +msgstr "COS.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3149725.74.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>" @@ -13762,7 +13836,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3147415.76.help.text msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMCOS(liczba_zespolona)" +msgstr "COS.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#hd_id3152980.78.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3152980.78.help.text" @@ -13771,15 +13845,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3157901.79.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)." -msgstr " <item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>zwraca wartość -27,03-3,85i (po zaokrągleniu)." +msgstr " <item type=\"input\">=COS.LICZBY.ZESP(\"3+4j\") </item>zwraca wartość -27,03-3,85i (po zaokrągleniu)." #: 04060116.xhp#bm_id3150024.help.text msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMDIV, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ILORAZ.LICZB.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3150024.80.help.text msgid "IMDIV" -msgstr "IMDIV" +msgstr "ILORAZ.LICZB.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3145825.81.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>" @@ -13792,7 +13866,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3146942.83.help.text msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" -msgstr "IMDIV(licznik;mianownik)" +msgstr "ILORAZ.LICZB.ZESP(licznik; mianownik)" #: 04060116.xhp#par_id3150741.84.help.text msgid " <emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." @@ -13805,17 +13879,18 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3148440.86.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i." -msgstr " <item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> zwraca wartość 5+12i." +msgstr " <item type=\"input\">=ILORAZ.LICZB.ZESP(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> zwraca wartość 5+12i." #: 04060116.xhp#bm_id3153039.help.text msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMEXP, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>EXP.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3153039.87.help.text msgid "IMEXP" -msgstr "IMEXP" +msgstr "EXP.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3144741.88.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Wynikiem jest liczba e (liczba Eulera) podniesiona do potęgi o wykładniku równym podanej liczbie zespolonej.</ahelp>" @@ -13826,7 +13901,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3154810.90.help.text msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMEXP(liczba_zespolona)" +msgstr "EXP.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#hd_id3148581.92.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3148581.92.help.text" @@ -13835,15 +13910,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3149253.93.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)." -msgstr " <item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\")</item> zwraca wartość 1,47+2,29j (zaokrąglone)." +msgstr " <item type=\"input\">=EXP.LICZBY.ZESP(\"1+j\")</item> zwraca wartość 1,47+2,29j (zaokrąglone)." #: 04060116.xhp#bm_id3149955.help.text msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMCONJUGATE, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SPRZĘŻ.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3149955.94.help.text msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "IMCONJUGATE" +msgstr "SPRZĘŻ.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3155263.95.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>" @@ -13856,7 +13931,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3153082.97.help.text msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMCONJUGATE(liczba_zespolona)" +msgstr "SPRZĘŻ.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#hd_id3153326.99.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153326.99.help.text" @@ -13865,17 +13940,18 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3149688.100.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j." -msgstr " <item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> zwraca wartość 1-j." +msgstr " <item type=\"input\">=SPRZĘŻ.LICZBY.ZESP(\"1+j\")</item> zwraca wartość 1-j." #: 04060116.xhp#bm_id3150898.help.text msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMLN, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LN.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3150898.101.help.text msgid "IMLN" -msgstr "IMLN" +msgstr "LN.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3146853.102.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Wynikiem jest logarytm naturalny liczby zespolonej.</ahelp>" @@ -13886,7 +13962,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3155954.104.help.text msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLN(liczba_zespolona)" +msgstr "LN.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#hd_id3153565.106.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153565.106.help.text" @@ -13895,15 +13971,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3153736.107.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)." -msgstr " <item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> zwraca wartość 0,35+0,79j (zaokrąglone)." +msgstr " <item type=\"input\">=LN.LICZBY.ZESP(\"1+j\")</item> zwraca wartość 0,35+0,79j (zaokrąglone)." #: 04060116.xhp#bm_id3155929.help.text msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMLOG10, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LOG10.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3155929.108.help.text msgid "IMLOG10" -msgstr "IMLOG10" +msgstr "LOG10.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3149882.109.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>" @@ -13916,7 +13992,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3150128.111.help.text msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLOG10(liczba_zespolona)" +msgstr "LOG10.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#hd_id3149003.113.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149003.113.help.text" @@ -13925,15 +14001,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3151021.114.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)." -msgstr " <item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> zwraca wartość 0,15+0,34j (zaokrąglone)." +msgstr " <item type=\"input\">=LOG10.LICZBY.ZESP(\"1+j\")</item> zwraca wartość 0,15+0,34j (zaokrąglone)." #: 04060116.xhp#bm_id3155623.help.text msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMLOG2, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LOG2.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3155623.115.help.text msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2" +msgstr "LOG2.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3150932.116.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>" @@ -13946,7 +14022,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3145355.118.help.text msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLOG2(liczba_zespolona)" +msgstr "LOG2.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#hd_id3148768.120.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3148768.120.help.text" @@ -13955,15 +14031,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3149536.121.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)." -msgstr " <item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> zwraca wartość 0,50+1,13j (zaokrąglone)." +msgstr " <item type=\"input\">=LOG2.LICZBY.ZESP(\"1+j\")</item> zwraca wartość 0,50+1,13j (zaokrąglone)." #: 04060116.xhp#bm_id3145626.help.text msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMPRODUCT, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ILOCZYN.LICZB.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3145626.122.help.text msgid "IMPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" +msgstr "ILOCZYN.LICZB.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3153545.123.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>" @@ -13976,7 +14052,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3149027.125.help.text msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" -msgstr "IMPRODUCT(liczba_zespolona;liczba_zespolona_1;...)" +msgstr "ILOCZYN.LICZB.ZESP(liczba_zespolona;liczba_zespolona_1;...)" #: 04060116.xhp#hd_id3153228.127.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153228.127.help.text" @@ -13985,15 +14061,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3155815.128.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j." -msgstr " <item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> zwraca wartość 27+11j." +msgstr " <item type=\"input\">=ILOCZYN.LICZB.ZESP(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> zwraca wartość 27+11j." #: 04060116.xhp#bm_id3147539.help.text msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMREAL, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZ.RZECZ.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3147539.129.help.text msgid "IMREAL" -msgstr "IMREAL" +msgstr "CZ.RZECZ.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3155372.130.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>" @@ -14006,7 +14082,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3153927.132.help.text msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMREAL(liczba_zespolona)" +msgstr "CZ.RZECZ.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#hd_id3155409.134.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3155409.134.help.text" @@ -14015,15 +14091,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3155986.135.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1." -msgstr " <item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> zwraca wartość 1." +msgstr " <item type=\"input\">=CZ.RZECZ.LICZBY.ZESP(\"1+3j\")</item> zwraca wartość 1." #: 04060116.xhp#bm_id3148431.help.text msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMSIN, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SIN.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3148431.136.help.text msgid "IMSIN" -msgstr "IMSIN" +msgstr "SIN.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3152591.137.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>" @@ -14036,7 +14112,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3150387.139.help.text msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMSIN(liczba_zespolona)" +msgstr "SIN.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#hd_id3150613.141.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150613.141.help.text" @@ -14045,15 +14121,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3154310.142.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)." -msgstr " <item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> zwraca wartość 3,85+27,02j (zaokrąglone)." +msgstr " <item type=\"input\">=SIN.LICZBY.ZESP(\"3+4j\")</item> zwraca wartość 3,85+27,02j (zaokrąglone)." #: 04060116.xhp#bm_id3163826.help.text msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMSUB, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RÓŻN.LICZB.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3163826.143.help.text msgid "IMSUB" -msgstr "IMSUB" +msgstr "RÓŻN.LICZB.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3149277.144.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>" @@ -14066,7 +14142,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3149710.146.help.text msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" -msgstr "IMSUB(liczba_zespolona_1; liczba_zespolona_2)" +msgstr "RÓŻN.LICZB.ZESP(liczba_zespolona_1; liczba_zespolona_2)" #: 04060116.xhp#hd_id3155833.148.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3155833.148.help.text" @@ -14075,15 +14151,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3150963.149.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j." -msgstr " <item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> zwraca wartość 8+j." +msgstr " <item type=\"input\">=RÓŻN.LICZB.ZESP(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> zwraca wartość 8+j." #: 04060116.xhp#bm_id3156312.help.text msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMSUM, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SUMA.LICZB.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3156312.150.help.text msgid "IMSUM" -msgstr "IMSUM" +msgstr "SUMA.LICZB.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3153215.151.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>" @@ -14096,7 +14172,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3152930.153.help.text msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" -msgstr "IMSUM(liczba_zespolona_1;liczba_zespolona_2;...)" +msgstr "SUMA.LICZB.ZESP(liczba_zespolona_1; liczba_zespolona_2;...)" #: 04060116.xhp#hd_id3154640.155.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154640.155.help.text" @@ -14105,15 +14181,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3147081.156.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j." -msgstr " <item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> zwraca wartość 18+7j." +msgstr " <item type=\"input\">=SUMA.LICZB.ZESP(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> zwraca wartość 18+7j." #: 04060116.xhp#bm_id3147570.help.text msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMSQRT, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PIERWIASTEK.LICZBY.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3147570.167.help.text msgid "IMSQRT" -msgstr "IMSQRT" +msgstr "PIERWIASTEK.LICZBY.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3156131.168.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>" @@ -14126,7 +14202,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3150760.170.help.text msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMSQRT(liczba_zespolona)" +msgstr "PIERWIASTEK.LICZBY.ZESP(liczba_zespolona)" #: 04060116.xhp#hd_id3147268.172.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3147268.172.help.text" @@ -14135,15 +14211,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3152807.173.help.text msgid " <item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i." -msgstr " <item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> zwraca wartość 2+1i." +msgstr " <item type=\"input\">=PIERWIASTEK.LICZBY.ZESP(\"3+4i\")</item> zwraca wartość 2+1i." #: 04060116.xhp#bm_id3154054.help.text msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COMPLEX, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LICZBA.ZESP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3154054.157.help.text msgid "COMPLEX" -msgstr "COMPLEX" +msgstr "LICZBA.ZESP" #: 04060116.xhp#par_id3156111.158.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>" @@ -14156,7 +14232,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3155999.160.help.text msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" -msgstr "COMPLEX(część_rzeczywista; część_urojona; sufiks)" +msgstr "LICZBA.ZESP(część_rzeczywista; część_urojona; sufiks)" #: 04060116.xhp#par_id3153626.161.help.text msgid " <emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number." @@ -14177,15 +14253,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3143229.165.help.text msgid " <item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j." -msgstr " <item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> zwraca wartość 3+4j." +msgstr " <item type=\"input\">=LICZBA.ZESP(3;4;\"j\")</item> zwraca wartość 3+4j." #: 04060116.xhp#bm_id3155103.help.text msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>OCT2BIN, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>konwertowanie;liczby ósemkowe na liczby dwójkowe</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ÓSM.NA.DWÓJK, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>konwertowanie;liczby ósemkowe na liczby dwójkowe</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3155103.217.help.text msgid "OCT2BIN" -msgstr "OCT2BIN" +msgstr "ÓSM.NA.DWÓJK" #: 04060116.xhp#par_id3146898.218.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>" @@ -14198,7 +14274,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3154303.220.help.text msgid "OCT2BIN(Number; Places)" -msgstr "OCT2BIN(liczba; miejsca)" +msgstr "ÓSM.NA.DWÓJK(liczba; miejsca)" #: 04060116.xhp#par_id3156013.221.help.text msgctxt "04060116.xhp#par_id3156013.221.help.text" @@ -14217,15 +14293,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3147260.224.help.text msgid " <item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011." -msgstr " <item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> zwraca wartość 011." +msgstr " <item type=\"input\">=ÓSM.NA.DWÓJK(3;3)</item> zwraca wartość 011." #: 04060116.xhp#bm_id3152791.help.text msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>OCT2DEC, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>konwertowanie;liczby ósemkowe na liczby dziesiętne</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ÓSM.NA.DZIES, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>konwertowanie;liczby ósemkowe na liczby dziesiętne</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3152791.225.help.text msgid "OCT2DEC" -msgstr "OCT2DEC" +msgstr "ÓSM.NA.DZIES" #: 04060116.xhp#par_id3149199.226.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>" @@ -14238,7 +14314,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3153902.228.help.text msgid "OCT2DEC(Number)" -msgstr "OCT2DEC(liczba)" +msgstr "ÓSM.NA.DZIES(liczba)" #: 04060116.xhp#par_id3155326.229.help.text msgctxt "04060116.xhp#par_id3155326.229.help.text" @@ -14252,15 +14328,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3154930.231.help.text msgid " <item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100." -msgstr " <item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> zwraca wartość 100." +msgstr " <item type=\"input\">=ÓSM.NA.DZIES(144)</item> zwraca wartość 100." #: 04060116.xhp#bm_id3155391.help.text msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>OCT2HEX, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>konwertowanie;liczby ósemkowe na liczby szesnastkowe</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ÓSM.NA.SZESN, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>konwertowanie;liczby ósemkowe na liczby szesnastkowe</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3155391.232.help.text msgid "OCT2HEX" -msgstr "OCT2HEX" +msgstr "ÓSM.NA.SZESN" #: 04060116.xhp#par_id3148831.233.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>" @@ -14273,7 +14349,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3150523.235.help.text msgid "OCT2HEX(Number; Places)" -msgstr "OCT2HEX(liczba; miejsca)" +msgstr "ÓSM.NA.SZESN(liczba; miejsca)" #: 04060116.xhp#par_id3159162.236.help.text msgctxt "04060116.xhp#par_id3159162.236.help.text" @@ -14292,15 +14368,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id3148802.239.help.text msgid " <item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064." -msgstr " <item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> zwraca wartość 0064." +msgstr " <item type=\"input\">=ÓSM.NA.SZESN(144;4)</item> zwraca wartość 0064." #: 04060116.xhp#bm_id3148446.help.text msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CONVERT_ADD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>KONWERTUJ.DODATKOWE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3148446.175.help.text msgid "CONVERT_ADD" -msgstr "CONVERT_ADD" +msgstr "KONWERTUJ.DODATKOWE" #: 04060116.xhp#par_id3154902.176.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." @@ -14634,7 +14710,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3153695.210.help.text msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" -msgstr "KONWERTUJ_ADD(liczba; \"jednostka_wyjściowa\"; \"jednostka_docelowa\")" +msgstr "KONWERTUJ.DODATKOWE(liczba; \"jednostka_wejściowa\"; \"jednostka_docelowa\")" #: 04060116.xhp#par_id3147522.211.help.text msgid " <emph>Number</emph> is the number to be converted." @@ -14655,19 +14731,19 @@ msgstr "Przykłady:" #: 04060116.xhp#par_id3156336.215.help.text msgid " <item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." -msgstr " <item type=\"input\">=KONWERTUJ_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>zwraca w zaokrągleniu do dwóch miejsc dziesiętnych wartość 10,14. 10 HP jest równe 10,14 PS." +msgstr " <item type=\"input\">=KONWERTUJ.DOATKOWE(10;\"HP\";\"PS\") </item>zwraca w zaokrągleniu do dwóch miejsc dziesiętnych wartość 10,14. 10 HP jest równe 10,14 PS." #: 04060116.xhp#par_id3154834.216.help.text msgid " <item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." -msgstr " <item type=\"input\">=KONWERTUJ_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>zwraca, po zaokrągleniu do dwóch miejsc po przecinku, wartość 6,21. 10 kilometrów jest równe 6,21 mili. Znak k jest dopuszczalnym przedrostkiem współczynnika 10^3." +msgstr " <item type=\"input\">=KONWERTUJ.DODATKOWE(10;\"km\";\"mi\") </item>zwraca, po zaokrągleniu do dwóch miejsc po przecinku, wartość 6,21. 10 kilometrów jest równe 6,21 mili. Znak k jest dopuszczalnym przedrostkiem współczynnika 10^3." #: 04060116.xhp#bm_id3147096.help.text msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>silnie; liczby rosnące o dwa</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SILNIA.DWUKR, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>silnie; liczby rosnące o dwa</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3147096.36.help.text msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE" +msgstr "SILNIA.DWUKR" #: 04060116.xhp#par_id3151309.37.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>" @@ -14680,7 +14756,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060116.xhp#par_id3155121.39.help.text msgid "FACTDOUBLE(Number)" -msgstr "FACTDOUBLE(liczba)" +msgstr "SILNIA.DWUKR(liczba)" #: 04060116.xhp#par_id3158440.40.help.text msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero." @@ -14688,7 +14764,7 @@ msgstr "Zwraca <emph>Liczbę</emph> <emph>!!</emph>, dwukrotną silni #: 04060116.xhp#par_id2480849.help.text msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Dla liczb parzystych funkcja FACTDOUBLE(n) zwraca:" +msgstr "Dla liczb parzystych funkcja SILNIA.DWUKR(n) zwraca:" #: 04060116.xhp#par_id4181951.help.text msgid "2*4*6*8* ... *n" @@ -14696,7 +14772,7 @@ msgstr "2*4*6*8* ... *n" #: 04060116.xhp#par_id2927335.help.text msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Dla liczb nieparzystych funkcja FACTDOUBLE(n) zwraca:" +msgstr "Dla liczb nieparzystych funkcja SILNIA.DWUKR(n) zwraca:" #: 04060116.xhp#par_id2107303.help.text msgid "1*3*5*7* ... *n" @@ -14704,7 +14780,7 @@ msgstr "1*3*5*7* ... *n" #: 04060116.xhp#par_id4071779.help.text msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." -msgstr "FACTDOUBLE(0) z definicji wynosi 1." +msgstr "SILNIA.DWUKR(0) z definicji wynosi 1." #: 04060116.xhp#hd_id3154622.42.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154622.42.help.text" @@ -14713,15 +14789,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060116.xhp#par_id7844477.help.text msgid " <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15." -msgstr " <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> zwraca wartość 15." +msgstr " <item type=\"input\">=SILNIA.DWUKR(5)</item> zwraca wartość 15." #: 04060116.xhp#par_id3154116.43.help.text msgid " <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48." -msgstr " <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> zwraca wartość 48." +msgstr " <item type=\"input\">=SILNIA.DWUKR(6)</item> zwraca wartość 48." #: 04060116.xhp#par_id6478469.help.text msgid " <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1." -msgstr " <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> zwraca wartość 1." +msgstr " <item type=\"input\">=SILNIA.DWUKR(0)</item> zwraca wartość 1." #: 05050100.xhp#tit.help.text msgctxt "05050100.xhp#tit.help.text" @@ -15089,6 +15165,7 @@ msgid "Add-ins supplied" msgstr "Dołączone dodatki" #: 04060111.xhp#par_id3156285.8.help.text +#, fuzzy msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." msgstr "$[officename] zawiera przykłady dla interfejsu dodatków programu $[officename] Calc obejmujących funkcje dostępne w <emph>Kreatorze funkcji</emph> (wybierz <emph>Wstaw - Funkcja</emph>) w kategorii <emph>Dodatek</emph> wraz z kilkoma funkcjami finansowymi." @@ -15101,12 +15178,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</li msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Funkcje analizy - część druga</link>" #: 04060111.xhp#bm_id3149566.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ISLEAPYEAR, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ROK.PRZESTĘPNY, funkcja</bookmark_value>" #: 04060111.xhp#hd_id3149566.14.help.text msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "ISLEAPYEAR" +msgstr "ROK.PRZESTĘPNY" #: 04060111.xhp#par_id3150297.15.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." @@ -15119,7 +15197,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060111.xhp#par_id3150205.17.help.text msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")" -msgstr "ISLEAPYEAR(data)" +msgstr "ROK.PRZESTĘPNY(\"data\")" #: 04060111.xhp#par_id3159239.18.help.text msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." @@ -15132,23 +15210,25 @@ msgstr "Przykład" #: 04060111.xhp#par_id3150786.20.help.text msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." -msgstr "ISLEAPYEAR(A1) zwraca wartość 1, jeśli komórka A1 zawiera wartość 29.02.68, zgodny z ustawieniami regionalnymi poprawny zapis daty oznaczający 29 lutego 1968." +msgstr "=ROK.PRZESTĘPNY(A1) zwraca wartość 1, jeśli komórka A1 zawiera wartość 29.02.68, zgodny z ustawieniami regionalnymi poprawny zapis daty oznaczający 29 lutego 1968." #: 04060111.xhp#par_idN107E7.help.text +#, fuzzy msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")." -msgstr "Funkcji można także użyć w postaci ISLEAPYEAR(\"29.02.68\")." +msgstr "Funkcji można także użyć w postaci ROK.PRZESTĘPNY(\"29.02.68\")." #: 04060111.xhp#par_idN107EA.help.text msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." -msgstr "Nigdy nie należy używać tej funkcji w zapisie amerykańskim bez cudzysłowów: ISLEAPYEAR(2/29/68), ponieważ w pierwszej kolejności zostanie podzielona liczba 2 przez 29 przez 68, a następnie zostanie obliczona funkcja ISLEAPYEAR na podstawie tej liczby traktowanej jako numer kolejny daty." +msgstr "Nigdy nie należy używać tej funkcji w zapisie amerykańskim bez cudzysłowów: ROK.PRZESTĘPNY(2/29/68), ponieważ w pierwszej kolejności zostanie podzielona liczba 2 przez 29 przez 68, a następnie zostanie obliczona funkcja ROK.PRZESTĘPNY na podstawie tej liczby traktowanej jako numer kolejny daty." #: 04060111.xhp#bm_id3154656.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>YEARS, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LATA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060111.xhp#hd_id3154656.21.help.text msgid "YEARS" -msgstr "YEARS" +msgstr "LATA" #: 04060111.xhp#par_id3150886.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>" @@ -15161,29 +15241,30 @@ msgstr "Składnia" #: 04060111.xhp#par_id3146114.24.help.text msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "YEARS(data_początkowa, data_końcowa, typ)" +msgstr "LATA(data_początkowa, data_końcowa, typ)" #: 04060111.xhp#par_id3145387.25.help.text msgctxt "04060111.xhp#par_id3145387.25.help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date" -msgstr "Data_początkowa: pierwsza data." +msgstr "<emph>Data_początkowa</emph>: pierwsza data." #: 04060111.xhp#par_id3156290.26.help.text msgctxt "04060111.xhp#par_id3156290.26.help.text" msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date" -msgstr "Data_końcowa: druga data." +msgstr "<emph>Data_końcowa</emph>: druga data." #: 04060111.xhp#par_id3152893.27.help.text msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." -msgstr "Typ: Oblicza typ różnicy. Prawidłowe wartości: 0 (przedział) i 1 (lata kalendarzowe)." +msgstr "<emph>Typ</emph>: Oblicza typ różnicy. Prawidłowe wartości: 0 (przedział) i 1 (lata kalendarzowe)." #: 04060111.xhp#bm_id3152898.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MONTHS, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MIESIĄCE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060111.xhp#hd_id3152898.28.help.text msgid "MONTHS" -msgstr "MONTHS" +msgstr "MIESIĄCE" #: 04060111.xhp#par_id3153066.29.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>" @@ -15196,21 +15277,21 @@ msgstr "Składnia" #: 04060111.xhp#par_id3146869.31.help.text msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "MONTHS(data_początkowa, data_końcowa, typ)" +msgstr "MIESIĄCE(data_początkowa, data_końcowa, typ)" #: 04060111.xhp#par_id3145075.32.help.text msgctxt "04060111.xhp#par_id3145075.32.help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date" -msgstr "Data_początkowa: pierwsza data." +msgstr "<emph>Data_początkowa</emph>: pierwsza data." #: 04060111.xhp#par_id3157981.33.help.text msgctxt "04060111.xhp#par_id3157981.33.help.text" msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date" -msgstr "Data_końcowa: druga data." +msgstr "<emph>Data_końcowa</emph>: druga data." #: 04060111.xhp#par_id3150111.34.help.text msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." -msgstr "Typ: Oblicza typ różnicy. Prawidłowe wartości: 0 (przedział) i 1 (miesiące kalendarzowe)." +msgstr "<emph>Typ</emph>: Oblicza typ różnicy. Prawidłowe wartości: 0 (przedział) i 1 (miesiące kalendarzowe)." #: 04060111.xhp#bm_id3159094.help.text msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>" @@ -15235,15 +15316,16 @@ msgstr "ROT13(tekst)" #: 04060111.xhp#par_id3153249.39.help.text msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." -msgstr "Tekst: Ciąg znaków, który ma zostać zaszyfrowany. Formuła ROT13(ROT13(tekst)) deszyfruje kod." +msgstr "<emph>Tekst</emph>: Ciąg znaków, który ma zostać zaszyfrowany. Formuła ROT13(ROT13(tekst)) deszyfruje kod." #: 04060111.xhp#bm_id3151300.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DAYSINYEAR, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DNI.ROKU, funkcja</bookmark_value>" #: 04060111.xhp#hd_id3151300.43.help.text msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "DAYSINYEAR" +msgstr "DNI.ROKU" #: 04060111.xhp#par_id3143220.44.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>" @@ -15256,12 +15338,12 @@ msgstr "Składnia" #: 04060111.xhp#par_id3154651.46.help.text msgid "DAYSINYEAR(Date)" -msgstr "DAYSINYEAR(data)" +msgstr "DNI.ROKU(data)" #: 04060111.xhp#par_id3153803.47.help.text msgctxt "04060111.xhp#par_id3153803.47.help.text" msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Data: Data, do której należy obliczyć liczbę dni w roku. Parametr daty musi być zgodny z formatem daty określonym w ustawieniach regionalnych %PRODUCTNAME." +msgstr "<emph>Data</emph>: Data, do której należy obliczyć liczbę dni w roku. Parametr daty musi być zgodny z formatem daty określonym w ustawieniach regionalnych %PRODUCTNAME." #: 04060111.xhp#hd_id3153487.48.help.text msgctxt "04060111.xhp#hd_id3153487.48.help.text" @@ -15270,15 +15352,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060111.xhp#par_id3153811.49.help.text msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." -msgstr "DAYSINYEAR(A1) zwraca wartość 366, jeśli komórka A1 zawiera wartość 29.02.68, poprawny zapis daty dla roku 1968." +msgstr "=DNI.ROKU(A1) zwraca wartość 366, jeśli komórka A1 zawiera wartość 29.02.68, poprawny zapis daty dla roku 1968." #: 04060111.xhp#bm_id3154737.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DAYSINMONTH, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DNI.MIESIĄCA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060111.xhp#hd_id3154737.50.help.text msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "DAYSINMONTH" +msgstr "DNI.MIESIĄCA" #: 04060111.xhp#par_id3149316.51.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>" @@ -15291,11 +15374,11 @@ msgstr "Składnia" #: 04060111.xhp#par_id3150955.53.help.text msgid "DAYSINMONTH(Date)" -msgstr "DAYSINMONTH(data)" +msgstr "DNI.MIESIĄCA(data)" #: 04060111.xhp#par_id3147501.54.help.text msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Data: Data, do której należy obliczyć liczbę dni w miesiącu. Parametr daty musi być zgodny z formatem daty określonym w ustawieniach regionalnych %PRODUCTNAME." +msgstr "<emph>Data</emph>: Data, do której należy obliczyć liczbę dni w miesiącu. Parametr daty musi być zgodny z formatem daty określonym w ustawieniach regionalnych %PRODUCTNAME." #: 04060111.xhp#hd_id3149871.55.help.text msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149871.55.help.text" @@ -15304,15 +15387,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060111.xhp#par_id3155742.56.help.text msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." -msgstr "DAYSINMONTH(A1) zwraca wartość 29, jeśli komórka A1 zawiera wartość 17.02.68, poprawny zapis daty dla lutego 1968." +msgstr "=DNI.MIESIĄCA(A1) zwraca wartość 29, jeśli komórka A1 zawiera wartość 17.02.68, poprawny zapis daty dla lutego 1968." #: 04060111.xhp#bm_id3149048.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEEKS, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TYGODNIE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060111.xhp#hd_id3149048.57.help.text msgid "WEEKS" -msgstr "WEEKS" +msgstr "TYGODNIE" #: 04060111.xhp#par_id3153340.58.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>" @@ -15325,29 +15409,30 @@ msgstr "Składnia" #: 04060111.xhp#par_id3147402.60.help.text msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "WEEKS(data_początkowa, data_końcowa, typ)" +msgstr "TYGODNIE(data_początkowa, data_końcowa, typ)" #: 04060111.xhp#par_id3151387.61.help.text msgctxt "04060111.xhp#par_id3151387.61.help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date" -msgstr "Data_początkowa: pierwsza data." +msgstr "<emph>Data_początkowa</emph>: pierwsza data." #: 04060111.xhp#par_id3146324.62.help.text msgctxt "04060111.xhp#par_id3146324.62.help.text" msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date" -msgstr "Data_końcowa: druga data." +msgstr "<emph>Data_końcowa</emph>: druga data." #: 04060111.xhp#par_id3166467.63.help.text msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." -msgstr "Typ: Oblicza typ różnicy. Prawidłowe wartości: 0 (przedział) i 1 (liczba tygodni)." +msgstr "<emph>Typ</emph>: Oblicza typ różnicy. Prawidłowe wartości: 0 (przedział) i 1 (liczba tygodni)." #: 04060111.xhp#bm_id3145237.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEEKSINYEAR, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TYGODNIE.ROKU, funkcja</bookmark_value>" #: 04060111.xhp#hd_id3145237.64.help.text msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "WEEKSINYEAR" +msgstr "TYGODNIE.ROKU" #: 04060111.xhp#par_id3147410.65.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." @@ -15360,12 +15445,12 @@ msgstr "Składnia" #: 04060111.xhp#par_id3145638.67.help.text msgid "WEEKSINYEAR(Date)" -msgstr "WEEKSINYEAR(data)" +msgstr "TYGODNIE.ROKU(data)" #: 04060111.xhp#par_id3149946.68.help.text msgctxt "04060111.xhp#par_id3149946.68.help.text" msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Data: data, do której należy obliczyć liczbę tygodni w roku. Parametr daty musi być zgodny z formatem daty określonym w ustawieniach regionalnych %PRODUCTNAME." +msgstr "<emph>Data</emph>: data, do której należy obliczyć liczbę tygodni w roku. Parametr daty musi być zgodny z formatem daty określonym w ustawieniach regionalnych %PRODUCTNAME." #: 04060111.xhp#hd_id3150037.69.help.text msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150037.69.help.text" @@ -15374,7 +15459,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060111.xhp#par_id3147614.70.help.text msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." -msgstr "WEEKSINYEAR(A1) zwraca wartość 53, jeśli komórka A1 zawiera wartość 17.02.70, poprawny zapis daty dla roku 1970." +msgstr "TYGODNIE.ROKU(A1) zwraca wartość 53, jeśli komórka A1 zawiera wartość 17.02.70, poprawny zapis daty dla roku 1970." #: 04060111.xhp#hd_id3157901.72.help.text msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" @@ -15404,7 +15489,7 @@ msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Poniżej przedstawiono funkcje arkusza u #: 04060102.xhp#par_idN10600.help.text msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel." -msgstr "Funkcje, których nazwy kończą się na _ADD, zwracają te same wartości, co odpowiadające im funkcje programu Microsoft Excel. Aby uzyskać wyniki oparte na standardach międzynarodowych, należy użyć funkcji o nazwie bez przyrostka _ADD. Na przykład funkcja NUMER.TYG oblicza numer tygodnia dla danej daty na podstawie standardu międzynarodowego ISO 8601, a funkcja NUMER.TYG_ADD zwraca ten sam numer tygodnia co program Microsoft Excel." +msgstr "Funkcje, których nazwy kończą się na .DODATKOWE, zwracają te same wartości, co odpowiadające im funkcje programu Microsoft Excel. Aby uzyskać wyniki oparte na standardach międzynarodowych, należy użyć funkcji o nazwie bez przyrostka .DODATKOWE. Na przykład funkcja NUM.TYG oblicza numer tygodnia dla danej daty na podstawie standardu międzynarodowego ISO 8601, a funkcja NUM.TYG.DODATKOWE zwraca ten sam numer tygodnia co program Microsoft Excel." #: 04060102.xhp#par_id3150437.170.help.text msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format." @@ -15488,7 +15573,7 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>" #: 04060102.xhp#par_id6354457.help.text msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>" #: 04060102.xhp#par_id3372295.help.text msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>" @@ -15611,7 +15696,7 @@ msgstr "WIELKANOC" #: func_eastersunday.xhp#bm_id3152960.help.text msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WIELKANOC;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WIELKANOC, funkcja</bookmark_value>" #: func_eastersunday.xhp#hd_id3152960.175.help.text msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>" @@ -15745,7 +15830,7 @@ msgstr "Składnia" #: func_year.xhp#par_id3154304.40.help.text msgid "YEAR(Number)" -msgstr "ROK (liczba)" +msgstr "ROK(liczba)" #: func_year.xhp#par_id3156013.41.help.text msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned." @@ -15758,15 +15843,15 @@ msgstr "Przykłady" #: func_year.xhp#par_id3145668.43.help.text msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899" -msgstr "Rok (1) zwraca wartość 1899" +msgstr "<item type=\"input\">=ROK(1)</item> zwraca wartość 1899" #: func_year.xhp#par_id3151168.44.help.text msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900" -msgstr "ROK (2) zwraca wartość 1900" +msgstr "<item type=\"input\">=ROK(2)</item> zwraca wartość 1900" #: func_year.xhp#par_id3150115.45.help.text msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991" -msgstr "ROK (33333,33) zwraca wartość 1991" +msgstr "<item type=\"input\">=ROK(33333,33)</item> zwraca wartość 1991" #: 06030400.xhp#tit.help.text msgid "Remove Dependents" @@ -16038,6 +16123,7 @@ msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" msgstr "Dodatki programowania w $[officename] Calc" #: 04060112.xhp#bm_id3151076.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>programowanie; dodatki</bookmark_value><bookmark_value>dzielone biblioteki; programowanie</bookmark_value><bookmark_value>funkcje w zewnętrznych bibliotekach DLL; programowanie</bookmark_value><bookmark_value>funkcje; dzielona biblioteka dla $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>funkcje; $[officename] Calc, dodatki, biblioteka DLL</bookmark_value><bookmark_value>dodatki; programowanie</bookmark_value>" @@ -17071,7 +17157,7 @@ msgstr "DZIEŃ " #: func_day.xhp#bm_id3147317.help.text msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DZIEŃ;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DZIEŃ, funkcja</bookmark_value>" #: func_day.xhp#hd_id3147317.106.help.text msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>" @@ -17187,15 +17273,15 @@ msgstr "Aby usunąć podziały utworzone ręcznie, wybierz <link href=\"text/sca #: func_workday.xhp#tit.help.text msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY" #: func_workday.xhp#bm_id3149012.help.text msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WORKDAY, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DZIEŃ.ROBOCZY, funkcja</bookmark_value>" #: func_workday.xhp#hd_id3149012.186.help.text msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">DZIEŃ.ROBOCZY</link></variable>" #: func_workday.xhp#par_id3149893.187.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>" @@ -17208,7 +17294,7 @@ msgstr "Składnia" #: func_workday.xhp#par_id3154844.189.help.text msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" -msgstr "WORKDAY (data_początkowa; dni; dni_wolne)" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY(data_początkowa; dni; dni_wolne)" #: func_workday.xhp#par_id3147469.190.help.text msgctxt "func_workday.xhp#par_id3147469.190.help.text" @@ -17230,11 +17316,11 @@ msgstr "Przykład" #: func_workday.xhp#par_id3152782.194.help.text msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Jaki dzień przypada 17 dni roboczych po 1 grudnia 2001 r.? Wprowadź datę początkowa \"01.12.2001\" w komórce C3, a liczbę dni roboczych w D3. Komórki od F3 do J3 zawierają święta Bożego Narodzenia i Nowy Rok: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "Jaki dzień przypada na 17 dni roboczych po 1 grudnia 2001 r.? Wprowadź datę początkowa \"01.12.2001\" w komórce C3, a liczbę dni roboczych w D3. Komórki od F3 do J3 zawierają święta Bożego Narodzenia i Nowy Rok: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." #: func_workday.xhp#par_id3146142.195.help.text msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) zwraca wartość 28.12.2001. Sformatuj wewnętrzny numer daty do odpowiedniej postaci daty." +msgstr "=DZIEŃ.ROBOCZY(C3;D3;F3:J3) zwraca wartość 28.12.2001. Sformatuj wewnętrzny numer daty do odpowiedniej postaci daty." #: 12030200.xhp#tit.help.text msgctxt "12030200.xhp#tit.help.text" @@ -17345,7 +17431,7 @@ msgstr "Język" #: 12030200.xhp#par_id3150787.32.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\">Określa język reguł sortowania.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\"> Określa język reguł sortowania.</ahelp>" #: 12030200.xhp#hd_id3150344.30.help.text msgid " Options" @@ -17910,7 +17996,7 @@ msgstr "W odwołaniu do zakresu (macierzy), oprócz mnożenia, można użyć tak #: 04060107.xhp#par_id3166456.326.help.text msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." -msgstr "Podczas zmiany operatorów porównania w formule macierzowej puste komórki podlegają tym samym zasadom, co w przypadku pojedynczych porównań, czyli mogą być reprezentowane przez liczbę 0 lub ciąg pusty. W związku z tym obie formuły macierzowe: {=A1:A2=\"\"} i {=A1:A2=0} zwracają 1-kolumnową i 2-wierszową macierz z komórkami zawierającymi wartość PRAWDA, jeśli komórki A1 i A2 są puste." +msgstr "Podczas zmiany operatorów porównania w formule macierzowej puste komórki podlegają tym samym zasadom, co w przypadku pojedynczych porównań, czyli mogą być reprezentowane przez liczbę 0 lub ciąg pusty. W związku z tym obie formuły macierzowe: <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> i <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> zwracają 1-kolumnową i 2-wierszową macierz z komórkami zawierającymi wartość PRAWDA, jeśli komórki A1 i A2 są puste." #: 04060107.xhp#hd_id3150713.281.help.text msgid "When do you use array formulas?" @@ -18277,11 +18363,11 @@ msgstr "5" #: 04060107.xhp#bm_id3158446.help.text msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MUNIT, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>JEDN.MACIERZY, funkcja</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#hd_id3158446.12.help.text msgid "MUNIT" -msgstr "MUNIT" +msgstr "JEDN.MACIERZY" #: 04060107.xhp#par_id3154121.