aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d6e3197fbc7..e5cc23bd823 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Foptionen.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-04 16:26+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 21:32+0200\n"
+"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "<bookmark_value>definir;cores</bookmark_value><bookmark_value>cores;sele
#: 01010501.xhp#par_id3150771.2.help.text
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
-msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Permite definir cores personalizadas utilizando o gráfico bidimensional e o gráfico numérico de gradação de cor.</ahelp></variable> Faça clique em <emph>OK</emph> para que a cor acabada de definir seja apresentada na caixa de pré-visualização do registo <emph>Cores</emph>, onde é possível decidir se pretende adicionar ou substituir a nova cor na paleta de cores atual."
+msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Permite definir cores personalizadas utilizando o gráfico bidimensional e o gráfico numérico de gradientes.</ahelp></variable> Clique em <emph>OK</emph> para que a cor acabada de definir seja apresentada na caixa de pré-visualização do registo <emph>Cores</emph>, onde é possível decidir se pretende adicionar ou substituir a nova cor na paleta de cores atual."
#: 01010501.xhp#hd_id3149514.3.help.text
msgid "Color Window"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Aplique a cor selecionada à direita no pequeno campo que está marcado
#: 01010501.xhp#par_id3151383.10.help.text
msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
-msgstr "A gradação de cor na janela Cor da esquerda é imediatamente ajustada respeitando a tonalidade, saturação e brilho."
+msgstr "O gradiente na janela de cores esquerda é imediatamente ajustado respeitando a tonalidade, saturação e brilho."
#: 01010501.xhp#par_id9701528.help.text
msgctxt "01010501.xhp#par_id9701528.help.text"
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Utilize esta página de separador par
#: 01010100.xhp#par_id3153748.27.help.text
msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Os dados do utilizador são utilizados nos modelos e Assistentes no $[officename]. Por exemplo, os campos de dados \"Primeiro nome\" e \"Último nome\" são usados para inserir automaticamente o seu nome como o autor de um novo documento. Pode verificar este aspecto em <emph>Ficheiro - Propriedades</emph>."
+msgstr "Os dados do utilizador são utilizados nos modelos e Assistentes no $[officename]. Por exemplo, os campos de dados \"Primeiro nome\" e \"Último nome\" são usados para inserir automaticamente o seu nome como o autor de um novo documento. Pode verificar esta informação em <emph>Ficheiro - Propriedades</emph>."
#: 01010100.xhp#par_id3153031.28.help.text
msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted."
-msgstr "Alguns dos dados do utilizador são incluídos automaticamente num dicionário interno para que seja reconhecido pelo Corretor ortográfico. Se ocorrerem erros ortográficos, o programa pode utilizar estes dados para sugerir alternativas de substituição. Tenha em atenção que as alterações a dados só têm após o $[officename] ter sido reiniciado."
+msgstr "Alguns dos dados do utilizador são incluídos automaticamente num dicionário interno para que seja reconhecido pelo corretor ortográfico. Se ocorrerem erros ortográficos, o programa pode utilizar estes dados para sugerir alternativas de substituição. Tenha em atenção que as alterações a dados só têm após o $[officename] ter sido reiniciado."
#: 01010100.xhp#hd_id3147653.3.help.text
msgid "Address"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Suavização dos tipos de letra no ecrã (anti-aliasing)"
#: 01010800.xhp#par_id6649372.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para suavizar o aspecto de ecrã do texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para suavizar aparência do texto no ecrã.</ahelp>"
#: 01010800.xhp#par_id4743797.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define as linhas de fixação em
#: 01050100.xhp#par_id984221.help.text
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
-msgstr "Defina a cor da grelha em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Aspecto</link>."
+msgstr "Defina a cor da grelha em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Aspeto</link>."
#: java.xhp#tit.help.text
msgid "Java"
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Cor"
#: 01060100.xhp#par_id3154286.33.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Especifica uma cor para as linhas de grelha no documento atual.</ahelp> Para ver a cor da linha de grelha guardada com o documento, aceda a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Aspecto</emph>, em <emph>Esquema</emph> localize a entrada <emph>Folha de cálculo - Linhas de grelha</emph> e defina a cor para \"Automático\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Especifica uma cor para as linhas de grelha no documento atual.</ahelp> Para ver a cor da linha de grelha guardada com o documento, aceda a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Aspeto</emph>, em <emph>Esquema</emph> localize a entrada <emph>Folha de cálculo - Linhas de grelha</emph> e defina a cor para \"Automático\"."
#: 01060100.xhp#hd_id3152349.34.help.text
msgid "Page breaks"
@@ -4580,19 +4580,19 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Se tiver defini
#: 01012000.xhp#tit.help.text
msgid "Appearance"
-msgstr "Aspecto"
+msgstr "Aspeto"
#: 01012000.xhp#bm_id3153527.help.text
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cores; aspecto</bookmark_value><bookmark_value>opções; aspecto</bookmark_value><bookmark_value>opções de aspecto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cores; aspeto</bookmark_value><bookmark_value>opções; aspeto</bookmark_value><bookmark_value>aspeto, opções de</bookmark_value>"
#: 01012000.xhp#hd_id3153527.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Aspecto</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Aspeto</link>"
#: 01012000.xhp#par_id3145120.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Define as cores da interface do utilizador do $[officename] .</ahelp> Pode guardar as definições atuais como esquemas de cor e carregá-los mais tarde."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Define as cores da interface de utilizador do $[officename] .</ahelp> Pode guardar as definições atuais como esquemas de cor e carregá-los mais tarde."
#: 01012000.xhp#hd_id3154046.3.help.text
msgid "Color scheme"
@@ -5490,15 +5490,15 @@ msgstr "Reduzir gradações de cor"
#: 01010900.xhp#par_id3148914.79.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">Se este campo estiver marcado, a gradação de cor é impressa com uma qualidade reduzida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">Se este campo estiver marcado, o gradiente é impresso com uma qualidade reduzida.</ahelp>"
#: 01010900.xhp#hd_id3155766.65.help.text
msgid "Gradient stripes"
-msgstr "Faixas de gradação de cor"
+msgstr "Faixas de gradiente"
#: 01010900.xhp#par_id3156382.80.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Especifica o número máximo de faixas de gradação de cor para impressão.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Especifica o número máximo de faixas de gradiente para impressão.</ahelp>"
#: 01010900.xhp#hd_id3146313.66.help.text
msgid "Intermediate color"
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Altera
#: 01040700.xhp#par_id3149416.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Define o aspecto das alterações efetuadas no documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Define o aspeto das alterações efetuadas no documento.</ahelp>"
#: 01040700.xhp#par_id3156153.27.help.text
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>."
@@ -6825,11 +6825,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se deve imprimir os comentários do document
#: 01040400.xhp#hd_id3148916.45.help.text
msgid "Other"
-msgstr "Outra"
+msgstr "Outros"
#: 01040400.xhp#hd_id4188055.help.text
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Imprimir páginas em branco inseridas automaticamente"
+msgstr "Imprimir automaticamente páginas em branco"
#: 01040400.xhp#par_id8295541.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"