aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index e88ad36015f..d362bc00aa7 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 18:15+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-30 16:21+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: mailmerge04.xhp#tit.help.text
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Hierárquico"
#: 05130000.xhp#par_id3148448.40.help.text
msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
-msgstr "Apresenta os estilos na categoria selecionada numa lista hierárquica. Para visualizar os estilos num subnível, clique no sinal de somar (+) próximo do nome do subnível."
+msgstr "Exibe os estilos na categoria selecionada numa lista hierárquica. Para visualizar os estilos num subnível, clique no sinal de somar (+) próximo do nome do subnível."
#: 05130000.xhp#hd_id3155580.56.help.text
msgid "Template Management"
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Para inserir rapidamente um campo da lista, mantenha premida a tecla <sw
#: 04090005.xhp#par_id3150696.36.help.text
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
-msgstr "Num documento HTML, estão disponíveis dois campos adicionais para o tipo de campo \"Definir variável\": HTML_ON e HTML_OFF. O texto introduzido na caixa <emph>Valor </emph>é convertido num <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">controlo</link> HTML de abertura (<Valor>) ou num controlo HTML de fecho (</Valor>) quando o ficheiro é guardado como documento HTML, dependendo da opção que selecionar."
+msgstr "Num documento HTML, estão disponíveis dois campos adicionais para o tipo de campo \"Definir variável\": HTML_ON e HTML_OFF. O texto introduzido na caixa <emph>Valor </emph>é convertido num <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">controlo</link> HTML de abertura (<Value>) ou num controlo HTML de fecho (</Value>) quando o ficheiro é guardado como documento HTML, dependendo da opção que selecionar."
#: 04090005.xhp#par_id3149555.46.help.text
msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
@@ -10330,7 +10330,7 @@ msgstr "O formato \"Número\" insere o número do título ou do parágrafo numer
#: 04090002.xhp#par_id5189062.help.text
msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
-msgstr "Por exemplo, quando está no capítulo 1, sub-capítulo 2, sub-secção 5, poderá ser numerado como 1.2.5. Se inserir aqui uma referência a texto na sub-secção anterior \"1.2.4\" e aplicar o formato \"Número\", a referência é apresentada como \"4\". Se, neste exemplo, a numeração estiver definida para apresentar mais subníveis, a mesma referência será apresentada como \"2.4\" ou \"1.2.4\", dependendo da definição. Se utilizar o formato \"Número (contexto completo)\", visualizará sempre \"1.2.4\", independentemente do modo como o parágrafo numerado está formatado."
+msgstr "Por exemplo, quando está no capítulo 1, subcapítulo 2, subsecção 5, poderá ser numerado como 1.2.5. Se inserir aqui uma referência a texto na subsecção anterior \"1.2.4\" e aplicar o formato \"Número\", a referência é apresentada como \"4\". Se, neste exemplo, a numeração estiver definida para apresentar mais subníveis, a mesma referência será apresentada como \"2.4\" ou \"1.2.4\", dependendo da definição. Se utilizar o formato \"Número (contexto completo)\", visualizará sempre \"1.2.4\", independentemente do modo como o parágrafo numerado está formatado."
#: 04090002.xhp#hd_id3156242.13.help.text
msgctxt "04090002.xhp#hd_id3156242.13.help.text"