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." @@ -18294,7 +18380,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060107.xhp#par_id3156271.15.help.text msgid "MUNIT(Dimensions)" -msgstr "MUNIT(wymiary)" +msgstr "JEDN.MACIERZY(wymiary)" #: 04060107.xhp#par_id3159390.16.help.text msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit." @@ -18316,11 +18402,11 @@ msgstr "Zaznacz kwadratowy obszar na arkuszu, na przykład od A1 do E5." #: 04060107.xhp#par_id3151260.19.help.text msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Bez usuwania zaznaczenia wybierz funkcję MUNIT. Zaznacz pole wyboru <emph>Macierz</emph>. Wprowadź żądane wymiary jednostki macierzy, w tym przypadku 5, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>." +msgstr "Bez usuwania zaznaczenia wybierz funkcję JEDN.MACIERZY. Zaznacz pole wyboru <emph>Macierz</emph>. Wprowadź żądane wymiary jednostki macierzy, w tym przypadku <item type=\"input\">5</item>, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>." #: 04060107.xhp#par_id3150403.20.help.text msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Możesz także w ostatniej komórce zaznaczonego obszaru wprowadzić formułę <item type=\"input\">=Jedn.Macierzy(5)</item>, po czym nacisnąć kombinację klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift + Command + Enter</caseinline><defaultinline>Shift + Ctrl + Enter</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Możesz także w ostatniej komórce zaznaczonego obszaru wprowadzić formułę <item type=\"input\">=JEDN.MACIERZY(5)</item>, po czym nacisnąć kombinację klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift + Command + Enter</caseinline><defaultinline>Shift + Ctrl + Enter</defaultinline></switchinline>." #: 04060107.xhp#par_id3156143.21.help.text msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." @@ -18734,7 +18820,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060107.xhp#par_id3152839.67.help.text msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" -msgstr "LINEST(dane_Y; dane_X; Typ_liniowy; Parametry)" +msgstr "REGLINP(dane_Y; dane_X; Typ_liniowy; Parametry)" #: 04060107.xhp#par_id3152853.68.help.text msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." @@ -19062,7 +19148,7 @@ msgstr "Po kliknięciu przycisku <emph>OK</emph> program $[officename] Calc wype #: 04060107.xhp#par_id3158106.137.help.text msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" -msgstr "Formuła zapisana w pasku <emph>Formuła</emph> odnosi się do każdej komórki macierzy REGLINP {=REGLINP(C2:C8;A2:B8;1;1)}" +msgstr "Formuła zapisana w pasku <emph>Formuła</emph> odnosi się do każdej komórki macierzy REGLINP <item type=\"input\">{=REGLINP(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" #: 04060107.xhp#par_id3158128.138.help.text msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>" @@ -19070,7 +19156,7 @@ msgstr "<emph>Znaczenie obliczonych wartości funkcji REGLINP jest następujące #: 04060107.xhp#bm_id3158146.help.text msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nachylenia, patrz także krzywe regresji</bookmark_value><bookmark_value>krzywe regresji;funkcja LINEST</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nachylenia, patrz także krzywe regresji</bookmark_value><bookmark_value>krzywe regresji;REGLINP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#par_id3158146.139.help.text msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." @@ -19127,7 +19213,7 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp#bm_id1596728.help.text msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcja REGEXPP</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>REGEXPP, funkcja</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#hd_id3146009.150.help.text msgid "LOGEST" @@ -19313,7 +19399,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">13</item>" #: 04060107.xhp#par_idN11BA1.help.text msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397." -msgstr "=SUMA.ILOCZYNÓW(A1:B3;C1:D3) zwraca wartość 397." +msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.ILOCZYNÓW(A1:B3;C1:D3)</item> zwraca wartość 397." #: 04060107.xhp#par_idN11BA4.help.text msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" @@ -19493,6 +19579,7 @@ msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select th msgstr "Zaznacz zakres arkusza kalkulacyjnego zawierający dane regresji. Wybierz funkcję. Wprowadź dane wyjściowe lub zaznacz je myszą. Zaznacz pole wyboru <emph>Macierz</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>. Zostaną wyświetlone dane regresji obliczone na podstawie podanych parametrów." #: 04060107.xhp#bm_id3166317.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>REGEXPW, funkcja</bookmark_value>" @@ -19646,6 +19733,7 @@ msgid "AutoCalculate" msgstr "Oblicz automatycznie" #: 06070000.xhp#bm_id3145673.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>obliczanie; automatyczne obliczanie arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>Oblicz automatycznie, funkcja w arkuszach</bookmark_value><bookmark_value>poprawianie arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>formuły;Oblicz automatycznie, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>zawartość komórek;Oblicz automatycznie, funkcja</bookmark_value>" @@ -19658,6 +19746,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all f msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatycznie ponownie oblicza wszystkie formuły dokumentu.</ahelp>" #: 06070000.xhp#par_id3145173.3.help.text +#, fuzzy msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." msgstr "Wszystkie komórki są obliczane ponownie po modyfikacji komórki arkusza. Odświeżone zostaną także wszystkie wykresy na arkuszu. Jeśli funkcja <emph>Oblicz automatycznie</emph> nie jest włączona, funkcja <emph>Oblicz ponownie</emph> uruchamiana za pomocą klawisza F9 nie jest dostępna." @@ -19775,7 +19864,7 @@ msgstr "Przed bieżącym arkuszem" #: 04050000.xhp#par_id3145787.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\" visibility=\"visible\">Wstawia nowy arkusz bezpośrednio przed arkuszem bieżącym.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Wstawia nowy arkusz bezpośrednio przed arkuszem bieżącym.</ahelp>" #: 04050000.xhp#hd_id3155414.23.help.text msgid "After current sheet" @@ -19783,7 +19872,7 @@ msgstr "Po bieżącym arkuszu" #: 04050000.xhp#par_id3145271.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\" visibility=\"visible\">Wstawia nowy arkusz bezpośrednio za arkuszem bieżącym.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Wstawia nowy arkusz bezpośrednio za arkuszem bieżącym.</ahelp>" #: 04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text msgctxt "04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text" @@ -19808,7 +19897,7 @@ msgstr "Liczba arkuszy" #: 04050000.xhp#par_id3148457.28.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\" visibility=\"visible\">Określa liczbę utworzonych arkuszy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Określa liczbę utworzonych arkuszy.</ahelp>" #: 04050000.xhp#hd_id3149379.7.help.text msgctxt "04050000.xhp#hd_id3149379.7.help.text" @@ -19825,7 +19914,7 @@ msgstr "Z pliku" #: 04050000.xhp#par_id3153714.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\" visibility=\"visible\">Wstawia arkusz z istniejącego pliku do aktywnego arkusza.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Wstawia arkusz z istniejącego pliku do aktywnego arkusza.</ahelp>" #: 04050000.xhp#hd_id3149020.15.help.text msgctxt "04050000.xhp#hd_id3149020.15.help.text" @@ -19850,7 +19939,7 @@ msgstr "Łącz z plikiem" #: 04050000.xhp#par_id3152580.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\" visibility=\"visible\">Łączy bieżący dokument z arkuszem wybranym z listy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Łączy bieżący dokument z arkuszem wybranym z listy.</ahelp>" #: 12060000.xhp#tit.help.text msgctxt "12060000.xhp#tit.help.text" @@ -19938,7 +20027,7 @@ msgstr "<bookmark_value>Bessel, funkcje</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3153334.111.help.text msgid "BESSELI" -msgstr "BESSELI" +msgstr "BESSEL.I" #: 04060115.xhp#par_id3153960.112.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>" @@ -19951,21 +20040,21 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3147295.114.help.text msgid "BESSELI(X; N)" -msgstr "BESSELI(x; n)" +msgstr "BESSEL.I(x; n)" #: 04060115.xhp#par_id3151338.115.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3151338.115.help.text" msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated." -msgstr "x: wartość, dla której należy obliczyć funkcję." +msgstr "<emph>x</emph>: wartość, dla której należy obliczyć funkcję." #: 04060115.xhp#par_id3151392.116.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3151392.116.help.text" msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function" -msgstr "n: rząd funkcji Bessela." +msgstr "<emph>n</emph>: rząd funkcji Bessela." #: 04060115.xhp#hd_id3153027.103.help.text msgid "BESSELJ" -msgstr "BESSELJ" +msgstr "BESSEL.J" #: 04060115.xhp#par_id3153015.104.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>" @@ -19978,21 +20067,21 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3150032.106.help.text msgid "BESSELJ(X; N)" -msgstr "BESSELJ(x; n)" +msgstr "BESSEL.J(x; n)" #: 04060115.xhp#par_id3150378.107.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3150378.107.help.text" msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated." -msgstr "x: wartość, dla której należy obliczyć funkcję." +msgstr "<emph>x</emph>: wartość, dla której należy obliczyć funkcję." #: 04060115.xhp#par_id3145638.108.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3145638.108.help.text" msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function" -msgstr "n: rząd funkcji Bessela." +msgstr "<emph>n</emph>: rząd funkcji Bessela." #: 04060115.xhp#hd_id3149946.117.help.text msgid "BESSELK" -msgstr "BESSELK" +msgstr "BESSEL.K" #: 04060115.xhp#par_id3159122.118.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>" @@ -20005,21 +20094,21 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3149354.120.help.text msgid "BESSELK(X; N)" -msgstr "BESSELK(x; n)" +msgstr "BESSEL.K(x; n)" #: 04060115.xhp#par_id3150481.121.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3150481.121.help.text" msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated." -msgstr "x: wartość, dla której należy obliczyć funkcję." +msgstr "<emph>x</emph>: wartość, dla której należy obliczyć funkcję." #: 04060115.xhp#par_id3150024.122.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3150024.122.help.text" msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function" -msgstr "n: rząd funkcji Bessela." +msgstr "<emph>n</emph>: rząd funkcji Bessela." #: 04060115.xhp#hd_id3145828.123.help.text msgid "BESSELY" -msgstr "BESSELY" +msgstr "BESSEL.Y" #: 04060115.xhp#par_id3146877.124.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>" @@ -20032,25 +20121,26 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3148884.126.help.text msgid "BESSELY(X; N)" -msgstr "BESSELY(x; n)" +msgstr "BESSEL.Y(x; n)" #: 04060115.xhp#par_id3147475.127.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3147475.127.help.text" msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated." -msgstr "x: wartość, dla której należy obliczyć funkcję." +msgstr "<emph>x</emph>: wartość, dla której należy obliczyć funkcję." #: 04060115.xhp#par_id3147421.128.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3147421.128.help.text" msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function" -msgstr "n: rząd funkcji Bessela." +msgstr "<emph>n</emph>: rząd funkcji Bessela." #: 04060115.xhp#bm_id3153034.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DWÓJK.NA.DZIES, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3153034.17.help.text msgid "BIN2DEC" -msgstr "BIN2DEC" +msgstr "DWÓJK.NA.DZIES" #: 04060115.xhp#par_id3144744.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>" @@ -20063,12 +20153,12 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3149726.20.help.text msgid "BIN2DEC(Number)" -msgstr "BIN2DEC(liczba)" +msgstr "DWÓJK.NA.DZIES(liczba)" #: 04060115.xhp#par_id3150142.21.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3150142.21.help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Liczba: liczba binarna. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc (bitów). Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." +msgstr "<emph>Liczba</emph>: liczba binarna. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc (bitów). Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." #: 04060115.xhp#hd_id3149250.22.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3149250.22.help.text" @@ -20077,15 +20167,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3145138.23.help.text msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100." -msgstr "=BIN2DEC(1100100) zwraca wartość 100." +msgstr "<item type=\"input\">=DWÓJK.NA.DZIES(1100100)</item> zwraca wartość 100." #: 04060115.xhp#bm_id3149954.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DWÓJK.NA.SZESN, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3149954.24.help.text msgid "BIN2HEX" -msgstr "BIN2HEX" +msgstr "DWÓJK.NA.SZESN" #: 04060115.xhp#par_id3148585.25.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>" @@ -20098,12 +20189,12 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3148753.27.help.text msgid "BIN2HEX(Number; Places)" -msgstr "BIN2HEX(liczba; miejsca)" +msgstr "DWÓJK.NA.SZESN(liczba; miejsca)" #: 04060115.xhp#par_id3155255.28.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3155255.28.help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Liczba: liczba binarna. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc (bitów). Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." +msgstr "<emph>Liczba</emph>: liczba binarna. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc (bitów). Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." #: 04060115.xhp#par_id3150860.29.help.text msgid "Places means the number of places to be output." @@ -20116,15 +20207,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3149686.31.help.text msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064." -msgstr "=BIN2HEX(1100100;6) zwraca wartość 000064." +msgstr "<item type=\"input\">=DWÓJK.NA.SZESN(1100100;6)</item> zwraca wartość 000064." #: 04060115.xhp#bm_id3153332.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DWÓJK.NA.ÓSM, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3153332.9.help.text msgid "BIN2OCT" -msgstr "BIN2OCT" +msgstr "DWÓJK.NA.ÓSM" #: 04060115.xhp#par_id3155951.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>" @@ -20137,17 +20229,17 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3154508.12.help.text msgid "BIN2OCT(Number; Places)" -msgstr "BIN2OCT(liczba; miejsca)" +msgstr "DWÓJK.NA.ÓSM(liczba; miejsca)" #: 04060115.xhp#par_id3153567.13.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3153567.13.help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Liczba: liczba binarna. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc (bitów). Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." +msgstr "<emph>Liczba</emph>: liczba binarna. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc (bitów). Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." #: 04060115.xhp#par_id3155929.14.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3155929.14.help.text" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." -msgstr "Miejsca: liczba miejsc wyniku funkcji." +msgstr "<emph>Miejsca</emph>: liczba miejsc wyniku funkcji." #: 04060115.xhp#hd_id3150128.15.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150128.15.help.text" @@ -20156,15 +20248,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3153733.16.help.text msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144." -msgstr "=BIN2OCT(1100100;4) zwraca wartość 0144." +msgstr "<item type=\"input\">=DWÓJK.NA.ÓSM(1100100;4)</item> zwraca wartość 0144." #: 04060115.xhp#bm_id3150014.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DELTA, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.RÓWNE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3150014.129.help.text msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" +msgstr "CZY.RÓWNE" #: 04060115.xhp#par_id3148760.130.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>" @@ -20177,7 +20270,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3145247.132.help.text msgid "DELTA(Number1; Number2)" -msgstr "DELTA(liczba_1; liczba_2)" +msgstr "CZY.RÓWNE(liczba_1; liczba_2)" #: 04060115.xhp#hd_id3149002.133.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3149002.133.help.text" @@ -20186,15 +20279,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3151020.134.help.text msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0." -msgstr "=DELTA(1;2) zwraca wartość 0." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.RÓWNE(1;2)</item> zwraca wartość 0." #: 04060115.xhp#bm_id3157971.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DZIES.NA.DWÓJK, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3157971.55.help.text msgid "DEC2BIN" -msgstr "DEC2BIN" +msgstr "DZIES.NA.DWÓJK" #: 04060115.xhp#par_id3153043.56.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>" @@ -20207,16 +20301,16 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3150569.58.help.text msgid "DEC2BIN(Number; Places)" -msgstr "DEC2BIN(liczba; miejsca)" +msgstr "DZIES.NA.DWÓJK(liczba; miejsca)" #: 04060115.xhp#par_id3148768.59.help.text msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." -msgstr "Liczba: liczba dziesiętna. Jeśli <emph>liczba</emph> jest ujemna, funkcja zwraca liczbę binarną składającą się z 10 znaków. Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe 9 bitów zawiera wartość." +msgstr "<emph>Liczba</emph>: liczba dziesiętna. Jeśli <emph>liczba</emph> jest ujemna, funkcja zwraca liczbę binarną składającą się z 10 znaków. Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe 9 bitów zawiera wartość." #: 04060115.xhp#par_id3149537.60.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3149537.60.help.text" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." -msgstr "Miejsca: liczba miejsc wyniku funkcji." +msgstr "<emph>Miejsca</emph>: liczba miejsc wyniku funkcji." #: 04060115.xhp#hd_id3150265.61.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150265.61.help.text" @@ -20225,15 +20319,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3150662.62.help.text msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100." -msgstr "=DEC2BIN(100;8) zwraca wartość 01100100." +msgstr "<item type=\"input\">=DZIES.NA.DWÓJK(100;8)</item> zwraca wartość 01100100." #: 04060115.xhp#bm_id3149388.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DZIES.NA.SZESN, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3149388.71.help.text msgid "DEC2HEX" -msgstr "DEC2HEX" +msgstr "DZIES.NA.SZESN" #: 04060115.xhp#par_id3149030.72.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>" @@ -20246,16 +20341,16 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3147535.74.help.text msgid "DEC2HEX(Number; Places)" -msgstr "DEC2HEX(liczba; miejsca)" +msgstr "DZIES.NA.SZESN(liczba; miejsca)" #: 04060115.xhp#par_id3152820.75.help.text msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." -msgstr "Liczba: liczba dziesiętna. Jeśli <emph>liczba</emph> jest ujemna, funkcja zwraca liczbę szesnastkową składającą się z 10 znaków (40 bitów). Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe 39 bitów zawiera wartość." +msgstr "<emph>Liczba</emph>: liczba dziesiętna. Jeśli <emph>liczba</emph> jest ujemna, funkcja zwraca liczbę szesnastkową składającą się z 10 znaków (40 bitów). Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe 39 bitów zawiera wartość." #: 04060115.xhp#par_id3153221.76.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3153221.76.help.text" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." -msgstr "Miejsca: liczba miejsc wyniku funkcji." +msgstr "<emph>Miejsca</emph>: liczba miejsc wyniku funkcji." #: 04060115.xhp#hd_id3154869.77.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154869.77.help.text" @@ -20264,15 +20359,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3150476.78.help.text msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064." -msgstr "=DEC2HEX(100;4) zwraca wartość 0064." +msgstr "<item type=\"input\">=DZIES.NA.SZESN(100;4)</item> zwraca wartość 0064." #: 04060115.xhp#bm_id3154948.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DZIES.NA.ÓSM, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3154948.63.help.text msgid "DEC2OCT" -msgstr "DEC2OCT" +msgstr "DZIES.NA.ÓSM" #: 04060115.xhp#par_id3153920.64.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>" @@ -20285,16 +20381,16 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3148427.66.help.text msgid "DEC2OCT(Number; Places)" -msgstr "DEC2OCT(liczba; miejsca)" +msgstr "DZIES.NA.ÓSM(liczba; miejsca)" #: 04060115.xhp#par_id3155991.67.help.text msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." -msgstr "Liczba: liczba dziesiętna. Jeśli <emph>liczba</emph> jest ujemna, funkcja zwraca liczbę ósemkowa składającą się z 10 znaków (30 bitów). Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe 29 bitów zawiera wartość." +msgstr "<emph>Liczba</emph>: liczba dziesiętna. Jeśli <emph>liczba</emph> jest ujemna, funkcja zwraca liczbę ósemkowa składającą się z 10 znaków (30 bitów). Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe 29 bitów zawiera wartość." #: 04060115.xhp#par_id3152587.68.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3152587.68.help.text" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." -msgstr "Miejsca: liczba miejsc wyniku funkcji." +msgstr "<emph>Miejsca</emph>: liczba miejsc wyniku funkcji." #: 04060115.xhp#hd_id3147482.69.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3147482.69.help.text" @@ -20303,15 +20399,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3154317.70.help.text msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144." -msgstr "=DEC2OCT(100;4) zwraca wartość 0144." +msgstr "<item type=\"input\">=DZIES.NA.ÓSM(100;4)</item> zwraca wartość 0144." #: 04060115.xhp#bm_id3083446.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ERF, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FUNKCJA.BŁ, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3083446.135.help.text msgid "ERF" -msgstr "ERF" +msgstr "FUNKCJA.BŁ" #: 04060115.xhp#par_id3150381.136.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>" @@ -20324,15 +20421,15 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3163824.138.help.text msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "ERF(dolna_granica; górna_granica)" +msgstr "FUNKCJA.BŁ(dolna_granica; górna_granica)" #: 04060115.xhp#par_id3149715.139.help.text msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral." -msgstr "Dolna granica: dolna granica całki." +msgstr "<emph>Dolna granica</emph>: dolna granica całki." #: 04060115.xhp#par_id3156294.140.help.text msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "Górna granica: (parametr opcjonalny) dolna granica całki. W przypadku braku tego parametru obliczenia obejmują przedział od zera do dolnej granicy." +msgstr "<emph>Górna granica</emph>: (parametr opcjonalny) dolna granica całki. W przypadku braku tego parametru obliczenia obejmują przedział od zera do dolnej granicy." #: 04060115.xhp#hd_id3154819.141.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154819.141.help.text" @@ -20341,15 +20438,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3152974.142.help.text msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701." -msgstr "=ERF(0;1) zwraca wartość 0,842701." +msgstr "<item type=\"input\">=FUNKCJA.BŁ(0;1)</item> zwraca wartość 0,842701." #: 04060115.xhp#bm_id3145082.help.text msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ERFC, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>KOMP.FUNKCJA.BŁ, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3145082.143.help.text msgid "ERFC" -msgstr "ERFC" +msgstr "KOMP.FUNKCJA.BŁ" #: 04060115.xhp#par_id3149453.144.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>" @@ -20362,11 +20459,11 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3153220.146.help.text msgid "ERFC(LowerLimit)" -msgstr "ERFC(dolna_granica)" +msgstr "KOMP.FUNKCJA.BŁ(dolna_granica)" #: 04060115.xhp#par_id3147620.147.help.text msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral" -msgstr "Dolna granica: dolna granica całki." +msgstr "<emph>Dolna granica</emph>: dolna granica całki." #: 04060115.xhp#hd_id3146861.148.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3146861.148.help.text" @@ -20375,15 +20472,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3156102.149.help.text msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299." -msgstr "=ERFC(1) zwraca wartość 0,157299." +msgstr "<item type=\"input\">=KOMP.FUNKCJA.BŁ(1)</item> zwraca wartość 0,157299." #: 04060115.xhp#bm_id3152927.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GESTEP; funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SPRAWDŹ.PRÓG; funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3152927.150.help.text msgid "GESTEP" -msgstr "GESTEP" +msgstr "SPRAWDŹ.PRÓG" #: 04060115.xhp#par_id3150763.151.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>" @@ -20396,7 +20494,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3145212.153.help.text msgid "GESTEP(Number; Step)" -msgstr "GESTEP(liczba; próg)" +msgstr "SPRAWDŹ.PRÓG(liczba; próg)" #: 04060115.xhp#hd_id3153275.154.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153275.154.help.text" @@ -20405,15 +20503,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3156132.155.help.text msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1." -msgstr "=GESTEP(5;1) zwraca wartość 1." +msgstr "<item type=\"input\">=SPRAWDŹ.PRÓG(5;1)</item> zwraca wartość 1." #: 04060115.xhp#bm_id3147276.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SZESN.NA.DWÓJK, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3147276.79.help.text msgid "HEX2BIN" -msgstr "HEX2BIN" +msgstr "SZESN.NA.DWÓJK" #: 04060115.xhp#par_id3150258.80.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>" @@ -20426,17 +20525,17 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3155847.82.help.text msgid "HEX2BIN(Number; Places)" -msgstr "HEX2BIN(liczba; miejsca)" +msgstr "SZESN.NA.DWÓJK(liczba; miejsca)" #: 04060115.xhp#par_id3152810.83.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3152810.83.help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Liczba: liczba szesnastkowa. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc. Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe bity zawierają wartość. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." +msgstr "<emph>Liczba</emph>: liczba szesnastkowa. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc. Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe bity zawierają wartość. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." #: 04060115.xhp#par_id3153758.84.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3153758.84.help.text" msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output." -msgstr "Miejsca: liczba miejsc wyniku funkcji." +msgstr "<emph>Miejsca</emph>: liczba miejsc wyniku funkcji." #: 04060115.xhp#hd_id3154052.85.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154052.85.help.text" @@ -20445,15 +20544,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3156002.86.help.text msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100." -msgstr "=HEX2BIN(64;8) zwraca wartość 01100100." +msgstr "<item type=\"input\">=SZESN.NA.DWÓJK(64;8)</item> zwraca wartość 01100100." #: 04060115.xhp#bm_id3154742.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SZESN.NA.DZIES, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3154742.87.help.text msgid "HEX2DEC" -msgstr "HEX2DEC" +msgstr "SZESN.NA.DZIES" #: 04060115.xhp#par_id3153626.88.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>" @@ -20466,12 +20566,12 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3149293.90.help.text msgid "HEX2DEC(Number)" -msgstr "HEX2DEC(liczba)" +msgstr "SZESN.NA.DZIES(liczba)" #: 04060115.xhp#par_id3159176.91.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3159176.91.help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Liczba: liczba szesnastkowa. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc. Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe bity zawierają wartość. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." +msgstr "<emph>Liczba</emph>: liczba szesnastkowa. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc. Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe bity zawierają wartość. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." #: 04060115.xhp#hd_id3154304.92.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154304.92.help.text" @@ -20480,15 +20580,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3146093.93.help.text msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100." -msgstr "=HEX2DEC(64) zwraca wartość 100." +msgstr "<item type=\"input\">=SZESN.NA.DZIES(64)</item> zwraca wartość 100." #: 04060115.xhp#bm_id3149750.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SZESN.NA.ÓSM, funkcja</bookmark_value>" #: 04060115.xhp#hd_id3149750.94.help.text msgid "HEX2OCT" -msgstr "HEX2OCT" +msgstr "SZESN.NA.ÓSM" #: 04060115.xhp#par_id3153983.95.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>" @@ -20501,17 +20602,17 @@ msgstr "Składnia" #: 04060115.xhp#par_id3151170.97.help.text msgid "HEX2OCT(Number; Places)" -msgstr "HEX2OCT(liczba; miejsca)" +msgstr "SZESN.NA.ÓSM(liczba; miejsca)" #: 04060115.xhp#par_id3152795.98.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3152795.98.help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Liczba: liczba szesnastkowa. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc. Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe bity zawierają wartość. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." +msgstr "<emph>Liczba</emph>: liczba szesnastkowa. Liczba może mieć maksymalnie 10 miejsc. Bit najbardziej znaczący jest bitem znaku, pozostałe bity zawierają wartość. Liczby ujemne są wprowadzane w kodzie uzupełnień do dwóch." #: 04060115.xhp#par_id3149204.99.help.text msgctxt "04060115.xhp#par_id3149204.99.help.text" msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output." -msgstr "Miejsca: liczba miejsc wyniku funkcji." +msgstr "<emph>Miejsca</emph>: liczba miejsc wyniku funkcji." #: 04060115.xhp#hd_id3153901.100.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153901.100.help.text" @@ -20520,7 +20621,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060115.xhp#par_id3159341.101.help.text msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144." -msgstr "=HEX2OCT(64;4) zwraca wartość 0144." +msgstr "<item type=\"input\">=SZESN.NA.ÓSM(64;4)</item> zwraca wartość 0144." #: 05110000.xhp#tit.help.text msgid "AutoFormat" @@ -20756,11 +20857,11 @@ msgstr "Przykłady" #: func_time.xhp#par_id3156076.157.help.text msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00" -msgstr "CZAS(0;0;0) zwraca wartość 00:00:00." +msgstr "<item type=\"input\">=CZAS(0;0;0)</item> zwraca wartość 00:00:00." #: func_time.xhp#par_id3156090.158.help.text msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04" -msgstr "CZAS(4;20;4) zwraca wartość 04:20:04." +msgstr "<item type=\"input\">=CZAS(4;20;4)</item> zwraca wartość 04:20:04." #: 04060101.xhp#tit.help.text msgctxt "04060101.xhp#tit.help.text" @@ -20829,27 +20930,27 @@ msgstr "1" #: 04060101.xhp#par_id3152992.10.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3152992.10.help.text" msgid "<item type=\"input\">Name</item>" -msgstr "Nazwa" +msgstr "<item type=\"input\">Nazwa</item>" #: 04060101.xhp#par_id3155532.11.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3155532.11.help.text" msgid "<item type=\"input\">Grade</item>" -msgstr "Klasa" +msgstr "<item type=\"input\">Klasa</item>" #: 04060101.xhp#par_id3156448.12.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3156448.12.help.text" msgid "<item type=\"input\">Age</item>" -msgstr "Wiek" +msgstr "<item type=\"input\">Wiek</item>" #: 04060101.xhp#par_id3154486.13.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3154486.13.help.text" msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>" -msgstr "Odległość do szkoły" +msgstr "<item type=\"input\">Odległość do szkoły</item>" #: 04060101.xhp#par_id3152899.14.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3152899.14.help.text" msgid "<item type=\"input\">Weight</item>" -msgstr "Waga" +msgstr "<item type=\"input\">Waga</item>" #: 04060101.xhp#par_id3153816.15.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3153816.15.help.text" @@ -20858,25 +20959,25 @@ msgstr "2" #: 04060101.xhp#par_id3151240.16.help.text msgid "<item type=\"input\">Andy</item>" -msgstr "Andrzej" +msgstr "<item type=\"input\">Andrzej</item>" #: 04060101.xhp#par_id3156016.17.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3156016.17.help.text" msgid "<item type=\"input\">3</item>" -msgstr "3" +msgstr "<item type=\"input\">3</item>" #: 04060101.xhp#par_id3145073.18.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3145073.18.help.text" msgid "<item type=\"input\">9</item>" -msgstr "9" +msgstr "<item type=\"input\">9</item>" #: 04060101.xhp#par_id3154956.19.help.text msgid "<item type=\"input\">150</item>" -msgstr "150" +msgstr "<item type=\"input\">150</item>" #: 04060101.xhp#par_id3153976.20.help.text msgid "<item type=\"input\">40</item>" -msgstr "40" +msgstr "<item type=\"input\">40</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150894.21.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3150894.21.help.text" @@ -20885,7 +20986,7 @@ msgstr "3" #: 04060101.xhp#par_id3152870.22.help.text msgid "<item type=\"input\">Betty</item>" -msgstr "Beata" +msgstr "<item type=\"input\">Beata</item>" #: 04060101.xhp#par_id3149692.23.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3149692.23.help.text" @@ -20895,17 +20996,17 @@ msgstr "<item type=\"input\">4</item>" #: 04060101.xhp#par_id3154652.24.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3154652.24.help.text" msgid "<item type=\"input\">10</item>" -msgstr "10" +msgstr "<item type=\"input\">10</item>" #: 04060101.xhp#par_id3149381.25.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3149381.25.help.text" msgid "<item type=\"input\">1000</item>" -msgstr "1000" +msgstr "<item type=\"input\">1000</item>" #: 04060101.xhp#par_id3153812.26.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3153812.26.help.text" msgid "<item type=\"input\">42</item>" -msgstr "42" +msgstr "<item type=\"input\">42</item>" #: 04060101.xhp#par_id3146965.27.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3146965.27.help.text" @@ -20914,25 +21015,25 @@ msgstr "4" #: 04060101.xhp#par_id3155596.28.help.text msgid "<item type=\"input\">Charles</item>" -msgstr "Karol" +msgstr "<item type=\"input\">Karol</item>" #: 04060101.xhp#par_id3147244.29.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3147244.29.help.text" msgid "<item type=\"input\">3</item>" -msgstr "3" +msgstr "<item type=\"input\">3</item>" #: 04060101.xhp#par_id3149871.30.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3149871.30.help.text" msgid "<item type=\"input\">10</item>" -msgstr "10" +msgstr "<item type=\"input\">10</item>" #: 04060101.xhp#par_id3155752.31.help.text msgid "<item type=\"input\">300</item>" -msgstr "300" +msgstr "<item type=\"input\">300</item>" #: 04060101.xhp#par_id3149052.32.help.text msgid "<item type=\"input\">51</item>" -msgstr "51" +msgstr "<item type=\"input\">51</item>" #: 04060101.xhp#par_id3146097.33.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3146097.33.help.text" @@ -20941,12 +21042,12 @@ msgstr "5" #: 04060101.xhp#par_id3147296.34.help.text msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>" -msgstr "Daniel" +msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150393.35.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3150393.35.help.text" msgid "<item type=\"input\">5</item>" -msgstr "5" +msgstr "<item type=\"input\">5</item>" #: 04060101.xhp#par_id3145236.36.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3145236.36.help.text" @@ -20956,11 +21057,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">11</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150534.37.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3150534.37.help.text" msgid "<item type=\"input\">1200</item>" -msgstr "1200" +msgstr "<item type=\"input\">1200</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150375.38.help.text msgid "<item type=\"input\">48</item>" -msgstr "48" +msgstr "<item type=\"input\">48</item>" #: 04060101.xhp#par_id3159121.39.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3159121.39.help.text" @@ -20969,26 +21070,26 @@ msgstr "6" #: 04060101.xhp#par_id3150456.40.help.text msgid "<item type=\"input\">Eva</item>" -msgstr "Ewa" +msgstr "<item type=\"input\">Ewa</item>" #: 04060101.xhp#par_id3146886.41.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3146886.41.help.text" msgid "<item type=\"input\">2</item>" -msgstr "2" +msgstr "<item type=\"input\">2</item>" #: 04060101.xhp#par_id3149945.42.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3149945.42.help.text" msgid "<item type=\"input\">8</item>" -msgstr "8" +msgstr "<item type=\"input\">8</item>" #: 04060101.xhp#par_id3157904.43.help.text msgid "<item type=\"input\">650</item>" -msgstr "650" +msgstr "<item type=\"input\">650</item>" #: 04060101.xhp#par_id3149352.44.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3149352.44.help.text" msgid "<item type=\"input\">33</item>" -msgstr "33" +msgstr "<item type=\"input\">33</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150028.45.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3150028.45.help.text" @@ -21002,12 +21103,12 @@ msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">pozycja</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150743.47.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3150743.47.help.text" msgid "<item type=\"input\">2</item>" -msgstr "2" +msgstr "<item type=\"input\">2</item>" #: 04060101.xhp#par_id3154844.48.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3154844.48.help.text" msgid "<item type=\"input\">7</item>" -msgstr "7" +msgstr "<item type=\"input\">7</item>" #: 04060101.xhp#par_id3148435.49.help.text msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>" @@ -21024,25 +21125,25 @@ msgstr "8" #: 04060101.xhp#par_id3146137.52.help.text msgid "<item type=\"input\">Greta</item>" -msgstr "Gosia" +msgstr "<item type=\"input\">Gosia</item>" #: 04060101.xhp#par_id3148739.53.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3148739.53.help.text" msgid "<item type=\"input\">1</item>" -msgstr "1" +msgstr "<item type=\"input\">1</item>" #: 04060101.xhp#par_id3148583.54.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3148583.54.help.text" msgid "<item type=\"input\">7</item>" -msgstr "7" +msgstr "<item type=\"input\">7</item>" #: 04060101.xhp#par_id3154556.55.help.text msgid "<item type=\"input\">200</item>" -msgstr "200" +msgstr "<item type=\"input\">200</item>" #: 04060101.xhp#par_id3155255.56.help.text msgid "<item type=\"input\">36</item>" -msgstr "36" +msgstr "<item type=\"input\">36</item>" #: 04060101.xhp#par_id3145141.57.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3145141.57.help.text" @@ -21051,26 +21152,26 @@ msgstr "9" #: 04060101.xhp#par_id3153078.58.help.text msgid "<item type=\"input\">Harry</item>" -msgstr "Hubert" +msgstr "<item type=\"input\">Hubert</item>" #: 04060101.xhp#par_id3149955.59.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3149955.59.help.text" msgid "<item type=\"input\">3</item>" -msgstr "3" +msgstr "<item type=\"input\">3</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150005.60.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3150005.60.help.text" msgid "<item type=\"input\">9</item>" -msgstr "9" +msgstr "<item type=\"input\">9</item>" #: 04060101.xhp#par_id3155951.61.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3155951.61.help.text" msgid "<item type=\"input\">1200</item>" -msgstr "1200" +msgstr "<item type=\"input\">1200</item>" #: 04060101.xhp#par_id3145169.62.help.text msgid "<item type=\"input\">44</item>" -msgstr "44" +msgstr "<item type=\"input\">44</item>" #: 04060101.xhp#par_id3153571.63.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3153571.63.help.text" @@ -21079,27 +21180,27 @@ msgstr "10" #: 04060101.xhp#par_id3148761.64.help.text msgid "<item type=\"input\">Irene</item>" -msgstr "Irenka" +msgstr "<item type=\"input\">Irenka</item>" #: 04060101.xhp#par_id3149877.65.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3149877.65.help.text" msgid "<item type=\"input\">2</item>" -msgstr "2" +msgstr "<item type=\"input\">2</item>" #: 04060101.xhp#par_id3154327.66.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3154327.66.help.text" msgid "<item type=\"input\">8</item>" -msgstr "8" +msgstr "<item type=\"input\">8</item>" #: 04060101.xhp#par_id3155435.67.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3155435.67.help.text" msgid "<item type=\"input\">1000</item>" -msgstr "1000" +msgstr "<item type=\"input\">1000</item>" #: 04060101.xhp#par_id3145353.68.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3145353.68.help.text" msgid "<item type=\"input\">42</item>" -msgstr "42" +msgstr "<item type=\"input\">42</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150662.69.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3150662.69.help.text" @@ -21119,27 +21220,27 @@ msgstr "13" #: 04060101.xhp#par_id3153544.72.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3153544.72.help.text" msgid "<item type=\"input\">Name</item>" -msgstr "Nazwa" +msgstr "<item type=\"input\">Nazwa</item>" #: 04060101.xhp#par_id3158414.73.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3158414.73.help.text" msgid "<item type=\"input\">Grade</item>" -msgstr "Klasa" +msgstr "<item type=\"input\">Klasa</item>" #: 04060101.xhp#par_id3152820.74.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3152820.74.help.text" msgid "<item type=\"input\">Age</item>" -msgstr "Wiek" +msgstr "<item type=\"input\">Wiek</item>" #: 04060101.xhp#par_id3154866.75.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3154866.75.help.text" msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>" -msgstr "Odległość do szkoły" +msgstr "<item type=\"input\">Odległość do szkoły</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150471.76.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3150471.76.help.text" msgid "<item type=\"input\">Weight</item>" -msgstr "Waga" +msgstr "<item type=\"input\">Waga</item>" #: 04060101.xhp#par_id3153920.77.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3153920.77.help.text" @@ -21148,7 +21249,7 @@ msgstr "14" #: 04060101.xhp#par_id3148429.78.help.text msgid "<item type=\"input\">>600</item>" -msgstr ">600" +msgstr "<item type=\"input\">>600</item>" #: 04060101.xhp#par_id3152588.79.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3152588.79.help.text" @@ -21162,12 +21263,12 @@ msgstr "16" #: 04060101.xhp#par_id3163823.81.help.text msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>" -msgstr "BD.ILE.REKORDÓW" +msgstr "<item type=\"input\">BD.ILE.REKORDÓW</item>" #: 04060101.xhp#par_id3145083.82.help.text msgctxt "04060101.xhp#par_id3145083.82.help.text" msgid "<item type=\"input\">5</item>" -msgstr "5" +msgstr "<item type=\"input\">5</item>" #: 04060101.xhp#par_id3149282.83.help.text msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" @@ -21220,7 +21321,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060101.xhp#par_id3153218.91.help.text msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "BD.ILE.REKORDÓW (baza_danych; pole_bazy_danych; kryteria_wyszukiwania)" +msgstr "BD.ILE.REKORDÓW(baza_danych; pole_bazy_danych; kryteria_wyszukiwania)" #: 04060101.xhp#par_id3153273.187.help.text msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" @@ -21233,7 +21334,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060101.xhp#par_id3153623.93.help.text msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges." -msgstr "W powyższym przykładzie należy sprawdzić, ile dzieci ma do szkoły dalej niż 600 metrów. Wynik ma być zapisany w komórce B16. Ustaw kursor w komórce B16. Wprowadź w niej formułę =BD.ILE.REKORDÓW(A1:E10;0;A13:E14) Podczas wprowadzania zakresów można skorzystać z pomocy <emph>Kreatora funkcji</emph>." +msgstr "W powyższym przykładzie należy sprawdzić, ile dzieci ma do szkoły dalej niż 600 metrów. Wynik ma być zapisany w komórce B16. Ustaw kursor w komórce B16. Wprowadź w niej formułę <item type=\"input\">=BD.ILE.REKORDÓW(A1:E10;0;A13:E14)</item> Podczas wprowadzania zakresów można skorzystać z pomocy <emph>Kreatora funkcji</emph>." #: 04060101.xhp#par_id3149142.94.help.text msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." @@ -21241,7 +21342,7 @@ msgstr "<emph>Baza_danych</emph> jest zakresem danych, obejmującym także nagł #: 04060101.xhp#par_id3145652.95.help.text msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." -msgstr "Aby dowiedzieć się, ile dzieci z drugiej klasy skończyło 7 lat, należy usunąć wpis >600 z komórki D14 i zamiast tego wprowadzić \"2\" w komórce B14 w kolumnie Klasa, natomiast w komórce C14 po prawej stronie należy wprowadzić \">7\". Wynikiem formuły jest liczba 2. Dwoje dzieci z drugiej klasy ukończyło 7 lat. Kryteria są połączone operatorem logicznym I, ponieważ znajdują się w tym samym wierszu." +msgstr "Aby dowiedzieć się, ile dzieci z drugiej klasy skończyło 7 lat, należy usunąć wpis >600 z komórki D14 i zamiast tego wprowadzić <item type=\"input\">2</item> w komórce B14 w kolumnie Klasa, natomiast w komórce C14 po prawej stronie należy wprowadzić <item type=\"input\">>7</item>. Wynikiem formuły jest liczba 2. Dwoje dzieci z drugiej klasy ukończyło 7 lat. Kryteria są połączone operatorem logicznym I, ponieważ znajdują się w tym samym wierszu." #: 04060101.xhp#bm_id3156123.help.text msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>" @@ -21305,19 +21406,19 @@ msgstr "W powyższym przykładzie chcielibyśmy ustalić, w której klasie jest #: 04060101.xhp#par_id3153096.110.help.text msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>" -msgstr "=BD.POLE (A1:E10;\"Klasa\";A13:E14)" +msgstr "<item type=\"input\">=BD.POLE(A1:E10;\"Klasa\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150524.111.help.text msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." -msgstr "W komórce A14 wprowadź imię Franek, co spowoduje wyświetlenie wyniku 2. Franek jest w drugiej klasie. Jeśli zamiast słowa \"Klasa\" zostanie wpisane słowo \"Wiek\", wynikiem funkcji będzie wiek Franka." +msgstr "W komórce A14 wprowadź imię <item type=\"input\">Franek</item>, co spowoduje wyświetlenie wyniku 2. Franek jest w drugiej klasie. Jeśli zamiast słowa \"Klasa\" zostanie wpisane słowo <item type=\"input\">\"Wiek\"</item>, wynikiem funkcji będzie wiek Franka." #: 04060101.xhp#par_id3148833.112.help.text msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" -msgstr "Można także wpisać w komórce C14 tylko wartość 11 i usunąć inne wpisy w tym wierszu. Zmień formułę w komórce B16 w następujący sposób:" +msgstr "Można także wpisać w komórce C14 tylko wartość <item type=\"input\">11</item> i usunąć inne wpisy w tym wierszu. Zmień formułę w komórce B16 w następujący sposób:" #: 04060101.xhp#par_id3149912.113.help.text msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>" -msgstr "=BD.POLE (A1:E10;\"Imię\";A13:E14)" +msgstr "<item type=\"input\">=BD.POLE(A1:E10;\"Imię\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp#par_id3148813.114.help.text msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." @@ -21325,15 +21426,15 @@ msgstr "Zamiast wieku, zapytanie będzie dotyczyło imienia. Wynik zmieni się n #: 04060101.xhp#bm_id3149766.help.text msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BD.MAX, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>maksymalne wartości w bazach danych programu Calc</bookmark_value> <bookmark_value>wyszukiwanie;maksymalne wartości w kolumnach</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BD.MAKS, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>maksymalne wartości w bazach danych programu Calc</bookmark_value> <bookmark_value>wyszukiwanie;maksymalne wartości w kolumnach</bookmark_value>" #: 04060101.xhp#hd_id3149766.115.help.text msgid "DMAX" -msgstr "BD.MAX" +msgstr "BD.MAKS" #: 04060101.xhp#par_id3154903.116.