diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r-- | translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8979c6a5a6d..5bb481efdf8 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-01 01:56+0200\n" -"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-08 18:43+0200\n" +"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Para percorrer as entradas do índice no seu documento, clique nas setas #: word_completion.xhp#tit.help.text msgid "Word Completion for Text Documents" -msgstr "Conclusão de palavras para Documentos de Texto" +msgstr "Conclusão de palavras para documentos de texto" #: word_completion.xhp#bm_id3148882.help.text msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>" @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr "Abre uma caixa de diálogo para editar o conteúdo do campo." #: fields.xhp#par_id3151244.10.help.text msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips<emph/>option (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu." -msgstr "Os campos de marcador de posição, texto oculto, inserir referência, variável, base de dados e definidos pelo utilizador apresentam uma dica sempre que colocar o ponteiro do rato sobre o campo num documento. Para ativar esta função, certifique-se de que a opção Dicas suplementares<emph/> (<item type=\"menuitem\">O que é isto?</item>) está selecionada no menu <item type=\"menuitem\">Ajuda</item>." +msgstr "Os campos de marcador de posição, texto oculto, inserir referência, variável, base de dados e definidos pelo utilizador apresentam uma dica sempre que colocar o ponteiro do rato sobre o campo num documento. Para ativar esta função, certifique-se de que a opção dicas suplementares<emph/> (<item type=\"menuitem\">O que é isto?</item>) está selecionada no menu <item type=\"menuitem\">Ajuda</item>." #: fields.xhp#hd_id3155937.11.help.text msgid "Updating Fields" |