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">Funkcja BD.MAX zwraca największą zawartość komórki (pola) w bazie danych (wszystkie rekordy) odpowiadającą określonym warunkom wyszukiwania.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">Funkcja BD.MAKS zwraca największą zawartość komórki (pola) w bazie danych (wszystkie rekordy) odpowiadającą określonym warunkom wyszukiwania.</ahelp>" #: 04060101.xhp#hd_id3150771.117.help.text msgctxt "04060101.xhp#hd_id3150771.117.help.text" @@ -21342,7 +21443,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060101.xhp#par_id3159157.118.help.text msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "BD.MAX(baza_danych; pole_bazy_danych; kryteria_wyszukiwania)" +msgstr "BD.MAKS(baza_danych; pole_bazy_danych; kryteria_wyszukiwania)" #: 04060101.xhp#hd_id3145420.119.help.text msgctxt "04060101.xhp#hd_id3145420.119.help.text" @@ -21355,7 +21456,7 @@ msgstr "Aby dowiedzieć się, ile waży najcięższe dziecko w każdej klasie w #: 04060101.xhp#par_id3148804.121.help.text msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "=BD.MAX(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)" +msgstr "<item type=\"input\">=BD.MAKS(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150510.122.help.text msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears." @@ -21393,7 +21494,7 @@ msgstr "Aby dowiedzieć się, jaka jest najkrótsza droga do szkoły wśród dzi #: 04060101.xhp#par_id3149161.129.help.text msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>" -msgstr "=BD.MIN (A1:E10;\"Odległość do szkoły\";A13:E14)" +msgstr "<item type=\"input\">=BD.MIN(A1:E10;\"Odległość do szkoły\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp#par_id3148917.130.help.text msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears." @@ -21431,11 +21532,11 @@ msgstr "Aby dowiedzieć się, jaka jest średnia waga wszystkich dzieci w tym sa #: 04060101.xhp#par_id3153688.137.help.text msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "=BD.ŚREDNIA(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)" +msgstr "<item type=\"input\">=BD.ŚREDNIA(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp#par_id3155587.138.help.text msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." -msgstr "W wierszu 14 w kolumnie Wiek należy wprowadzić kolejno liczby 7, 8, 9 itd. Zostanie wyświetlona średnia waga wszystkich dzieci w tym samym wieku." +msgstr "W wierszu 14 w kolumnie Wiek należy wprowadzić kolejno liczby <item type=\"input\">7, 8, 9</item> itd. Zostanie wyświetlona średnia waga wszystkich dzieci w tym samym wieku." #: 04060101.xhp#bm_id3159269.help.text msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" @@ -21499,7 +21600,7 @@ msgstr "Aby dowiedzieć się, jakie jest odchylenie standardowe wagi wszystkich #: 04060101.xhp#par_id3150630.151.help.text msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "=BD.ODCH.STANDARD(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)" +msgstr "<item type=\"input\">=BD.ODCH.STANDARD(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp#par_id3153536.152.help.text msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." @@ -21537,11 +21638,11 @@ msgstr "Aby dowiedzieć się, jakie jest odchylenie standardowe wagi wszystkich #: 04060101.xhp#par_id3148411.159.help.text msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "=BD.ODCH.STANDARD.POPUL(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)" +msgstr "<item type=\"input\">=BD.ODCH.STANDARD.POPUL(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp#par_id3143271.160.help.text msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." -msgstr "W wierszu 14 w kolumnie Wiek należy wprowadzić kolejno liczby 7, 8, 9 itd. Zostanie wyświetlone odchylenie standardowe wagi wszystkich dzieci w tym samym wieku, których waga została sprawdzona." +msgstr "W wierszu 14 w kolumnie Wiek należy wprowadzić kolejno liczby <item type=\"input\">7, 8, 9</item> itd. Zostanie wyświetlone odchylenie standardowe wagi wszystkich dzieci w tym samym wieku, których waga została sprawdzona." #: 04060101.xhp#bm_id3154794.help.text msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>" @@ -21575,11 +21676,11 @@ msgstr "Aby dowiedzieć się, ile wynosi sumaryczna odległość do szkoły wszy #: 04060101.xhp#par_id3151312.167.help.text msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>" -msgstr "=BD.SUMA (A1:E10;\"Odległość do szkoły\";A13:E14)" +msgstr "<item type=\"input\">=BD.SUMA (A1:E10;\"Odległość do szkoły\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp#par_id3150596.168.help.text msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." -msgstr "W wierszu 14 kolumny \"Klasa\" wprowadź wartość \"2\". Zostanie wyświetlona suma odległości do szkoły wszystkich dzieci, które chodzą do drugiej klasy (1950)." +msgstr "W wierszu 14 kolumny \"Klasa\" wprowadź wartość <item type=\"input\">2</item>. Zostanie wyświetlona suma odległości do szkoły wszystkich dzieci, które chodzą do drugiej klasy (1950)." #: 04060101.xhp#bm_id3155614.help.text msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>" @@ -21613,11 +21714,11 @@ msgstr "Aby dowiedzieć się, jaka jest wariancja wagi wszystkich dzieci w tym s #: 04060101.xhp#par_id3153676.176.help.text msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "=BD.WARIANCJA(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)" +msgstr "<item type=\"input\">=BD.WARIANCJA(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp#par_id3153798.177.help.text msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." -msgstr "W wierszu 14 w kolumnie Wiek należy wprowadzić kolejno liczby 7, 8, 9 itd. Zostanie wyświetlona wariancja wagi wszystkich dzieci w tym samym wieku." +msgstr "W wierszu 14 w kolumnie Wiek należy wprowadzić kolejno liczby <item type=\"input\">7, 8, 9</item> itd. Zostanie wyświetlona wariancja wagi wszystkich dzieci w tym samym wieku." #: 04060101.xhp#bm_id3153880.help.text msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>" @@ -21651,7 +21752,7 @@ msgstr "Aby dowiedzieć się, jaka jest wariancja wagi wszystkich dzieci w tym s #: 04060101.xhp#par_id3147322.184.help.text msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "=BD.WARIANCJA.POPUL(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)" +msgstr "<item type=\"input\">=BD.WARIANCJA.POPUL(A1:E10;\"Waga\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp#par_id3146902.185.help.text msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." @@ -21687,127 +21788,127 @@ msgstr "Jeśli opcja <emph>Narzędzia - Detektyw - Aktualizuj automatycznie</emp #: func_datedif.xhp#tit.help.text msgid "DATEDIF" -msgstr "" +msgstr "DATA.RÓŻNICA" #: func_datedif.xhp#bm_id3155511.help.text msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DATA.RÓŻNICA, funkcja</bookmark_value>" #: func_datedif.xhp#hd_id3155511.help.text msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATA.RÓŻNICA</link></variable>" #: func_datedif.xhp#par_id3153551.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Funkcja zwraca liczbę pełnych dni, miesięcy lub lat między Datą początkową i Datą końcową.</ahelp>" #: func_datedif.xhp#hd_id3148590.help.text msgctxt "func_datedif.xhp#hd_id3148590.help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Składnia" #: func_datedif.xhp#par_id3150474.help.text msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" -msgstr "" +msgstr "DATA.RÓŻNICA(Data początkowa; Data końcowa; Interwał)" #: func_datedif.xhp#par_id3152815.help.text msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out." -msgstr "" +msgstr "<emph>Data początkowa</emph> to data od której przeprowadzane są obliczenia." #: func_datedif.xhp#par_id3155817.help.text msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." -msgstr "" +msgstr "<emph>Data końcowa</emph> to data do której przeprowadzane są obliczenia. Data końcowa musi wskazywać na czas późniejszy niż Data początkowa." #: func_datedif.xhp#par_id3153183.help.text msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Interwał</emph> to wartość tekstowa, akceptowane wartości to \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" lub \"yd\"." #: func_datedif.xhp#par_id5735953.help.text msgid "Value for \"Interval\"" -msgstr "" +msgstr "Wartość dla \"Interwału\"" #: func_datedif.xhp#par_id8360850.help.text msgctxt "func_datedif.xhp#par_id8360850.help.text" msgid "Return value" -msgstr "" +msgstr "Zwracana wartość" #: func_datedif.xhp#par_id9648731.help.text msgid "\"d\"" -msgstr "" +msgstr "\"d\"" #: func_datedif.xhp#par_id908841.help.text msgid "Number of whole days between Start date and End date." -msgstr "" +msgstr "Liczba pełnych dni między Datą początkową a Datą końcową." #: func_datedif.xhp#par_id8193914.help.text msgid "\"m\"" -msgstr "" +msgstr "\"m\"" #: func_datedif.xhp#par_id9841608.help.text msgid "Number of whole months between Start date and End date." -msgstr "" +msgstr "Liczba pełnych mięsięcy między Datą początkową i Datą końcową." #: func_datedif.xhp#par_id2701803.help.text msgid "\"y\"" -msgstr "" +msgstr "\"y\"" #: func_datedif.xhp#par_id2136295.help.text msgid "Number of whole years between Start date and End date." -msgstr "" +msgstr "Liczba pełnych lat między Datą początkową a Datą końcową." #: func_datedif.xhp#par_id9200109.help.text msgid "\"ym\"" -msgstr "" +msgstr "\"ym\"" #: func_datedif.xhp#par_id4186223.help.text msgid "Number of whole months when substracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "" +msgstr "Liczba pełnych miesięcy bez uwzględnienia pełnych lat dzielących Datę początkową i Datę końcową." #: func_datedif.xhp#par_id5766472.help.text msgid "\"md\"" -msgstr "" +msgstr "\"md\"" #: func_datedif.xhp#par_id1491134.help.text msgid "Number of whole days when substracting years and months from the difference of Start date and End date." -msgstr "" +msgstr "Liczba pełnych dni, bez uwzględnienia pełnych miesięcy i lat dzielących Datę początkową i Datę końcową." #: func_datedif.xhp#par_id5866472.help.text msgid "\"yd\"" -msgstr "" +msgstr "\"yd\"" #: func_datedif.xhp#par_id1591134.help.text msgid "Number of whole days when substracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "" +msgstr "Liczba pełnych dni, bez uwzględnienia pełnych lat dzielących Datę początkową od Daty końcowej." #: func_datedif.xhp#hd_id3147477.help.text msgctxt "func_datedif.xhp#hd_id3147477.help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #: func_datedif.xhp#par_id3152589.help.text msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." -msgstr "" +msgstr "Obliczanie daty urodzin. Mężczyzna urodził się w 1974-04-17. Dziś jest 2012-06-13." #: func_datedif.xhp#par_id3252589.help.text msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DATA.RÓŻNICA(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> zwraca 38. <item type=\"input\">=DATA.RÓŻNICA(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> zwraca 1. <item type=\"input\">=DATA.RÓŻNICA(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> zwraca 27. A więc mężczyzna ma 38 lat, 1 miesiąc i 27 dni." #: func_datedif.xhp#par_id3352589.help.text msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DATA.RÓŻNICA(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> zwraca 457 - mężczyzna żyje już pełne 457 miesięcy." #: func_datedif.xhp#par_id3452589.help.text msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DATA.RÓŻNICA(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> zwraca 13937 - mężczyzna żyje już pełne 13937 dni." #: func_datedif.xhp#par_id3752589.help.text msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DATA.RÓŻNICA(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> zwraca 57, jego urodziny miały miejsce 57 dni temu." #: 12120000.xhp#tit.help.text msgctxt "12120000.xhp#tit.help.text" msgid "Validity" -msgstr "Poprawność danych" +msgstr "Poprawność" #: 12120000.xhp#hd_id3156347.1.help.text msgctxt "12120000.xhp#hd_id3156347.1.help.text" @@ -22131,19 +22232,19 @@ msgstr "Przykłady" #: func_weekday.xhp#par_id3150317.144.help.text msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "DZIEŃ.TYG (\"14.06.2000\") zwraca wartość 4 (brak parametru typ, w związku z tym używane jest standardowe liczenie. Standardowe liczenie rozpoczyna się od niedzieli (niedziela = 1). Dzień 14 czerwca 2000 r. to była środa, w związku z tym zwracana jest wartość 4)." +msgstr "=DZIEŃ.TYG (\"14.06.2000\") zwraca wartość 4 (brak parametru typ, w związku z tym używane jest standardowe liczenie. Standardowe liczenie rozpoczyna się od niedzieli (niedziela = 1). Dzień 14 czerwca 2000 r. to była środa, w związku z tym zwracana jest wartość 4)." #: func_weekday.xhp#par_id3153174.145.help.text msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "DZIEŃ.TYG(\"24.07.1996\";2) zwraca wartość 3 (parametr typ wynosi 2, dlatego poniedziałek przyjmuje wartość 1. 24 czerwca 1996 r. to była środa, w związku z tym zwracana jest wartość 3)." +msgstr "=DZIEŃ.TYG(\"24.07.1996\";2) zwraca wartość 3 (parametr typ wynosi 2, dlatego poniedziałek przyjmuje wartość 1. 24 czerwca 1996 r. to była środa, w związku z tym zwracana jest wartość 3)." #: func_weekday.xhp#par_id3153525.146.help.text msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "DZIEŃ.TYG(\"24.07.1996\";1) zwraca wartość 4 (parametr typ wynosi 1, dlatego niedziela przyjmuje wartość 1. 24 czerwca 1996 r. to była środa, w związku z tym zwracana jest wartość 4)." +msgstr "=DZIEŃ.TYG(\"24.07.1996\";1) zwraca wartość 4 (parametr typ wynosi 1, dlatego niedziela przyjmuje wartość 1. 24 czerwca 1996 r. to była środa, w związku z tym zwracana jest wartość 4)." #: func_weekday.xhp#par_id3150575.147.help.text msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." -msgstr "DZIEŃ.TYG(TERAZ()) zwraca bieżący dzień tygodnia." +msgstr "=DZIEŃ.TYG(TERAZ()) zwraca bieżący dzień tygodnia." #: func_weekday.xhp#par_id3150588.171.help.text msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" @@ -22245,7 +22346,7 @@ msgstr "Przykład" #: func_today.xhp#par_id3156106.35.help.text msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date." -msgstr "Funkcja DZIŚ() zwraca bieżącą datę systemową." +msgstr "<item type=\"input\">DZIŚ()</item> zwraca bieżącą datę systemową." #: 04060181.xhp#tit.help.text msgid "Statistical Functions Part One" @@ -22335,7 +22436,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060181.xhp#par_id3149953.19.help.text msgctxt "04060181.xhp#par_id3149953.19.help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "Należy zliczyć wpisy <emph>2, 4, 6</emph> i <emph>osiem</emph> podane jako argumenty w polach <emph>wartości 1 - 4</emph>." +msgstr "Należy zliczyć wpisy 2, 4, 6 i osiem podane jako argumenty w polach wartości 1 - 4." #: 04060181.xhp#par_id3154558.20.help.text msgid " <item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3." @@ -23372,7 +23473,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Zwraca skumulowany rozkład normal #: 04060185.xhp#par_id8652302.help.text msgctxt "04060185.xhp#par_id8652302.help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "Funkcja GAUSS(x) = NORMSDIST(x)-0,5" +msgstr "Funkcja GAUS(x) = ROZKŁAD.NORMALNY.S(x)-0,5" #: 04060185.xhp#hd_id3155083.66.help.text msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155083.66.help.text" @@ -23474,7 +23575,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060185.xhp#par_id3156131.88.help.text msgid " <item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item> " -msgstr " <item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item> " +msgstr " <item type=\"input\">=REGBŁSTD(A1:A50;B1:B50)</item> " #: 04060185.xhp#bm_id3150873.help.text msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>" @@ -23568,7 +23669,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060185.xhp#par_id3151175.110.help.text msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "TEST.T (dane_1; dane_2; tryb; typ)" +msgstr "TEST.T(dane_1; dane_2; tryb; typ)" #: 04060185.xhp#par_id3149202.111.help.text msgid " <emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record." @@ -23614,7 +23715,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060185.xhp#par_id3150521.121.help.text msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" -msgstr "ROZKŁAD.T (liczba; stopnie_swobody; tryb)" +msgstr "ROZKŁAD.T(liczba; stopnie_swobody; tryb)" #: 04060185.xhp#par_id3146991.122.help.text msgid " <emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated." @@ -23636,7 +23737,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060185.xhp#par_id3149773.126.help.text msgid " <item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item> " -msgstr " <item type=\"input\">=ROZKŁAD.T (12;5;1)</item> " +msgstr " <item type=\"input\">=ROZKŁAD.T(12;5;1)</item> " #: 04060185.xhp#bm_id3153828.help.text msgid "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>" @@ -23658,7 +23759,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060185.xhp#par_id3153054.131.help.text msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "WARIANCJA (liczba_1; liczba_2; ...liczba_30)" +msgstr "WARIANCJA(liczba_1; liczba_2; ...liczba_30)" #: 04060185.xhp#par_id3148938.132.help.text msgid " <emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." @@ -23692,7 +23793,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060185.xhp#par_id3149999.205.help.text msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)" -msgstr "WARIANCJA.A (wartość_1; wartość_2; ...wartość_30)" +msgstr "WARIANCJA.A(wartość_1; wartość_2; ...wartość_30)" #: 04060185.xhp#par_id3158421.206.help.text msgid " <emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." @@ -23727,7 +23828,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060185.xhp#par_id3147282.139.help.text msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "WARIANCJA.POPUL (liczba_1; liczba_2; ...liczba_30)" +msgstr "WARIANCJA.POPUL(liczba_1; liczba_2; ...liczba_30)" #: 04060185.xhp#par_id3149793.140.help.text msgid " <emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." @@ -23761,7 +23862,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060185.xhp#par_id3149967.213.help.text msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)" -msgstr "WARIANCJA.A (wartość_1; wartość_2; ...wartość_30)" +msgstr "WARIANCJA.A(wartość_1; wartość_2; ...wartość_30)" #: 04060185.xhp#par_id3149920.214.help.text msgid " <emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an entire population." @@ -23795,7 +23896,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060185.xhp#par_id3148466.147.help.text msgid "PERMUT(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTACJE (liczba_1; liczba_2)" +msgstr "PERMUTACJE(liczba_1; liczba_2)" #: 04060185.xhp#par_id3148656.148.help.text msgctxt "04060185.xhp#par_id3148656.148.help.text" @@ -23835,7 +23936,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060185.xhp#par_id3149298.156.help.text msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTACJE.A (liczba_1; liczba_2)" +msgstr "PERMUTACJE.A(liczba_1; liczba_2)" #: 04060185.xhp#par_id3156139.157.help.text msgctxt "04060185.xhp#par_id3156139.157.help.text" @@ -23858,7 +23959,7 @@ msgstr "Jak często można wybrać 2 obiekty spośród grupy 11 obiektów?" #: 04060185.xhp#par_id3149233.161.help.text msgid " <item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121." -msgstr " <item type=\"input\">=PERMUTACJE.A (11;2)</item> zwraca wartość 121." +msgstr " <item type=\"input\">=PERMUTACJE.A(11;2)</item> zwraca wartość 121." #: 04060185.xhp#par_id3150622.162.help.text msgid " <item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." @@ -23883,7 +23984,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060185.xhp#par_id3147330.167.help.text msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" -msgstr "PRAWDPD (dane; prawdopodobieństwo: start, koniec}" +msgstr "PRAWDPD(dane; prawdopodobieństwo: start, koniec)" #: 04060185.xhp#par_id3154573.168.help.text msgctxt "04060185.xhp#par_id3154573.168.help.text" @@ -23942,7 +24043,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060185.xhp#par_id3154478.178.help.text msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "ROZKŁAD.WEIBULL (liczba; alfa; beta; skumulowany)" +msgstr "ROZKŁAD.WEIBULL(liczba; alfa; beta; skumulowany)" #: 04060185.xhp#par_id3151317.179.help.text msgid " <emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution." @@ -24512,6 +24613,7 @@ msgid "Sheet" msgstr "Arkusz" #: 05070500.xhp#bm_id3150542.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>komórki; drukowanie siatek</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie; drukowanie komórek</bookmark_value><bookmark_value>drukowanie; siatki</bookmark_value><bookmark_value>drukowanie; formuły zamiast wyników</bookmark_value><bookmark_value>drukowanie; wartości zerowe</bookmark_value><bookmark_value>wartości zerowe; drukowanie</bookmark_value><bookmark_value>wartości puste; drukowanie</bookmark_value><bookmark_value>strony; kolejność podczas drukowania</bookmark_value><bookmark_value>drukowanie; kolejność stron</bookmark_value>" @@ -24922,7 +25024,7 @@ msgstr "Składnia" #: func_month.xhp#par_id3145602.79.help.text msgid "MONTH(Number)" -msgstr "MIESIĄC (liczba)" +msgstr "MIESIĄC(liczba)" #: func_month.xhp#par_id3149485.80.help.text msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." @@ -24935,11 +25037,11 @@ msgstr "Przykłady" #: func_month.xhp#par_id3149244.83.help.text msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." -msgstr "MIESIĄC (TERAZ()) zwraca bieżący miesiąc." +msgstr "=MIESIĄC(TERAZ()) zwraca bieżący miesiąc." #: func_month.xhp#par_id3154790.84.help.text msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "MIESIĄC (C4) zwraca 7, jeśli zawartość komórki C4 = 2000-07-07." +msgstr "=MIESIĄC(C4) zwraca 7, jeśli zawartość komórki C4 = 2000-07-07." #: 12090104.xhp#tit.help.text msgctxt "12090104.xhp#tit.help.text" @@ -25120,7 +25222,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=NIE(FAŁSZ())</item> zwraca wartość #: 04060105.xhp#bm_id3150141.help.text msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>JEŻELI;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>JEŻELI, funkcja</bookmark_value>" #: 04060105.xhp#hd_id3150141.48.help.text msgid "IF" @@ -25167,7 +25269,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=JEŻELI(A1>5;100;\"za małe\")</item> #: 04060105.xhp#bm_id3155954.help.text msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NIE;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NIE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060105.xhp#hd_id3155954.12.help.text msgid "NOT" @@ -25201,7 +25303,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=NIE(A)</item>. Jeśli A=PRAWDA, funkcj #: 04060105.xhp#bm_id3148394.help.text msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LUB;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LUB, funkcja</bookmark_value>" #: 04060105.xhp#hd_id3148394.20.help.text msgid "OR" @@ -25258,7 +25360,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=LUB(FAŁSZ;PRAWDA)</item> zwraca warto #: 04060105.xhp#bm_id3156256.help.text msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PRAWDA;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PRAWDA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060105.xhp#hd_id3156256.38.help.text msgid "TRUE" @@ -25300,15 +25402,15 @@ msgstr " <item type=\"input\">=NIE(I(A;B))</item> zwraca wartość PR #: func_yearfrac.xhp#tit.help.text msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" +msgstr "CZĘŚĆ.ROKU" #: func_yearfrac.xhp#bm_id3148735.help.text msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>YEARFRAC, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZĘŚĆ.ROKU, funkcja</bookmark_value>" #: func_yearfrac.xhp#hd_id3148735.196.help.text msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">CZĘŚĆ.ROKU</link></variable>" #: func_yearfrac.xhp#par_id3150899.197.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>" @@ -25321,7 +25423,7 @@ msgstr "Składnia" #: func_yearfrac.xhp#par_id3155823.199.help.text msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" -msgstr "YEARFRAC(data_początkowa; data_końcowa; podstawa)" +msgstr "CZĘŚĆ.ROKU(data_początkowa; data_końcowa; podstawa)" #: func_yearfrac.xhp#par_id3145144.200.help.text msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values." @@ -25395,7 +25497,7 @@ msgstr "Jaka część roku 2008 przypada pomiędzy 01.01.2008 i 01.07.2008?" #: func_yearfrac.xhp#par_id3154632.212.help.text msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "=YEARFRAC(\"01.01.2008\"; \"01.07.2008\";1) zwraca wartość 0,50." +msgstr "=CZĘŚĆ.ROKU(\"01.01.2008\"; \"01.07.2008\";1) zwraca wartość 0,50." #: 12090200.xhp#tit.help.text msgid "Refresh" @@ -25419,6 +25521,7 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Atrybuty komórek" #: 05020000.xhp#bm_id3148663.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>atrybuty komórek</bookmark_value><bookmark_value>formatowanie;komórki</bookmark_value><bookmark_value>komórki;formatowanie, okno dialogowe</bookmark_value>" @@ -25506,23 +25609,41 @@ msgstr "Przykłady" #: func_second.xhp#par_id3153350.93.help.text msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second" -msgstr "SEKUNDA(TERAZ ()) zwraca bieżącą sekundę." +msgstr "<item type=\"input\">=SEKUNDA(TERAZ())</item> zwraca bieżącą sekundę." #: func_second.xhp#par_id3150831.94.help.text msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>." -msgstr "SEKUNDA(C4) zwraca 17, jeśli zawartość komórki C4 = 12:20:17." +msgstr "<item type=\"input\">=SEKUNDA(C4)</item> zwraca 17, jeśli zawartość komórki C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>." + +#: 05100100.xhp#tit.help.text +msgctxt "05100100.xhp#tit.help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Scal komórki" + +#: 05100100.xhp#hd_id3154765.help.text +msgctxt "05100100.xhp#hd_id3154765.help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Scal komórki" + +#: 05100100.xhp#par_id3147406.help.text +msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 05100100.xhp#par_id3154351.help.text +msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp#tit.help.text msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" +msgstr "DNI.ROBOCZE" #: func_networkdays.xhp#bm_id3151254.help.text msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NETWORKDAYS, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DNI.ROBOCZE, funkcja</bookmark_value>" #: func_networkdays.xhp#hd_id3151254.240.help.text msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">DNI.ROBOCZE</link></variable>" #: func_networkdays.xhp#par_id3153788.241.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>" @@ -25535,7 +25656,7 @@ msgstr "Składnia" #: func_networkdays.xhp#par_id3145775.243.help.text msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" -msgstr "NETWORKDAYS (data_początkowa; data_końcowa; dni_wolne)" +msgstr "DNI.ROBOCZE(data_początkowa; data_końcowa; dni_wolne)" #: func_networkdays.xhp#par_id3153885.244.help.text msgctxt "func_networkdays.xhp#par_id3153885.244.help.text" @@ -25561,7 +25682,7 @@ msgstr "Ile jest dni roboczych od 15 grudnia 2001 r. do 15 stycznia 2002 r.? Dat #: func_networkdays.xhp#par_id3147328.249.help.text msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) zwraca 17 dni roboczych." +msgstr "=DNI.ROBOCZE(C3;D3;F3:J3) zwraca 17 dni roboczych." #: 04060104.xhp#tit.help.text msgctxt "04060104.xhp#tit.help.text" @@ -25601,10 +25722,12 @@ msgid "<emph>2</emph>" msgstr "<emph>2</emph>" #: 04060104.xhp#par_id3150024.7.help.text +#, fuzzy msgid "x <item type=\"input\">value</item>" msgstr "Wartość X" #: 04060104.xhp#par_id3148725.8.help.text +#, fuzzy msgid "y <item type=\"input\">value</item>" msgstr "Wartości Y" @@ -25615,11 +25738,11 @@ msgstr "<emph>3</emph>" #: 04060104.xhp#par_id3148440.10.help.text msgid "<item type=\"input\">-5</item>" -msgstr "-5" +msgstr "<item type=\"input\">-5</item>" #: 04060104.xhp#par_id3148888.11.help.text msgid "<item type=\"input\">-3</item>" -msgstr "-3" +msgstr "<item type=\"input\">-3</item>" #: 04060104.xhp#par_id3153034.12.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3153034.12.help.text" @@ -25628,12 +25751,12 @@ msgstr "<emph>4</emph>" #: 04060104.xhp#par_id3150139.13.help.text msgid "<item type=\"input\">-2</item>" -msgstr "-2" +msgstr "<item type=\"input\">-2</item>" #: 04060104.xhp#par_id3149542.14.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3149542.14.help.text" msgid "<item type=\"input\">0</item>" -msgstr "0" +msgstr "<item type=\"input\">0</item>" #: 04060104.xhp#par_id3149188.15.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3149188.15.help.text" @@ -25642,12 +25765,12 @@ msgstr "<emph>5</emph>" #: 04060104.xhp#par_id3153329.16.help.text msgid "<item type=\"input\">-1</item>" -msgstr "-1" +msgstr "<item type=\"input\">-1</item>" #: 04060104.xhp#par_id3155257.17.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3155257.17.help.text" msgid "<item type=\"input\">1</item>" -msgstr "1" +msgstr "<item type=\"input\">1</item>" #: 04060104.xhp#par_id3145142.18.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3145142.18.help.text" @@ -25657,12 +25780,12 @@ msgstr "<emph>6</emph>" #: 04060104.xhp#par_id3149956.19.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3149956.19.help.text" msgid "<item type=\"input\">0</item>" -msgstr "0" +msgstr "<item type=\"input\">0</item>" #: 04060104.xhp#par_id3145594.20.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3145594.20.help.text" msgid "<item type=\"input\">3</item>" -msgstr "3" +msgstr "<item type=\"input\">3</item>" #: 04060104.xhp#par_id3153113.21.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3153113.21.help.text" @@ -25672,12 +25795,12 @@ msgstr "<emph>7</emph>" #: 04060104.xhp#par_id3148573.22.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3148573.22.help.text" msgid "<item type=\"input\">2</item>" -msgstr "2" +msgstr "<item type=\"input\">2</item>" #: 04060104.xhp#par_id3145166.23.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3145166.23.help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item>" -msgstr "4" +msgstr "<item type=\"input\">4</item>" #: 04060104.xhp#par_id3157998.24.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3157998.24.help.text" @@ -25687,12 +25810,12 @@ msgstr "<emph>8</emph>" #: 04060104.xhp#par_id3150018.25.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3150018.25.help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item>" -msgstr "4" +msgstr "<item type=\"input\">4</item>" #: 04060104.xhp#par_id3150129.26.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3150129.26.help.text" msgid "<item type=\"input\">6</item>" -msgstr "6" +msgstr "<item type=\"input\">6</item>" #: 04060104.xhp#par_id3145245.27.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3145245.27.help.text" @@ -25702,16 +25825,16 @@ msgstr "<emph>9</emph>" #: 04060104.xhp#par_id3148389.28.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3148389.28.help.text" msgid "<item type=\"input\">6</item>" -msgstr "6" +msgstr "<item type=\"input\">6</item>" #: 04060104.xhp#par_id3156068.29.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3156068.29.help.text" msgid "<item type=\"input\">8</item>" -msgstr "8" +msgstr "<item type=\"input\">8</item>" #: 04060104.xhp#bm_id3691824.help.text msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>INFO, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id5787224.help.text msgid "INFO" @@ -25728,18 +25851,17 @@ msgstr "Składnia" #: 04060104.xhp#par_id3928952.help.text msgid "INFO(\"Type\")" -msgstr "INFO(\"type\")" +msgstr "INFO(\"Type\")" #: 04060104.xhp#par_id5206762.help.text msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function." -msgstr "Poniższa tabela zawiera zestawienie wartości argumentu tekstowego <item type=\"literal\">Typ</item> i wartości zwracanych przez funkcję INFO." +msgstr "Poniższa tabela zawiera zestawienie wartości argumentu tekstowego <item type=\"literal\">Type</item> i wartości zwracanych przez funkcję INFO." #: 04060104.xhp#par_id5735953.help.text msgid "Value for \"Type\"" -msgstr "Wartość parametru \"type\"" +msgstr "Wartość parametru \"Type\"" #: 04060104.xhp#par_id8360850.help.text -#, fuzzy msgctxt "04060104.xhp#par_id8360850.help.text" msgid "Return value" msgstr "Zwracana wartość" @@ -25803,13 +25925,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item>, gdzie komórka <item type=\"liter #: 04060104.xhp#bm_id3155625.help.text msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CURRENT;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BIEŻĄCY, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3155625.30.help.text msgid "CURRENT" -msgstr "CURRENT" +msgstr "BIEŻĄCY" #: 04060104.xhp#par_id3157975.31.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Oblicza bieżącą wartość formuły w aktualnej pozycji.</ahelp>" @@ -25852,8 +25975,9 @@ msgid "The example returns choochoo." msgstr "W przykładzie jest zwracany tekst choochoo." #: 04060104.xhp#bm_id3150688.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FORMUŁA;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FORMUŁA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3150688.147.help.text msgid "FORMULA" @@ -25891,11 +26015,12 @@ msgstr "Jeżeli komórka A8 zawiera formułę =SUMA(1;2;3) wówczas" #: 04060104.xhp#par_id3153923.153.help.text msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)." -msgstr "FORMUŁA(A8) zwraca tekst \"=SUMA(1;2;3)\" (bez cudzysłowów)." +msgstr "<item type=\"input\">=FORMUŁA(A8)</item> zwraca tekst =SUMA(1;2;3)." #: 04060104.xhp#bm_id3155409.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value><bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CZY.ADR;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.ADR, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3155409.37.help.text msgid "ISREF" @@ -25925,27 +26050,28 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3154317.43.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference." -msgstr "CZY.ADR(C5) zwraca PRAWDA, ponieważ C5 zawiera poprawne odwołanie." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.ADR(C5)</item> zwraca PRAWDA, ponieważ C5 zawiera poprawne odwołanie." #: 04060104.xhp#par_id9728072.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference." -msgstr "ISREF(\"abcdef\") zwraca wartość FAŁSZ, jeśli nie istnieje komórka z takim tekstem." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.ADR(\"abcdef\")</item> zwraca wartość FAŁSZ, jeśli nie istnieje komórka z takim tekstem." #: 04060104.xhp#par_id2131544.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE." -msgstr "ISREF(4) zwraca wartość FAŁSZ." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.ADR(4)</item> zwraca wartość FAŁSZ." #: 04060104.xhp#par_id4295480.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." -msgstr "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) zwraca wartość PRAWDA, ponieważ funkcja ADR.POŚR jest funkcją, która zwraca odwołanie." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.ADR(ADR.POŚR(\"A6\"))</item> zwraca wartość PRAWDA, ponieważ funkcja ADR.POŚR jest funkcją, która zwraca odwołanie." #: 04060104.xhp#par_id3626819.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." -msgstr "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2; \"Sheet2\")) zwraca wartość FAŁSZ, ponieważ ADRES jest funkcją, która zwraca tekst, mimo że wygląda jak odwołanie." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.ADR(ADRES(1; 1; 2; \"Sheet2\"))</item> zwraca wartość FAŁSZ, ponieważ ADRES jest funkcją, która zwraca tekst, mimo że wygląda jak odwołanie." #: 04060104.xhp#bm_id3154812.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CZY.BŁ;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.BŁ, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3154812.45.help.text msgid "ISERR" @@ -25975,15 +26101,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3153276.51.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "CZY.BŁ(C8) gdzie komórka C8 zawiera =1/0 zwraca PRAWDA, ponieważ 1/0 jest wyrażeniem błędnym." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.BŁ(C8)</item> gdzie komórka C8 zawiera <item type=\"input\">=1/0</item> zwraca PRAWDA, ponieważ 1/0 jest wyrażeniem błędnym." #: 04060104.xhp#par_id8456984.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." -msgstr "CZY.BŁ(C9) gdzie komórka C9 zawiera =#NIE DOTYCZY zwraca FAŁSZ, ponieważ CZY.BŁ() ignoruje błąd #NIE DOTYCZY." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.BŁ(C9)</item> gdzie komórka C9 zawiera <item type=\"input\">=#NIE DOTYCZY</item> zwraca FAŁSZ, ponieważ CZY.BŁ() ignoruje błąd #NIE DOTYCZY." #: 04060104.xhp#bm_id3147081.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CZY.BŁĄD;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.BŁĄD, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3147081.53.help.text msgid "ISERROR" @@ -26013,15 +26140,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3150256.59.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "CZY.BŁĄD(C8) zwraca PRAWDA, jeżeli komórka C8 zawiera =1/0, czyli wartość błędną." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.BŁĄD(C8)</item> zwraca PRAWDA, jeżeli komórka C8 zawiera <item type=\"input\">=1/0</item>, czyli wartość błędną." #: 04060104.xhp#par_id1889095.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE." -msgstr "CZY.BŁĄD(C9), gdzie komórka C9 zawiera wartość =NA(), zwraca wartość PRAWDA." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.BŁĄD(C9)</item>, gdzie komórka C9 zawiera wartość <item type=\"input\">=NA()</item>, zwraca wartość PRAWDA." #: 04060104.xhp#bm_id3153618.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CZY.FORMUŁA;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.FORMUŁA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3153618.61.help.text msgid "ISFORMULA" @@ -26051,15 +26179,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3159182.67.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>." -msgstr "CZY.FORMUŁA(C4) zwraca FAŁSZ, jeżeli komórka C4 zawiera liczbę 5." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.FORMUŁA(C4)</item> zwraca FAŁSZ, jeżeli komórka C4 zawiera liczbę <item type=\"input\">5</item>." #: 04060104.xhp#bm_id3149760.help.text msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ISEVEN_ADD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.PARZYSTE.DODATKOWE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3149760.229.help.text msgid "ISEVEN_ADD" -msgstr "ISEVEN_ADD" +msgstr "CZY.PARZYSTE.DODATKOWE" #: 04060104.xhp#par_id3147253.230.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>" @@ -26072,7 +26200,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060104.xhp#par_id3149202.232.help.text msgid "ISEVEN_ADD(Number)" -msgstr "ISEVEN_ADD(liczba)" +msgstr "CZY.PARZYSTE.DODATKOWE(liczba)" #: 04060104.xhp#par_id3151168.233.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3151168.233.help.text" @@ -26086,13 +26214,14 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3153904.235.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0." -msgstr "ISEVEN_ADD(5) zwraca wartość 0." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZYSTE.DODATKOWE(5)</item> zwraca wartość 0." #: 04060104.xhp#par_id6238308.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>." -msgstr "ISEVEN_ADD(A1) zwraca wartość 1, jeśli komórka A1 zawiera liczbę 2." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PARZYSTE.DODATKOWE(A1)</item> zwraca wartość 1, jeśli komórka A1 zawiera liczbę <item type=\"input\">2</item>." #: 04060104.xhp#bm_id3154692.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CZY.NIE.TEKST;funkcja</bookmark_value>" @@ -26128,15 +26257,15 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3149906.74.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." -msgstr "CZY.NIE.TEKST(D2) zwraca FAŁSZ, jeżeli komórka D2 zawiera tekst \"abcdef\"." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.NIE.TEKST(D2)</item> zwraca FAŁSZ, jeżeli komórka D2 zawiera tekst <item type=\"input\">abcdef</item>." #: 04060104.xhp#par_id3150777.75.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>." -msgstr "CZY.NIE.TEKST(D9) zwraca PRAWDA, jeżeli komórka D9 zawiera liczbę 8." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.NIE.TEKST(D9)</item> zwraca PRAWDA, jeżeli komórka D9 zawiera liczbę <item type=\"input\">8</item>." #: 04060104.xhp#bm_id3159148.help.text msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CZY.PUSTA;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.PUSTA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3159148.77.help.text msgid "ISBLANK" @@ -26166,11 +26295,12 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3147234.83.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result." -msgstr "CZY.PUSTA(D2) zwraca FAŁSZ." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.PUSTA(D2)</item> zwraca FAŁSZ." #: 04060104.xhp#bm_id3155356.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CZY.LOGICZNA;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.LOGICZNA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3155356.85.help.text msgid "ISLOGICAL" @@ -26183,7 +26313,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Służy do sprawdzenia, czy komórka zawi #: 04060104.xhp#par_id3541062.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3541062.help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Jeśli wystąpi błąd, funkcja zwraca wartość FALSE." +msgstr "Jeśli wystąpi błąd, funkcja zwraca wartość FAŁSZ." #: 04060104.xhp#hd_id3149162.87.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149162.87.help.text" @@ -26205,15 +26335,16 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3166442.91.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." -msgstr "CZY.LOGICZNA(99) zwraca FAŁSZ, ponieważ 99 jest wartością numeryczną, a nie logiczną." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.LOGICZNA(99)</item> zwraca FAŁSZ, ponieważ 99 jest wartością numeryczną, a nie logiczną." #: 04060104.xhp#par_id3556016.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." -msgstr "CZY.LOGICZNA(CZY.BRAK(D4)) zwraca wartość PRAWDA niezależnie od zawartości komórki D4, ponieważ CZY.BRAK() zwraca wartość logiczną." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.LOGICZNA(CZY.BRAK(D4))</item> zwraca wartość PRAWDA niezależnie od zawartości komórki D4, ponieważ CZY.BRAK() zwraca wartość logiczną." #: 04060104.xhp#bm_id3153685.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CZY.BRAK;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.BRAK, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3153685.93.help.text msgid "ISNA" @@ -26226,7 +26357,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Zwraca wartość PRAWDA, jeśli komórka z #: 04060104.xhp#par_id6018860.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id6018860.help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Jeśli wystąpi błąd, funkcja zwraca wartość FALSE." +msgstr "Jeśli wystąpi błąd, funkcja zwraca wartość FAŁSZ." #: 04060104.xhp#hd_id3152947.95.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152947.95.help.text" @@ -26248,11 +26379,12 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3154852.99.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result." -msgstr "CZY.BRAK(D3) zwraca FAŁSZ." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.BRAK(D3)</item> zwraca FAŁSZ." #: 04060104.xhp#bm_id3149426.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CZY.TEKST;funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.TEKST, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3149426.101.help.text msgid "ISTEXT" @@ -26265,7 +26397,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Zwraca wartość PRAWDA, jeśli zawarto #: 04060104.xhp#par_id6779686.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id6779686.help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Jeśli wystąpi błąd, funkcja zwraca wartość FALSE." +msgstr "Jeśli wystąpi błąd, funkcja zwraca wartość FAŁSZ." #: 04060104.xhp#hd_id3154332.103.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3154332.103.help.text" @@ -26287,19 +26419,19 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3144756.107.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." -msgstr "CZY.TEKST(D9) zwraca PRAWDA, jeżeli komórka D9 zawiera tekst \"abcdef\"." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.TEKST(D9)</item> zwraca PRAWDA, jeżeli komórka D9 zawiera tekst <item type=\"input\">abcdef</item>." #: 04060104.xhp#par_id3148416.108.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>." -msgstr "CZY.TEKST(C3) zwraca FAŁSZ, jeżeli komórka C3 zawiera liczbę 3." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.TEKST(C3)</item> zwraca FAŁSZ, jeżeli komórka C3 zawiera liczbę <item type=\"input\">3</item>." #: 04060104.xhp#bm_id3153939.help.text msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ISODD_ADD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CZY.NIEPARZYSTE.DODATKOWE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3153939.236.help.text msgid "ISODD_ADD" -msgstr "ISODD_ADD" +msgstr "CZY.NIEPARZYSTE.DODATKOWE" #: 04060104.xhp#par_id3153538.237.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>" @@ -26312,7 +26444,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060104.xhp#par_id3149485.239.help.text msgid "ISODD_ADD(Number)" -msgstr "ISODD_ADD(liczba)" +msgstr "CZY.NIEPARZYSTE.DODATKOWE(liczba)" #: 04060104.xhp#par_id3153315.240.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3153315.240.help.text" @@ -26326,7 +26458,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3154793.242.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1." -msgstr "=ISODD_ADD(5) zwraca wartość 1." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.NIEPARZYSTE.DODATKOWE(5)</item> zwraca wartość 1." #: 04060104.xhp#bm_id3148688.help.text msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>" @@ -26360,21 +26492,22 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3155614.116.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>." -msgstr "CZY.LICZBA(C3) zwraca wartość PRAWDA, jeżeli komórka C3 zawiera liczbę 4." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.LICZBA(C3)</item> zwraca wartość PRAWDA, jeżeli komórka C3 zawiera liczbę <item type=\"input\">4</item>." #: 04060104.xhp#par_id3154417.117.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." -msgstr "CZY.LICZBA(C2) zwraca wartość FAŁSZ, jeżeli komórka C2 zawiera tekst \"abcdef\"." +msgstr "<item type=\"input\">=CZY.LICZBA(C2)</item> zwraca wartość FAŁSZ, jeżeli komórka C2 zawiera tekst <item type=\"input\">abcdef</item>." #: 04060104.xhp#bm_id3153694.help.text msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>N, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>L, funkcja</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3153694.119.help.text msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "L" #: 04060104.xhp#par_id3150405.120.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text, FALSE or #NA.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Zwraca wartość numeryczną.</ahelp>" @@ -26389,9 +26522,10 @@ msgstr "Składnia" #: 04060104.xhp#par_id3153883.122.help.text msgid "N(Value)" -msgstr "N(wartość)" +msgstr "L(wartość)" #: 04060104.xhp#par_id3151101.123.help.text +#, fuzzy msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text and errors as 0." msgstr "<emph>Wartość</emph> jest parametrem, który należy przekształcić na liczbę." @@ -26402,25 +26536,26 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3154117.125.help.text msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123" -msgstr "N(123) zwraca wartość 123" +msgstr "<item type=\"input\">=L(123)</item> zwraca wartość 123" #: 04060104.xhp#par_id2337717.help.text msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1" -msgstr "N(PRAWDA) zwraca wartość 1" +msgstr "<item type=\"input\">=L(PRAWDA)</item> zwraca wartość 1" #: 04060104.xhp#par_id3153781.126.help.text msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0" -msgstr "N(FAŁSZ) zwraca wartość 0" +msgstr "<item type=\"input\">=L(FAŁSZ)</item> zwraca wartość 0" #: 04060104.xhp#par_id3154670.243.help.text msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0" -msgstr "N(\"abc\") zwraca wartość 0" +msgstr "<item type=\"input\">=L(\"abc\")</item> zwraca wartość 0" #: 04060104.xhp#par_id3519089.help.text msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" -msgstr "=N(1/0) zwraca wartość #DIV/0!" +msgstr "=L(1/0) zwraca wartość #DIV/0!" #: 04060104.xhp#bm_id3156275.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>BRAK, funkcja</bookmark_value>" @@ -26448,7 +26583,7 @@ msgstr "Przykład" #: 04060104.xhp#par_id3154481.134.help.text msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A." -msgstr "Funkcja BRAK() konwertuje zawartość komórki na wartość #NIE DOTYCZY." +msgstr "<item type=\"input\">=BRAK()</item> konwertuje zawartość komórki na wartość #NIE DOTYCZY." #: 04060104.xhp#bm_id3151255.help.text msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>" @@ -26482,13 +26617,14 @@ msgstr "Przykład (zob. przykładowa tabela powyżej)" #: 04060104.xhp#par_id3153357.142.help.text msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result." -msgstr "TYP(C2) zwraca wartość 2." +msgstr "<item type=\"input\">=TYP(C2)</item> zwraca wartość 2." #: 04060104.xhp#par_id3148980.143.help.text msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result." -msgstr "TYP(D9) zwraca wartość 1." +msgstr "<item type=\"input\">=TYP(D9)</item> zwraca wartość 1." #: 04060104.xhp#bm_id3155509.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>KOMÓRKA, funkcja</bookmark_value>" @@ -26507,7 +26643,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060104.xhp#par_id3147355.157.help.text msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" -msgstr "KOMÓRKA(typ_informacji; odwołanie)" +msgstr "KOMÓRKA(\"typ_informacji\"; odwołanie)" #: 04060104.xhp#par_id3154716.158.help.text msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." @@ -26531,12 +26667,12 @@ msgstr "Zwraca numer kolumny odwołania." #: 04060104.xhp#par_id3150094.162.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4." -msgstr "KOMÓRKA(\"COL\";D2) zwraca wartość 4." +msgstr "<item type=\"input\">=KOMÓRKA(\"COL\";D2)</item> zwraca wartość 4." #: 04060104.xhp#par_id3151276.169.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3151276.169.help.text" msgid "ROW" -msgstr "ROW" +msgstr "WIERSZ" #: 04060104.xhp#par_id3147583.170.help.text msgid "Returns the number of the referenced row." @@ -26544,7 +26680,7 @@ msgstr "Zwraca numer wiersza odwołania." #: 04060104.xhp#par_id3151222.163.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2." -msgstr "KOMÓRKA(\"ROW\";D2) zwraca wartość 2." +msgstr "<item type=\"input\">=KOMÓRKA(\"ROW\";D2)</item> zwraca wartość 2." #: 04060104.xhp#par_id3159217.171.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3159217.171.help.text" @@ -26557,7 +26693,7 @@ msgstr "Zwraca numer arkusza odwołania." #: 04060104.xhp#par_id3149169.164.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3." -msgstr "KOMÓRKA(\"Sheet\";Arkusz3.D2) zwraca wartość 3." +msgstr "<item type=\"input\">=KOMÓRKA(\"Sheet\";Arkusz3.D2)</item> zwraca wartość 3." #: 04060104.xhp#par_id3149431.173.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3149431.173.help.text" @@ -26570,15 +26706,15 @@ msgstr "Zwraca bezwzględny adres komórki odwołania." #: 04060104.xhp#par_id3154136.175.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2." -msgstr "KOMÓRKA(\"ADDRESS\";D2) zwraca wartość $D$2." +msgstr "<item type=\"input\">=KOMÓRKA(\"ADDRESS\";D2)</item> zwraca wartość $D$2." #: 04060104.xhp#par_id3159198.176.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2." -msgstr "KOMÓRKA(\"ADDRESS\";Arkusz3.D2) zwraca wartość $Arkusz3.$D$2." +msgstr "<item type=\"input\">=KOMÓRKA(\"ADDRESS\";Arkusz3.D2)</item> zwraca wartość $Arkusz3.$D$2." #: 04060104.xhp#par_id3150245.177.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "KOMÓRKA(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Arkusz1.D2) zwraca wartość 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Arkusz1.$D$2." +msgstr "<item type=\"input\">=KOMÓRKA(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Arkusz1.D2)</item> zwraca wartość 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Arkusz1.$D$2." #: 04060104.xhp#par_id3146811.178.help.text msgid "FILENAME" @@ -26590,11 +26726,11 @@ msgstr "Zwraca nazwę pliku i numer arkusza komórki odwołania." #: 04060104.xhp#par_id3148896.180.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." -msgstr "KOMÓRKA(\"FILENAME\";D2) zwraca wartość 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Arkusz1, jeśli formuła w bieżącym dokumencie X:\\dr\\own.sxc znajduje się na arkuszu Arkusz1." +msgstr "<item type=\"input\">=KOMÓRKA(\"FILENAME\";D2)</item> zwraca wartość 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Arkusz1, jeśli formuła w bieżącym dokumencie X:\\dr\\own.sxc znajduje się na arkuszu Arkusz1." #: 04060104.xhp#par_id3155144.181.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." -msgstr "KOMÓRKA(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Arkusz1.D2) zwraca wartość 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Arkusz1." +msgstr "<item type=\"input\">=KOMÓRKA(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Arkusz1.D2)</item> zwraca wartość 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Arkusz1." #: 04060104.xhp#par_id3151381.182.help.text msgid "COORD" @@ -26606,11 +26742,11 @@ msgstr "Zwraca pełen adres komórki zapisany w notacji Lotus(TM)." #: 04060104.xhp#par_id3159104.184.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2." -msgstr "KOMÓRKA(\"COORD\"; D2) zwraca wartość $A:$D$2." +msgstr "<item type=\"input\">=KOMÓRKA(\"COORD\"; D2)</item> zwraca wartość $A:$D$2." #: 04060104.xhp#par_id3163720.185.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2." -msgstr "KOMÓRKA(\"COORD\"; Arkusz3.D2) zwraca wartość $C:$D$2." +msgstr "<item type=\"input\">=KOMÓRKA(\"COORD\"; Arkusz3.D2)</item> zwraca wartość $C:$D$2." #: 04060104.xhp#par_id3155910.186.help.text msgid "CONTENTS" @@ -26809,15 +26945,15 @@ msgstr "<variable id=\"finanztext\">Ta kategoria zawiera matematyczne funkcje fi #: 04060103.xhp#bm_id3153366.help.text msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>amortyzacje;amortyzacje degresywne</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AMORT.NIELIN, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>amortyzacje;amortyzacje degresywne</bookmark_value>" #: 04060103.xhp#hd_id3153366.359.help.text msgid "AMORDEGRC" -msgstr "AMORDEGRC" +msgstr "AMORT.NIELIN" #: 04060103.xhp#par_id3147434.360.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Oblicza wartość amortyzacji dla okresu rozliczeniowego w amortyzacji degresywnej.</ahelp> W odróżnieniu od funkcji AMORLINC, tutaj zastosowano współczynnik amortyzacji niezależny od czasu użytkowania." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Oblicza wartość amortyzacji dla okresu rozliczeniowego w amortyzacji degresywnej.</ahelp> W odróżnieniu od funkcji AMORT.LIN, tutaj zastosowano współczynnik amortyzacji niezależny od czasu użytkowania." #: 04060103.xhp#hd_id3155855.361.help.text msgctxt "04060103.xhp#hd_id3155855.361.help.text" @@ -26826,7 +26962,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060103.xhp#par_id3147427.362.help.text msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" -msgstr "AMORDEGRC (cena;data_zakupu;pierwszy_okres;odzysk;okres;stopa;podstawa)" +msgstr "AMORT.NIELIN(cena; data_zakupu; pierwszy_okres; odzysk;okres; stopa; podstawa)" #: 04060103.xhp#par_id3147125.363.help.text msgid " <emph>Cost</emph> is the acquisition costs." @@ -26859,11 +26995,11 @@ msgstr " <emph>Stopa</emph> stanowi stopę amortyzacji." #: 04060103.xhp#bm_id3153765.help.text msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>AMORLINC, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>amortyzacje;amortyzacje liniowe</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AMORT.LIN, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>amortyzacje;amortyzacje liniowe</bookmark_value>" #: 04060103.xhp#hd_id3153765.369.help.text msgid "AMORLINC" -msgstr "AMORLINC" +msgstr "AMORT.LIN" #: 04060103.xhp#par_id3159264.370.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>" @@ -26876,7 +27012,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060103.xhp#par_id3147363.372.help.text msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" -msgstr "AMORLINC(cena;data_zakupu;pierwszy_okres;odzysk;okres;stopa;podstawa)" +msgstr "AMORT.LIN(cena; data_zakupu; pierwszy_okres; odzysk; okres; stopa; podstawa)" #: 04060103.xhp#par_id3146920.373.help.text msgid " <emph>Cost</emph> means the acquisition costs." @@ -26909,11 +27045,11 @@ msgstr " <emph>Stopa</emph> oznacza stopę amortyzacji." #: 04060103.xhp#bm_id3145257.help.text msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ACCRINT, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NAL.ODS, funkcja</bookmark_value>" #: 04060103.xhp#hd_id3145257.335.help.text msgid "ACCRINT" -msgstr "ACCRINT" +msgstr "NAL.ODS" #: 04060103.xhp#bm_id3151276.help.text msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>" @@ -26930,7 +27066,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060103.xhp#par_id3159092.338.help.text msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" -msgstr "ACCRINT(emisja;pierwsze_odsetki;rozliczenie;stopa;cena_nominalna;częstotliwość;podstawa)" +msgstr "NAL.ODS(emisja; pierwsze_odsetki; rozliczenie; stopa; cena_nominalna; częstotliwość; podstawa)" #: 04060103.xhp#par_id3150519.339.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3150519.339.help.text" @@ -26971,15 +27107,15 @@ msgstr "Papier wartościowy został wyemitowany 2001-02-28. Spłatę pierwszych #: 04060103.xhp#par_id3148840.347.help.text msgid " <item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444." -msgstr " <item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0,1;1000;2;0)</item> zwraca wartość 16,94444." +msgstr " <item type=\"input\">=NAL.ODS(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0,1;1000;2;0)</item> zwraca wartość 16,94444." #: 04060103.xhp#bm_id3151240.help.text msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ACCRINTM, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>odsetki należne;jednorazowe wypłaty</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NAL.ODS.WYKUP, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>odsetki należne;jednorazowe wypłaty</bookmark_value>" #: 04060103.xhp#hd_id3151240.348.help.text msgid "ACCRINTM" -msgstr "ACCRINTM" +msgstr "NAL.ODS.WYKUP" #: 04060103.xhp#par_id3157981.349.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>" @@ -26992,7 +27128,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060103.xhp#par_id3147074.351.help.text msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" -msgstr "ACCRINTM(emisja;rozliczenie;stopa;cena_nominalna;podstawa)" +msgstr "NAL.ODS.WYKUP(emisja; rozliczenie; stopa; cena_nominalna; podstawa)" #: 04060103.xhp#par_id3144773.352.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3144773.352.help.text" @@ -27024,15 +27160,15 @@ msgstr "Papier wartościowy został wyemitowany 2001-04-01. Spłatę pierwszych #: 04060103.xhp#par_id3149128.358.help.text msgid " <item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795." -msgstr " <item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> zwraca wartość 20,54795." +msgstr " <item type=\"input\">=NAL.ODS.WYKUP(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> zwraca wartość 20,54795." #: 04060103.xhp#bm_id3145753.help.text msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RECEIVED, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>kwota odebrana za papier wartościowy o stałym oprocentowaniu</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>KWOTA.WYKUP, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>kwota odebrana za papier wartościowy o stałym oprocentowaniu</bookmark_value>" #: 04060103.xhp#hd_id3145753.390.help.text msgid "RECEIVED" -msgstr "RECEIVED" +msgstr "KWOTA.WYKUP" #: 04060103.xhp#par_id3150051.391.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>" @@ -27045,7 +27181,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060103.xhp#par_id3145362.393.help.text msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" -msgstr "RECEIVED (rozliczenie;data_spłaty;inwestycja;dyskonto;podstawa)" +msgstr "KWOTA.WYKUP(rozliczenie; data_spłaty; inwestycja; dyskonto; podstawa)" #: 04060103.xhp#par_id3154654.394.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3154654.394.help.text" @@ -27080,7 +27216,7 @@ msgstr "Kwota wypłacana w dniu spłaty obliczana jest w następujący sposób:" #: 04060103.xhp#par_id3147246.401.help.text msgid " <item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266." -msgstr " <item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0,0575;2)</item> zwraca wartość 1014,420266." +msgstr " <item type=\"input\">=KWOTA.WYKUP(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0,0575;2)</item> zwraca wartość 1014,420266." #: 04060103.xhp#bm_id3147556.help.text msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>" @@ -27425,7 +27561,7 @@ msgstr "Komórka E13 zawiera formułę używaną do sprawdzenia całkowitych kwo #: 04060103.xhp#par_id3152811.85.help.text msgid " <item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item> " -msgstr " <item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item> " +msgstr " <item type=\"input\">=SUMA.JEŻELI(E2:E11;A13)</item> " #: 04060103.xhp#par_id3155998.86.help.text msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." @@ -27433,11 +27569,11 @@ msgstr "Tabela pozwala obliczyć amortyzację w okresie 10-letnim lub przy warto #: 04060103.xhp#bm_id3155104.help.text msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DISC, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>ulgi</bookmark_value> <bookmark_value>dyskonto</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>STOPA.DYSK, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>ulgi</bookmark_value> <bookmark_value>dyskonto</bookmark_value>" #: 04060103.xhp#hd_id3155104.379.help.text msgid "DISC" -msgstr "DISC" +msgstr "STOPA.DYSK" #: 04060103.xhp#par_id3153891.380.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>" @@ -27450,7 +27586,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060103.xhp#par_id3149756.382.help.text msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "DISC(rozliczenie;data_spłaty;cena;dyskonto;podstawa)" +msgstr "STOPA.DYSK(rozliczenie; data_spłaty; cena; dyskonto; podstawa)" #: 04060103.xhp#par_id3156014.383.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3156014.383.help.text" @@ -27481,15 +27617,15 @@ msgstr "Papiery wartościowe zakupiono 2001-01-25, datę spłaty ustalono na 200 #: 04060103.xhp#par_id3152797.389.help.text msgid " <item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent." -msgstr " <item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> zwraca wartość 0,0372 czyli 3,72 procenta." +msgstr " <item type=\"input\">=STOPA.DYSK(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> zwraca wartość 0,0372 czyli 3,72 procenta." #: 04060103.xhp#bm_id3154695.help.text msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DURATION_ADD, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>funkcje programu Microsoft Excel</bookmark_value> <bookmark_value>czasy trwania;papiery wartościowe o stałej stopie procentowej</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ROCZ.PRZYCH.DODATKOWE, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>funkcje programu Microsoft Excel</bookmark_value> <bookmark_value>czasy trwania;papiery wartościowe o stałej stopie procentowej</bookmark_value>" #: 04060103.xhp#hd_id3154695.402.help.text msgid "DURATION_ADD" -msgstr "DURATION_ADD" +msgstr "ROCZ.PRZYCH.DODATKOWE" #: 04060103.xhp#par_id3145768.403.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>" @@ -27502,7 +27638,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060103.xhp#par_id3153373.405.help.text msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "DURATION_ADD(rozliczenie;data_spłaty;kupon;rentowność;częstotliwość;podstawa)" +msgstr "ROCZ.PRZYCH.DODATKOWE(rozliczenie; data_spłaty; kupon; rentowność; częstotliwość; podstawa)" #: 04060103.xhp#par_id3155397.406.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3155397.406.help.text" @@ -27538,15 +27674,15 @@ msgstr "Papier wartościowy został wyemitowany 2001-01-01. Dzień spłaty to 20 #: 04060103.xhp#par_id3154902.413.help.text msgid " <item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item> " -msgstr " <item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)</item> " +msgstr " <item type=\"input\">=ROCZ.PRZYCH.DODATKOWE(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)</item> " #: 04060103.xhp#bm_id3159147.help.text msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>roczne stopy oprocentowania netto</bookmark_value> <bookmark_value>obliczanie; roczne stopy oprocentowania netto</bookmark_value> <bookmark_value>stopy oprocentowania netto, roczne</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>roczne stopy oprocentowania netto</bookmark_value> <bookmark_value>obliczanie; roczne stopy oprocentowania netto</bookmark_value> <bookmark_value>stopy oprocentowania netto, roczne</bookmark_value> <bookmark_value>EFEKTYWNA, funkcja</bookmark_value>" #: 04060103.xhp#hd_id3159147.88.help.text msgid "EFFECTIVE" -msgstr "EFFECTIVE" +msgstr "EFEKTYWNA" #: 04060103.xhp#par_id3154204.89.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>" @@ -27563,7 +27699,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060103.xhp#par_id3148805.92.help.text msgid "EFFECTIVE(Nom; P)" -msgstr "EFFECTIVE(NOM;P)" +msgstr "EFEKTYWNA(NOM;P)" #: 04060103.xhp#par_id3149768.93.help.text msgid " <emph>Nom</emph> is the nominal interest." @@ -27584,15 +27720,15 @@ msgstr "Ile wynosi rzeczywista stopa odsetkowa (stopa efektywna), jeśli nominal #: 04060103.xhp#par_id3150772.97.help.text msgid " <item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." -msgstr " <item type=\"input\">=EFFECTIVE(9,75%;4)</item> = 10,11%. Roczna stopa efektywna wynosi zatem 10,11%." +msgstr " <item type=\"input\">=EFEKTYWNA(9,75%;4)</item> = 10,11%. Roczna stopa efektywna wynosi zatem 10,11%." #: 04060103.xhp#bm_id3147241.help.text msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>efektywne stopy oprocentowania</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD, funkcja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>efektywne stopy oprocentowania</bookmark_value> <bookmark_value>EFEKTYWNA.DODATKOWE, funkcja</bookmark_value>" #: 04060103.xhp#hd_id3147241.414.help.text msgid "EFFECT_ADD" -msgstr "EFFECT_ADD" +msgstr "EFEKTYWNA.DODATKOWE" #: 04060103.xhp#par_id3147524.415.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>" @@ -27605,7 +27741,7 @@ msgstr "Składnia" #: 04060103.xhp#par_id3155118.417.help.text msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" -msgstr "EFFECT_ADD (stopa_nominalna;okresy_w_roku)" +msgstr "EFEKTYWNA.DODATKOWE(stopa_nominalna; okresy_w_roku)" #: 04060103.xhp#par_id3148907.418.help.text msgid " <emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest." @@ -27621,12 +27757,13 @@ msgid "Example" msgstr "Przykład" #: 04060103.xhp#par_id3158426.421.help.text +#, fuzzy msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." msgstr "Ile wynosi efektywna roczna stopa procentowa dla nominalnej stopy procentowej na poziomie 5,24% przy założeniu płatności kwartalnych?" #: 04060103.xhp#par_id3148927.422.help.text msgid " <item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr " <item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0,0525;4)</item> zwraca wartość 0,053543 lub 5,3543%." +msgstr " <item type=\"input\">=EFEKTYWNA.DODATKOWE(0,0525;4)</item> zwraca wartość 0,053543 lub 5,3543%." #: 04060103.xhp#bm_id3149998.help.text msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>" @@ -27881,11 +28018,11 @@ msgstr "Przykłady" #: func_days.xhp#par_id3159101.123.help.text msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "DNI(\"1.1.2010\"; NOW()) zwraca liczbę dni od teraz do 1 stycznia 2010." +msgstr "=DNI(\"1.1.2010\"; TERAZ()) zwraca liczbę dni od teraz do 1 stycznia 2010." #: func_days.xhp#par_id3163720.172.help.text msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "DNI(\"10.10.1990\";\"10.10.1980\") zwraca 3652." +msgstr "=DNI(\"10.10.1990\";\"10.10.1980\") zwraca 3652." #: 02140100.xhp#tit.help.text msgctxt "02140100.xhp#tit.help.text" @@ -28118,7 +28255,7 @@ msgstr "Wybierz polecenie <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Forma #: func_minute.xhp#tit.help.text msgid "MINUTE" -msgstr "" +msgstr "MINUTA " #: func_minute.xhp#bm_id3149803.help.text msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>" @@ -28152,15 +28289,15 @@ msgstr "Przykłady" #: func_minute.xhp#par_id3148463.72.help.text msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58" -msgstr "MINUTA (8,999) zwraca 58" +msgstr "<item type=\"input\">=MINUTA(8,999)</item> zwraca 58" #: func_minute.xhp#par_id3149419.73.help.text msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59" -msgstr "MINUTA (8,9999) zwraca 59" +msgstr "<item type=\"input\">=MINUTA(8,9999)</item> zwraca 59" #: func_minute.xhp#par_id3144755.74.help.text msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value." -msgstr "MINUTA (TERAZ()) zwraca bieżącą wartość minut." +msgstr "<item type=\"input\">=MINUTA(TERAZ())</item> zwraca bieżącą wartość minut." #: 12030100.xhp#tit.help.text msgid "Sort Criteria" @@ -28460,7 +28597,7 @@ msgstr "Składnia" #: func_hour.xhp#par_id3150637.99.help.text msgid "HOUR(Number)" -msgstr "GODZINA (liczba)" +msgstr "GODZINA(liczba)" #: func_hour.xhp#par_id3147547.100.help.text msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." @@ -28473,11 +28610,11 @@ msgstr "Przykłady" #: func_hour.xhp#par_id3159215.103.help.text msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour" -msgstr "GODZINA (TERAZ()) zwraca bieżącą godzinę." +msgstr "<item type=\"input\">=GODZINA(TERAZ())</item> zwraca bieżącą godzinę." #: func_hour.xhp#par_id3145152.104.help.text msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>." -msgstr "GODZINA (C4) zwraca 17, jeśli wartość komórki C4 = 17:20:00." +msgstr "<item type=\"input\">=GODZINA(C4)</item> zwraca 17, jeśli wartość komórki C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>." #: func_hour.xhp#par_id3154188.105.help.text msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>." diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 4e3680a2460..11a62fd6db5 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:49+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 08:50+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 18010000.xhp#tit.help.text @@ -104,6 +104,7 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" #: 10060000.xhp#bm_id3153561.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>widoki stron;zmniejszenie skal</bookmark_value><bookmark_value>skalowanie; zmniejszenie wyświetlanego obrazu</bookmark_value><bookmark_value>powiększenie;zmniejszenie widoków stron</bookmark_value>" @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Minimalne pomniejszenie wynosi 20%." #: 10060000.xhp#par_id3153770.help.text msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona</alt></image>" #: 10060000.xhp#par_id3150440.3.help.text msgid "Zooming Out" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\" visibility=\"visible\">Dodaj #: 02160000.xhp#par_id3145787.help.text msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" id=\"img_id3145271\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikona</alt></image>" #: 02160000.xhp#par_id3149262.3.help.text msgctxt "02160000.xhp#par_id3149262.3.help.text" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Wyświetla odwołanie do bieżącej komór #: 06010000.xhp#par_id3163710.help.text msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"31.49mm\" height=\"6.09mm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Pole kombi obszaru arkusza</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Pole kombi obszaru arkusza</alt></image>" #: 06010000.xhp#par_id3151118.4.help.text msgid "Name Box" @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\" visibility=\"visible\">Usuwa #: 02170000.xhp#par_id3145173.help.text msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" id=\"img_id3153192\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>" #: 02170000.xhp#par_id3154686.3.help.text msgctxt "02170000.xhp#par_id3154686.3.help.text" @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Suma" #: 06030000.xhp#par_id3156444.16.help.text msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function." -msgstr "Program $[officename] automatycznie podpowiada zakres komórek arkusza zawierających dane. Jeśli zakres komórek zawiera już funkcje sumowania, można ją połączyć w nowy zakres dający w wyniku jego sumę całkowitą. Jeśli w zakresie zdefiniowano filtry, zamiast funkcji Suma wstawiana jest funkcja SUMY.POŚREDNIE." +msgstr "Program $[officename] automatycznie podpowiada zakres komórek arkusza zawierających dane. Jeśli zakres komórek zawiera już funkcje sumowania, można ją połączyć w nowy zakres dający w wyniku jego sumę całkowitą. Jeśli w zakresie zdefiniowano filtry, zamiast funkcji Suma wstawiana jest funkcja SUMY.CZĘŚCIOWE." #: 06030000.xhp#par_id3153189.3.help.text msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line." @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Pozycja w dokumencie\"> #: 08010000.xhp#par_id3147265.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\" visibility=\"visible\">Wyświetla numer bieżącego arkusza z uwzględnieniem ogólnej liczby arkuszy w dokumencie.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Wyświetla numer bieżącego arkusza z uwzględnieniem ogólnej liczby arkuszy w dokumencie.</ahelp>" #: 06060000.xhp#tit.help.text msgctxt "06060000.xhp#tit.help.text" @@ -463,6 +464,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Powiększenie" #: 10050000.xhp#bm_id3148491.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>widoki stron; zwiększenie skal</bookmark_value><bookmark_value>zwiększenie skal w widoku stron</bookmark_value><bookmark_value>skalowanie;widoki stron</bookmark_value><bookmark_value>powiększenie;widoki stron</bookmark_value>" @@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "Maksymalne powiększenie wynosi 400%." #: 10050000.xhp#par_id3155854.help.text msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikona</alt></image>" #: 10050000.xhp#par_id3145273.3.help.text msgctxt "10050000.xhp#par_id3145273.3.help.text" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 91fe9f26a56..0acccbb0b3c 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:11+0200\n" -"Last-Translator: dragon <piotr.krakowiak@opensuse.biz>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 22:43+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 01020000.xhp#tit.help.text @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Aby utworzyć macierz, w której wszystkie komórki zawierają te same d #: 01020000.xhp#par_id3166426.4.help.text msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas." -msgstr "Aby zaznaczyć wiele komórek w różnych obszarach arkusza, przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> i przeciągnij w różnych obszarach." +msgstr "Aby zaznaczyć wiele komórek w różnych obszarach arkusza, przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> i przeciągnij na różne obszary." #: 01020000.xhp#par_id3150207.127.help.text msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Aby w komórce wstawić ręczny znak końca linii, kliknij komórkę, a #: 01020000.xhp#par_id3146978.130.help.text msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Aby usunąć zawartość zaznaczonych należy nacisnąć klawisz Backspace. Zostanie otwarte okno <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Usuń zawartość</link>, gdzie można wybrać które wartości mają zostać usunięte. Aby usunąć zawartość zaznaczonych komórek z pominięciem okna dialogowego, należy nacisnąć przycisk Delete." #: 01020000.xhp#hd_id3145386.85.help.text msgid "Navigating in Spreadsheets" @@ -496,32 +496,32 @@ msgid "Ungroups the selected data range." msgstr "Rozgrupowuje zaznaczony zakres." #: 01020000.xhp#hd_id3151264.117.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ Strzałka w dół" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id3153155.118.help.text -msgid "Increases the height of current row." -msgstr "Zwiększa wysokość bieżącego wiersza." +msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)." +msgstr "" #: 01020000.xhp#hd_id3151297.119.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ Strzałka w górę" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" +msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id3155849.120.help.text -msgid "Decreases the height of current row." -msgstr "Zmniejsza wysokość bieżącego wiersza." +msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)." +msgstr "" #: 01020000.xhp#hd_id3155997.121.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ Right Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ Strzałka w prawo" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow" +msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id3150256.122.help.text msgid "Increases the width of the current column." msgstr "Zwiększa szerokość bieżącej kolumny." #: 01020000.xhp#hd_id3154046.123.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ Left Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ Strzałka w lewo" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" +msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id3150155.124.help.text msgid "Decreases the width of the current column." @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of th msgstr "Przesuwa fokus do tyłu przez obszary i przyciski okna dialogowego." #: 01020000.xhp#hd_id3148484.173.help.text -msgid "up arrow" +msgid "Up Arrow" msgstr "Strzałka w górę" #: 01020000.xhp#par_id3149152.172.help.text @@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area." msgstr "Przenosi fokus o jedną pozycję w górę w obrębie bieżącego obszaru okna dialogowego." #: 01020000.xhp#hd_id3154273.171.help.text -msgid "down arrow" +msgid "Down Arrow" msgstr "Strzałka w dół" #: 01020000.xhp#par_id3158424.170.help.text @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area." msgstr "Przenosi fokus o jedną pozycję w dół w obrębie bieżącego obszaru okna dialogowego." #: 01020000.xhp#hd_id3148912.169.help.text -msgid "left arrow" +msgid "Left Arrow" msgstr "Strzałka w lewo" #: 01020000.xhp#par_id3153238.168.help.text @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area." msgstr "Przenosi fokus o jedną pozycję w lewo w obrębie bieżącego obszaru okna dialogowego." #: 01020000.xhp#hd_id3150712.167.help.text -msgid "right arrow" +msgid "Right Arrow" msgstr "Strzałka w prawo" #: 01020000.xhp#par_id3166458.166.help.text diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 5cb7f0a5c9e..36404fefab3 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F05.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 20:43+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 09:55+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: empty_cells.xhp#tit.help.text @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\ #: empty_cells.xhp#par_id8266853.help.text msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned. " -msgstr "We wcześniejszych wersjach programu w niektórych kontekstach wymuszane było wstawianie w pustych komórkach wartości 0, a w innych – pustego ciągu. Wyjątek stanowiło bezpośrednie porównanie, gdzie zarówno formuła =A1=0, jak i formuła =A1=\"\" zwracały wartość PRAWDA w przypadku, gdy komórka A1 była pusta. Atrybut braku zawartości jest teraz dziedziczony aż do momentu użycia, dlatego tak formuła =VLOOKUP(...)=0, jak i formuła =VLOOKUP(...)=\"\" zwracają wartość PRAWDA, jeśli wynikiem wyszukiwania jest pusta komórka. " +msgstr "We wcześniejszych wersjach programu w niektórych kontekstach wymuszane było wstawianie w pustych komórkach wartości 0, a w innych – pustego ciągu. Wyjątek stanowiło bezpośrednie porównanie, gdzie zarówno formuła =A1=0, jak i formuła =A1=\"\" zwracały wartość PRAWDA w przypadku, gdy komórka A1 była pusta. Atrybut braku zawartości jest teraz dziedziczony aż do momentu użycia, dlatego tak formuła =WYSZUKAJ.PIONOWO(...)=0, jak i formuła =WYSZUKAJ.PIONOWO(...)=\"\" zwracają wartość PRAWDA, jeśli wynikiem wyszukiwania jest pusta komórka. " #: empty_cells.xhp#par_id2733542.help.text msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected. " @@ -46,69 +46,69 @@ msgstr "A1: 1 B1: <empty> C1: =B1 (wyświetla 0)" #: empty_cells.xhp#par_id4086428.help.text msgctxt "empty_cells.xhp#par_id4086428.help.text" msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => TRUE" +msgstr "=B1=0 => PRAWDA" #: empty_cells.xhp#par_id9024628.help.text msgid "=B1=\"\" => TRUE" -msgstr "=B1=\"\" => TRUE" +msgstr "=B1=\"\" => PRAWDA" #: empty_cells.xhp#par_id3067110.help.text msgid "=C1=0 => TRUE" -msgstr "=C1=0 => TRUE" +msgstr "=C1=0 => PRAWDA" #: empty_cells.xhp#par_id8841822.help.text msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)" -msgstr "=C1=\"\" => TRUE (poprzednio FALSE)" +msgstr "=C1=\"\" => PRAWDA (poprzednio FAŁSZ)" #: empty_cells.xhp#par_id4077578.help.text msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE" -msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE" +msgstr "=CZY.LICZBA(B1) => FAŁSZ" #: empty_cells.xhp#par_id9094515.help.text msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (poprzednio TRUE)" +msgstr "=CZY.LICZBA(C1) => FAŁSZ (poprzednio PRAWDA)" #: empty_cells.xhp#par_id396740.help.text msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" -msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" +msgstr "=CZY.LICZBA(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;2)) => FAŁSZ (B1)" #: empty_cells.xhp#par_id3859675.help.text msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, poprzednio TRUE)" +msgstr "=CZY.LICZBA(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;3)) => FAŁSZ (C1, poprzednio PRAWDA)" #: empty_cells.xhp#par_id402233.help.text msgctxt "empty_cells.xhp#par_id402233.help.text" msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE" +msgstr "=CZY.TEKST(B1) => FAŁSZ" #: empty_cells.xhp#par_id1623889.help.text msgctxt "empty_cells.xhp#par_id1623889.help.text" msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE" +msgstr "=CZY.TEKST(C1) => FAŁSZ" #: empty_cells.xhp#par_id7781914.help.text msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)" -msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, poprzednio TRUE)" +msgstr "=CZY.TEKST(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;2)) => FAŁSZ (B1, poprzednio PRAWDA)" #: empty_cells.xhp#par_id300912.help.text msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" +msgstr "=CZY.TEKST(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;3)) => FAŁSZ (C1)" #: empty_cells.xhp#par_id9534592.help.text msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE" -msgstr "=ISBLANK(B1) => TRUE" +msgstr "=CZY.PUSTA(B1) => PRAWDA" #: empty_cells.xhp#par_id4969328.help.text msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE" -msgstr "=ISBLANK(C1) => FALSE" +msgstr "=CZY.PUSTA(C1) => FAŁSZ" #: empty_cells.xhp#par_id9635914.help.text msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)" -msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, poprzednio FALSE)" +msgstr "=CZY.PUSTA(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;2)) => PRAWDA (B1, poprzednio FAŁSZ)" #: empty_cells.xhp#par_id2476577.help.text msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" +msgstr "=CZY.PUSTA(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;3)) => FAŁSZ (C1)" #: empty_cells.xhp#par_id4217047.help.text msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" @@ -124,58 +124,58 @@ msgstr "B1: =A1 => wyświetla wartość 0, ale jest to tylko odwołanie do puste #: empty_cells.xhp#par_id4524674.help.text msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE" -msgstr "=ISNUMBER(A1) => FALSE" +msgstr "=CZY.LICZBA(A1) => FAŁSZ" #: empty_cells.xhp#par_id4396801.help.text msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(A1) => FALSE" +msgstr "=CZY.TEKST(A1) => FAŁSZ" #: empty_cells.xhp#par_id5293740.help.text msgid "=A1=0 => TRUE" -msgstr "=A1=0 => TRUE" +msgstr "=A1=0 => PRAWDA" #: empty_cells.xhp#par_id7623828.help.text msgid "=A1=\"\" => TRUE" -msgstr "=A1=\"\" => TRUE" +msgstr "=A1=\"\" => PRAWDA" #: empty_cells.xhp#par_id2861720.help.text msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" +msgstr "=CZY.LICZBA(B1) => FAŁSZ (MS-Excel: PRAWDA)" #: empty_cells.xhp#par_id9604480.help.text msgctxt "empty_cells.xhp#par_id9604480.help.text" msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE" +msgstr "=CZY.TEKST(B1) => FAŁSZ" #: empty_cells.xhp#par_id2298959.help.text msgctxt "empty_cells.xhp#par_id2298959.help.text" msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => TRUE" +msgstr "=B1=0 => PRAWDA" #: empty_cells.xhp#par_id4653767.help.text msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)" -msgstr "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)" +msgstr "=B1=\"\" => PRAWDA (MS-Excel: FAŁSZ)" #: empty_cells.xhp#par_id8801538.help.text msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)" -msgstr "C1: =VLOOKUP(...) gdy wynikiem jest pusta komórka => wyświetla pustą komórkę (MS-Excel: wyświetla 0)" +msgstr "C1: =WYSZUKAJ.PIONOWO(...) gdy wynikiem jest pusta komórka => wyświetla pustą komórkę (MS-Excel: wyświetla 0)" #: empty_cells.xhp#par_id6746421.help.text msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" +msgstr "=CZY.LICZBA(WYSZUKAJ.PIONOWO(...)) => FAŁSZ" #: empty_cells.xhp#par_id4876247.help.text msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE" +msgstr "=CZY.TEKST(WYSZUKAJ.PIONOWO(...)) => FAŁSZ" #: empty_cells.xhp#par_id7458723.help.text msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" +msgstr "=CZY.LICZBA(C1) => FAŁSZ (MS-Excel: PRAWDA)" #: empty_cells.xhp#par_id2753379.help.text msgctxt "empty_cells.xhp#par_id2753379.help.text" msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE" +msgstr "=CZY.TEKST(C1) => FAŁSZ" #: 02140000.xhp#tit.help.text msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "<bookmark_value>komunikat o błędzie ###</bookmark_value>" #: 02140000.xhp#bm_id3154634.help.text msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nieprawidłowe odwołania; komunikaty o błędach</bookmark_value> <bookmark_value>komunikaty o błędach;nieprawidłowe odwołania</bookmark_value> <bookmark_value>komunikat o błędzie #REF</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nieprawidłowe odwołania; komunikaty o błędach</bookmark_value> <bookmark_value>komunikaty o błędach;nieprawidłowe odwołania</bookmark_value> <bookmark_value>komunikat o błędzie #ADR</bookmark_value>" #: 02140000.xhp#bm_id3148428.help.text msgid "<bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nieprawidłowe nazwy; komunikaty o błędach</bookmark_value> <bookmark_value>komunikat o błędzie #NAME</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nieprawidłowe nazwy; komunikaty o błędach</bookmark_value> <bookmark_value>komunikat o błędzie #NAZWA</bookmark_value>" #: 02140000.xhp#par_id3153968.3.help.text msgid "Error Code" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Nieprawidłowy argument" #: 02140000.xhp#par_id3153160.11.help.text msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()." -msgstr "Argument funkcji nie jest poprawny. Na przykład liczba ujemna dla funkcji SQRT(), dla tego przypadku proszę użyć IMSQRT()." +msgstr "Argument funkcji nie jest poprawny. Na przykład liczba ujemna dla funkcji PIERWIASTEK(), dla tego przypadku proszę użyć PIERWIASTEK.LICZBY.ZESP()." #: 02140000.xhp#par_id3154015.12.help.text msgid "503<br/>#NUM!" -msgstr "503<br/>#NUM!" +msgstr "503<br/>#LICZBA!" #: 02140000.xhp#par_id3155766.13.help.text msgid "Invalid floating point operation" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Brak zmiennej" #: 02140000.xhp#par_id3145319.38.help.text msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()." -msgstr "Funkcja wymaga większej liczby zmiennych niż podano, na przykład AND() i OR()." +msgstr "Funkcja wymaga większej liczby zmiennych niż podano, na przykład I() i LUB()." #: 02140000.xhp#par_id3149050.39.help.text msgid "512" @@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "Zmienna nie jest dostępna" #: 02140000.xhp#par_id3146142.60.help.text msgid "519<br/>#VALUE" -msgstr "519<br/>#VALUE" +msgstr "519<br/>#ARG" #: 02140000.xhp#par_id3155954.61.help.text msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)" -msgstr "Brak wyniku (w komórce jest #VALUE zamiast Err:519!)" +msgstr "Brak wyniku (w komórce jest #ARG zamiast Błąd:519!)" #: 02140000.xhp#par_id3153108.62.help.text msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number." @@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "Wynik funkcji jest niewłaściwy lub <link href=\"text/shared/optionen/0 #: 02140000.xhp#par_id3153544.75.help.text msgid "524<br/>#REF" -msgstr "524<br/>#REF" +msgstr "524<br/>#ADR" #: 02140000.xhp#par_id3154634.76.help.text msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)" -msgstr "Nieprawidłowe odwołania (komórka zawiera #ADR zamiast Err:524) " +msgstr "Nieprawidłowe odwołania (komórka zawiera #ADR zamiast Błąd:524) " #: 02140000.xhp#par_id3147539.77.help.text msgid " <emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing." @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr " <emph>Kompilator:</emph> nie można uzyskać nazwy kol #: 02140000.xhp#par_id3155984.78.help.text msgid "525<br/>#NAME?" -msgstr "525<br/>#NAME?" +msgstr "525<br/>#NAZWA?" #: 02140000.xhp#par_id3148428.79.help.text msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)" -msgstr "Nieprawidłowe nazwy (komórka zawiera #NAZWA? zamiast Err:525)" +msgstr "Nieprawidłowe nazwy (komórka zawiera #NAZWA? zamiast Błąd:525)" #: 02140000.xhp#par_id3156259.80.help.text msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found." @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr " <emph>Interpreter: </emph>Odwołania, takie jak odwoł #: 02140000.xhp#par_id5324564.help.text msgid "532<br/>#DIV/0!" -msgstr "532<br/>#DIV/0!" +msgstr "532<br/>#DZIEL/0!" #: 02140000.xhp#par_id7941831.help.text msgid "Division by zero" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index deda7a40c85..7386431a04e 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0200\n" -"Last-Translator: dragon <piotr.krakowiak@opensuse.biz>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 19:07+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: year2000.xhp#tit.help.text @@ -44,6 +44,7 @@ msgid "Cells in Currency Format" msgstr "Komórki w formacie walutowym" #: currency_format.xhp#bm_id3156329.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>formaty walutowe; arkusze kalkulacyjne</bookmark_value><bookmark_value>komórki; formaty walutowe</bookmark_value><bookmark_value>międzynarodowe formaty walutowe</bookmark_value><bookmark_value>formaty; walutowe w komórkach</bookmark_value><bookmark_value>waluty; domyślne</bookmark_value><bookmark_value>domyślne waluty; ustawienia regionalne</bookmark_value>" @@ -64,6 +65,7 @@ msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define tha msgstr "Program <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc umożliwia określenie, że liczba sformatowana jako \"1,234.50 €\" również w innym kraju pozostanie w formacie euro i nie zostanie zamieniona na format dolarów." #: currency_format.xhp#par_id3151075.49.help.text +#, fuzzy msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position." msgstr "Format waluty można zmienić w oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Format komórek</item> za pomocą dwóch ustawień krajowych. Aby wyświetlić to okno, kliknij polecenie <item type=\"menuitem\">Format – Komórki</item> i kartę <item type=\"menuitem\">Liczby</item>. W polu kombi <item type=\"menuitem\">Język</item> wybierz ustawienia podstawowe separatora miejsc dziesiętnych i separatora tysięcy. W polu listy <item type=\"menuitem\">Format</item> można wybrać symbol waluty i jego pozycję." @@ -1571,6 +1573,7 @@ msgid "Using Rounded Off Numbers" msgstr "Korzystanie z zaokrąglonych liczb" #: rounding_numbers.xhp#bm_id3153361.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>liczby; zaokrąglone</bookmark_value><bookmark_value>zaokrąglone liczby</bookmark_value><bookmark_value>dokładne liczby w $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>miejsca dziesiętne; wyświetlanie</bookmark_value><bookmark_value>wartości; zaokrąglone podczas obliczeń</bookmark_value><bookmark_value>obliczanie; wartości zaokrąglone</bookmark_value>" @@ -1993,6 +1996,7 @@ msgid "Changing Row Height or Column Width" msgstr "Zmiana wysokości wiersza lub szerokości kolumny" #: row_height.xhp#bm_id3145748.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>wysokość komórek</bookmark_value><bookmark_value>komórki; wysokość</bookmark_value><bookmark_value>komórki; wysokości i szerokości</bookmark_value><bookmark_value>szerokości komórek</bookmark_value><bookmark_value>szerokości kolumn</bookmark_value><bookmark_value>wiersze; wysokości</bookmark_value><bookmark_value>kolumny; szerokości</bookmark_value>" @@ -2266,7 +2270,7 @@ msgstr "Wprowadzanie liczb jako tekstu. Najprostszym sposobem jest poprzedzenie #: integer_leading_zero.xhp#par_id3154013.57.help.text msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." -msgstr "Zastosuj do komórki format, taki jak \\0000. Aby nadać ten format, skorzystaj z pola <emph>Kod formatu</emph> w zakładce <emph>Format - Komórka - Liczby</emph>. Zastosowanie tego formatu spowoduje, że zawartość komórki będzie zawsze rozpoczynać się od zera, po którym nastąpi liczba całkowita o co najmniej trzech cyfrach lub dopełniona zerami do lewej strony, jeśli będzie liczbą mniej niż 3-cyfrową." +msgstr "Zastosuj do komórki format, taki jak <item type=\"input\">\\0000</item>. Aby nadać ten format, skorzystaj z pola <emph>Kod formatu</emph> w zakładce <emph>Format - Komórka - Liczby</emph>. Zastosowanie tego formatu spowoduje, że zawartość komórki będzie zawsze rozpoczynać się od zera, po którym nastąpi liczba całkowita o co najmniej trzech cyfrach lub dopełniona zerami do lewej strony, jeśli będzie liczbą mniej niż 3-cyfrową." #: integer_leading_zero.xhp#par_id3153158.58.help.text msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" @@ -2392,6 +2396,7 @@ msgid "Text Superscript / Subscript" msgstr "Tekst w indeksie górnym i dolnym" #: super_subscript.xhp#bm_id3151112.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>indeks górny, tekst w komórkach</bookmark_value><bookmark_value>indeks dolny, tekst w komórkach</bookmark_value><bookmark_value>komórki; tekst w indeksie górnym lub dolnym</bookmark_value>" @@ -2476,6 +2481,7 @@ msgid "Changing Table Views" msgstr "Zmiana widoku tabeli" #: table_view.xhp#bm_id3147304.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>nagłówki wierszy; ukrywanie</bookmark_value><bookmark_value>nagłówki kolumn; ukrywanie</bookmark_value><bookmark_value>tabele; widoki</bookmark_value><bookmark_value>widoki; tabele</bookmark_value>" @@ -2497,7 +2503,7 @@ msgstr "Aby ukryć linie siatki:" #: table_view.xhp#par_id3153726.5.help.text msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "W kategorii <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Wybór ustawień</caseinline><defaultinline>Wybór ustawień</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> przejdź do karty <emph>Wykaz</emph>. Odznacz <emph>Linie siatki</emph>. Potwierdz klikając <emph>OK</emph>." #: autofilter.xhp#tit.help.text msgid "Applying AutoFilter" @@ -2697,7 +2703,7 @@ msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text #: numbers_text.xhp#par_id0908200901265127.help.text msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." -msgstr "Konwersja tekstu na odpowiednie liczby jest wykonywana przez program Calc, jeśli można ją zrealizować w jednoznaczny sposób. Jeśli konwersja nie jest możliwa, program Calc zwróci błąd #VALUE!." +msgstr "Konwersja tekstu na odpowiednie liczby jest wykonywana przez program Calc, jeśli można ją zrealizować w jednoznaczny sposób. Jeśli konwersja nie jest możliwa, program Calc zwróci błąd #ARG!." #: numbers_text.xhp#par_id0908200901265196.help.text msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." @@ -2785,8 +2791,8 @@ msgid "Merging and Splitting Cells" msgstr "Łączenie i rozdzielanie komórek" #: table_cellmerge.xhp#bm_id3147240.help.text -msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>komórki; łączenie lub rozdzielanie</bookmark_value> <bookmark_value>tabele; łączenie komórek</bookmark_value> <bookmark_value>łączenie komórek</bookmark_value> <bookmark_value>rozdzielanie komórek</bookmark_value> <bookmark_value>łączenie;komórki</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>" +msgstr "" #: table_cellmerge.xhp#hd_id8005005.help.text msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>" @@ -2809,22 +2815,20 @@ msgid "Select the adjacent cells." msgstr "Zaznacz sąsiadujące komórki." #: table_cellmerge.xhp#par_id6424146.help.text -msgctxt "table_cellmerge.xhp#par_id6424146.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells</emph>." -msgstr "Wybierz <emph>Format - Scal komórki</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell." +msgstr "" #: table_cellmerge.xhp#hd_id451368.help.text -msgid "Canceling the merging of cells" -msgstr "Anulowanie scalania komórek" +msgid "Splitting Cells" +msgstr "" #: table_cellmerge.xhp#par_id7116611.help.text msgid "Place the cursor in the cell to be split." msgstr "Umieść kursor w komórce do rozdzielenia." #: table_cellmerge.xhp#par_id9493087.help.text -msgctxt "table_cellmerge.xhp#par_id9493087.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells</emph>." -msgstr "Wybierz <emph>Format - Scal komórki</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>." +msgstr "" #: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text msgid "Assigning Formats by Formula" @@ -2832,7 +2836,7 @@ msgstr "Przypisywanie formatów przez formułę" #: cellstyle_by_formula.xhp#bm_id3145673.help.text msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formaty; przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>formaty komórek; przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE, przykłady funkcji</bookmark_value> <bookmark_value>style komórek;przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>formuły;przypisywanie formatów komórek</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formaty; przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>formaty komórek; przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>STYL, przykłady funkcji</bookmark_value> <bookmark_value>style komórek;przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>formuły;przypisywanie formatów komórek</bookmark_value>" #: cellstyle_by_formula.xhp#hd_id3145673.13.help.text msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>" @@ -2840,7 +2844,7 @@ msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cell #: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3150275.14.help.text msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." -msgstr "Do formuły istniejącej w komórce można przypisać funkcję STYLE(). Na przykład za pomocą funkcji CURRENT można nadawać komórce kolor zależny od jej wartości. Formuła \"=...+STYLE(JEŻELI(CURRENT()>3, \"czerwony\", \"zielony\"))\" powoduje zastosowanie do komórki stylu o nazwie \"czerwony\", jeśli jej wartość jest większa niż 3, lub stylu \"zielony\", jeśli jest mniejsza." +msgstr "Do formuły istniejącej w komórce można przypisać funkcję STYL(). Na przykład za pomocą funkcji BIEŻĄCY można nadawać komórce kolor zależny od jej wartości. Formuła \"=...+STYL(JEŻELI(BIEŻĄCY()>3, \"czerwony\", \"zielony\"))\" powoduje zastosowanie do komórki stylu o nazwie \"czerwony\", jeśli jej wartość jest większa niż 3, lub stylu \"zielony\", jeśli jest mniejsza." #: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3151385.15.help.text msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the<emph/> <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog." @@ -2864,7 +2868,7 @@ msgstr "\".Gwiazdka \"*\" jest wyrażeniem regularnym, które określa zawartoś #: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3153143.20.help.text msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item> " -msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Zamień na</item> wpisz następującą formułę: <item type=\"literal\">=&+STYL(JEŚLI(BIEŻĄCE()>3;\"Czerwone\";\"Zielone\"))</item> " +msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Zamień na</item> wpisz następującą formułę: <item type=\"literal\">=&+STYL(JEŻELI(BIEŻĄCY()>3;\"Czerwone\";\"Zielone\"))</item> " #: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3146975.21.help.text msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." @@ -3346,6 +3350,7 @@ msgid "Defining Number of Pages for Printing" msgstr "Określanie liczby stron do wydrukowania" #: print_exact.xhp#bm_id3153194.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>drukowanie; liczba arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>arkusze; drukowanie liczby arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>podziały stron; podgląd arkusza</bookmark_value>" @@ -3548,7 +3553,7 @@ msgstr "W trakcie edycji formuły zawierającej odwołania zarówno one, jak i s #: formula_enter.xhp#par_id3149210.7.help.text msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>" -msgstr "<variable id=\"tip\">Aby zobaczyć obliczenia poszczególnych elementów formuły, zaznacz odpowiednie elementy i naciśnij klawisz F9. Na przykład w formule =SUMA(A1:B12)*SUMA(C1:D12) zaznacz \"SUM(C1:D12)\" i naciśnij klawisz F9, aby wyświetlić sumę częściową zwracaną przez ten fragment.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tip\">Aby zobaczyć obliczenia poszczególnych elementów formuły, zaznacz odpowiednie elementy i naciśnij klawisz F9. Na przykład w formule =SUMA(A1:B12)*SUMA(C1:D12) zaznacz \"SUMA(C1:D12)\" i naciśnij klawisz F9, aby wyświetlić sumę częściową zwracaną przez ten fragment.</variable>" #: formula_enter.xhp#par_id3150304.5.help.text msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell." @@ -3879,6 +3884,7 @@ msgid "Selecting Themes for Sheets" msgstr "Wybieranie tematów dla arkuszy" #: design.xhp#bm_id3150791.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tematy; wybór dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>układ arkuszy</bookmark_value><bookmark_value> style komórki; zaznaczanie</bookmark_value>" @@ -5016,7 +5022,7 @@ msgstr "W przypadku przenoszenia w obrębie tych samych wierszy, na tym samym ar #: move_dragdrop.xhp#par_id2783898.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys" -msgstr "Klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>" #: move_dragdrop.xhp#par_id2785119.help.text msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." @@ -5214,6 +5220,7 @@ msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs" msgstr "Odwołania do innych arkuszy kalkulacyjnych i tworzenie odwołań do adresów URL" #: cellreferences_url.xhp#bm_id3150441.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>odwołania do arkuszy; inne arkusze</bookmark_value><bookmark_value>HTML; komórki arkusza</bookmark_value><bookmark_value>odwołania; URL w komórkach</bookmark_value><bookmark_value>komórki; odwołania internetowe</bookmark_value><bookmark_value>URL; program Calc</bookmark_value>" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po index ea83a86a13a..18feacf3717 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:07+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 987d41625d1..a3b660a2fcb 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 23:47+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index c571371bb41..768c4c48ed3 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 23:48+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 2d7ebe2d75d..6de67913c8d 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:07+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 6e1831420d4..47ac577c738 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:07+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 6cb71514aee..667c9d2e8d6 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 16:54+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 9efabe2ea1e..17f81080b33 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:07+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index ce21a1ea5ce..fe3ea4e337f 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:07+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 02f16a57619..38d4c2c1c41 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-28 08:50+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 788d7412896..327ae37a38d 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-15 22:27+0200\n" "Last-Translator: jderda <j.derda@tjgroup.eu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po index 13720e657fe..f229609a4d5 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 23:40+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b426f7b9178..66295c13b48 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 17:13+0200\n" -"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 19:51+0200\n" +"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 00000200.xhp#tit.help.text @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Znajdź i zamień</emph>" #: 00000402.xhp#par_id3154503.569.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" #: 00000402.xhp#par_id3155083.456.help.text msgid "On Standard bar, click" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Format - Zmień rozmiar liter</emph>" #: 00040500.xhp#par_id3159624.196.help.text msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>" -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe (tekst) - wybierz <emph>Zmień rozmiar liter</emph>" #: 00040500.xhp#par_id3153579.197.help.text msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>" @@ -4551,12 +4551,20 @@ msgstr "<variable id=\"exopbe\">Otwórz dokument arkusza i wybierz polecenie <em #: 00000406.xhp#par_id3154657.84.help.text msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopco\">Otwórz arkusz kalkulacyjny, wybierz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatybilność</emph></variable>" #: 00000406.xhp#par_id3152494.82.help.text msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"exopso\">Otwórz dokument arkusza i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Listy sortowania</emph></variable>" +#: 00000406.xhp#par_id3152495.82.help.text +msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopfo\">Otwórz arkusz kalkulacyjny, wybierz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline>%PRODUCTNAME Calc - Formuła</emph></variable>" + +#: 00000406.xhp#par_id3152496.82.help.text +msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>" +msgstr "" + #: 00000406.xhp#par_id3149527.83.help.text msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>" msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Otwórz dokument arkusza i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Listy sortowania i kliknij </emph>przycisk</variable> Kopiuj" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1697d8189a0..787be4bcbd5 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:34+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Zmień wielkość liter" #: 05050000.xhp#hd_id3152952.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Zmień rozmiar liter</link>" #: 05050000.xhp#par_id3151299.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">O #: 05030100.xhp#hd_id3145591.26.help.text msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Nie dodawaj spacji między akapitami o tym samym stylu" #: 05030100.xhp#par_id3163823.27.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 428ad218236..5a90e77b585 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 22:23+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -7562,7 +7562,7 @@ msgstr "W obrębie dokumentu formanty możesz kopiować przez schowek (używają #: 01170600.xhp#par_id3145068.20.help.text msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging." -msgstr "Przeciągnij i upuść aby skopiować formanty w ramach tego samego dokumentu lub między dokumentami. Otwórz kolejny dokument z formularzem i przeciągnij ukryty formant z<emph>Nawigator Form</emph> do <emph>Nawigator Formularza</emph> dokumentu docelowego. Kliknij widoczny formant bezpośrednio w dokumencie, zatrzymaj na chwilę kursor myszy tak, aby kopia formantu została dodana do schowka, po czym przeciągnij kopię do innego dokumentu. Jeżeli chcesz utworzyć kopię w tym samym dokumencie, w czasie przeciągania naciśnij klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komenda</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Przeciągnij i upuść aby skopiować formanty w ramach tego samego dokumentu lub między dokumentami. Otwórz kolejny dokument z formularzem i przeciągnij ukryty formant z <emph>Nawigator Form</emph> do <emph>Nawigator Formularza</emph> dokumentu docelowego. Kliknij widoczny formant bezpośrednio w dokumencie, zatrzymaj na chwilę kursor myszy tak, aby kopia formantu została dodana do schowka, po czym przeciągnij kopię do innego dokumentu. Jeżeli chcesz utworzyć kopię w tym samym dokumencie, w czasie przeciągania naciśnij klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komenda</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #: 01170600.xhp#hd_id3152812.13.help.text msgid "Delete" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 048fc913995..f229f81deec 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-24 10:25+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:18+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Przenosi fokus na następną sekcję lub element w oknie dialogowym." #: 01010000.xhp#hd_id3153363.26.help.text msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153363.26.help.text" msgid "Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "Shift + Tab" #: 01010000.xhp#par_id3149665.27.help.text msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog." @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "" #: 01010000.xhp#hd_id31533671.help.text msgctxt "01010000.xhp#hd_id31533671.help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Skróty klawiaturowe" #: 01010000.xhp#par_id31560601.help.text msgctxt "01010000.xhp#par_id31560601.help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Efekt</emph>" #: 01010000.xhp#hd_id3156437.28.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" @@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "" #: 01010000.xhp#hd_id31533672.help.text msgctxt "01010000.xhp#hd_id31533672.help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Skróty klawiaturowe" #: 01010000.xhp#par_id31560602.help.text msgctxt "01010000.xhp#par_id31560602.help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Efekt</emph>" #: 01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Wynik" #: 01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w górę" #: 01010000.xhp#par_id3152540.278.help.text msgid "Moves the selection up one." @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Przenosi zaznaczony obszar w górę." #: 01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w dół" #: 01010000.xhp#par_id3151004.276.help.text msgid "Moves the selection down." @@ -831,9 +831,10 @@ msgid "Toggles row selection" msgstr "Przełącza zaznaczenie wiersza" #: 01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text +#, fuzzy msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text" msgid "Shift+Spacebar" -msgstr "" +msgstr "Shift + Spacja" #: 01010000.xhp#par_id3149319.336.help.text msgid "Selects the current column" @@ -937,8 +938,9 @@ msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode." msgstr "Opuszcza tryb zaznaczania uchwytów i powraca do trybu zaznaczania obiektów." #: 01010000.xhp#hd_id3151258.192.help.text +#, fuzzy msgid "Up/Down/Left/Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka" #: 01010000.xhp#par_id3159162.191.help.text msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." @@ -982,9 +984,10 @@ msgid "The selected point blinks once per second." msgstr "Zaznaczony punkt miga co sekundę." #: 01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text +#, fuzzy msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text" msgid "Shift+Spacebar" -msgstr "" +msgstr "Shift + Spacja" #: 01010000.xhp#par_id3154842.203.help.text msgid "Select an additional point in Point Selection mode." diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 79b4c4788b4..285a3903a26 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F05.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:08+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 21:42+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -498,6 +498,7 @@ msgid "Mailing lists" msgstr "Listy dyskusyjne" #: 00000001.xhp#par_id3166335.help.text +#, fuzzy msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>." msgstr "Pytaj o OpenOffice.org, uzyskaj pomoc od wolontariuszy i prowadź dyskusje na publicznych listach dyskusyjnych. Na stronie projektu OpenOffice.org, znajdującej się pod adresem <link href=\"http://www.openoffice.org/mail_list.html\">www.openoffice.org/mail_list.html</link>, możesz znaleźć wiele ogólnych i specjalistycznych list dyskusyjnych." diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po index e00d48a760c..e80881f63a9 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F07.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:08+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 7ca202ed765..7938ca48a38 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautokorr.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:08+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 7f22c4fb747..c6b2d7cfabb 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautopi.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-02 23:56+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-26 00:42+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Eksportuj dźwięki przy zmianie strony" #: 01110300.xhp#par_id3150449.30.help.text msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\" visibility=\"visible\">Określa, że pliki dźwiękowe zdefiniowane jako efekty przejść między slajdami mają być eksportowane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Określa, że pliki dźwiękowe zdefiniowane jako efekty przejść między slajdami mają być eksportowane.</ahelp>" #: webwizard02.xhp#tit.help.text msgid "Web Wizard - Documents" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta strona kreatora jest wyświetlana wtedy, gdy program #: purchase.xhp#par_idN105DC.help.text msgid "Copy personal data" -msgstr "Skopiuj prywatne dane" +msgstr "Kopiuj dane prywatne" #: purchase.xhp#par_idN105E0.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select this box to copy your user name and other data from a previous installation to your new installation of %PRODUCTNAME.</ahelp>" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 1d73f4ef888..97c3f064fa1 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fexplorer%2Fdatabase.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-02 23:54+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 911d40a6edc..2004c297248 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:01+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 22:25+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Kliknij ikonę <emph>Zapisz</emph> lub naciśnij kombinację klawiszy <s #: doc_save.xhp#par_id3155450.help.text msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3152349\">Przez tę ikonę można uzyskać dostęp do wskazówek pomagających wydajniej korzystać z programu.</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Przez tę ikonę można uzyskać dostęp do wskazówek pomagających wydajniej korzystać z programu.</alt></image>" #: doc_save.xhp#par_id3148685.8.help.text msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name." @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "--version" #: start_parameters.xhp#par_id31473et.74.help.text msgid "Displays the version information." -msgstr "Wyświetla informacje o wersji." +msgstr "Wyświetla informację o wersji." #: start_parameters.xhp#par_id3150010.59.help.text msgid "--writer" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d4cb2223ddf..b1cc5a1c658 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Foptionen.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 11:30+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-25 00:42+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1832,8 +1832,8 @@ msgid "General" msgstr "Ogólne" #: 01010600.xhp#bm_id3155450.help.text -msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value> <bookmark_value>Help;style sheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>otwieranie; ustawienia w oknie dialogowym</bookmark_value> <bookmark_value>zapisywanie; ustawienia w oknie dialogowym</bookmark_value> <bookmark_value>rok; opcja dwucyfrowa</bookmark_value> <bookmark_value>Agent pomocy;opcje</bookmark_value> <bookmark_value>pomoc;arkusze stylów</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01010600.xhp#hd_id3154514.8.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>" @@ -1843,18 +1843,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Ogólne\">Ogóln msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa ogólne ustawienia pakietu $[officename].</ahelp>" -#: 01010600.xhp#hd_id3153561.5.help.text -msgid "Year (two digits)" -msgstr "Rok (dwie cyfry)" - -#: 01010600.xhp#par_id3147530.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">W przypadku daty w postaci dwucyfrowej, jest ona interpretowana jako data z podanego zakresu.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp#par_id3156343.7.help.text -msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." -msgstr "W $[officename], lata są określane przez wszystkie 4 cyfry, zatem różnica między 1.1.99 a 1.1.01 wynosi 2 lata. Opcja <emph>Rok (dwie cyfry)</emph> pozwala użytkownikowi zdefiniować przedział, z którego daty są rozpatrywane. Dlatego jeśli podasz datę 1.1.30 bądź późniejszą, wówczas data \"1.1.20\" będzie rozpoznana jako 1.1.2020 zamiast 1.1.1920." - #: 01010600.xhp#hd_id3148664.25.help.text msgid "Help" msgstr "Agent pomocy" @@ -1899,18 +1887,6 @@ msgstr "Jeśli nie otworzyłeś Agenta Pomocy wykonując określone zdarzenie, z msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Naciśnij przycisk <emph>Resetuj</emph> aby przywrócić domyślną listę sytuacji w których Agent pomocy będzie wyświetlany.</ahelp>" -#: 01010600.xhp#hd_id3159252.43.help.text -msgid "$[officename] Help formatting" -msgstr "$[officename] Formatowanie pomocy" - -#: 01010600.xhp#hd_id3150011.44.help.text -msgid "Style sheet" -msgstr "Arkusz stylów" - -#: 01010600.xhp#par_id3153366.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_MISC_LB_STYLESHEET\">Choose the style of $[officename] Help.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_MISC_LB_STYLESHEET\">Wybierz styl pomocy programu $[officename].</ahelp>" - #: 01010600.xhp#hd_id3152577.34.help.text msgid "Open/Save dialogs" msgstr "Okna Ładuj/Zapisz" @@ -1943,6 +1919,34 @@ msgstr "Drukowanie powoduje ustawienie stanu \"Dokument zmodyfikowany\" " msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Określa kiedy drukowanie dokumentu liczy się jako jego modyfikacja.</ahelp> Gdy ta opcja jest zaznaczona, przy zamykaniu dokumentu po drukowaniu zostaniesz zapytany czy zapisać zmiany. Jeśli odpowiedz twierdzącą, wówczas data wydrukowania dokumentu będzie zapisana jako data ostatniego zmodyfikowania dokumentu." +#: 01010600.xhp#hd_id3149399.help.text +msgid "Allow to save document even when the document is not modified" +msgstr "" + +#: 01010600.xhp#par_id3145801.help.text +msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this." +msgstr "" + +#: 01010600.xhp#hd_id3153561.5.help.text +msgid "Year (two digits)" +msgstr "Rok (dwie cyfry)" + +#: 01010600.xhp#par_id3147530.6.help.text +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">W przypadku daty w postaci dwucyfrowej, jest ona interpretowana jako data z podanego zakresu.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp#par_id3156343.7.help.text +msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." +msgstr "W $[officename], lata są określane przez wszystkie 4 cyfry, zatem różnica między 1.1.99 a 1.1.01 wynosi 2 lata. Opcja <emph>Rok (dwie cyfry)</emph> pozwala użytkownikowi zdefiniować przedział, z którego daty są rozpatrywane. Dlatego jeśli podasz datę 1.1.30 bądź późniejszą, wówczas data \"1.1.20\" będzie rozpoznana jako 1.1.2020 zamiast 1.1.1920." + +#: 01010600.xhp#hd_id3148618.help.text +msgid "Enable experimental (unstable) features" +msgstr "" + +#: 01010600.xhp#par_id3156344.help.text +msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty. In %PRODUCTNAME 3.6 it enables in-line formula editing in %PRODUCTNAME Math (so it is possibel to type inside the formula and navigate around it with cursor keys), and it also enables macro recording." +msgstr "" + #: 01050100.xhp#tit.help.text msgctxt "01050100.xhp#tit.help.text" msgid "Grid" @@ -2232,15 +2236,16 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Wpisz odpow #: 01060800.xhp#tit.help.text msgctxt "01060800.xhp#tit.help.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Zgodność" #: 01060800.xhp#bm_id4249399.help.text msgid " <bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value> " msgstr "" #: 01060800.xhp#hd_id3145071.help.text +#, fuzzy msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Widok\">Widok</link>" #: 01060800.xhp#par_id3147576.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" @@ -2261,7 +2266,7 @@ msgstr "" #: 01060800.xhp#par_id3154366.help.text msgctxt "01060800.xhp#par_id3154366.help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślnie" #: 01060800.xhp#par_id3145606.help.text msgid "OpenOffice.org legacy" @@ -2277,19 +2282,21 @@ msgid "delete contents" msgstr "" #: 01060800.xhp#par_id3159149.help.text +#, fuzzy msgctxt "01060800.xhp#par_id3159149.help.text" msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: 01060800.xhp#par_id3159254.help.text msgctxt "01060800.xhp#par_id3159254.help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: 01060800.xhp#par_id3147317.help.text +#, fuzzy msgctxt "01060800.xhp#par_id3147317.help.text" msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: 01060800.xhp#par_id3147348.help.text msgctxt "01060800.xhp#par_id3147348.help.text" @@ -2297,7 +2304,7 @@ msgid "delete contents" msgstr "" #: 01060800.xhp#par_id3154918.help.text -msgid "Ctrl+D" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" msgstr "" #: 01060800.xhp#par_id3153573.help.text @@ -2310,7 +2317,7 @@ msgid "data select" msgstr "" #: 01060800.xhp#par_id3154919.help.text -msgid "Shift+Ctrl+D" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" msgstr "" #: 01060800.xhp#par_id3153574.help.text @@ -2319,7 +2326,7 @@ msgid "data select" msgstr "" #: 01060800.xhp#par_id3154310.help.text -msgid "-" +msgid "increase row height" msgstr "" #: 01060800.xhp#par_id3153310.help.text @@ -3083,6 +3090,7 @@ msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, msgstr "Dane o użytkowniku są wykorzystywane w szablonach i kreatorach $[officename]. Każdy dokument tekstowy przechowuje w sobie informacje o autorze. Są one ustawiane automatycznie na podstawie pól \"Imię\" i \"Nazwisko\". Możesz to sprawdzić w <emph>Plik - Właściwości</emph>." #: 01010100.xhp#par_id3153031.28.help.text +#, fuzzy msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted." msgstr "Niektóre z danych użytkownika są automatycznie załączane do słownika programu i są rozpoznawane przez komponent sprawdzania pisowni. Jeśli przy pisaniu popełnisz błąd, program może wykorzystać te dane by zaproponować ci poprawny zapis. Zwróć uwagę, że wprowadzone tu zmiany zostaną zastosowane dopiero po ponownym uruchomieniu $[officename]." @@ -3646,6 +3654,7 @@ msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the msgstr "Aby można było pisać tekst w języku chińskim, japońskim lub koreańskim, należy włączyć obsługę tych języków w interfejsie użytkownika." #: 01140000.xhp#hd_id3146147.33.help.text +#, fuzzy msgid "Enabled for complex text layout (CTL)" msgstr "Języki azjatyckie Complex text layout (CTL)" @@ -4105,6 +4114,91 @@ msgstr "Kolumny" msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Wybranie opcji <emph>Kolumny</emph> umożliwia utworzenie podsumowania zawartości wybranych kolumn na liście.</ahelp>" +#: 01060900.xhp#tit.help.text +msgctxt "01060900.xhp#tit.help.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#bm_id4249399.help.text +msgid " <bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> " +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#hd_id3145071.help.text +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id3147576.help.text +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#hd_id3149399.help.text +msgid "Formula options" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#hd_id31493991.help.text +msgid "Formula syntax" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id3155419.help.text +msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2." +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id3156155.help.text +msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id3147530.help.text +msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id3153061.help.text +msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#hd_id31493992.help.text +msgid "Use English function names" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id4155419.help.text +msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#hd_id4149399.help.text +msgid "Separators" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id5155419.help.text +msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)." +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id6155419.help.text +msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>." +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id7155419.help.text +msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id8155419.help.text +msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id9155419.help.text +msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id0155419.help.text +msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#hd_id5149399.help.text +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "" + +#: 01060900.xhp#par_id1015549.help.text +msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" + #: 01030000.xhp#tit.help.text msgctxt "01030000.xhp#tit.help.text" msgid "Internet options" @@ -4956,6 +5050,30 @@ msgstr "Stop" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknięcie przycisku <emph>Stop</emph> powoduje ręczne przerwanie sesji testowej.</ahelp>" +#: 01061000.xhp#tit.help.text +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: 01061000.xhp#bm_id4249399.help.text +msgid " <bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value> " +msgstr "" + +#: 01061000.xhp#hd_id3145071.help.text +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>" +msgstr "" + +#: 01061000.xhp#par_id3147576.help.text +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 01061000.xhp#hd_id3149399.help.text +msgid "New spreadsheets" +msgstr "" + +#: 01061000.xhp#par_id3155419.help.text +msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets." +msgstr "" + #: 01040000.xhp#tit.help.text msgid "Text Document Options" msgstr "Opcje dokumentów tekstowych" @@ -4990,7 +5108,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL #: 01040000.xhp#par_id3150792.8.help.text msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Określa ustawienia podstawowych czcionek dla języków o złożonym układzie tekstu, jeśli uaktywniono obsługę takich języków, wybierając polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki.</emph>" +msgstr "Określa ustawienia podstawowych czcionek dla języków o złożonym układzie tekstu, jeśli uaktywniono obsługę takich języków, wybierając polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki</emph>." #: 01041100.xhp#tit.help.text msgid "AutoCaption" @@ -7453,6 +7571,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that chan msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Określa, że zmiany wiersza lub kolumny mają wpływ na rozmiar tabeli.</ahelp>" #: 01090000.xhp#tit.help.text +#, fuzzy +msgctxt "01090000.xhp#tit.help.text" msgid "Formula" msgstr "Formuła" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 3c8fc8228cf..1eb9d41bf15 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-04 23:23+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index a7f1853efeb..4ad539eff1f 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:09+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index afa5e72286a..4de288e5da5 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-15 22:29+0200\n" -"Last-Translator: jderda <j.derda@tjgroup.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 19:37+0200\n" +"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 13150000.xhp#tit.help.text @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Opóźnienie" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN10693.help.text msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Określa w sekundach dodatkowe opóźnienie rozpoczęcia efektu. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Określa w sekundach dodatkowe opóźnienie rozpoczęcia efektu.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Szybkość" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN106A0.help.text msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Określa czas trwania efektu. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Określa czas trwania efektu.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058B.help.text msgid "Repeat" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Określa czy i ile razy bieżący efekt ma być #: effectoptionstiming.xhp#par_idN106B3.help.text msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated." -msgstr "<emph>Bez powtórzeń</emph> - efekt nie będzie powtarzany. " +msgstr "<emph>Bez powtórzeń</emph> - efekt nie będzie powtarzany." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN106BA.help.text msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click." @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Czas trwania pauzy" #: 06080000.xhp#par_id3153112.97.help.text msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Wprowadź czas trwania pauzy, po której pokaz jest wznawiany. Wartość zero powoduje natychmiastowe ponowne uruchomienie pokazu z pominięciem slajdu pauzy. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Wprowadź czas trwania pauzy, po której pokaz jest wznawiany. Wartość zero powoduje natychmiastowe ponowne uruchomienie pokazu z pominięciem slajdu pauzy.</ahelp>" #: 06080000.xhp#hd_id3166420.92.help.text msgid "Show logo" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Konwertuj na obiekt #: 13050400.xhp#par_id3150717.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Tworzy trójwymiarowe figury obracając zaznaczony obiekt wokół pionowej osi. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Tworzy trójwymiarowe figury obracając zaznaczony obiekt wokół pionowej osi.</ahelp>" #: 04130000.xhp#tit.help.text msgid "Expand Slide" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Na 3D\">Na 3D</link> #: 13050300.xhp#par_id3155066.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Konwertuje zaznaczone obiekty na obiekty trójwymiarowe, obiekty 3D. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Konwertuje zaznaczone obiekty na obiekty trójwymiarowe, obiekty 3D.</ahelp>" #: 13050300.xhp#par_id3147339.8.help.text msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Obiekty graficzne zawierające tekst również mogą być konwertowane n #: 13050300.xhp#par_id3153960.7.help.text msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object." -msgstr "Do przekonwertowanych obiektów można zastosować <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Efekty 3Dt\">Efekty 3D</link>. " +msgstr "Do przekonwertowanych obiektów można zastosować <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">Efekty 3D</link>." #: 05110500m.xhp#tit.help.text msgctxt "05110500m.xhp#tit.help.text" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Animacja niestandardowa" #: 06060000.xhp#bm_id3148837.help.text msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dźwięki; efekty</bookmark_value><bookmark_value>efekty; dźwięki</bookmark_value><bookmark_value>dźwięk; formatowanie</bookmark_value><bookmark_value>prezentacja; wybór efektu</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dźwięki; efekty</bookmark_value><bookmark_value>efekty; dźwięki</bookmark_value><bookmark_value>dźwięki; formaty</bookmark_value><bookmark_value>prezentacje; sortowanie efektów</bookmark_value><bookmark_value>listy;animacje</bookmark_value><bookmark_value>animacje;lista</bookmark_value>" #: 06060000.xhp#hd_id3148837.1.help.text msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Efekty\">Animacja ni #: 06060000.xhp#par_id3144773.2.help.text msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Przypisuje efekty do zaznaczonych obiektów. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Przypisuje efekty do zaznaczonych obiektów.</ahelp></variable>" #: 06060000.xhp#par_idN1078E.help.text msgid "Animation List" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Trzecia kolumna wskazuje kiedy dana animacja jest uruchamiana. Ikona wsk #: 06060000.xhp#par_idN107B1.help.text msgid "In column four, an icon shows the animation effect." -msgstr "Czwarta kolumna zawiera ikonę symbolizującą efekt animacji. " +msgstr "Czwarta kolumna zawiera ikonę symbolizującą efekt animacji." #: 06060000.xhp#par_idN107B5.help.text msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text." @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Dodaj" #: 06060000.xhp#par_idN107BC.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animacja niestandardowa</link>, w którym można dodać efekt animacji dla zaznaczonego obiektu. </ahelp> " +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animacja niestandardowa</link>, w którym można dodać efekt animacji dla zaznaczonego obiektu.</ahelp>" #: 06060000.xhp#par_idN107CD.help.text msgid "Change" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Zmień" #: 06060000.xhp#par_idN107D1.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animacja niestandardowa</link>, w którym można zmienić efekt animacji dla zaznaczonej pozycji na liście animacji. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animacja niestandardowa</link>, w którym można zmienić efekt animacji dla zaznaczonej pozycji na liście animacji.</ahelp>" #: 06060000.xhp#par_idN107E2.help.text msgid "Remove" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Usuń" #: 06060000.xhp#par_idN107E6.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Usuwa zaznaczone efekty animacji z Listy animacji. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Usuwa zaznaczone efekty animacji z Listy animacji.</ahelp>" #: 06060000.xhp#par_idN107E9.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN107E9.help.text" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Początek" #: 06060000.xhp#par_idN107ED.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla warunek rozpoczęcia animacji zaznaczonego efektu. </ahelp>Dostępne są następujące warunki rozpoczęcia animacji: " +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla warunek rozpoczęcia animacji zaznaczonego efektu.</ahelp> Dostępne są następujące warunki rozpoczęcia animacji: " #: 06060000.xhp#par_idN107F3.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN107F3.help.text" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Szybkość" #: 06060000.xhp#par_idN10824.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa szybkość lub czas trwania wybranego efektu animacji. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa szybkość lub czas trwania wybranego efektu animacji.</ahelp>" #: 06060000.xhp#par_idN10827.help.text msgid "Change order" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Zmień kolejność" #: 06060000.xhp#par_idN1082B.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij odpowiedni przycisk aby przesunąć zaznaczony efekt animacji w górę lub w dół listy. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij odpowiedni przycisk aby przesunąć zaznaczony efekt animacji w górę lub w dół listy.</ahelp>" #: 06060000.xhp#par_idN1082E.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN1082E.help.text" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Odtwórz" #: 06060000.xhp#par_idN10832.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odtwarza zaznaczony efekt animacji w podglądzie. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odtwarza zaznaczony efekt animacji w podglądzie.</ahelp>" #: 06060000.xhp#par_idN10835.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN10835.help.text" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Podgląd automatyczny" #: 06060000.xhp#par_idN10840.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaznaczenie tej opcji powoduje pokaz nowowybranego lub edytowanego efektu animacji w podglądzie. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaznaczenie tej opcji powoduje pokaz nowowybranego lub edytowanego efektu animacji w podglądzie.</ahelp>" #: 03151200.xhp#tit.help.text msgid "Notes Master Layout" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"W mapę bitową\">W #: 13050500.xhp#par_id3146975.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Konwertuje zaznaczony obiekt w mapę bitową (siatkę pikseli reprezentującą obrazek). </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Konwertuje zaznaczony obiekt w mapę bitową (siatkę pikseli reprezentującą obrazek).</ahelp>" #: 13050500.xhp#par_id3149377.4.help.text msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"W metaplik\">W metap #: 13050600.xhp#par_id3154490.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Konwertuje zaznaczony obiekt do formatu metapliku Windows (Windows Metafile Format - WMF), zawierającego mapę bitową oraz grafikę wektorową. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Konwertuje zaznaczony obiekt do formatu metapliku Windows (Windows Metafile Format - WMF), zawierającego mapę bitową oraz grafikę wektorową.</ahelp>" #: 13050600.xhp#par_id3151075.4.help.text msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Przejście slajdu\"> #: 06040000.xhp#par_id3154011.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Pozwala wybrać efekt przejścia slajdu używany podczas pokazu slajdów. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Pozwala wybrać efekt przejścia slajdu używany podczas pokazu slajdów.</ahelp>" #: 06040000.xhp#par_id3154704.54.help.text msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>." @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "Animacja niestandardowa" #: animationeffect.xhp#par_idN105C7.help.text msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Zaznacz efekt i kliknij OK. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Zaznacz efekt i kliknij OK.</ahelp>" #: animationeffect.xhp#par_idN1055D.help.text msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>." @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Szybkość" #: animationeffect.xhp#par_idN10591.help.text msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Określa szybkość lub czas trwania efektu animacji. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Określa szybkość lub czas trwania efektu animacji.</ahelp>" #: animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text" @@ -4523,4 +4523,4 @@ msgstr "Podgląd automatyczny" #: animationeffect.xhp#par_idN10598.help.text msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Zaznacz by zobaczyć podgląd wybranego efektu animacji. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Zaznacz by zobaczyć podgląd wybranego efektu animacji.</ahelp>" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index ca1b48fbc56..6bb615e279c 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-14 14:30+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 22:35+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Na obiekt obrotowy 3D" #: 10030000.xhp#par_id3145169.35.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Konwertuje zaznaczony obiekt 2D na obiekt 3D poprzez obrót obiektu wokół linii symetrii. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Konwertuje zaznaczony obiekt 2D na obiekt 3D poprzez obrót obiektu wokół linii symetrii.</ahelp>" #: 10030000.xhp#par_id3150332.36.help.text msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D. " @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Efekty 3D" #: 10130000.xhp#hd_id3149052.1.help.text msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"Efekty 3D\">Efekty 3D</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">Efekty 3D</link>" #: 10130000.xhp#par_id3145117.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustawia właściwości obiektów 3D lub konwertuje obie #: 10130000.xhp#par_id3147372.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - Efekty 3D\"><emph>Format - Efekty 3D</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - Efekty 3D</emph></link>" #: 11070000.xhp#tit.help.text msgid "All Levels " diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 575b59e1b1b..e6259f3e7f5 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 21:54+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 19:49+0200\n" +"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 01020000.xhp#tit.help.text @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Spacja lub Strzałka w prawo lub Strzałka w dół lub Page Down lub Ent #: 01020000.xhp#par_id3150262.41.help.text msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." -msgstr "Następny animowany obiekt lub następny slajd. " +msgstr "Odtwórz następny efekt (jeśli jest, jeśli nie, przejdź do następnego slajdu)." #: 01020000.xhp#hd_id3155848.42.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Przesuń na spód. " #: 01020000.xhp#hd_ii3156192.87.help.text msgid "Shortcut Keys when Editing Text" -msgstr "" +msgstr "Skróty klawiszowe w trakcie edycji tekstu" #: 01020000.xhp#hd_ii3147326.88.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_ii3147326.88.help.text" @@ -391,131 +391,131 @@ msgstr "<emph>Efekt</emph>" #: 01020000.xhp#hd_ii3155432.102.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus(-)" #: 01020000.xhp#par_ii3150712.104.help.text msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "" +msgstr "Niestandardowe myślniki; niestandardowe dzielenie wyrazów." #: 01020000.xhp#hd_ii3150732.303.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Minus (-)" #: 01020000.xhp#par_ii3148394.302.help.text msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)" -msgstr "" +msgstr "Nierozdzielający myślnik (nieużywany przy dzieleniu wyrazów)" #: 01020000.xhp#hd_ii3147321.108.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Spacja" #: 01020000.xhp#par_ii3150260.110.help.text msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." -msgstr "" +msgstr "Nierozdzielające spacje. Nierozdzielające spacje nie są używane do dzielenia wyrazów i nie są rozszerzane w tekście wyjustowanym." #: 01020000.xhp#hd_ii3150281.111.help.text msgid "Shift+Enter" -msgstr "" +msgstr "Shift+Enter" #: 01020000.xhp#par_ii3150294.113.help.text msgid "Line break without paragraph change" -msgstr "" +msgstr "Podział wiersza bez zmiany akapitu" #: 01020000.xhp#hd_ii3153818.120.help.text msgid "Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w lewo" #: 01020000.xhp#par_ii3153930.121.help.text msgid "Move cursor to left" -msgstr "" +msgstr "Przesuń kursor w lewo" #: 01020000.xhp#hd_ii3153949.122.help.text msgid "Shift+Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "Shift+Strzałka w lewo" #: 01020000.xhp#par_ii3153963.124.help.text msgid "Move cursor with selection to the left" -msgstr "" +msgstr "Przesuń kursor w lewo zaznaczając" #: 01020000.xhp#hd_ii3148631.125.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strzałka w lewo" #: 01020000.xhp#par_ii3148656.127.help.text msgid "Go to beginning of word" -msgstr "" +msgstr "Przejdź na początek słowa" #: 01020000.xhp#hd_ii3154244.128.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Strzałka w lewo" #: 01020000.xhp#par_ii3154270.130.help.text msgid "Selecting to the left word by word" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczanie w lewo słowo po słowie" #: 01020000.xhp#hd_ii3153147.131.help.text msgid "Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w prawo" #: 01020000.xhp#par_ii3153161.132.help.text msgid "Move cursor to right" -msgstr "" +msgstr "Przesuń kursor w prawo" #: 01020000.xhp#hd_ii3153180.133.help.text msgid "Shift+Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "Shift+Strzałka w prawo" #: 01020000.xhp#par_ii3154048.135.help.text msgid "Move cursor with selection to the right" -msgstr "" +msgstr "Przesuń kursor w prawo zaznaczając" #: 01020000.xhp#hd_ii3154067.136.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strzałka w prawo" #: 01020000.xhp#par_ii3154093.138.help.text msgid "Go to start of next word" -msgstr "" +msgstr "Przejdź na początek następnego słowa" #: 01020000.xhp#hd_ii3155272.139.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Strzałka w prawo" #: 01020000.xhp#par_ii3155298.141.help.text msgid "Selecting to the right word by word" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczanie w prawo słowo po słowie" #: 01020000.xhp#hd_ii3154718.142.help.text msgid "Arrow Up" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w górę" #: 01020000.xhp#par_ii3154731.143.help.text msgid "Move cursor up one line" -msgstr "" +msgstr "Przesuń kursor w górę o jedną linię" #: 01020000.xhp#hd_ii3154750.144.help.text msgid "Shift+Arrow Up" -msgstr "" +msgstr "Shift+Strzałka w górę" #: 01020000.xhp#par_ii3153199.146.help.text msgid "Selecting lines in an upwards direction" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wiersze kierując się ku górze" #: 01020000.xhp#par_ii6452528.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strzałka w górę" #: 01020000.xhp#par_ii1764275.help.text msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" -msgstr "" +msgstr "Przesuń kursor na początek poprzedniego akapitu" #: 01020000.xhp#par_ii778527.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Strzałka w górę" #: 01020000.xhp#par_ii1797235.help.text msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz początek akapitu. Następne wciśnięcie klawisza rozszerzy zaznaczenie do początku poprzedniego akapitu" #: 01020000.xhp#hd_ii3153218.147.help.text msgid "Arrow Down" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f5b0e5e02b4..8a8674c7ebb 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-02 23:45+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-26 00:48+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -428,6 +428,7 @@ msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on msgstr "Gładki punkt końcowy posiada posiada różną krzywiznę linii po każdej stronie. " #: line_draw.xhp#par_id3150435.27.help.text +#, fuzzy msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." msgstr "Narożny punkt końcowy posiada jedną lub dwie linie kontrolne, łączy różne segmenty linii. " @@ -737,35 +738,35 @@ msgstr "W ramce <emph>Typ obiektu animacji </emph>wybierz <emph>Obiekt mapy bito #: animated_gif_create.xhp#par_id3154871.99.help.text msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." -msgstr "Używając okienka Czas wyświetlania można ustalić czas wyświetlania klatki. Rozwijana lista Liczba przebiegów pozwala wybrać liczbę powtórzeń tworzonej animacji. " +msgstr "Używając okienka Czas wyświetlania można ustalić czas wyświetlania klatki. Rozwijana lista Liczba przebiegów pozwala wybrać liczbę powtórzeń tworzonej animacji." #: animated_gif_create.xhp#par_id3154644.62.help.text msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)." -msgstr "Wprowadź numer klatki w okienku <emph>Numer obrazu </emph> (okienko po lewej). " +msgstr "Wprowadź numer klatki w okienku <emph>Numer obrazu </emph> (okienko po lewej)." #: animated_gif_create.xhp#par_id3150756.63.help.text msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)." -msgstr "Wprowadź w okienku <emph>Czas wyświetlania </emph>liczbę sekund, przez które ma być wyświetlana klatka (okienko po środku). " +msgstr "Wprowadź w okienku <emph>Czas wyświetlania </emph>liczbę sekund, przez które ma być wyświetlana klatka (okienko po środku)." #: animated_gif_create.xhp#par_id3151182.64.help.text msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation." -msgstr "Powtórz dwa ostatnie kroki dla każdej klatki animacji. " +msgstr "Powtórz dwa ostatnie kroki dla każdej klatki animacji." #: animated_gif_create.xhp#par_id3151177.100.help.text msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box." -msgstr "Podgląd animacji jest możliwy przy użyciu przycisków sterowania znajdujących się na lewo do okienka <emph>Numer obrazu</emph>. " +msgstr "Podgląd animacji jest możliwy przy użyciu przycisków sterowania znajdujących się na lewo do okienka <emph>Numer obrazu</emph>." #: animated_gif_create.xhp#par_id3154939.65.help.text msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)." -msgstr "Wybierz z listy rozwijanej <emph>Liczba przebiegów </emph> liczbę powtórzeń animacji (okienko po prawej). " +msgstr "Wybierz z listy rozwijanej <emph>Liczba przebiegów </emph> liczbę powtórzeń animacji (okienko po prawej)." #: animated_gif_create.xhp#par_id3145421.88.help.text msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box." -msgstr "Możesz wyrównać obiekty zaznaczając opcję wyrównania w okienku <emph>Wyrównanie</emph>. " +msgstr "Możesz wyrównać obiekty zaznaczając opcję wyrównania w okienku <emph>Wyrównanie</emph>." #: animated_gif_create.xhp#par_id3154285.101.help.text msgid "Click <emph>Create</emph>." -msgstr "Kliknij <emph>Utwórz</emph>. " +msgstr "Kliknij <emph>Utwórz</emph>." #: line_edit.xhp#tit.help.text msgid "Editing Curves" @@ -781,11 +782,11 @@ msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xh #: line_edit.xhp#par_id3150342.11.help.text msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location." -msgstr "Zakrzywiony segment składa się z dwóch punktów węzłowych oraz z dwóch punktów kontrolnych. Linia kontrolna łączy punkt kontrolny z punktem węzłowym. Zmianę kształtu krzywej można uzyskać przez konwersję punktów węzłowych na inne typy lub przez przeciąganie punktów kontorolnych. " +msgstr "Zakrzywiony segment składa się z dwóch punktów węzłowych oraz z dwóch punktów kontrolnych. Linia kontrolna łączy punkt kontrolny z punktem węzłowym. Zmianę kształtu krzywej można uzyskać przez konwersję punktów węzłowych na inne typy lub przez przeciąganie punktów kontrolnych." #: line_edit.xhp#par_id3145252.16.help.text msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>." -msgstr "Można również zmieniać właściwości linii wybierając <emph>Format - Linia</emph>. " +msgstr "Można również zmieniać właściwości linii wybierając <emph>Format - Linia</emph>." #: line_edit.xhp#par_id3153711.help.text msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" @@ -793,21 +794,21 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi #: line_edit.xhp#par_id3155959.54.help.text msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point." -msgstr "Aby zobaczyć punkty węzłowe i kontrolne linii krzywej zaznacz linię i kliknij na pasku <emph>Rysunek </emph>ikonę <emph>Punkty</emph>. Punkty węzłowe wyświetlane są jako kwadraty a punkty kontrolne jako kółka. Punkt kontrolny może zakrywać punkt węzłowy. " +msgstr "Aby zobaczyć punkty węzłowe i kontrolne linii krzywej zaznacz linię i kliknij na pasku <emph>Rysunek </emph>ikonę <emph>Punkty</emph>. Punkty węzłowe wyświetlane są jako kwadraty a punkty kontrolne jako kółka. Punkt kontrolny może zakrywać punkt węzłowy." #: line_edit.xhp#hd_id3145587.55.help.text msgid "To adjust a curved line segment:" -msgstr "Dostosowywanie zakrzywionego segmentu: " +msgstr "Dostosowywanie zakrzywionego segmentu:" #: line_edit.xhp#par_id3151241.51.help.text msgctxt "line_edit.xhp#par_id3151241.51.help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Zaznacz zakrzywiony segment, kliknij na pasku <emph>Rysunek </emph>ikonę <emph>Punkty</emph>. " +msgstr "Zaznacz zakrzywiony segment, kliknij na pasku <emph>Rysunek </emph>ikonę <emph>Punkty</emph>." #: line_edit.xhp#par_id3150213.56.help.text msgctxt "line_edit.xhp#par_id3150213.56.help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Wybierz jedną z poniższych możliwości: " +msgstr "Wybierz jedną z poniższych możliwości:" #: line_edit.xhp#par_id3153810.12.help.text msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point." @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Aby edytować właściwości obiektu 3D użyj paska narzędzi Linia i wy #: 3d_create.xhp#par_id3149336.43.help.text msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape." -msgstr "Aby uzyskać bardziej skomplikowany kształt można obrócić obiekt 2D przed konwersją na obiekt 3D. " +msgstr "Aby uzyskać bardziej skomplikowany kształt można obrócić obiekt 2D przed konwersją na obiekt 3D." #: printing.xhp#tit.help.text msgid "Printing Presentations" @@ -1195,8 +1196,9 @@ msgid "Animating Objects in Presentation Slides" msgstr "Animacja obiektów na slajdach prezentacji" #: animated_objects.xhp#bm_id3150251.help.text +#, fuzzy msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obiekty; ruch po ścieżce</bookmark_value><bookmark_value>scieżki; ruch obiektów</bookmark_value><bookmark_value>scieżki ruchu</bookmark_value><bookmark_value>efekty animacji</bookmark_value><bookmark_value>usuwanie; efekty animacji</bookmark_value><bookmark_value>efekty; stosowanie do obiektów, usuwanie</bookmark_value><bookmark_value>animacje; edycja</bookmark_value><bookmark_value>animacja niestandardowa</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obiekty; ruch po ścieżce</bookmark_value><bookmark_value>scieżki; ruch obiektów</bookmark_value><bookmark_value>ścieżki ruchu</bookmark_value><bookmark_value>efekty animacji</bookmark_value><bookmark_value>usuwanie; efekty animacji</bookmark_value><bookmark_value>efekty; stosowanie do obiektów, usuwanie</bookmark_value><bookmark_value>animacje; edycja</bookmark_value><bookmark_value>animacja niestandardowa</bookmark_value>" #: animated_objects.xhp#hd_id3150251.31.help.text msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>" @@ -1744,24 +1746,24 @@ msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/anim #: animated_gif_save.xhp#par_id3150202.77.help.text msgid "Select an animated object on your slide." -msgstr "Zaznacz animowany obiekt slajdu. " +msgstr "Zaznacz animowany obiekt slajdu." #: animated_gif_save.xhp#par_id3145802.78.help.text msgctxt "animated_gif_save.xhp#par_id3145802.78.help.text" msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." -msgstr "Wybierz <emph>Plik - Eksportuj</emph>. " +msgstr "Wybierz <emph>Plik - Eksportuj</emph>." #: animated_gif_save.xhp#par_id3155064.79.help.text msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list." -msgstr "Wybierz z listy <emph>Format pliku </emph>format <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph>. " +msgstr "Wybierz z listy <emph>Format pliku </emph>format <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph>." #: animated_gif_save.xhp#par_id3153963.80.help.text msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide." -msgstr "Aby wyeksportować tylko zaznaczony obiekt kliknij opcję <emph>Wybór</emph>. " +msgstr "Aby wyeksportować tylko zaznaczony obiekt kliknij opcję <emph>Wybór</emph>." #: animated_gif_save.xhp#par_id3150206.81.help.text msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Wskaż miejsce, w którym chcesz zapisać obraz GIF, wprowadź nazwę pliku i kliknij <emph>Eksportuj</emph>. " +msgstr "Wskaż miejsce, w którym chcesz zapisać obraz GIF, wprowadź nazwę pliku i kliknij <emph>Eksportuj</emph>." #: show.xhp#tit.help.text msgid "Showing a Slide Show" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po index 5551e62e01b..1c42264199c 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-28 22:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 59545cee03d..c9a47aacd48 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-27 22:21+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index bfd8a4264a1..671ea67f2e8 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:13+0200\n" -"Last-Translator: dragon <piotr.krakowiak@opensuse.biz>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0. #: 03091600.xhp#hd_idA3154398.46.help.text msgid "There does not exist" -msgstr "Nie istnieje (kwantyfikator szczegółowy)" +msgstr "Nie istnieje" #: 03091600.xhp#par_idA3156346.41.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 304b5d2dbc7..b640cbb18c7 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:53+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 7e0d4e5a7f9..83587a4f202 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-16 19:52+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 0b9426d0aa3..f351155990a 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-27 22:22+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 31336d5222a..cfab57f4c21 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-22 23:32+0200\n" "Last-Translator: Mariusz <fisiu@opensuse.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 04c5bf694c3..06b1b590f84 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 12:31+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 943681a2b4a..c34a8d446a7 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 16:42+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: mailmerge04.xhp#tit.help.text diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index bfdd9f27b72..10c683084ee 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-25 12:02+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 19:27+0200\n" +"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 04250000.xhp#tit.help.text @@ -578,15 +578,15 @@ msgstr "Aby zmienić format numeracji stron, wybierz <emph>Wstaw - Pola - Inne</ #: word_count_stb.xhp#title.help.text msgid "Word Count Status Bar Field" -msgstr "" +msgstr "Pole paska statusu licznika słów" #: word_count_stb.xhp#page_heading.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Pole paska statusu licznika słów</link>" #: word_count_stb.xhp#hd_id3149687.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Liczba słów w dokumencie i zaznaczeniu jest wyświetlana w tym polu na pasku statusu. Podwójne kliknięcie otwiera <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">okno dialogowe licznika słów</link>, w którym widoczne są dodatkowe statystyki dokumentu.</ahelp>" #: 04090000.xhp#tit.help.text msgid "Insert Rows" diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 5ae2a8d3842..680869d9f54 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:37+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 19:32+0200\n" +"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 01020000.xhp#tit.help.text @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Przenieś kursor na początek poprzedniego akapitu." #: 01020000.xhp#par_id778527.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Strzałka w górę" #: 01020000.xhp#par_id1797235.help.text msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" @@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Zaznaczanie wierszy w dół" #: 01020000.xhp#par_id578936.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strzałka w dół" #: 01020000.xhp#par_id6164433.help.text msgid "Move cursor to end of paragraph." -msgstr "" +msgstr "Przesuwa kursor na koniec akapitu." #: 01020000.xhp#par_id7405011.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Strzałka w dół" #: 01020000.xhp#par_id3729361.help.text msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Zaznacz do końca akapitu. Następne naciśnięcie klawiszy rozszerza za #: 01020000.xhp#hd_id3153351.152.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Strzałka w lewo</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp#par_id3154512.153.help.text msgid "Go to beginning of line" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Idź na początek wiersza" #: 01020000.xhp#hd_id3154531.154.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Strzałka w lewo</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift" #: 01020000.xhp#par_id3154544.156.help.text msgid "Go and select to the beginning of a line" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Idź na początek wiersza i zaznacz" #: 01020000.xhp#hd_id3150972.157.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Strzałka w prawo</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp#par_id3150986.158.help.text msgid "Go to end of line" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Idź na koniec wiersza" #: 01020000.xhp#hd_id3151005.159.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Strzałka w prawo</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift" #: 01020000.xhp#par_id3151019.161.help.text msgid "Go and select to end of line" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Idź na koniec wiersza i zaznacz" #: 01020000.xhp#hd_id3149371.162.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Strzałka w górę</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp#par_id3149396.164.help.text msgid "Go to start of document" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Idź na początek dokumentu" #: 01020000.xhp#hd_id3151030.165.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Strzałka w górę</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift" #: 01020000.xhp#par_id3151055.167.help.text msgid "Go and select text to start of document" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Idź i zaznacz tekst do początku dokumentu" #: 01020000.xhp#hd_id3151075.168.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Strzałka w dół</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp#par_id3149732.170.help.text msgid "Go to end of document" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Idź na koniec dokumentu" #: 01020000.xhp#hd_id3149750.171.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Strzałka w dół</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift" #: 01020000.xhp#par_id3147064.173.help.text msgid "Go and select text to end of document" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Przejście o ekran w dół z zaznaczeniem" #: 01020000.xhp#hd_id3148448.192.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp#par_id3148474.194.help.text msgid "Delete text to end of word" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Usuń tekst do końca wyrazu" #: 01020000.xhp#hd_id3151080.195.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opcja</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" #: 01020000.xhp#par_id3151106.197.help.text msgid "Delete text to beginning of word" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Na liście: usuń pusty akapit przed bieżącym akapitem" #: 01020000.xhp#hd_id3151124.198.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift" #: 01020000.xhp#par_id3146919.200.help.text msgid "Delete text to end of sentence" @@ -898,18 +898,16 @@ msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects msgstr "Jeśli aktywna komórka jest pusta: zaznacza całą tabelę. W przeciwnym wypadku: zaznacza zawartość aktywnej komórki. Ponowne naciśnięcie zaznacza całą tabelę." #: 01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text -#, fuzzy msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komenda</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" #: 01020000.xhp#par_id3154285.218.help.text msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." msgstr "Jeśli aktywna komórka jest pusta: powoduje przejście do początku tabeli. W przeciwnym wypadku: pierwsze naciśnięcie powoduje przejście na początek aktywnej komórki, drugie - na początek bieżącej tabeli, trzecie - na początek dokumentu." #: 01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text -#, fuzzy msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komenda</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" #: 01020000.xhp#par_id3154334.221.help.text msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4c413e39865..d74c94e70b5 100644 --- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 19:34+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: nonprintable_text.xhp#tit.help.text @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count #: words_count.xhp#par_idN105D1.help.text msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "Licznik słów jest wyświetlany na pasku statusu i stale aktualizowany w trakcie edycji." #: words_count.xhp#par_idN106D1.help.text msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Jeśli chcesz policzyć słowa tylko w wybranym fragmencie tekstu, zazna #: words_count.xhp#par_id3149821.5.help.text msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlić rozszerzone statystyki, takie jak licznik znaków, należy dwukrotnie kliknąć licznik słów na pasku statusu lub wybrać <emph>Narzędzia - Licznik słów</emph>." #: words_count.xhp#hd_id1116200901133957.help.text msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" @@ -6419,7 +6419,7 @@ msgstr "Zaznacz pole wyboru <emph>List</emph>, po czym kliknij przycisk <emph>Da #: form_letters_main.xhp#par_idN106BD.help.text msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>." -msgstr "" +msgstr "W następnym kroku kreatora, należy kliknąć przycisk <emph>Wybierz listę adresową</emph>, aby sprawdzić, czy używana jest prawidłowa lista adresowa. Jeśli użyty ma być blok adresowy, należy wybrać jego typ oraz dopasować pola danych, jeśli zachodzi taka potrzeba, a następnie kliknąć przycisk <emph>Dalej</emph>." #: form_letters_main.xhp#par_idN106C5.help.text msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters." diff --git a/translations/source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/translations/source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index e5704147473..9c8fa9ca4df 100644 --- a/translations/source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/translations/source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:43+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-26 23:44+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1786,8 +1786,8 @@ msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" msgstr "Prezentacje Microsoft Po&werPoint" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_273.LngText.text -msgid "&[ProductName] Writer/Web" -msgstr "&[ProductName] Writer/Web" +msgid "Microsoft &Visio Documents" +msgstr "Dokumenty Microsoft &Visio" #: Control.ulf#OOO_CONTROL_274.LngText.text msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." @@ -1797,14 +1797,6 @@ msgstr "Ustaw [DEFINEDPRODUCT] na domyślną aplikację dla plików pakietu Micr msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." msgstr "[ProductName] można ustawić na domyślną aplikację do otwierania plików pakietu Microsoft Office. To oznacza na przykład, że dwukrotne kliknięcie takiego pliku spowoduje jego otwarcie za pomocą programu [ProductName], a nie programu za pomocą którego jest otwierany teraz." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_276.LngText.text -msgid "File types" -msgstr "Typy plików" - -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_277.LngText.text -msgid "Default HTML editor" -msgstr "Domyślny edytor HTML" - #: Control.ulf#OOO_CONTROL_278.LngText.text msgid "{&MSSansBold8}File Type" msgstr "{&MSSansBold8}Typ pliku" @@ -1866,6 +1858,10 @@ msgstr "Utwórz skrót na pulpicie" msgid "Support assistive technology tools" msgstr "Wsparcie dla narzędzi pomocniczych " +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_321.LngText.text +msgid "Load [ProductName] during system start-up" +msgstr "Wczytywanie [ProductName] podczas startu systemu" + #: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text msgid "Advertising application" msgstr "Anonsowanie aplikacji" diff --git a/translations/source/pl/mysqlc/source.po b/translations/source/pl/mysqlc/source.po index 01a6964f0d7..91d4f593655 100644 --- a/translations/source/pl/mysqlc/source.po +++ b/translations/source/pl/mysqlc/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+mysqlc%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:01+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/pl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b9fce3477f5..489e086ab1d 100644 --- a/translations/source/pl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/translations/source/pl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+mysqlc%2Fsource%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/translations/source/pl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index cf8834f11cd..23ee8d217ce 100644 --- a/translations/source/pl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/translations/source/pl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fhelp%2Fen%2Fcom.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 12:18+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/translations/source/pl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index 232ba86cae3..4fda3cd1b84 100644 --- a/translations/source/pl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/translations/source/pl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Fcomp%2FCalc%2FNLPSolver.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-29 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 19:23+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml#dispname.dispname.description.text @@ -21,4 +21,4 @@ msgstr "Solver dla programowania nieliniowego" #: description.xml#extdesc.extdesc.description.text msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n" -msgstr "To rozszerzenie integruje się z programem Calc i oferuje nowe silniki Solvera, używane w optymalizowaniu modeli programowania nielinowego. " +msgstr "To rozszerzenie integruje się z programem Calc i oferuje nowe silniki Solvera, używane w optymalizowaniu modeli programowania nielinowego.\n" diff --git a/translations/source/pl/nlpsolver/src/locale.po b/translations/source/pl/nlpsolver/src/locale.po index 384d62b7e24..90b45ea6b13 100644 --- a/translations/source/pl/nlpsolver/src/locale.po +++ b/translations/source/pl/nlpsolver/src/locale.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Flocale.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 12:16+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index dadf3dab13c..1c5f9518765 100644 --- a/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:55+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index acb7eaf0e4f..f4bcb452898 100644 --- a/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 23:11+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "P~rzesuń do przodu" #: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "Pr~zesuń do tyłu" +msgstr "Przesuń do ~tyłu" #: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorVert.Label.value.text msgid "~Vertically" @@ -9425,11 +9425,11 @@ msgstr "Linie ~wartości średniej" #: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuXErrorBars.Label.value.text msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "Wskaźniki ~błędów osi X..." +msgstr "Słupki ~błędów X..." #: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuYErrorBars.Label.value.text msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "Wskaźniki ~błędów osi Y..." +msgstr "Słupki ~błędów Y..." #: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatSelection.Label.value.text msgid "Format Selection..." @@ -9688,27 +9688,27 @@ msgstr "Formatuj linię wartości średniej..." #: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertXErrorBars.Label.value.text msgid "Insert X Error ~Bars..." -msgstr "Wstaw wskaźniki ~błędów osi X..." +msgstr "Wstaw słupki ~błędów X..." #: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteXErrorBars.Label.value.text msgid "Delete X Error ~Bars" -msgstr "Usuń ~wskaźniki błędów osi X" +msgstr "Usuń ~słupki błędów X" #: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatXErrorBars.Label.value.text msgid "Format X Error Bars..." -msgstr "Formatuj wskaźniki błędów osi X..." +msgstr "Formatuj słupki błędów X..." #: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertYErrorBars.Label.value.text msgid "Insert Y Error ~Bars..." -msgstr "Wstaw wskaźniki ~błędów osi Y..." +msgstr "Wstaw słupki ~błędów Y..." #: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteYErrorBars.Label.value.text msgid "Delete Y Error ~Bars" -msgstr "Usuń ~wskaźniki błędów osi Y" +msgstr "Usuń ~słupki błędów Y" #: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatYErrorBars.Label.value.text msgid "Format Y Error Bars..." -msgstr "Formatuj wskaźniki błędów osi Y..." +msgstr "Formatuj słupki błędów Y..." #: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDataLabels.Label.value.text msgid "Insert Data Labels" @@ -9953,7 +9953,7 @@ msgstr "Usuń strzałki zależności" #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FreezePanes.Label.value.text msgid "~Freeze Window" -msgstr "P~rzytwierdź" +msgstr "P~rzytwierdź okno" #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FreezePanes.ContextLabel.value.text msgid "~Freeze" @@ -10619,7 +10619,7 @@ msgstr "Arku~sz..." #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSheetFromFile.Label.value.text msgid "Insert Shee~t From File..." -msgstr "Arkusz z pliku..." +msgstr "Wstaw arkusz z pliku..." #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSheetFromFile.ContextLabel.value.text msgid "Shee~t From File..." @@ -10627,7 +10627,7 @@ msgstr "Arkusz z pliku..." #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.Label.value.text msgid "~Define Name..." -msgstr "Określ zakres..." +msgstr "Określ nazwę..." #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.ContextLabel.value.text msgid "~Define..." @@ -11063,7 +11063,7 @@ msgstr "Format liczb: Usuń miejsce dziesiętne" #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.Label.value.text msgid "Edit Lin~ks..." -msgstr "Łą~cza..." +msgstr "Edytuj łą~cza..." #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text" @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgstr "Od ~prawej do lewej" #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.Label.value.text msgid "Anchor: To P~age" -msgstr "Do strony" +msgstr "Kotwica: do strony" #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text" @@ -11116,17 +11116,14 @@ msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" msgstr "Przełącz linie siatki dla aktywnego arkusza" #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldSheet.Label.value.text -#, fuzzy msgid "Insert Sheet Name Field" msgstr "Pole \"Wstaw nazwę arkusza\"" #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDocTitle.Label.value.text -#, fuzzy msgid "Insert Document Title Field" -msgstr "Pole \"Wstaw tytuł dokumentu\"" +msgstr "Wstaw pole tytuł dokumentu" #: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDateVariable.Label.value.text -#, fuzzy msgid "Insert Date Field (variable)" msgstr "Pole \"Wstaw datę\" (zmienna)" diff --git a/translations/source/pl/padmin/source.po b/translations/source/pl/padmin/source.po index 1f462e1260c..ca5635b72ad 100644 --- a/translations/source/pl/padmin/source.po +++ b/translations/source/pl/padmin/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 21:05+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/readlicense_oo/docs/readme.po b/translations/source/pl/readlicense_oo/docs/readme.po index 7b2390b1457..0907b1eb23c 100644 --- a/translations/source/pl/readlicense_oo/docs/readme.po +++ b/translations/source/pl/readlicense_oo/docs/readme.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 16:45+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: readme.xrm#Welcome.Welcome.readmeitem.text @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Uwagi dotyczące instalacji" #: readme.xrm#javaneeded.javaneeded.readmeitem.text msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." -msgstr "${PRODUCTNAME} wymaga najnowszej wersji środowiska Java Runtime Environment (JRE) dla pełnej funkcjonalności. JRE nie jest częścią pakietu instalacyjnego ${PRODUCTNAME}, powinno zostać zainstalowane oddzielnie." +msgstr "${PRODUCTNAME} wymaga najnowszej wersji środowiska Java Runtime Environment (JRE) dla pełnej funkcjonalności. JRE nie jest częścią pakietu instalacyjnego ${PRODUCTNAME} i powinien być zainstalowana oddzielnie." #: readme.xrm#sdfsdfgf42r.sdfsdfgf42r.readmeitem.text msgid "System Requirements" diff --git a/translations/source/pl/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po b/translations/source/pl/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po index ab2ee524ffb..b35fdc7018d 100644 --- a/translations/source/pl/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po +++ b/translations/source/pl/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fjava%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Freport%2Ffunction%2Fmetadata.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 22:59+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po index 67232a5540a..cd68ab99f8e 100644 --- a/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 08cf9624ab2..a119c0645b4 100644 --- a/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 16:31+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po index 188bcbfe2a9..373e075f04f 100644 --- a/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po +++ b/translations/source/pl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FTypeDetection.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/reportbuilder/util.po b/translations/source/pl/reportbuilder/util.po index 48c52ceb5b1..af754e4e315 100644 --- a/translations/source/pl/reportbuilder/util.po +++ b/translations/source/pl/reportbuilder/util.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Futil.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:16+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/reportdesign/source/core/resource.po b/translations/source/pl/reportdesign/source/core/resource.po index b9e25f3c88f..0220d39e584 100644 --- a/translations/source/pl/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/translations/source/pl/reportdesign/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 23:56+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/dlg.po b/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/dlg.po index e4261ebdb1f..b1379957463 100644 --- a/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 21:58+0200\n" -"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 14:57+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Minuta" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_INTERVAL.string.text msgid "Interval" -msgstr "Przedział" +msgstr "Interwał" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FIELD.string.text msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." diff --git a/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/inspection.po b/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/inspection.po index af1a1109104..6cfc157535e 100644 --- a/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Finspection.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po b/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po index a3f62d1c244..b9e707fdfee 100644 --- a/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/translations/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-20 00:57+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sc/source/core/src.po b/translations/source/pl/sc/source/core/src.po index 25fd9411a8b..9cd0082913b 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/core/src.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/core/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fcore%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/cctrl.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/cctrl.po index ea359654967..e1b1969dd67 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fcctrl.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 15:36+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po index ea4154824ae..1f782b66983 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 18:11+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/docshell.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/docshell.po index 15d8cc2ce6a..e260567b3ce 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/ui/docshell.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdocshell.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-20 00:57+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/drawfunc.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/drawfunc.po index 697391e95cc..207d11450d7 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 03:05+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/formdlg.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/formdlg.po index 36413de7602..1c318499bd6 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fformdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/miscdlgs.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/miscdlgs.po index f1e7f1c2b7f..786a2469912 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:15+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/navipi.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/navipi.po index 0cc139e6bbd..f71a0d93feb 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/ui/navipi.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-29 13:08+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/optdlg.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/optdlg.po index 08d0b691620..d2816571424 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-26 23:48+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -20,13 +20,12 @@ msgid "Value" msgstr "Wartość" #: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION.string.text -#, fuzzy msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Składnia dla ciągu odniesienia" +msgstr "Składnia odwołania do wartości ciągu" #: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string paramters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "Składnia formuły, używana podczas analizy odwołań przekazanych w ciągu znaków. Wpływa na wbudowane funkcje, takie jak ADR.POŚR, które przyjmują parametry w postaci ciągu znaków." #: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_USE_FORMULA_SYNTAX.string.text msgid "Use formula syntax" diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/pagedlg.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/pagedlg.po index 154e807b7e0..cd295fe6d2f 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 16:33+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/src.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/src.po index b6878bda002..fca0132e707 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/ui/src.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/src.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 18:32+0200\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 15:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Wybierz komórki w dokumencie, aby zaktualizować zakres." #: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text msgid "(multiple)" -msgstr "(wiele)" +msgstr "(wielokrotność)" #: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text msgid "Manage Names" @@ -226,7 +226,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Wartość 0 odpowiada 01.01.1904" #: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text -#, fuzzy msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -2013,33 +2012,32 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Wcześniejsza data przy obliczaniu różnicy (liczby dni)." #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.1.string.text -#, fuzzy msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "Zwraca liczbę całych dni, miesięcy lub lat pomiędzy 'początkiem daty' a 'końcem daty'." +msgstr "Zwraca liczbę pełnych dni, miesięcy lub lat pomiędzy podanymi datami." #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.2.string.text msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data początkowa" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.3.string.text msgid "The start date." -msgstr "" +msgstr "Data początkowa" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.4.string.text msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Data końcowa" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.5.string.text msgid "The end date." -msgstr "" +msgstr "Data końcowa." #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.6.string.text msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.7.string.text msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "" +msgstr "Interwał do obliczenia. Może to być \"d\" (dzień), \"m\" (miesiąc), \"y\" (rok), \"ym\" (rok-miesiąc), \"md\" (miesiac-dzień) lub \"yd\" (rok-dzień)." #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.1.string.text msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." @@ -8065,7 +8063,7 @@ msgstr "Usuń zawart~ość..." #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_MERGE_ON.menuitem.text msgid "~Merge Cells..." -msgstr "" +msgstr "Scal ko~mórki..." #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text msgid "Insert Co~mment" @@ -8103,21 +8101,19 @@ msgstr "Wklej specj~alnie..." #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text" msgid "~Text" -msgstr "~Ciągi znaków" +msgstr "~Tekst" #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_VALUE.menuitem.text -#, fuzzy msgid "~Number" -msgstr "~Liczby" +msgstr "Liczbę" #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_FORMULA.menuitem.text -#, fuzzy msgid "~Formula" -msgstr "~Formuły" +msgstr "~Funkcja" #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.menuitem.text msgid "Paste O~nly" -msgstr "" +msgstr "Wklej tylko" #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DATA_SELECT.menuitem.text msgid "~Selection List..." @@ -8166,7 +8162,7 @@ msgstr "~Ukryj" #: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_SHOW.menuitem.text msgid "~Show..." -msgstr "" +msgstr "Pokaż..." #: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text msgid "Select All S~heets" @@ -8249,23 +8245,21 @@ msgid "Style" msgstr "Styl" #: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text -#, fuzzy msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text" msgid "Date" msgstr "Data" #: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_SHEET.menuitem.text msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa arkusza" #: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_TITLE.menuitem.text msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł" #: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.menuitem.text -#, fuzzy msgid "Insert Fields" -msgstr "Wstaw komórki" +msgstr "Wstaw pola" #: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.string.text msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" @@ -8402,10 +8396,9 @@ msgid "Delete ~all" msgstr "Usuń ~wszystko" #: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text -#, fuzzy msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text" msgid "~Text" -msgstr "~Ciągi znaków" +msgstr "~Tekst" #: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text" @@ -8983,14 +8976,13 @@ msgstr "- 10 pierwszych -" #: scstring.src#SCSTR_FILTER_EMPTY.string.text msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Pusty" #: scstring.src#SCSTR_FILTER_NOTEMPTY.string.text msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Niepusty" #: scstring.src#SCSTR_NONAME.string.text -#, fuzzy msgid "unnamed" msgstr "bez nazwy" @@ -9587,9 +9579,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.modaldialog.text -#, fuzzy msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Formatowanie warunkowe" +msgstr "Formatowanie warunkowe dla" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_COND_NR.fixedtext.text msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_COND_NR.fixedtext.text" @@ -9598,7 +9589,7 @@ msgstr "Warunek" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text msgid "All Cells" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie komórki" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text msgid "Cell value is" @@ -9642,33 +9633,32 @@ msgstr "nie między" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "duplikat" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.10.stringlist.text msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "nie duplikat" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_STYLE.fixedtext.text msgid "Apply Style" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj styl" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_STYLE.1.stringlist.text -#, fuzzy msgid "New Style..." msgstr "~Nowy styl..." #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.1.stringlist.text msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Skala koloru (2 wpisy)" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.2.stringlist.text msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Skala koloru (3 wpisy)" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek danych" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text" @@ -9683,7 +9673,7 @@ msgstr "Maks" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Percentyl" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text" @@ -9693,13 +9683,12 @@ msgstr "Wartość" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "~Formuły" +msgstr "Formuła" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.WD_PREVIEW.window.text msgid "Example" @@ -9707,7 +9696,7 @@ msgstr "Przykład" #: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.BTN_OPTIONS.pushbutton.text msgid "More options ..." -msgstr "" +msgstr "Więcej opcji..." #: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.fixedline.text msgid "Groups" @@ -9740,7 +9729,6 @@ msgid "~Ascending" msgstr "~Rosnąco" #: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_DESCENDING.radiobutton.text -#, fuzzy msgid "D~escending" msgstr "Mal~ejąco" @@ -10029,7 +10017,7 @@ msgstr "M~alejąco" #: sortdlg.src#FL_SORT.fixedline.text msgid "Sort ~key " -msgstr "" +msgstr "~Klucz sortowania" #: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text" @@ -10816,6 +10804,9 @@ msgid "" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" +"Nieprawidłowa nazwa arkusza.\n" +"Nazwa arkusza nie może być kopią już istniejącej nazwy \n" +"i nie może zawierać znaków [ ] * ? : / \\" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text msgid "Scenario" @@ -11699,10 +11690,9 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Sumy częściowe" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text -#, fuzzy msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text" msgid "None" -msgstr "brak" +msgstr "Brak" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_REPLACE.string.text msgid "Do you want to replace the contents of #?" @@ -11869,10 +11859,9 @@ msgid "Manual" msgstr "Ręczne" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text -#, fuzzy msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automatycznie" +msgstr "Automatyczny" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY.string.text msgid "Nested arrays are not supported." @@ -12988,42 +12977,40 @@ msgstr "Definiuj zakres bazy danych" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Pasek kolorów" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Pasek kolorów" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_AXIS.fixedline.text msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Oś" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MINIMUM.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "Minimum:" -msgstr "Minimum" +msgstr "Minimum:" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MAXIMUM.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "Maximum:" -msgstr "Maksimum" +msgstr "Maksimum:" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITIVE.fixedtext.text msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Pozytywny:" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_NEGATIVE.fixedtext.text msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Negatywny:" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITION.fixedtext.text msgid "Position of vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Położenie osi pionowej" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_COLOR_AXIS.fixedtext.text msgid "Color of vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Kolor osi pionowej" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text" @@ -13038,12 +13025,12 @@ msgstr "Maksimum" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Percentyl" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text" @@ -13051,19 +13038,18 @@ msgid "Value" msgstr "Wartość" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "~Formuły" +msgstr "Formuła" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automatycznie" +msgstr "Automatyczny" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.2.stringlist.text msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Środek" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text" @@ -13072,9 +13058,9 @@ msgstr "brak" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.STR_WARN_SAME_VALUE.string.text msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Wartość minimalna musi być mniejsza niż wartość maksymalna!" #: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek danych" diff --git a/translations/source/pl/sc/source/ui/styleui.po b/translations/source/pl/sc/source/ui/styleui.po index 16f1f6de92e..03e11020b5a 100644 --- a/translations/source/pl/sc/source/ui/styleui.po +++ b/translations/source/pl/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fstyleui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:55+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scaddins/source/analysis.po b/translations/source/pl/scaddins/source/analysis.po index dacaeec352c..a7344074ed1 100644 --- a/translations/source/pl/scaddins/source/analysis.po +++ b/translations/source/pl/scaddins/source/analysis.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fanalysis.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:07+0200\n" -"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 12:55+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,135 +17,135 @@ msgstr "" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Workday.string.text msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac.string.text msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" +msgstr "CZĘŚĆ.ROKU" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Edate.string.text msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgstr "NR.SER.DATY" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum.string.text msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" +msgstr "NUM.TYG" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth.string.text msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" +msgstr "NR.SER.OST.DN.MIES" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays.string.text msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" +msgstr "DNI.ROBOCZE" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc.string.text msgid "AMORDEGRC" -msgstr "AMORDEGRC" +msgstr "AMORT.NIELIN" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc.string.text msgid "AMORLINC" -msgstr "AMORLINC" +msgstr "AMORT.LIN" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint.string.text msgid "ACCRINT" -msgstr "ACCRINT" +msgstr "NAL.ODS" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm.string.text msgid "ACCRINTM" -msgstr "ACCRINTM" +msgstr "NAL.ODS.WYKUP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Received.string.text msgid "RECEIVED" -msgstr "RECEIVED" +msgstr "KWOTA.WYKUP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Disc.string.text msgid "DISC" -msgstr "DISC" +msgstr "STOPA.DYSK" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Duration.string.text msgid "DURATION" -msgstr "DURATION" +msgstr "ROCZ.PRZYCH" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Effect.string.text msgid "EFFECT" -msgstr "EFFECT" +msgstr "EFEKTYWNA" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc.string.text msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" +msgstr "SPŁAC.KAPIT" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt.string.text msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" +msgstr "SPŁAC.ODS" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Price.string.text msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" +msgstr "CENA" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc.string.text msgid "PRICEDISC" -msgstr "PRICEDISC" +msgstr "CENA.DYSK" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat.string.text msgid "PRICEMAT" -msgstr "PRICEMAT" +msgstr "CENA.WYKUP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration.string.text msgid "MDURATION" -msgstr "MDURATION" +msgstr "ROCZ.PRZYCH.M" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal.string.text msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" +msgstr "NOMINALNA" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr.string.text msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLARFR" +msgstr "CENA.UŁAM" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde.string.text msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLARDE" +msgstr "CENA.DZIES" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yield.string.text msgid "YIELD" -msgstr "YIELD" +msgstr "RENTOWNOŚĆ" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc.string.text msgid "YIELDDISC" -msgstr "YIELDDISC" +msgstr "RENT.DYSK" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat.string.text msgid "YIELDMAT" -msgstr "YIELDMAT" +msgstr "RENT.WYKUP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq.string.text msgid "TBILLEQ" -msgstr "TBILLEQ" +msgstr "RENT.EKW.BS" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice.string.text msgid "TBILLPRICE" -msgstr "TBILLPRICE" +msgstr "CENA.BS" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield.string.text msgid "TBILLYIELD" -msgstr "TBILLYIELD" +msgstr "RENT.BS" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice.string.text msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE" +msgstr "CENA.PIERW.OKR" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield.string.text msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD" +msgstr "RENT.PIERW.OKR" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice.string.text msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE" +msgstr "CENA.OST.OKR" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield.string.text msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD" +msgstr "RENT.OST.OKR" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr.string.text msgid "XIRR" @@ -157,259 +157,259 @@ msgstr "XNPV" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate.string.text msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE" +msgstr "STOPA.PROC" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd.string.text msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD" +msgstr "WYPŁ.DATA.NAST" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays.string.text msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS" +msgstr "WYPŁ.DNI" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc.string.text msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC" +msgstr "WYPŁ.DNI.NAST" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs.string.text msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS" +msgstr "WYPŁ.DNI.OD.POCZ" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd.string.text msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD" +msgstr "WYPŁ.DATA.POPRZ" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum.string.text msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM" +msgstr "WYPŁ.LICZBA" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule.string.text msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE" +msgstr "WART.PRZYSZŁ.KAP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven.string.text msgid "ISEVEN" -msgstr "CZY.PARZ" +msgstr "CZY.PARZYSTE" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd.string.text msgid "ISODD" -msgstr "CZY.NPARZ" +msgstr "CZY.NIEPARZYSTE" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd.string.text msgid "GCD" -msgstr "GCD" +msgstr "NAJW.WSP.DZIEL" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm.string.text msgid "LCM" -msgstr "LCM" +msgstr "NAJMN.WSP.WIEL" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial.string.text msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMIAL" +msgstr "WIELOMIAN" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum.string.text msgid "SERIESSUM" -msgstr "SERIESSUM" +msgstr "SUMA.SZER.POT" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient.string.text msgid "QUOTIENT" -msgstr "QUOTIENT" +msgstr "CZ.CAŁK.DZIELENIA" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Mround.string.text msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" +msgstr "ZAOKR.DO.WIELOKR" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi.string.text msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI" +msgstr "PIERW.PI" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween.string.text msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" +msgstr "LOS.ZAKR" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli.string.text msgid "BESSELI" -msgstr "BESSELI" +msgstr "BESSEL.I" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj.string.text msgid "BESSELJ" -msgstr "BESSELJ" +msgstr "BESSEL.J" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk.string.text msgid "BESSELK" -msgstr "BESSELK" +msgstr "BESSEL.K" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely.string.text msgid "BESSELY" -msgstr "BESSELY" +msgstr "BESSEL.Y" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec.string.text msgid "BIN2DEC" -msgstr "BIN2DEC" +msgstr "DWÓJK.NA.DZIES" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex.string.text msgid "BIN2HEX" -msgstr "BIN2HEX" +msgstr "DWÓJK.NA.SZESN" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct.string.text msgid "BIN2OCT" -msgstr "BIN2OCT" +msgstr "DWÓJK.NA.ÓSM" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Delta.string.text msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" +msgstr "CZY.RÓWNE" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin.string.text msgid "DEC2BIN" -msgstr "DEC2BIN" +msgstr "DZIES.NA.DWÓJK" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex.string.text msgid "DEC2HEX" -msgstr "DEC2HEX" +msgstr "DZIES.NA.SZESN" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct.string.text msgid "DEC2OCT" -msgstr "DEC2OCT" +msgstr "DZIES.NA.ÓSM" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Erf.string.text msgid "ERF" -msgstr "ERF" +msgstr "FUNKCJA.BŁ" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc.string.text msgid "ERFC" -msgstr "ERFC" +msgstr "KOMP.FUNKCJA.BŁ" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep.string.text msgid "GESTEP" -msgstr "GESTEP" +msgstr "SPRAWDŹ.PRÓG" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin.string.text msgid "HEX2BIN" -msgstr "HEX2BIN" +msgstr "SZESN.NA.DWÓJK" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec.string.text msgid "HEX2DEC" -msgstr "HEX2DEC" +msgstr "SZESN.NA.DZIES" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct.string.text msgid "HEX2OCT" -msgstr "HEX2OCT" +msgstr "SZESN.NA.ÓSM" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs.string.text msgid "IMABS" -msgstr "IMABS" +msgstr "MODUŁ.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary.string.text msgid "IMAGINARY" -msgstr "IMAGINARY" +msgstr "CZ.UROJ.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Impower.string.text msgid "IMPOWER" -msgstr "IMPOWER" +msgstr "POTĘGA.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument.string.text msgid "IMARGUMENT" -msgstr "IMARGUMENT" +msgstr "ARG.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos.string.text msgid "IMCOS" -msgstr "IMCOS" +msgstr "COS.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv.string.text msgid "IMDIV" -msgstr "IMDIV" +msgstr "ILORAZ.LICZB.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp.string.text msgid "IMEXP" -msgstr "IMEXP" +msgstr "EXP.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate.string.text msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "IMCONJUGATE" +msgstr "SPRZĘŻ.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imln.string.text msgid "IMLN" -msgstr "IMLN" +msgstr "LN.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10.string.text msgid "IMLOG10" -msgstr "IMLOG10" +msgstr "LOG10.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2.string.text msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2" +msgstr "LOG2.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct.string.text msgid "IMPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" +msgstr "ILOCZYN.LICZB.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal.string.text msgid "IMREAL" -msgstr "IMREAL" +msgstr "CZ.RZECZ.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin.string.text msgid "IMSIN" -msgstr "IMSIN" +msgstr "SIN.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub.string.text msgid "IMSUB" -msgstr "IMSUB" +msgstr "RÓŻN.LICZB.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum.string.text msgid "IMSUM" -msgstr "IMSUM" +msgstr "SUMA.LICZB.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt.string.text msgid "IMSQRT" -msgstr "IMSQRT" +msgstr "PIERWIASTEK.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan.string.text msgid "IMTAN" -msgstr "" +msgstr "TAN.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec.string.text msgid "IMSEC" -msgstr "" +msgstr "SEC.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc.string.text msgid "IMCSC" -msgstr "" +msgstr "CSC.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot.string.text msgid "IMCOT" -msgstr "" +msgstr "COTAN.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh.string.text msgid "IMSINH" -msgstr "" +msgstr "SINH.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh.string.text msgid "IMCOSH" -msgstr "" +msgstr "COSH.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech.string.text msgid "IMSECH" -msgstr "" +msgstr "SECH.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch.string.text msgid "IMCSCH" -msgstr "" +msgstr "CSCH.LICZBY.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Complex.string.text msgid "COMPLEX" -msgstr "COMPLEX" +msgstr "LICZBA.ZESP" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin.string.text msgid "OCT2BIN" -msgstr "OCT2BIN" +msgstr "ÓSM.NA.DWÓJK" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec.string.text msgid "OCT2DEC" -msgstr "OCT2DEC" +msgstr "ÓSM.NA.DZIES" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex.string.text msgid "OCT2HEX" -msgstr "OCT2HEX" +msgstr "ÓSM.NA.SZESN" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.string.text msgid "CONVERT" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "KONWERTUJ" #: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble.string.text msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE" +msgstr "SILNIA.DWUKR" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.1.string.text msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" @@ -1490,115 +1490,115 @@ msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.1.string.text msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Zwraca tangens liczby zespolonej" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.2.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.2.string.text" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.3.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.3.string.text" msgid "A complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.1.string.text msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Zwraca sekans liczby zespolonej" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.2.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.2.string.text" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.3.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.3.string.text" msgid "A complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.1.string.text msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Zwraca kosekans liczby zespolonej" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.2.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.2.string.text" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.3.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.3.string.text" msgid "A complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.1.string.text msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Zwraca kotangens liczby zespolonej" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.2.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.2.string.text" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.3.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.3.string.text" msgid "A complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.1.string.text msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Zwraca sinus hiperboliczny liczby zespolonej" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.2.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.2.string.text" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.3.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.3.string.text" msgid "A complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.1.string.text msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Zwraca cosinus hiperboliczny liczby zespolonej" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.2.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.2.string.text" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.3.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.3.string.text" msgid "A complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.1.string.text msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Zwraca sekans hiperboliczny liczby zespolonej" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.2.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.2.string.text" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.3.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.3.string.text" msgid "A complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.1.string.text msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Zwraca kosekans hiperboliczny liczby zespolonej" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.2.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.2.string.text" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.3.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.3.string.text" msgid "A complex number" -msgstr "" +msgstr "Liczba zespolona" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.1.string.text msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" diff --git a/translations/source/pl/scaddins/source/datefunc.po b/translations/source/pl/scaddins/source/datefunc.po index 028a540e961..71e881e9570 100644 --- a/translations/source/pl/scaddins/source/datefunc.po +++ b/translations/source/pl/scaddins/source/datefunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fdatefunc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-30 20:39+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sccomp/source/solver.po b/translations/source/pl/sccomp/source/solver.po index 924a7ba3661..c0f8013fb06 100644 --- a/translations/source/pl/sccomp/source/solver.po +++ b/translations/source/pl/sccomp/source/solver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sccomp%2Fsource%2Fsolver.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 16:51+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/accessories.po b/translations/source/pl/scp2/source/accessories.po index 628115de481..62001fddf72 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/accessories.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/accessories.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Faccessories.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:45+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/activex.po b/translations/source/pl/scp2/source/activex.po index 57c28b2b569..8646cbb1ff2 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/activex.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/activex.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Factivex.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/base.po b/translations/source/pl/scp2/source/base.po index 89708399553..da078802cac 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/base.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fbase.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-22 07:49+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/binfilter.po b/translations/source/pl/scp2/source/binfilter.po index 0cc20d229e7..a99c13b6901 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/binfilter.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/binfilter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fbinfilter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 15:55+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/calc.po b/translations/source/pl/scp2/source/calc.po index 05f96eb38e8..6964f1380bb 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/calc.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/calc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fcalc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-17 22:00+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/draw.po b/translations/source/pl/scp2/source/draw.po index 828077d450f..4f70ffbc3cf 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/draw.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/draw.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fdraw.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-26 23:46+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: folderitem_draw.ulf#STR_FI_NAME_ZEICHNUNG.LngText.text @@ -43,6 +43,14 @@ msgstr "OpenDocument Rysunek" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument Szablon rysunku" +#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT.LngText.text +msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document" +msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Dokument" + +#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" +msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Szablon" + #: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/extensions.po b/translations/source/pl/scp2/source/extensions.po index 99f89c0e135..09d319e57e0 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/extensions.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/extensions.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fextensions.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 22:54+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/gnome.po b/translations/source/pl/scp2/source/gnome.po index 65fb77c2581..f582ca2ec2d 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/gnome.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/gnome.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fgnome.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/graphicfilter.po b/translations/source/pl/scp2/source/graphicfilter.po index 3bf00ac5fc3..ed254936f8d 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/graphicfilter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fgraphicfilter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 15:53+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/impress.po b/translations/source/pl/scp2/source/impress.po index d90680528ee..a13130dc8b7 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/impress.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/impress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fimpress.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/javafilter.po b/translations/source/pl/scp2/source/javafilter.po index 11b9289491b..848e463ce06 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/javafilter.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/javafilter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fjavafilter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:08+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/kde.po b/translations/source/pl/scp2/source/kde.po index 5d1c982412e..f8d16cdc572 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/kde.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/kde.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fkde.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/math.po b/translations/source/pl/scp2/source/math.po index 0542bd10965..5cb3487d659 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/math.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/math.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fmath.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/onlineupdate.po b/translations/source/pl/scp2/source/onlineupdate.po index 59cb89cf8fb..82233c9c6f1 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/onlineupdate.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fonlineupdate.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/ooo.po b/translations/source/pl/scp2/source/ooo.po index 4c3a9f8a76d..7e9cfb01a21 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/ooo.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:07+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: module_systemint.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION.LngText.text @@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr "Instaluje pomoc w języku telugu w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text" msgid "KeyID" -msgstr "IDKlucz" +msgstr "KluczID" #: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" -msgstr "Instaluje anglojęzyczny plik pomocy w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION z kluczem identyfikacyjnym przed każdym akapitem" +msgstr "Instaluje angielską pomoc w %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION z kluczem ID przed każdym akapitem" #: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INFO.LngText.text msgid "Information" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Instaluje bułgarski interfejs użytkownika" #: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text" msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +msgstr "Khmerski" #: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text msgid "Installs the Khmer user interface" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Instaluje pendżabski interfejs użytkownika" #: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text" msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgstr "Tamilski" #: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text msgid "Installs the Tamil user interface" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Instaluje południowe sotho (Sutu) interfejs użytkownika" #: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text" msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgstr "Tswański" #: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text msgid "Installs the Tswana user interface" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Instaluje tswański interfejs użytkownika" #: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text" msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" +msgstr "Xhoski" #: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text msgid "Installs the Xhosa user interface" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Instaluje xhoski interfejs użytkownika" #: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text" msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +msgstr "Zuluski" #: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text msgid "Installs the Zulu user interface" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Instaluje arabski interfejs użytkownika" #: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text" msgid "KeyID" -msgstr "IDKlucz" +msgstr "KluczID" #: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/python.po b/translations/source/pl/scp2/source/python.po index 4ce13ff0ac1..e68353f8c12 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/python.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fpython.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:14+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/quickstart.po b/translations/source/pl/scp2/source/quickstart.po index de5fe991362..beb62ec4c99 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/quickstart.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/quickstart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fquickstart.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/sdkoo.po b/translations/source/pl/scp2/source/sdkoo.po index da42f187c44..7eb5359cb75 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/sdkoo.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/sdkoo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fsdkoo.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/smoketest.po b/translations/source/pl/scp2/source/smoketest.po index 31e9956345d..71547d5eaa2 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/smoketest.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/smoketest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fsmoketest.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 22:55+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/stdlibs.po b/translations/source/pl/scp2/source/stdlibs.po index 5bcee8ed8d0..95dc47b8fa6 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/stdlibs.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/stdlibs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fstdlibs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:44+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: module_stdlibs.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS.LngText.text diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/tde.po b/translations/source/pl/scp2/source/tde.po index 244e1b858b8..a2b9337ffd3 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/tde.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/tde.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Ftde.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:46+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: module_tde.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_TDE.LngText.text diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/winexplorerext.po b/translations/source/pl/scp2/source/winexplorerext.po index 6b57f5ca83c..fe0cc1e8293 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/winexplorerext.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fwinexplorerext.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/writer.po b/translations/source/pl/scp2/source/writer.po index 237f76379e0..5d4e98edc6a 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/writer.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/writer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fwriter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scp2/source/xsltfilter.po b/translations/source/pl/scp2/source/xsltfilter.po index a5cffc3e3fc..dbb0129be64 100644 --- a/translations/source/pl/scp2/source/xsltfilter.po +++ b/translations/source/pl/scp2/source/xsltfilter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fxsltfilter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/scripting/source/pyprov.po b/translations/source/pl/scripting/source/pyprov.po index a85083458e8..218c9003058 100644 --- a/translations/source/pl/scripting/source/pyprov.po +++ b/translations/source/pl/scripting/source/pyprov.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scripting%2Fsource%2Fpyprov.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:19+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/sd/source/core.po b/translations/source/pl/sd/source/core.po index 74b843f3e99..4b51085560b 100644 --- a/translations/source/pl/sd/source/core.po +++ b/translations/source/pl/sd/source/core.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 22:52+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sd/source/filter/html.po b/translations/source/pl/sd/source/filter/html.po index 0b8b12c0be1..61f1bf3f047 100644 --- a/translations/source/pl/sd/source/filter/html.po +++ b/translations/source/pl/sd/source/filter/html.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Ffilter%2Fhtml.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-22 18:14+0200\n" -"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:08+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Z~astosuj schemat koloru z dokumentu" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DEFAULT.radiobutton.text msgid "Use ~browser colors" -msgstr "Użyj kolorów przeglądarki" +msgstr "Użyj przeglądarki kolorów" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_USER.radiobutton.text msgid "~Use custom color scheme" diff --git a/translations/source/pl/sd/source/ui/accessibility.po b/translations/source/pl/sd/source/ui/accessibility.po index a05bb28768c..20866ef2dbd 100644 --- a/translations/source/pl/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/translations/source/pl/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:09+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sd/source/ui/animations.po b/translations/source/pl/sd/source/ui/animations.po index 8c15ba1acd3..0d2754be70e 100644 --- a/translations/source/pl/sd/source/ui/animations.po +++ b/translations/source/pl/sd/source/ui/animations.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:13+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.pageitem.text diff --git a/translations/source/pl/sd/source/ui/annotations.po b/translations/source/pl/sd/source/ui/annotations.po index 8608a077291..708e821e339 100644 --- a/translations/source/pl/sd/source/ui/annotations.po +++ b/translations/source/pl/sd/source/ui/annotations.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sd/source/ui/app.po b/translations/source/pl/sd/source/ui/app.po index 83f8fb961fb..a98a8034a34 100644 --- a/translations/source/pl/sd/source/ui/app.po +++ b/translations/source/pl/sd/source/ui/app.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:23+0200\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 08:24+0200\n" +"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text @@ -1512,9 +1512,8 @@ msgid "Pag~e" msgstr "St~rona" #: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text -#, fuzzy msgid "Slid~e" -msgstr "Slaj~d" +msgstr "Slajd" #: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text msgid "~Rename Layer..." @@ -1561,7 +1560,6 @@ msgid "~Autofit Text" msgstr "~Automatycznie dopasuj tekst" #: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text -#, fuzzy msgid "~Connector..." msgstr "Łą~cznik..." @@ -1570,7 +1568,6 @@ msgid "Reset ~Routing" msgstr "K~rzywizna domyślna" #: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text -#, fuzzy msgid "Dimen~sions..." msgstr "Wy~miary..." @@ -1588,12 +1585,10 @@ msgid "~Bring to Front" msgstr "~Przesuń na wierzch" #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text -#, fuzzy msgid "Bring ~Forward" msgstr "P~rzesuń do przodu" #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text -#, fuzzy msgid "Send Back~ward" msgstr "Przesuń do ~tyłu" @@ -1602,17 +1597,14 @@ msgid "~Send to Back" msgstr "Przesuń na ~spód" #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text -#, fuzzy msgid "In Front of ~Object" msgstr "Przed ~obiektem" #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text -#, fuzzy msgid "Be~hind Object" msgstr "Za o~biektem" #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text -#, fuzzy msgid "~Reverse" msgstr "Odw~róć" @@ -1797,12 +1789,10 @@ msgid "~Reduce Points" msgstr "~Redukuj punkty" #: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text -#, fuzzy msgid "~Group" msgstr "~Grupuj" #: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text -#, fuzzy msgid "~Ungroup" msgstr "Rozgr~upuj" diff --git a/translations/source/pl/sd/source/ui/dlg.po b/translations/source/pl/sd/source/ui/dlg.po index bf0c73775ba..3bb45fc032e 100644 --- a/translations/source/pl/sd/source/ui/dlg.po +++ b/translations/source/pl/sd/source/ui/dlg.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:29+0200\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 08:24+0200\n" +"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text @@ -148,7 +148,6 @@ msgid "P~resentation display" msgstr "Ekran p~rezentacji" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_EXTERNAL_MONITOR.string.text -#, fuzzy msgid "Display %1 (external)" msgstr "Ekran %1 (zewnętrzny)" @@ -1158,7 +1157,6 @@ msgid "P~aper" msgstr "P~apier" #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM6.radiobutton.text -#, fuzzy msgid "W~idescreen" msgstr "Panoram~iczny" diff --git a/translations/source/pl/sd/source/ui/slideshow.po b/translations/source/pl/sd/source/ui/slideshow.po index 80e9fe7fa49..8b8213a5a9a 100644 --- a/translations/source/pl/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/translations/source/pl/sd/source/ui/slideshow.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslideshow.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 22:52+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sd/source/ui/table.po b/translations/source/pl/sd/source/ui/table.po index e272d8c8482..ad2a214e307 100644 --- a/translations/source/pl/sd/source/ui/table.po +++ b/translations/source/pl/sd/source/ui/table.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sd/source/ui/view.po b/translations/source/pl/sd/source/ui/view.po index d39d2b97bc2..f7badd8db4f 100644 --- a/translations/source/pl/sd/source/ui/view.po +++ b/translations/source/pl/sd/source/ui/view.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sdext/source/minimizer.po b/translations/source/pl/sdext/source/minimizer.po index 40ad01f9e5b..542dc3a5992 100644 --- a/translations/source/pl/sdext/source/minimizer.po +++ b/translations/source/pl/sdext/source/minimizer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-17 18:54+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/pl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po index d11ea41cfee..d55d2fccf7e 100644 --- a/translations/source/pl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/translations/source/pl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:12+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/translations/source/pl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po index 7de9dce3b53..403d5a4e6fc 100644 --- a/translations/source/pl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ b/translations/source/pl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 16:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 13:21+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2.value.text @@ -124,12 +124,10 @@ msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" msgstr "~Dla obiektów OLE nie opartych na formacie OpenDocument" #: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OLE_OBJECTS_DESC.value.text -#, fuzzy msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." msgstr "OLE jest technologią pozwalającą osadzać i linkować do dokumentów oraz innych obiektów. Obecna prezentacja zawiera obiekty OLE." #: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC.value.text -#, fuzzy msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." msgstr "OLE jest technologią pozwalającą osadzać i linkować do dokumentów oraz innych obiektów. Obecna prezentacja nie zawiera obiektów OLE." diff --git a/translations/source/pl/sdext/source/pdfimport.po b/translations/source/pl/sdext/source/pdfimport.po index 4b2a428fe6c..70f64d36bcb 100644 --- a/translations/source/pl/sdext/source/pdfimport.po +++ b/translations/source/pl/sdext/source/pdfimport.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpdfimport.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-02 09:52+0200\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml#dispname.dispname.description.text @@ -21,4 +21,4 @@ msgstr "Import PDF" #: description.xml#extdesc.extdesc.description.text msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents. Best results with 100% layout accuracy can be achieved with the \"PDF/ODF hybrid file\" format, which this extension also enables. A hybrid PDF/ODF file is a PDF file that contains an embedded ODF source file. Hybrid PDF/ODF files will be opened in LibreOffice as an ODF file without any layout changes.\n" -msgstr "Rozszerzenie Import PDF pozwala na importowanie i modyfikowanie dokumentów PDF. Najlepszy wynik 100 % dokładności odwzorowania układu można osiągnąć z formatu \"plików hybrydowych PDF/ODF\", które to umożliwia rozszerzenie. Hybrydowe pliki PDF/ODF to plik PDF zawierający wbudowany plik źródłowy ODF. Hybrydowe pliki PDF/ODF będą otwierane w LibreOffice jako pliki ODF bez zmiany układu." +msgstr "Rozszerzenie Import PDF pozwala na importowanie i modyfikowanie dokumentów PDF. Najlepszy wynik 100 % dokładności odwzorowania układu można osiągnąć z formatu \"plików hybrydowych PDF/ODF\", które to umożliwia rozszerzenie. Hybrydowe pliki PDF/ODF to plik PDF zawierający wbudowany plik źródłowy ODF. Hybrydowe pliki PDF/ODF będą otwierane w LibreOffice jako pliki ODF bez zmiany układu.\n" diff --git a/translations/source/pl/sdext/source/presenter.po b/translations/source/pl/sdext/source/presenter.po index 482be097941..8e037c595db 100644 --- a/translations/source/pl/sdext/source/presenter.po +++ b/translations/source/pl/sdext/source/presenter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 12:02+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/translations/source/pl/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po b/translations/source/pl/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po index 97724067efe..a8863a181fc 100644 --- a/translations/source/pl/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po +++ b/translations/source/pl/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fhelp%2Fen-US%2Fcom.sun.PresenterScreen.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 18:36+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/translations/source/pl/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po index 6ad3d421819..542cdce176e 100644 --- a/translations/source/pl/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ b/translations/source/pl/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-20 22:51+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:11+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Slajdy" #: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal.Text.value.text msgid "Exchange" -msgstr "Zamień" +msgstr "Wymień" #: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal.Text.value.text msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal.Text.value.text" diff --git a/translations/source/pl/setup_native/source/mac.po b/translations/source/pl/setup_native/source/mac.po index 0512565e2de..7667302fe78 100644 --- a/translations/source/pl/setup_native/source/mac.po +++ b/translations/source/pl/setup_native/source/mac.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+setup_native%2Fsource%2Fmac.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:12+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sfx2/source/appl.po b/translations/source/pl/sfx2/source/appl.po index 13c5b1f5d4e..344214518b6 100644 --- a/translations/source/pl/sfx2/source/appl.po +++ b/translations/source/pl/sfx2/source/appl.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 19:24+0200\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME nie znalazł przeglądarki www w tym systemie. Sprawdź ust #: app.src#MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF.errorbox.text msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "\"$(ARG1)\" nie jest adresem (URL) absolutnym, który może zostać przekazany do otwarcia zewnętrznej aplikacji." +msgstr "\"$(ARG1)\" nie jest bezwzględnym adresem URL, który może zostać przekazany zewnętrznej aplikacji do otwarcia." #: app.src#GID_INTERN.string.text msgid "Internal" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" "reserved." -msgstr "Copyright © 2000, 2012. Prawa autorskie należą do autorów LibreOffice i/lub ich filii. Wszystkie prawa zastrzeżone." +msgstr "Copyright © 2000, 2012. Prawa autorskie należą do autorów LibreOffice i/lub ich filii. Wszystkie prawa zastrzeżone.\n" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text msgid "" diff --git a/translations/source/pl/sfx2/source/bastyp.po b/translations/source/pl/sfx2/source/bastyp.po index bf51a1b7c68..f47c0570db4 100644 --- a/translations/source/pl/sfx2/source/bastyp.po +++ b/translations/source/pl/sfx2/source/bastyp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fbastyp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sfx2/source/dialog.po b/translations/source/pl/sfx2/source/dialog.po index 1779ff3872b..aa9e6132dfa 100644 --- a/translations/source/pl/sfx2/source/dialog.po +++ b/translations/source/pl/sfx2/source/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 15:01+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sfx2/source/doc.po b/translations/source/pl/sfx2/source/doc.po index d98e92c0563..a36ed483807 100644 --- a/translations/source/pl/sfx2/source/doc.po +++ b/translations/source/pl/sfx2/source/doc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 22:51+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sfx2/source/menu.po b/translations/source/pl/sfx2/source/menu.po index bf1b322b16c..428d19d32ec 100644 --- a/translations/source/pl/sfx2/source/menu.po +++ b/translations/source/pl/sfx2/source/menu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fmenu.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 03:23+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sfx2/source/view.po b/translations/source/pl/sfx2/source/view.po index f5517f524ca..a545764e60a 100644 --- a/translations/source/pl/sfx2/source/view.po +++ b/translations/source/pl/sfx2/source/view.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-26 22:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 19:24+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "" "This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n" "Do you want to use the standard printer $2 ?" -msgstr "Dokument został sformatowany dla drukarki $1. Drukarka ta nie jest dostępna. Czy użyć drukarki domyślnej $2 ?" +msgstr "Dokument został sformatowany dla drukarki $1. Drukarka ta nie jest dostępna. Czy użyć drukarki domyślnej $2 ?" #: view.src#STR_PRINT_OPTIONS.string.text msgid "Options..." diff --git a/translations/source/pl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/translations/source/pl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 4c3dde66c1d..86b400f96bf 100644 --- a/translations/source/pl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/translations/source/pl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+shell%2Fsource%2Fwin32%2Fshlxthandler%2Fres.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-20 01:00+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/starmath/source.po b/translations/source/pl/starmath/source.po index 93c090a091c..9544c1bf3d0 100644 --- a/translations/source/pl/starmath/source.po +++ b/translations/source/pl/starmath/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 21:03+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svl/source/items.po b/translations/source/pl/svl/source/items.po index 2da9a622a53..14c5dd6ec83 100644 --- a/translations/source/pl/svl/source/items.po +++ b/translations/source/pl/svl/source/items.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svl%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svl/source/misc.po b/translations/source/pl/svl/source/misc.po index 7af071e0b3a..d219ba9a50a 100644 --- a/translations/source/pl/svl/source/misc.po +++ b/translations/source/pl/svl/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svl%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-08 19:03+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svtools/source/contnr.po b/translations/source/pl/svtools/source/contnr.po index a59ae12fdc6..d299f2f7b33 100644 --- a/translations/source/pl/svtools/source/contnr.po +++ b/translations/source/pl/svtools/source/contnr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontnr.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 22:23+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svtools/source/control.po b/translations/source/pl/svtools/source/control.po index bc2798b8508..29f04e15fd0 100644 --- a/translations/source/pl/svtools/source/control.po +++ b/translations/source/pl/svtools/source/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 22:26+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svtools/source/dialogs.po b/translations/source/pl/svtools/source/dialogs.po index 64c3c759781..1141d27c52e 100644 --- a/translations/source/pl/svtools/source/dialogs.po +++ b/translations/source/pl/svtools/source/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:53+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svtools/source/filter.po b/translations/source/pl/svtools/source/filter.po index 4087cb3913a..a2cea102fbc 100644 --- a/translations/source/pl/svtools/source/filter.po +++ b/translations/source/pl/svtools/source/filter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Ffilter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 19:11+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svtools/source/java.po b/translations/source/pl/svtools/source/java.po index 2671278641c..5eefa4129dc 100644 --- a/translations/source/pl/svtools/source/java.po +++ b/translations/source/pl/svtools/source/java.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fjava.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:11+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: javaerror.src#WARNINGBOX_JAVANOTFOUND.warningbox.text diff --git a/translations/source/pl/svtools/source/misc.po b/translations/source/pl/svtools/source/misc.po index c270f82a5d9..d105beccce7 100644 --- a/translations/source/pl/svtools/source/misc.po +++ b/translations/source/pl/svtools/source/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:13+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NONE.pairedlist.text @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Domyślny" #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AFRIKAANS.pairedlist.text msgid "Afrikaans (South Africa)" -msgstr "afrykańsko-burski (RPA)" +msgstr "Afrykanerski (RPA)" #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ALBANIAN.pairedlist.text msgid "Albanian" diff --git a/translations/source/pl/svtools/source/toolpanel.po b/translations/source/pl/svtools/source/toolpanel.po index 8035e73e6ad..26020361888 100644 --- a/translations/source/pl/svtools/source/toolpanel.po +++ b/translations/source/pl/svtools/source/toolpanel.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Ftoolpanel.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svtools/workben/unodialog.po b/translations/source/pl/svtools/workben/unodialog.po index e6414c80ef2..de13f8435c5 100644 --- a/translations/source/pl/svtools/workben/unodialog.po +++ b/translations/source/pl/svtools/workben/unodialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fworkben%2Funodialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/inc.po b/translations/source/pl/svx/inc.po index 4bf4e69ab71..132e3d4a20a 100644 --- a/translations/source/pl/svx/inc.po +++ b/translations/source/pl/svx/inc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 16:40+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/accessibility.po b/translations/source/pl/svx/source/accessibility.po index a0110412eb2..222f73f2f92 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/accessibility.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/dialog.po b/translations/source/pl/svx/source/dialog.po index 2f8d4f2af52..9d27fd7ff79 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/dialog.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:54+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/engine3d.po b/translations/source/pl/svx/source/engine3d.po index b1a16375511..7ae1de10d48 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/engine3d.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/engine3d.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fengine3d.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 19:12+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/fmcomp.po b/translations/source/pl/svx/source/fmcomp.po index 2c8eab8a5de..2db605b2665 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/fmcomp.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/fmcomp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ffmcomp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/form.po b/translations/source/pl/svx/source/form.po index d7c822daeab..3048142377a 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/form.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/form.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 18:54+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/gallery2.po b/translations/source/pl/svx/source/gallery2.po index f88855f0e67..6ea44ab6be4 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/gallery2.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/gallery2.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fgallery2.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:17+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/items.po b/translations/source/pl/svx/source/items.po index 8b3448662be..cbfe6a4afaa 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/items.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/items.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:14+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/src.po b/translations/source/pl/svx/source/src.po index 3ba2eedaf47..b08dcb85e50 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/src.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 20:18+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text diff --git a/translations/source/pl/svx/source/stbctrls.po b/translations/source/pl/svx/source/stbctrls.po index 60c450f1e75..0ed243ceb58 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/stbctrls.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/stbctrls.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fstbctrls.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 16:49+0200\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 08:24+0200\n" +"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: stbctrls.src#RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT.string.text @@ -25,7 +25,6 @@ msgstr "Tryb nadpisywania, tekst zostanie nadpisany w trakcie pisania." #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT.string.text -#, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisać" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/svdraw.po b/translations/source/pl/svx/source/svdraw.po index 60638cf9260..faaac0308c8 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/svdraw.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/svdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 17:06+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/table.po b/translations/source/pl/svx/source/table.po index d6b71c9fdb4..d0db985efd5 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/table.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/table.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/tbxctrls.po b/translations/source/pl/svx/source/tbxctrls.po index be75371acd7..8493529c585 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftbxctrls.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-18 04:04+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/toolbars.po b/translations/source/pl/svx/source/toolbars.po index 5c6fbc7ff96..abc08c47c14 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/toolbars.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/toolbars.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftoolbars.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/translations/source/pl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po index b50da9bf52b..9dcfffc8590 100644 --- a/translations/source/pl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po +++ b/translations/source/pl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Funodialogs%2Ftextconversiondlgs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 12:06+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/core/layout.po b/translations/source/pl/sw/source/core/layout.po index 31a6ce869a3..a9da42f7dac 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/core/layout.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/core/layout.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Flayout.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:25+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:17+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: pagefrm.src#STR_PAGE_BREAK.string.text msgid "Manual Page Break" -msgstr "Ręczne łamanie strony" +msgstr "Ręczny podział strony" #: pagefrm.src#STR_COLUMN_BREAK.string.text msgid "Manual Column Break" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/core/undo.po b/translations/source/pl/sw/source/core/undo.po index 65ed43360b2..7e052c3bcb1 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/core/undo.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/core/undo.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Fundo.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 16:40+0200\n" -"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:14+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Zastąp styl: $1 $2 $3" #: undo.src#STR_DELETE_PAGE_BREAK.string.text msgid "Delete page break" -msgstr "Usuń łam strony" +msgstr "Usuń podział strony" #: undo.src#STR_OUTLINE_LR.string.text msgid "Promote/demote outline" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/core/unocore.po b/translations/source/pl/sw/source/core/unocore.po index 6640e166e71..5e45afdde34 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/core/unocore.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/core/unocore.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Funocore.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/app.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/app.po index dd1df305af2..c0f207b1a83 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/app.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:10+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Jako znak" #: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.menuitem.text msgid "An~chor" -msgstr "Kotwica" +msgstr "Zakotwiczenie" #: mn.src#MN_DRAWFORM_POPUPMENU.string.text msgid "Control" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/chrdlg.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/chrdlg.po index ea64fcef044..4ade7873ff6 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 18:06+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/config.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/config.po index 38f6f63267e..304b99b6975 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/config.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/config.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fconfig.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 16:14+0200\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:59+0200\n" +"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_TE.fixedline.text @@ -719,7 +719,6 @@ msgid "Use ~RSID" msgstr "Użyj ~RSID" #: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text -#, fuzzy msgid "Ignore ~pieces of length" msgstr "Ignoruj ~kawałek długości" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/dbui.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/dbui.po index e6e64b6de3f..b0cf6430540 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/dbui.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/dbui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdbui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 16:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:10+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Wysłano poprawnie" #: mailmergechildwindow.src#ST_FAILED.string.text msgid "Sending failed" -msgstr "Wysyłanie nie powiodło się" +msgstr "Wysyłanie zakończone nie powodzeniem" #: mailmergechildwindow.src#ST_TERMINATEQUERY.string.text msgid "" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/dialog.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/dialog.po index 90a338e6315..ad8f2de1706 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/dialog.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 16:31+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/dochdl.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/dochdl.po index 4cf3c601eeb..6e073d3f198 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/dochdl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdochdl.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-20 00:03+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/docvw.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/docvw.po index cdcb3a17c55..616d5509613 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/docvw.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/docvw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdocvw.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 16:31+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/envelp.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/envelp.po index 5793b9fe7e7..e9b3c284fae 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/envelp.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/envelp.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fenvelp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 16:15+0200\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:00+0200\n" +"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: mailmrge.src#_MAIL_MERGE_STRING_.#define.text @@ -593,14 +593,12 @@ msgid "R~ows" msgstr "Wiersze" #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_PWIDTH.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "P~age Width" -msgstr "Szerokość strony" +msgstr "Sz~erokość strony" #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_PHEIGHT.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "Pa~ge Height" -msgstr "Wysokość strony" +msgstr "Wyso~kość strony" #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.PB_SAVE.pushbutton.text msgid "~Save..." diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/fldui.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/fldui.po index 6cdff710fc6..f5b4f074b9b 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/fldui.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/fldui.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffldui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 19:41+0200\n" -"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 00:46+0200\n" +"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: fldui.src#STR_FLD_EDIT_DLG.string.text @@ -700,7 +700,9 @@ msgstr "Przeglądaj..." msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." -msgstr "Tutaj można zamienić bazy danych, dostępne w dokumencie za pośrednictwem pól baz danych. Zmienić można tylko jedną bazę danych na raz. Wielokrotnego wyboru można dokonać na liście po lewej." +msgstr "" +"W tym oknie można zastąpić bazy danych, do których dostęp możliwy jest przez pola bazy danych w dokumencie. Można dokonać tylko jednej zmiany na raz. Wielokrotne zaznaczenie możliwe jest na liście z lewej strony.\n" +"Użyj przycisku \"Przeglądaj\", aby wybrać plik bazy danych." #: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DOCDBTEXT.fixedtext.text msgid "Database applied to document:" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/fmtui.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/fmtui.po index b539127231b..e6125e89dbd 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/fmtui.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/fmtui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffmtui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/frmdlg.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/frmdlg.po index a6a3aa98dd1..d59d5fd687e 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffrmdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-03 00:48+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/globdoc.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/globdoc.po index 88176a5ea55..c4f1d819747 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/globdoc.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/globdoc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fglobdoc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/index.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/index.po index 9919ea87d51..e1f30f4df01 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/index.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/index.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Findex.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 16:31+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/lingu.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/lingu.po index c4dd13e338f..f20f5a07ab8 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/lingu.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/lingu.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Flingu.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 16:15+0200\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:00+0200\n" +"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_IGNORE_WORD.menuitem.text @@ -20,16 +20,14 @@ msgid "Ignore All" msgstr "Ignoruj wszystko" #: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC.menuitem.text -#, fuzzy msgctxt "olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC.menuitem.text" msgid "~Add" -msgstr "Dod~aj" +msgstr "~Dodaj" #: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC_SINGLE.menuitem.text -#, fuzzy msgctxt "olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC_SINGLE.menuitem.text" msgid "~Add" -msgstr "Dod~aj" +msgstr "~Dodaj" #: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_AUTOCORR.menuitem.text msgid "AutoCorrect" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/misc.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/misc.po index 4def80fc885..253485cf387 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/misc.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-30 20:53+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/ribbar.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/ribbar.po index a0a3f3604a5..37176f95f07 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/ribbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fribbar.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 16:15+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_DATE.menuitem.text diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/shells.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/shells.po index 0beba8ba172..e67456c2b32 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/shells.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/shells.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fshells.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 12:19+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/smartmenu.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/smartmenu.po index aa27acffcc2..e4d381e0a86 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/smartmenu.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/smartmenu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fsmartmenu.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/table.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/table.po index 6d2c6654762..d4b0c9103d8 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/table.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/table.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 15:00+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/uiview.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/uiview.po index 3744921e04b..3f83a48c26a 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/uiview.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/uiview.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fuiview.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-20 02:52+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/utlui.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/utlui.po index 264a98484a0..eb1a7bc7d3a 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/utlui.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-22 07:52+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/web.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/web.po index 016cb9ad8ee..bdf1333b9ba 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/web.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/web.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fweb.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sw/source/ui/wrtsh.po b/translations/source/pl/sw/source/ui/wrtsh.po index 0dbe2ec8f8c..0c4708d878c 100644 --- a/translations/source/pl/sw/source/ui/wrtsh.po +++ b/translations/source/pl/sw/source/ui/wrtsh.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fwrtsh.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po index 8a09de37949..e08ede19453 100644 --- a/translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po +++ b/translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 12:36+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po index ce3383e693f..9d822c48b63 100644 --- a/translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po +++ b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:27+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po index d5e9f224792..af63d44daad 100644 --- a/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 47d430567a8..7b7de054c6a 100644 --- a/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FCustom.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-18 15:03+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/sysui/desktop/share.po b/translations/source/pl/sysui/desktop/share.po index d004f62cf82..fcf98b876a4 100644 --- a/translations/source/pl/sysui/desktop/share.po +++ b/translations/source/pl/sysui/desktop/share.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sysui%2Fdesktop%2Fshare.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:43+0200\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:00+0200\n" +"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Small Device Format Importer" msgstr "Importer formatów małych urządzeń" #: launcher_genericname.ulf#binfilter.LngText.text -#, fuzzy msgid "Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer" msgstr "Importer binarnych plików StarOffice 5" diff --git a/translations/source/pl/uui/source.po b/translations/source/pl/uui/source.po index b455e0f3af8..f5845247e70 100644 --- a/translations/source/pl/uui/source.po +++ b/translations/source/pl/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+uui%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 18:09+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/vcl/source/src.po b/translations/source/pl/vcl/source/src.po index affb8e56562..3faf9ab6748 100644 --- a/translations/source/pl/vcl/source/src.po +++ b/translations/source/pl/vcl/source/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+vcl%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:15+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Wybierz ścieżkę" #: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text msgid "Please select a folder." -msgstr "Należy wybrać folder." +msgstr "Proszę wybrać folder." #: fpicker.src#STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text msgid "" diff --git a/translations/source/pl/wizards/source/euro.po b/translations/source/pl/wizards/source/euro.po index 701456fb104..b377c75ab85 100644 --- a/translations/source/pl/wizards/source/euro.po +++ b/translations/source/pl/wizards/source/euro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:27+0200\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/wizards/source/formwizard.po b/translations/source/pl/wizards/source/formwizard.po index 15733743564..ff12bd4ee8c 100644 --- a/translations/source/pl/wizards/source/formwizard.po +++ b/translations/source/pl/wizards/source/formwizard.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-30 20:56+0200\n" -"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:18+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Plik istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___20.string.text msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "Szablon utworzony <current_date> poprzez <wizard_name>." +msgstr "Szablon utworzony <current_date> przez <wizard_name>." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___21.string.text msgid "" diff --git a/translations/source/pl/wizards/source/importwizard.po b/translations/source/pl/wizards/source/importwizard.po index b5849f195de..44fea751371 100644 --- a/translations/source/pl/wizards/source/importwizard.po +++ b/translations/source/pl/wizards/source/importwizard.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fimportwizard.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:19+0200\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Wszystkie dokumenty formuł StarOffice zawarte w następującym katalogu #: importwi.src#sSumSOTextTemplates.string.text msgid "All StarOffice text templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Wszystkie szablony tekstowe StarOffice zawarte w następującym katalogu zostaną zaimportowane:" +msgstr "Wszystkie szablony tekstu StarOffice zawarte w następującym katalogu zostaną zaimportowane:" #: importwi.src#sSumSOTableTemplates.string.text msgid "All StarOffice table templates contained in the following directory will be imported:" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Wszystkie szablony rysunków i prezentacji StarOffice zawarte w następu #: importwi.src#sSumSOGlobalDocuments.string.text msgid "All StarOffice master documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Importowane będą wszystkie dokumenty główne programu %PRODUCTNAME z następującego katalogu:" +msgstr "Wszystkie dokumenty główne StarOffice zawarte w następującym katalogu będą importowane:" #: importwi.src#sSumMSTextDocuments.string.text msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" diff --git a/translations/source/pl/wizards/source/schedule.po b/translations/source/pl/wizards/source/schedule.po index ef8b6cca03f..0e6bcad1a06 100644 --- a/translations/source/pl/wizards/source/schedule.po +++ b/translations/source/pl/wizards/source/schedule.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fschedule.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 19:13+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/wizards/source/template.po b/translations/source/pl/wizards/source/template.po index ed685bf1279..0aa99df5760 100644 --- a/translations/source/pl/wizards/source/template.po +++ b/translations/source/pl/wizards/source/template.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Ftemplate.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:26+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/xmlsecurity/source/component.po b/translations/source/pl/xmlsecurity/source/component.po index 0d690742082..b051283f129 100644 --- a/translations/source/pl/xmlsecurity/source/component.po +++ b/translations/source/pl/xmlsecurity/source/component.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/pl/xmlsecurity/source/dialogs.po b/translations/source/pl/xmlsecurity/source/dialogs.po index 99082c2318e..36f34a942fb 100644 --- a/translations/source/pl/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/translations/source/pl/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:26+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |