diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/pt/helpcontent2/source')
21 files changed, 1302 insertions, 1302 deletions
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index b6ba78c8450..6ed91dbf569 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-30 05:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 00:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Visualizar uma caixa de diálogo" #: sample_code.xhp#par_id3145801.86.help.text msgid "rem global definition of variables" -msgstr "rem global definition of variables" +msgstr "REM definição global de variáveis" #: sample_code.xhp#par_id3150716.87.help.text msgid "Dim oDialog1 AS Object" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "oDialog1.Execute()" #: sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text" msgid "end sub" -msgstr "end sub" +msgstr "End Sub" #: sample_code.xhp#hd_id3150042.27.help.text msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Ler ou editar propriedades de controlos no programa" #: sample_code.xhp#par_id3159267.136.help.text msgid "Sub Sample1" -msgstr "Sub Sample1" +msgstr "Sub Amostra1" #: sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3145232.138.help.text msgid "REM get dialog model" -msgstr "REM get dialog model" +msgstr "REM obter modelo de diálogo" #: sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model" #: sample_code.xhp#par_id3154021.140.help.text msgid "REM display text of Label1" -msgstr "REM display text of Label1" +msgstr "REM mostrar texto de Label1" #: sample_code.xhp#par_id3150301.141.help.text msgid "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")" @@ -196,15 +196,15 @@ msgstr "MsgBox oLabel1.Text" #: sample_code.xhp#par_id3151277.143.help.text msgid "REM set new text for control Label1" -msgstr "REM set new text for control Label1" +msgstr "REM definir novo texto para o controlo Label1" #: sample_code.xhp#par_id3154119.144.help.text msgid "oLabel1.Text = \"New Files\"" -msgstr "oLabel1.Text = \"New Files\"" +msgstr "oLabel1.Text = \"Novos Ficheiros\"" #: sample_code.xhp#par_id3155115.145.help.text msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" -msgstr "REM display model properties for the control CheckBox1" +msgstr "REM mostrar propriedades modelo do controlo CheckBox1" #: sample_code.xhp#par_id3166426.146.help.text msgid "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3149817.148.help.text msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" -msgstr "REM set new state for CheckBox1 for model of control" +msgstr "REM definir novo estado de CheckBox1 para o modelo ou controlo" #: sample_code.xhp#par_id3145134.149.help.text msgid "oCheckBox1Model.State = 1" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "oCheckBox1Model.State = 1" #: sample_code.xhp#par_id3159102.150.help.text msgid "REM display model properties for control CommandButton1" -msgstr "REM display model properties for control CommandButton1" +msgstr "REM mostrar propriedades modelo do controlo CommandButton1" #: sample_code.xhp#par_id3152777.151.help.text msgid "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3150368.153.help.text msgid "REM display properties of control CommandButton1" -msgstr "REM display properties of control CommandButton1" +msgstr "REM mostrar propriedades do controlo CommandButton1" #: sample_code.xhp#par_id3150883.154.help.text msgid "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3150201.156.help.text msgid "REM execute dialog" -msgstr "REM execute dialog" +msgstr "REM executar diálogo" #: sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "oDialog1.Execute()" #: sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: sample_code.xhp#hd_id3145387.55.help.text msgid "Add an Entry to a ListBox" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Adicionar uma entrada a uma caixa de lista" #: sample_code.xhp#par_id3155088.122.help.text msgid "Sub AddEntry" -msgstr "Sub AddEntry" +msgstr "Sub AdicionarEntrada" #: sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3148700.123.help.text msgid "REM adds a new entry to the ListBox" -msgstr "REM adds a new entry to the ListBox" +msgstr "REM adiciona uma nova entrada à ListBox" #: sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" #: sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: sample_code.xhp#hd_id3147071.64.help.text msgid "Remove an Entry from a ListBox" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Remover uma entrada de uma caixa de lista" #: sample_code.xhp#par_id3159095.130.help.text msgid "Sub RemoveEntry" -msgstr "Sub RemoveEntry" +msgstr "Sub RemoverEntrada" #: sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3153247.131.help.text msgid "REM remove the first entry from the ListBox" -msgstr "REM remove the first entry from the ListBox" +msgstr "REM remover a primeira entrada da ListBox" #: sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "oListbox.removeitems(0,1)" #: sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: control_properties.xhp#tit.help.text msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "oDialog1.Execute()" #: show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#par_id3152596.18.help.text msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "oDialog1.Execute()" #: show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#par_id3153157.16.help.text msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index bef292a89a7..fe6f1077f0f 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 03:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 13:48+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "<emph>n:</emph> Expressão numérica que define o número de caracteres #: 03120307.xhp#par_id3158410.11.help.text msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." -msgstr "O seguinte exemplo converte uma data do formato YYYY-MM-DD no formato de data US (MM/DD/YYYY)." +msgstr "O seguinte exemplo converte uma data do formato AAAA-MM-DD no formato de data dos EUA (MM/DD/AAAA)." #: 03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text" @@ -79,22 +79,22 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" -msgstr "Sub ExampleUSDate" +msgstr "Sub ExemplodeDataEUA" #: 03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text" msgid "Dim sInput As String" -msgstr "Excluir sInput como Cadeia" +msgstr "Dim sInput As String" #: 03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" -msgstr "Excluir sUS_date como cadeia" +msgstr "Dim sUS_date As String" #: 03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Introduza uma data no formato internacional 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Introduza uma data no formato internacional 'AAAA-MM-DD'\")" #: 03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "MsgBox sUS_date" #: 03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03101300.xhp#tit.help.text msgid "DefDate Statement [Runtime]" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável predefini #: 03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável predefinida" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph>Tipo de variável predefinida" #: 03101300.xhp#par_id3150767.9.help.text msgid "<emph>DefDate:</emph> Date" @@ -228,16 +228,16 @@ msgstr "DefVar v" #: 03101300.xhp#par_id3149263.21.help.text msgid "Sub ExampleDefDate" -msgstr "Sub ExampleDefDate" +msgstr "Sub ExemplodeDefDate" #: 03101300.xhp#par_id3152462.22.help.text msgid "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable" -msgstr "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable" +msgstr "tDate=Date REM tDate é uma variável de data implícita" #: 03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03010304.xhp#tit.help.text msgid "QBColor Function [Runtime]" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03010304.xhp#par_id3145642.28.help.text msgid "Sub ExampleQBColor" -msgstr "Sub ExampleQBColor" +msgstr "Sub ExemplodeQBColor" #: 03010304.xhp#par_id3154256.29.help.text msgid "Dim iColor As Integer" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Dim iColor As Integer" #: 03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text msgctxt "03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text" msgid "Dim sText As String" -msgstr "Excluir sText como Cadeia" +msgstr "Dim sText As String" #: 03010304.xhp#par_id3155962.31.help.text msgid "iColor = 7" @@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColo #: 03010304.xhp#par_id3149566.33.help.text msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" -msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" +msgstr "MsgBox stext,0,\"Cor \" & iColor" #: 03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text msgctxt "03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03120103.xhp#tit.help.text msgid "Str Function [Runtime]" @@ -441,17 +441,17 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120103.xhp#par_id3149514.11.help.text msgid "Sub ExampleStr" -msgstr "Sub ExampleStr" +msgstr "Sub ExemplodeStr" #: 03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text" msgid "Dim iVar As Single" -msgstr "Excluir iVar como único" +msgstr "Dim iVar As Single" #: 03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Excluir sVar como Cadeia" +msgstr "Dim sVar As String" #: 03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)" #: 03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 01020200.xhp#tit.help.text msgid "Using Objects" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03131800.xhp#par_id3159157.8.help.text msgid "' Get dialog description from the dialog library" -msgstr "' Get dialog description from the dialog library" +msgstr "' Obter descrição do diálogo a partir da biblioteca de diálogos" #: 03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text msgctxt "03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131800.xhp#par_id3154923.10.help.text msgid "' generate \"live\" dialog" -msgstr "' generate \"live\" dialog" +msgstr "' gerar diálogo \"ao vivo\"" #: 03131800.xhp#par_id3149670.11.help.text msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" #: 03131800.xhp#par_id3148550.12.help.text msgid "' display \"live\" dialog" -msgstr "' display \"live\" dialog" +msgstr "' mostrar diálogo \"ao vivo\"" #: 03131800.xhp#par_id3154072.13.help.text msgid "oDlgControl.execute" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020411.xhp#par_id3148473.9.help.text msgid "Sub ExampleFileIO" -msgstr "Sub ExampleFileIO" +msgstr "Sub ExemplodeESdeFicheiros" #: 03020411.xhp#par_id3149762.10.help.text msgid "' Example for functions of the file organization" @@ -623,15 +623,15 @@ msgstr "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\"" #: 03020411.xhp#par_id3149669.13.help.text msgid "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" -msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" +msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Teste\"" #: 03020411.xhp#par_id3148663.14.help.text msgid "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" -msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" +msgstr "Const sFile2 as String = \"Copiado.tmp\"" #: 03020411.xhp#par_id3154071.15.help.text msgid "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" -msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" +msgstr "Const sFile3 as String = \"Renomeado.tmp\"" #: 03020411.xhp#par_id3150792.16.help.text msgid "Dim sFile as String" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "MsgBox sFile,0,\"Criar diretório\"" #: 03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text" msgid "End If" -msgstr "Terminar se" +msgstr "End If" #: 03020411.xhp#par_id3148451.24.help.text msgid "sFile = sFile + \"/\" + sFile2" @@ -677,15 +677,15 @@ msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Diretório atual\"" #: 03020411.xhp#par_id3159154.27.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Data de criação\"" #: 03020411.xhp#par_id3149484.28.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Comprimento do ficheiro\"" #: 03020411.xhp#par_id3152885.29.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Atributos do ficheiro\"" #: 03020411.xhp#par_id3152596.30.help.text msgid "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" @@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" #: 03020411.xhp#par_id3147426.34.help.text msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" -msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" +msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Apagar todos os atributos" #: 03020411.xhp#par_id3148647.35.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Novos atributos do ficheiro\"" #: 03020411.xhp#par_id3153363.36.help.text msgid "Kill sFile" @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1" #: 03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03020411.xhp#par_id3150092.40.help.text msgid "' Converts a system path in URL" -msgstr "' Converts a system path in URL" +msgstr "' Converte um caminho do sistema num URL" #: 03020411.xhp#par_id3147396.41.help.text msgid "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "ciclo" #: 03020411.xhp#par_id3156276.49.help.text msgid "' the colon with DOS" -msgstr "' the colon with DOS" +msgstr "' os dois pontos no DOS" #: 03020411.xhp#par_id3146913.50.help.text msgid "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "fSysURL = \"file://\" & fSysFp" #: 03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text" msgid "End Function" -msgstr "Terminar função" +msgstr "End Function" #: 03090202.xhp#tit.help.text msgid "For...Next Statement [Runtime]" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "instruções" #: 03090202.xhp#par_id3147124.22.help.text msgid "If condition = True Then Exit For" -msgstr "If condition = True Then Exit For" +msgstr "If condição = Verdade Then Exit For" #: 03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "instruções" #: 03090202.xhp#par_id3154096.24.help.text msgid "Next" -msgstr "Seguinte" +msgstr "Next" #: 03090202.xhp#par_id3156286.25.help.text msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "O seguinte exemplo utiliza dois ciclos imbricados para ordenar uma matri #: 03090202.xhp#par_id3155603.28.help.text msgid "Sub ExampleSort" -msgstr "Sub ExampleSort" +msgstr "Sub ExemplodeOrdem" #: 03090202.xhp#par_id3156275.29.help.text msgid "Dim sEntry(9) As String" @@ -1098,12 +1098,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120401.xhp#par_id3154217.15.help.text msgid "Sub ExamplePosition" -msgstr "Sub ExamplePosition" +msgstr "Sub ExemplodePosicao" #: 03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text msgctxt "03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text" msgid "Dim sInput As String" -msgstr "Excluir sInput como Cadeia" +msgstr "Dim sInput As String" #: 03120401.xhp#par_id3151042.17.help.text msgid "Dim iPos as Integer" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "print iPos" #: 03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text msgctxt "03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03030200.xhp#tit.help.text msgid "Converting Time Values" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" -msgstr "Sub ExampleRandomSelect" +msgstr "Sub ExemplodeEscolhaAleatoria" # Isto são códigos de linguagem BASIC que não devem ser traduzidos. #: 03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "End Select" #: 03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text" msgid "end sub" -msgstr "end sub" +msgstr "End Sub" #: 03120304.xhp#tit.help.text msgid "LSet Statement [Runtime]" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120304.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" -msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" +msgstr "LSet Var As String = Texto, ou LSet Var1 = Var2" #: 03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text msgctxt "03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text" msgid "Sub ExampleRLSet" -msgstr "Sub ExampleRLSet" +msgstr "Sub ExemplodeRLSet" # Isto são códigos de linguagem BASIC que não devem ser traduzidos. #: 03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120304.xhp#par_id3152940.18.help.text msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "REM Alinhar \"SBX\" dentro de uma expressão de referência com 40 caracteres" #: 03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Imprimir \">\"; sVar; \"<\"" +msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Imprimir \">\"; sVar; \"<\"" +msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120304.xhp#par_id3151075.30.help.text msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "REM Alinhar à esquerda \"SBX\" dentro da expressão de referência com 40 caracteres" #: 03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Imprimir \">\"; sVar; \"<\"" +msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text" @@ -1456,12 +1456,12 @@ msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Imprimir \">\"; sVar; \"<\"" +msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03132400.xhp#tit.help.text msgid "CreateObject Function [Runtime]" @@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "End Type" #: 03132400.xhp#par_idN105BB.help.text msgid "Sub main" -msgstr "Sub main" +msgstr "Sub Principal" #: 03132400.xhp#par_idN105BE.help.text msgid "myaddress = CreateObject(\"address\")" -msgstr "myaddress = CreateObject(\"address\")" +msgstr "myaddress = CreateObject(\"endereço\")" #: 03132400.xhp#par_idN105C2.help.text msgid "MsgBox IsObject(myaddress)" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "MsgBox IsObject(myaddress)" #: 03132400.xhp#par_idN105C6.help.text msgctxt "03132400.xhp#par_idN105C6.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03120302.xhp#tit.help.text msgid "LCase Function [Runtime]" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text" msgid "Sub ExampleLUCase" -msgstr "Sub ExampleLUCase" +msgstr "Sub ExemplodeLUCase" #: 03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text" @@ -1597,15 +1597,15 @@ msgstr "Dim sVar As String" #: 03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" -msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" +msgstr "sVar = \"Vila Real\"" #: 03120302.xhp#par_id3146121.14.help.text msgid "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\"" -msgstr "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\"" +msgstr "Print LCase(sVar) REM Obtém \"vila real\"" #: 03120302.xhp#par_id3146986.15.help.text msgid "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\"" -msgstr "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\"" +msgstr "Print UCase(sVar) REM Obtém \"VILA REAL\"" #: 03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Sub Principal" #: 03132200.xhp#par_id3154123.7.help.text msgid " REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc" -msgstr " REM atualiza o \"Índice de conteúdos\" num texto doc" +msgstr " REM atualiza o \"Índice de Conteúdo\" num documento de texto" #: 03132200.xhp#par_id3151381.8.help.text msgid " Dim allindexes, index As Object" @@ -1790,11 +1790,11 @@ msgstr " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()" #: 03132200.xhp#par_id3153194.10.help.text msgid " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" -msgstr " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" +msgstr " index = allindexes.getByName(\"Índice de Conteúdo1\")" #: 03132200.xhp#par_id3156422.11.help.text msgid " REM use the default name for Table of Contents and a 1" -msgstr " REM utilize o nome predefinido para o Índice de conteúdos e um 1" +msgstr " REM utiliza o nome predefinido para o Índice de Conteúdo e um 1" #: 03132200.xhp#par_id3153368.12.help.text msgid " index.update()" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120313.xhp#par_id3154142.4.help.text msgid "ConvertFromURL(filename)" -msgstr "ConvertFromURL(filename)" +msgstr "ConvertFromURL(Filename)" #: 03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" +msgstr "systemFile$ = \"c:\\pasta\\meutexto.txt\"" #: 03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" #: 03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text" msgid "print url$" -msgstr "imprimir url$" +msgstr "print url$" #: 03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text" msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "imprimir systemFileAgain$" +msgstr "print systemFileAgain$" #: 03080100.xhp#tit.help.text msgid "Trigonometric Functions" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03102700.xhp#par_id3154367.10.help.text msgid "Sub ExampleIsNumeric" -msgstr "Sub ExampleIsNumeric" +msgstr "Sub ExemplodeIsNumeric" #: 03102700.xhp#par_id3156423.11.help.text msgid "Dim vVar as variant" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "vVar = \"ABC\"" #: 03102700.xhp#par_id3147230.13.help.text msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False" -msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Devolve False" #: 03102700.xhp#par_id3156214.14.help.text msgid "vVar = \"123\"" @@ -1974,12 +1974,12 @@ msgstr "vVar = \"123\"" #: 03102700.xhp#par_id3154910.15.help.text msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True" -msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Devolve True" #: 03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text msgctxt "03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03103600.xhp#tit.help.text msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Valor de retorno:" #: 03103600.xhp#par_id3148947.6.help.text msgid "String; Integer" -msgstr "cadeia; Número inteiro" +msgstr "Cadeia; Número inteiro" #: 03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text" @@ -2188,17 +2188,17 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03103600.xhp#par_id3150363.46.help.text msgid "Sub ExampleType" -msgstr "Sub ExampleType" +msgstr "Sub ExemplodeType" #: 03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" -msgstr "Excluir iVar como número inteiro" +msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text" msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Excluir sVar como Cadeia" +msgstr "Dim sVar As String" #: 03103600.xhp#par_id3156139.49.help.text msgid "Dim siVar As Single" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Dim bVar As Boolean" #: 03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text" msgid "Dim lVar As Long" -msgstr "Excluir lVar como Longo" +msgstr "Dim lVar As Long" #: 03103600.xhp#par_id3155509.53.help.text msgid "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_" @@ -2245,11 +2245,11 @@ msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Alguns tipos no $[officename] #: 03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text" msgid "end Sub" -msgstr "terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03070300.xhp#tit.help.text msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"+\" Operador [Runtime]" +msgstr "Operador \"+\" [Runtime]" #: 03070300.xhp#bm_id3145316.help.text msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03070300.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Result = Expression1 + Expression2" -msgstr "Result = Expression1 + Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 + Expressão2" #: 03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text msgctxt "03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text" @@ -2292,30 +2292,30 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03070300.xhp#par_id3150440.9.help.text msgid "Sub ExampleAddition1" -msgstr "Sub ExampleAddition1" +msgstr "Sub ExemplodeAdicao1" #: 03070300.xhp#par_id3159254.10.help.text msgid "Print 5 + 5" -msgstr "Imprimir 5 + 5" +msgstr "Print 5 + 5" #: 03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text" msgid "End sub" -msgstr "Terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03070300.xhp#par_id3153191.13.help.text msgid "Sub ExampleAddition2" -msgstr "Sub ExampleAddition2" +msgstr "Sub ExemplodeAdicao2" #: 03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" -msgstr "Excluir iValue1 como Número inteiro" +msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" -msgstr "Excluir iValue2 como Número inteiro" +msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text" @@ -2329,12 +2329,12 @@ msgstr "iValue2 = 10" #: 03070300.xhp#par_id3151118.18.help.text msgid "Print iValue1 + iValue2" -msgstr "Imprimir iValue1 + iValue2" +msgstr "Print iValue1 + iValue2" #: 03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03100600.xhp#tit.help.text msgid "CLng Function [Runtime]" @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleCountryConvert" -msgstr "Sub ExampleCountryConvert" +msgstr "Sub ExemplodeConversaodePais" #: 03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03030302.xhp#tit.help.text msgid "Time Statement [Runtime]" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030302.xhp#par_id3156281.8.help.text msgid "Sub ExampleTime" -msgstr "Sub ExampleTime" +msgstr "Sub ExemplodeHora" #: 03030302.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "MsgBox Time,0,\"A hora é\"" #: 03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text msgctxt "03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03104000.xhp#tit.help.text msgid "IsMissing function [Runtime]" @@ -2571,30 +2571,30 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03070400.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "Sub ExampleDivision1" -msgstr "Sub ExampleDivision1" +msgstr "Sub ExemplodeDivisao1" #: 03070400.xhp#par_id3153768.10.help.text msgid "Print 5 / 5" -msgstr "Imprimir 5 / 5" +msgstr "Print 5 / 5" #: 03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text" msgid "End sub" -msgstr "Terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03070400.xhp#par_id3149484.13.help.text msgid "Sub ExampleDivision2" -msgstr "Sub ExampleDivision2" +msgstr "Sub ExemplodeDivisao2" #: 03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" -msgstr "Excluir iValue1 como Número inteiro" +msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" -msgstr "Excluir iValue2 como Número inteiro" +msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text" @@ -2608,12 +2608,12 @@ msgstr "iValue2 = 10" #: 03070400.xhp#par_id3151117.18.help.text msgid "Print iValue1 / iValue2" -msgstr "Imprimir iValue1 / iValue2" +msgstr "Print iValue1 / iValue2" #: 03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03020000.xhp#tit.help.text msgid "File I/O Functions" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020408.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "Sub ExampleFileLen" -msgstr "Sub ExampleFileLen" +msgstr "Sub ExemplodeFileLen" #: 03020408.xhp#par_id3145271.12.help.text msgid "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text msgctxt "03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03080400.xhp#tit.help.text msgid "Square Root Calculation" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03030206.xhp#par_id3156282.4.help.text msgid "TimeValue (Text As String)" -msgstr "TimeValue (Text As String)" +msgstr "TimeValue (Texto As String)" #: 03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030206.xhp#par_id3152597.30.help.text msgid "Sub ExampleTimerValue" -msgstr "Sub ExampleTimerValue" +msgstr "Sub ExemplodeTimerValue" #: 03030206.xhp#par_id3147348.31.help.text msgid "Dim daDT as Date" @@ -2789,15 +2789,15 @@ msgstr "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String" #: 03030206.xhp#par_id3149378.33.help.text msgid "a1 = \"start time\"" -msgstr "a1 = \"start time\"" +msgstr "a1 = \"hora de início\"" #: 03030206.xhp#par_id3145800.34.help.text msgid "b1 = \"end time\"" -msgstr "b1 = \"end time\"" +msgstr "b1 = \"hora de finalização\"" #: 03030206.xhp#par_id3151074.35.help.text msgid "c1 = \"total time\"" -msgstr "c1 = \"total time\"" +msgstr "c1 = \"tempo total\"" #: 03030206.xhp#par_id3154492.37.help.text msgid "a2 = \"8:34\"" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Msgbox c2" #: 03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text msgctxt "03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03130000.xhp#tit.help.text msgid "Other Commands" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03090101.xhp#par_id3153126.4.help.text msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf<br/>Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." -msgstr "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf<br/>Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." +msgstr "Bloco de instruções If condição=verdade Then [ElseIf condição=verdade Then] Bloco de instruções [Else] Bloco de instruções EndIf<br/>Em vez de Else If, pode escrever ElseIf, e em vez de End pode escrever EndIf." #: 03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text msgctxt "03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "É possível utilizar <emph>GoTo</emph> e <emph>GoSub</emph> para sair d #: 03090101.xhp#par_id3153951.10.help.text msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." -msgstr "O seguinte exemplo permite-lhe introduzir a data de expiração de um produto e determina se esta já passou." +msgstr "O seguinte exemplo permite-lhe introduzir a data de validade de um produto, e determina se esta já passou." #: 03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text msgctxt "03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text" @@ -2901,12 +2901,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03090101.xhp#par_id3150011.12.help.text msgid "Sub ExampleIfThenDate" -msgstr "Sub ExampleIfThenDate" +msgstr "Sub ExemplodeIfThenDate" #: 03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text" msgid "Dim sDate as String" -msgstr "Excluir sDate como cadeia" +msgstr "Dim sDate as String" #: 03090101.xhp#par_id3155855.14.help.text msgid "Dim sToday as String" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Dim sToday as String" #: 03090101.xhp#par_id3154490.16.help.text msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" -msgstr "sDate = InputBox(\"Introduza a data de expiração (DD.MM.AAAA)\")" +msgstr "sDate = InputBox(\"Introduza a data de validade (DD.MM.AAAA)\")" #: 03090101.xhp#par_id3154943.17.help.text msgid "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "If sDate < sToday Then" #: 03090101.xhp#par_id3155601.21.help.text msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" -msgstr "MsgBox \"A data de expiração já passou\"" +msgstr "MsgBox \"A data de validade já passou\"" #: 03090101.xhp#par_id3146972.22.help.text msgid "ElseIf sDate > sToday Then" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "ElseIf sDate > sToday Then" #: 03090101.xhp#par_id3146912.23.help.text msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" -msgstr "MsgBox \"A data de expiração ainda não passou\"" +msgstr "MsgBox \"A data de validade ainda não passou\"" #: 03090101.xhp#par_id3153710.24.help.text msgid "Else" @@ -2955,12 +2955,12 @@ msgstr "MsgBox \"A data de expiração é hoje\"" #: 03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text" msgid "End If" -msgstr "Terminar se" +msgstr "End If" #: 03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03080800.xhp#tit.help.text msgid "Converting Numbers" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text" msgid "see Parameters" -msgstr "ver Parâmetros" +msgstr "consulte Parâmetros" #: 03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text msgctxt "03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text" @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "bloco de instruções" #: 03090302.xhp#par_id3154685.8.help.text msgid " Label1" -msgstr " Etiquetal1" +msgstr " Label1" #: 03090302.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "<emph>Label2:</emph>" -msgstr "<emph>Etiqueta2:</emph>" +msgstr "<emph>Label2:</emph>" #: 03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text" @@ -3086,11 +3086,11 @@ msgstr "bloco de instruções" #: 03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text" msgid "Exit Sub" -msgstr "Sair de Sub" +msgstr "Exit Sub" #: 03090302.xhp#par_id3150010.12.help.text msgid "<emph>Label1:</emph>" -msgstr "<emph>Etiquetal1:</emph>" +msgstr "<emph>Label1:</emph>" #: 03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "GoTo Label2" #: 03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text" msgid "End Sub/Function" -msgstr "Terminar Sub/Função" +msgstr "End Sub/Function" #: 03090302.xhp#par_id3152596.16.help.text msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." @@ -3167,12 +3167,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text" msgid "Sub ExamplePixelTwips" -msgstr "Sub ExamplePixelTwips" +msgstr "Sub ExemplodePixelTwips" #: 03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" -msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Tamanho em pixeis\"" # Isto é parte uma rotina em BASIC que não deve ser traduzida. #: 03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text @@ -3300,12 +3300,12 @@ msgstr "<emph>[Variante]:</emph> Tipo de variante variável (contém todos os ti #: 03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "No$[officename] Básico, não é necessário declarar variáveis de forma explícita. No entanto, é necessário que defina uma matriz antes de as poder utilizar. É possível definir uma variável através da instrução Dim, utilizando vírgulas para separar múltiplas declarações. Para declarar um tipo de variável, introduza um carácter de declaração de tipo a seguir ao nome ou utilize uma palavra-chave correspondente." +msgstr "No$[officename] Basic, não é necessário declarar variáveis de forma explícita. No entanto, é necessário que defina uma matriz antes de as poder utilizar. É possível definir uma variável através da instrução Dim, utilizando vírgulas para separar múltiplas declarações. Para declarar um tipo de variável, introduza um carácter de declaração de tipo a seguir ao nome ou utilize uma palavra-chave correspondente." #: 03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "$[officename] Básico suporta matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis." +msgstr "$[officename] Basic suporta matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis." #: 03102100.xhp#par_id3148488.28.help.text msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" @@ -3325,11 +3325,11 @@ msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elementos (incluindo o 0)" #: 03102100.xhp#par_id3152774.32.help.text msgid "REM numbered from -15 to 5" -msgstr "REM numbered from -15 to 5" +msgstr "REM numerados de -15 a 5" #: 03102100.xhp#par_id3150829.33.help.text msgid "Two-dimensional data field" -msgstr "Campo de entrada bi-dimensional" +msgstr "Campo de entrada bidimensional" #: 03102100.xhp#par_id3149529.34.help.text msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03102100.xhp#par_id3150206.37.help.text msgid "Sub ExampleDim1" -msgstr "Sub ExampleDim1" +msgstr "Sub ExemploDim1" #: 03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Sub ExampleDim2" #: 03102100.xhp#par_id3149036.44.help.text msgid "REM Two-dimensional data field" -msgstr "REM Two-dimensional data field" +msgstr "REM Campo de dados bidimensional" #: 03102100.xhp#par_id3149737.45.help.text msgid "Dim stext(20,2) as String" @@ -3401,17 +3401,17 @@ msgstr "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)" #: 03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text" msgid "next ii" -msgstr "ii seguinte" +msgstr "next ii" #: 03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text" msgid "next i" -msgstr "i seguinte" +msgstr "next i" #: 03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text" msgid "for i = 0 to 20" -msgstr "para i = 0 a 20" +msgstr "for i = 0 to 20" #: 03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text" @@ -3425,17 +3425,17 @@ msgstr "msgbox stext(i,ii)" #: 03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text" msgid "next ii" -msgstr "ii seguinte" +msgstr "next ii" #: 03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text" msgid "next i" -msgstr "i seguinte" +msgstr "next i" #: 03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03080600.xhp#tit.help.text msgid "Absolute Values" @@ -3524,27 +3524,27 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text" msgid "Sub ExampleExit" -msgstr "Sub ExampleExit" +msgstr "Sub ExemplodeExit" #: 03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text" msgid "Dim sReturn As String" -msgstr "Excluir sReturn como Cadeia" +msgstr "Dim sReturn As String" #: 03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text" msgid "Dim sListArray(10) as String" -msgstr "Excluir sListArray(10) como cadeia" +msgstr "Dim sListArray(10) as String" #: 03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text" msgid "Dim siStep as Single" -msgstr "Excluir siStep como único" +msgstr "Dim siStep as Single" #: 03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text" msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" -msgstr "Para siStep = 0 a 10 REM preencher matriz com dados de teste" +msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Preencher matriz com dados de teste" #: 03090412.xhp#par_id3148457.21.help.text msgid "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)" @@ -3568,12 +3568,12 @@ msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" #: 03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text" msgid "Print sReturn" -msgstr "Imprimir sReturn" +msgstr "Print sReturn" #: 03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text" @@ -3583,44 +3583,44 @@ msgstr "Função LinSearch( sList(), sItem como cadeia ) como número inteiro" #: 03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text" msgid "dim iCount as Integer" -msgstr "excluir iCount como Número inteiro" +msgstr "dim iCount as Integer" #: 03090412.xhp#par_id3153764.31.help.text msgid "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "REM LinSearch procura por TextArray:sList() para uma TextEntry:" #: 03090412.xhp#par_id3148995.32.help.text msgid "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)" -msgstr "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)" +msgstr "REM Obtém o índice de entrada ou 0 (Nulo)" #: 03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text" msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )" -msgstr "para iCount=1 a Ubound( sList() )" +msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )" #: 03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text" msgid "if sList( iCount ) = sItem then" -msgstr "se sList( iCount ) = sItem então" +msgstr "if sList( iCount ) = sItem then" #: 03090412.xhp#par_id3149567.35.help.text msgid "Exit for REM sItem found" -msgstr "Exit for REM sItem found" +msgstr "Exit for REM sItem encontrado" #: 03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text" msgid "end if" -msgstr "terminar se" +msgstr "end if" #: 03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text" msgid "next iCount" -msgstr "iCount seguinte" +msgstr "next iCount" #: 03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text" msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" -msgstr "se iCount = Ubound( sList() ) então iCount = 0" +msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" #: 03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text" @@ -3630,11 +3630,11 @@ msgstr "LinSearch = iCount" #: 03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text" msgid "end function" -msgstr "terminar função" +msgstr "End Function" #: 03070200.xhp#tit.help.text msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"*\" Operador [Runtime]" +msgstr "Operador \"*\" [Runtime]" #: 03070200.xhp#bm_id3147573.help.text msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>" @@ -3695,12 +3695,12 @@ msgstr "Sub ExemplodeMultiplicacao2" #: 03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" -msgstr "Excluir iValue1 como Número inteiro" +msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" -msgstr "Excluir iValue2 como Número inteiro" +msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Sub ExemplodeWait" #: 03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text" msgid "Dim lTick As Long" -msgstr "Excluir lTick como Longo" +msgstr "Dim lTick As Long" #: 03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Editar o valor de uma variável observada" #: 01050100.xhp#par_id3156283.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Apresenta a lista de variáveis observadas. Faça clique duas vezes, com uma curta pausa entre cliques, numa entrada para alterar o seu valor.</ahelp> O novo valor será encarado como o valor da variável' pelo programa." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Apresenta a lista de variáveis observadas. Faça clique duas vezes, com uma curta pausa entre cliques, numa entrada para alterar o seu valor.</ahelp> O novo valor será encarado como o valor da variável pelo programa." #: 03020101.xhp#tit.help.text msgid "Close Statement [Runtime]" @@ -4048,32 +4048,32 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" -msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" +msgstr "Sub ExemploTrabalharComFicheiro" #: 03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Excluir iNumber como Número inteiro" +msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text" msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Excluir sLine como Cadeia" +msgstr "Dim sLine As String" #: 03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text" msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Excluir aFile como Cadeia" +msgstr "Dim aFile As String" #: 03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text" msgid "Dim sMsg as String" -msgstr "Excluir sMsg como Cadeia" +msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +msgstr "aFile = \"c:\\dados.txt\"" #: 03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text" @@ -4088,22 +4088,22 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Abrir aFile para output como #iNumber" +msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "Imprimir #iNumber, \"Primeira linha de texto\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Primeira linha de texto\"" #: 03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "Imprimir #iNumber, \"Outra linha de texto\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Outra linha de texto\"" #: 03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text" @@ -4113,22 +4113,22 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Abrir aFile para input como iNumber" +msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" -msgstr "Enquanto não eof(iNumber)" +msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Entrada de linha #iNumber, sLine" +msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "Se sLine <>\"\" então" +msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text" msgid "end if" -msgstr "terminar se" +msgstr "end if" #: 03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text" @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "wend" #: 03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03030201.xhp#tit.help.text msgid "Hour Function [Runtime]" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030201.xhp#par_id3146985.13.help.text msgid "Sub ExampleHour" -msgstr "Sub ExampleHour" +msgstr "Sub ExemplodeHour" #: 03030201.xhp#par_id3156441.14.help.text msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" @@ -4287,25 +4287,25 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03080501.xhp#par_id3153193.10.help.text msgid "sub ExampleFix" -msgstr "sub ExampleFix" +msgstr "Sub ExemplodeFix" #: 03080501.xhp#par_id3156214.11.help.text msgid "Print Fix(3.14159) REM returns 3." -msgstr "Print Fix(3.14159) REM returns 3." +msgstr "Print Fix(3.14159) REM obtém 3." #: 03080501.xhp#par_id3154217.12.help.text msgid "Print Fix(0) REM returns 0." -msgstr "Print Fix(0) REM returns 0." +msgstr "Print Fix(0) REM obtém 0." #: 03080501.xhp#par_id3145786.13.help.text msgid "Print Fix(-3.14159) REM returns -3." -msgstr "Print Fix(-3.14159) REM returns -3." +msgstr "Print Fix(-3.14159) REM obtém -3." # Código BASIC que não deve ser traduzido #: 03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text msgctxt "03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text" msgid "end sub" -msgstr "end sub" +msgstr "End Sub" #: 01170100.xhp#tit.help.text msgid "Control and Dialog Properties" @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "DefStr s" #: 03101140.xhp#par_idN105D0.help.text msgid "Sub ExampleDefStr" -msgstr "Sub ExampleDefStr" +msgstr "Sub ExemplodeDefStr" #: 03101140.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "sStr=String REM sStr is an implicit string variable" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "sStr=String REM sStr é uma cadeia variável implícita" #: 03101140.xhp#par_idN105D6.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105D6.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03104500.xhp#tit.help.text msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Dim bIsStruct" #: 03104500.xhp#par_idN10638.help.text msgid "' Instantiate a service" -msgstr "' Instantiate a service" +msgstr "' Criar instância de um serviço" #: 03104500.xhp#par_idN1063B.help.text msgid "Dim oSimpleFileAccess" @@ -4575,11 +4575,11 @@ msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )" #: 03104500.xhp#par_idN10644.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct" -msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Mostra False porque oSimpleFileAccess NÃO é uma struct" #: 03104500.xhp#par_idN10649.help.text msgid "' Instantiate a Property struct" -msgstr "' Instantiate a Property struct" +msgstr "' Instanciar uma struct de Property" #: 03104500.xhp#par_idN1064D.help.text msgid "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property" @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )" #: 03104500.xhp#par_idN10653.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" -msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Mostra True porque aProperty é uma struct" #: 03104500.xhp#par_idN10658.help.text msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" #: 03104500.xhp#par_idN1065B.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" -msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Mostra False porque 42 NÃO é uma struct" #: 03104500.xhp#par_idN10660.help.text msgctxt "03104500.xhp#par_idN10660.help.text" @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03104300.xhp#par_id3148473.4.help.text msgid "DimArray ( Argument list)" -msgstr "DimArray ( Argument list)" +msgstr "DimArray ( Lista de argumentos)" #: 03104300.xhp#par_id3154142.5.help.text msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>" @@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03104300.xhp#par_id3154939.10.help.text msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) é o mesmo que DIM a( 2, 2, 4 )" #: 03102101.xhp#tit.help.text msgid "ReDim Statement [Runtime]" @@ -4758,12 +4758,12 @@ msgstr "<emph>Variant: </emph>Tipo de variável variante (pode conter todos os t #: 03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "No$[officename] Básico, não é necessário declarar variáveis de forma explícita. No entanto, é necessário que defina uma matriz antes de as poder utilizar. É possível definir uma variável através da instrução Dim, utilizando vírgulas para separar múltiplas declarações. Para declarar um tipo de variável, introduza um carácter de declaração de tipo a seguir ao nome ou utilize uma palavra-chave correspondente." +msgstr "No $[officename] Basic, não é necessário declarar variáveis de forma explícita. No entanto, é necessário que defina uma matriz antes de as poder utilizar. Pode definir uma variável através da instrução Dim, utilizando vírgulas para separar múltiplas declarações. Para declarar um tipo de variável, introduza um carácter de declaração de tipo a seguir ao nome ou utilize uma palavra-chave correspondente." #: 03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "$[officename] Básico suporta matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis." +msgstr "$[officename] Basic suporta matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis." #: 03102101.xhp#par_id3146971.22.help.text msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" @@ -4836,12 +4836,12 @@ msgstr "iVar(iCount) = iCount" #: 03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text" msgid "Next iCount" -msgstr "iCount seguinte" +msgstr "Next iCount" #: 03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03104200.xhp#tit.help.text msgid "Array Function [Runtime]" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Dim A As Variant" #: 03104200.xhp#par_id3153525.10.help.text msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" -msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" +msgstr "A = Array(\"Francisco\",\"Joana\",\"António\")" #: 03104200.xhp#par_id3150792.11.help.text msgid "Msgbox A(2)" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030130.xhp#par_idN10615.help.text msgid "Sub example_datepart" -msgstr "Sub example_datepart" +msgstr "Sub Exemplo_datepart" #: 03030130.xhp#par_idN10618.help.text msgid "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" #: 03030130.xhp#par_idN1061B.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN1061B.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03100050.xhp#tit.help.text msgid "CCur Function [Runtime]" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Excluir sText2 como cadeia,sText como cadeia,sOut como cadeia" #: 03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" +msgstr "sText2 = \" <*Vila Real*> \"" #: 03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" +msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Vila Real*> \"" #: 03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" +msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Vila Real*>\"" #: 03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text" @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" +msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Vila Real*>\"" #: 03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "MsgBox sOut" #: 03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03020406.xhp#tit.help.text msgid "FileCopy Statement [Runtime]" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020406.xhp#par_id3150869.10.help.text msgid "Sub ExampleFilecopy" -msgstr "Sub ExampleFilecopy" +msgstr "Sub ExemplodeFilecopy" #: 03020406.xhp#par_id3154685.11.help.text msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\"" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\"" #: 03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text msgctxt "03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03020301.xhp#tit.help.text msgid "Eof Function [Runtime]" @@ -5247,32 +5247,32 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" -msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" +msgstr "Sub ExemploTrabalharComUmFicheiro" #: 03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Excluir iNumber como Número inteiro" +msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text" msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Excluir sLine como Cadeia" +msgstr "Dim sLine As String" #: 03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text" msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Excluir aFile como Cadeia" +msgstr "Dim aFile As String" #: 03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text" msgid "Dim sMsg as String" -msgstr "Excluir sMsg como Cadeia" +msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +msgstr "aFile = \"c:\\dados.txt\"" #: 03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text" @@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Abrir aFile para output como #iNumber" +msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text" @@ -5312,17 +5312,17 @@ msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" -msgstr "Enquanto não eof(iNumber)" +msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Entrada de linha #iNumber, sLine" +msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "Se sLine <>\"\" então" +msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text" @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text" msgid "end if" -msgstr "terminar se" +msgstr "end if" #: 03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text" @@ -5409,7 +5409,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleLUCase" -msgstr "Sub ExampleLUCase" +msgstr "Sub ExemplodeLUCase" #: 03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text" @@ -5419,20 +5419,20 @@ msgstr "Dim sVar As String" #: 03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" -msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" +msgstr "sVar = \"Vila Real\"" #: 03120310.xhp#par_id3149204.14.help.text msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\"" -msgstr "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\"" +msgstr "Print LCase(sVar) REM obtém \"vila real\"" #: 03120310.xhp#par_id3156280.15.help.text msgid "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\"" -msgstr "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\"" +msgstr "Print UCase(sVar) REM obtém \"VILA REAL\"" #: 03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text" msgid "end Sub" -msgstr "terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03080101.xhp#tit.help.text msgid "Atn Function [Runtime]" @@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "Sub ExampleATN" #: 03080101.xhp#par_id3151112.19.help.text msgid "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant" -msgstr "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant" +msgstr "REM o Pi arredondado = 3.14159 é uma constante predefinida" #: 03080101.xhp#par_id3159156.20.help.text msgid "Dim d1 As Double" @@ -5543,12 +5543,12 @@ msgstr "d2 = InputBox$ (\"Introduza o comprimento da margem que se encontra no l #: 03080101.xhp#par_id3155415.24.help.text msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" -msgstr "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" +msgstr "Print \"O ângulo Alfa é\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" graus\"" #: 03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03080502.xhp#tit.help.text msgid "Int Function [Runtime]" @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03080502.xhp#par_id3156214.10.help.text msgid "sub ExampleINT" -msgstr "sub ExampleINT" +msgstr "sub ExemplodeINT" #: 03080502.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "Print Int(3.99) REM returns the value 3" @@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "Print Int(-3.14159) REM devolve o valor -4" #: 03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text msgctxt "03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text" msgid "end sub" -msgstr "end sub" +msgstr "End Sub" #: 03104700.xhp#tit.help.text msgid "Erase Function [Runtime]" @@ -5783,32 +5783,32 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" -msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" +msgstr "Sub ExemploTrabalharComFicheiro" #: 03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Excluir iNumber como Número inteiro" +msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text" msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Excluir sLine como Cadeia" +msgstr "Dim sLine As String" #: 03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text" msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Excluir aFile como Cadeia" +msgstr "Dim aFile As String" #: 03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text" msgid "Dim sMsg as String" -msgstr "Excluir sMsg como Cadeia" +msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +msgstr "aFile = \"c:\\dados.txt\"" #: 03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text" @@ -5818,22 +5818,22 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Abrir aFile para output como #iNumber" +msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Imprimir #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" #: 03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "Imprimir #iNumber, \"Esta é outra linha de texto\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é outra linha de texto\"" #: 03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text" @@ -5843,22 +5843,22 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Abrir aFile para input como iNumber" +msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" -msgstr "Enquanto não eof(iNumber)" +msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Entrada de linha #iNumber, sLine" +msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "Se sLine <>\"\" então" +msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text" msgid "end if" -msgstr "terminar se" +msgstr "end if" #: 03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "wend" #: 03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03090100.xhp#tit.help.text msgid "Condition Statements" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "Public iPublicVar As Integer" #: 03103400.xhp#par_id3153896.8.help.text msgid "Sub ExamplePublic" -msgstr "Sub ExamplePublic" +msgstr "Sub ExemplodePublic" #: 03103400.xhp#par_id3149656.9.help.text msgid "iPublicVar = iPublicVar + 1" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "MsgBox iPublicVar" #: 03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text msgctxt "03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text" msgid "End sub" -msgstr "Terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03120201.xhp#tit.help.text msgid "Space Function [Runtime]" @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120201.xhp#par_id3143267.4.help.text msgid "Space (n As Long)" -msgstr "Espaço (n As Long)" +msgstr "Space (n As Long)" #: 03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120201.xhp#par_id3147560.10.help.text msgid "Sub ExampleSpace" -msgstr "Sub ExampleSpace" +msgstr "Sub ExemplodeSpace" #: 03120201.xhp#par_id3149670.11.help.text msgid "Dim sText As String,sOut As String" @@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr "iLen = 10" #: 03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text msgctxt "03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text" msgid "sText = \"Las Vegas\"" -msgstr "sText = \"Las Vegas\"" +msgstr "sText = \"Vila Real\"" #: 03120201.xhp#par_id3156282.15.help.text msgid "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_" @@ -6042,7 +6042,7 @@ msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\"" #: 03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text msgctxt "03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03100900.xhp#tit.help.text msgid "CSng Function[Runtime]" @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03100900.xhp#par_id3154142.10.help.text msgid "Sub ExampleCSNG" -msgstr "Sub ExampleCSNG" +msgstr "Sub ExemplodeCSNG" #: 03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text" @@ -6121,7 +6121,7 @@ msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03100100.xhp#tit.help.text msgid "CBool Function [Runtime]" @@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03100100.xhp#par_id3149514.4.help.text msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" -msgstr "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) ou CBool (Número)" +msgstr "CBool (Expressão1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expressão2) ou CBool (Número)" #: 03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text" @@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica que pretenda convert #: 03100100.xhp#par_id3145171.10.help.text msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "O seguinte exemplo utiliza a função <emph>CBool</emph> para calcular o valor devolvido pela função <emph>Instr</emph>. A função verifica se a palavra \"and\" se encontra na frase inserida pelo utilizador." +msgstr "O seguinte exemplo utiliza a função <emph>CBool</emph> para calcular o valor devolvido pela função <emph>Instr</emph>. A função verifica se a palavra \"ou\" se encontra na frase inserida pelo utilizador." #: 03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text" @@ -6182,40 +6182,40 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03100100.xhp#par_id3147288.12.help.text msgid "Sub ExampleCBool" -msgstr "Sub ExampleCBool" +msgstr "Sub ExemplodeCBool" #: 03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text msgctxt "03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text" msgid "Dim sText As String" -msgstr "Excluir sText como Cadeia" +msgstr "Dim sText As String" #: 03100100.xhp#par_id3155132.14.help.text msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "sText = InputBox(\"Introduza uma frase curta:\")" +msgstr "sText = InputBox(\"Por favor introduza uma frase curta:\")" #: 03100100.xhp#par_id3155855.15.help.text msgid "REM Proof if the word »and« appears in the sentence." -msgstr "REM Proof if the word »and« appears in the sentence." +msgstr "REM Verifica se a palavra \"ou\" aparece no fim da frase." #: 03100100.xhp#par_id3146984.16.help.text msgid "REM Instead of the command line" -msgstr "REM Instead of the command line" +msgstr "REM Em vez da linha de comandos" #: 03100100.xhp#par_id3148576.17.help.text msgid "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." -msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." +msgstr "REM Se Instr(Input, \"ou\")<>0 então..." #: 03100100.xhp#par_id3154014.18.help.text msgid "REM the CBool function is applied as follows:" -msgstr "REM the CBool function is applied as follows:" +msgstr "REM a função CBool é aplicada tal como segue:" #: 03100100.xhp#par_id3155413.19.help.text msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" -msgstr "If CBool((sText, \"and\")) Then" +msgstr "If CBool((sText, \"ou\")) Then" #: 03100100.xhp#par_id3152940.20.help.text msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "MsgBox \"A palavra »e« aparece na frase introduzida!\"" +msgstr "MsgBox \"A palavra »ou« aparece na frase introduzida!\"" #: 03100100.xhp#par_id3153954.21.help.text msgid "EndIf" @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgstr "EndIf" #: 03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text msgctxt "03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03120104.xhp#tit.help.text msgid "Val Function [Runtime]" @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120104.xhp#par_id3151177.11.help.text msgid "Sub ExampleVal" -msgstr "Sub ExampleVal" +msgstr "Sub ExemplodeVal" #: 03120104.xhp#par_id3159150.12.help.text msgid "msgbox Val(\"123.123\")" @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgstr "msgbox Val(\"A123.123\")" #: 03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text msgctxt "03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text" msgid "end Sub" -msgstr "terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03080401.xhp#tit.help.text msgid "Sqr Function [Runtime]" @@ -6351,12 +6351,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03080401.xhp#par_id3145172.11.help.text msgid "Sub ExampleSqr" -msgstr "Sub ExampleSqr" +msgstr "Sub ExemplodeSqr" #: 03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text" msgid "Dim iVar As Single" -msgstr "Excluir iVar como único" +msgstr "Dim iVar As Single" #: 03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text" @@ -6371,11 +6371,11 @@ msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" #: 03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03070100.xhp#tit.help.text msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"-\" Operador [Runtime]" +msgstr "Operador \"-\" [Runtime]" #: 03070100.xhp#bm_id3156042.help.text msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>" @@ -6418,30 +6418,30 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03070100.xhp#par_id3147230.9.help.text msgid "Sub ExampleSubtraction1" -msgstr "Sub ExampleSubtraction1" +msgstr "Sub ExemplodeSubtracao1" #: 03070100.xhp#par_id3156281.10.help.text msgid "Print 5 - 5" -msgstr "Imprimir 5 - 5" +msgstr "Print 5 - 5" #: 03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text" msgid "End sub" -msgstr "Terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03070100.xhp#par_id3149562.13.help.text msgid "Sub ExampleSubtraction2" -msgstr "Sub ExampleSubtraction2" +msgstr "Sub ExemplodeSubtracao2" #: 03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" -msgstr "Excluir iValue1 como Número inteiro" +msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" -msgstr "Excluir iValue2 como Número inteiro" +msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text" @@ -6455,12 +6455,12 @@ msgstr "iValue2 = 10" #: 03070100.xhp#par_id3163712.18.help.text msgid "Print iValue1 - iValue2" -msgstr "Imprimir iValue1 - iValue2" +msgstr "Print iValue1 - iValue2" #: 03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03103100.xhp#tit.help.text msgid "Let Statement [Runtime]" @@ -6508,7 +6508,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text msgctxt "03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text" msgid "Sub ExampleLen" -msgstr "Sub ExampleLen" +msgstr "Sub ExemplodeLen" # Isto são códigos de linguagem BASIC que não devem ser traduzidos. #: 03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text @@ -6518,16 +6518,16 @@ msgstr "Dim stext as String" #: 03103100.xhp#par_id3149481.11.help.text msgid "Let sText = \"Las Vegas\"" -msgstr "Let sText = \"Las Vegas\"" +msgstr "Let sText = \"Vila Real\"" #: 03103100.xhp#par_id3152939.12.help.text msgid "msgbox Len(sText) REM returns 9" -msgstr "msgbox Len(sText) REM returns 9" +msgstr "msgbox Len(sText) REM obtém o valor 9" #: 03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text msgctxt "03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 01030400.xhp#tit.help.text msgid "Organizing Libraries and Modules" @@ -6656,15 +6656,15 @@ msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Bas #: 01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text" msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." -msgstr "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." +msgstr "Clique no separador <emph>Módulos</emph> ou no separador <emph>Diálogos</emph>." #: 01030400.xhp#par_id3159206.64.help.text msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>." -msgstr "Selecione a biblioteca onde o módulo será inserido e faça clique em <emph>Novo</emph>." +msgstr "Selecione a biblioteca onde o módulo será inserido, e faça clique em <emph>Novo</emph>." #: 01030400.xhp#par_id3152389.65.help.text msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Introduza um nome para o módulo ou caixa de diálogo e faça clique em <emph>OK</emph>." +msgstr "Introduza um nome para o módulo ou caixa de diálogo, e faça clique em <emph>OK</emph>." #: 01030400.xhp#hd_id3152872.25.help.text msgid "Renaming a Module or Dialog" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03010103.xhp#par_id3153188.4.help.text msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]] " -msgstr "Imprimir [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]] " +msgstr "Print [#FileName,] Expressão1[{;|,} [Spc(Número As Integer);] [Tab(Pos As Integer);] [Expressão2[...]] " #: 03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text msgctxt "03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text" @@ -6805,7 +6805,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03010103.xhp#par_id3153711.14.help.text msgid "Sub ExamplePrint" -msgstr "Sub ExamplePrint" +msgstr "Sub ExemplodePrint" #: 03010103.xhp#par_id3153764.15.help.text msgid "Print \"ABC\"" @@ -6821,7 +6821,7 @@ msgstr "i = FreeFile()" #: 03010103.xhp#par_id2904141.help.text msgid "Open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> For Output As i" -msgstr "Abra <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> para Output como i" +msgstr "Open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> For Output As i" #: 03010103.xhp#par_id36317.help.text msgid "Print #i, \"ABC\"" @@ -6834,7 +6834,7 @@ msgstr "Close #i" #: 03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text msgctxt "03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text" msgid "end Sub" -msgstr "terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03010302.xhp#tit.help.text msgid "Green Function [Runtime]" @@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03010302.xhp#par_id3153969.4.help.text msgid "Green (Color As Long)" -msgstr "Verde (Color As Long)" +msgstr "Green (Cor As Long)" #: 03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text" @@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text" msgid "Sub ExampleColor" -msgstr "Sub ExampleColor" +msgstr "Sub ExemplodeCor" #: 03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text" @@ -6902,24 +6902,24 @@ msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010302.xhp#par_id3151117.13.help.text msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" -msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" +msgstr "msgbox \"A cor \" & lVar & \" contém os componentes:\" & Chr(13) &_" #: 03010302.xhp#par_id3153951.14.help.text msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vermelho = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp#par_id3152462.15.help.text msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"verde = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp#par_id3154730.16.help.text msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"azul = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" #: 03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03020413.xhp#tit.help.text msgid "RmDir Statement [Runtime]" @@ -6966,15 +6966,15 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020413.xhp#par_id3156442.9.help.text msgid "Sub ExampleRmDir" -msgstr "Sub ExampleRmDir" +msgstr "Sub ExemplodeRmDir" #: 03020413.xhp#par_id3154319.10.help.text msgid "MkDir \"C:\\Test2\"" -msgstr "MkDir \"C:\\Test2\"" +msgstr "MkDir \"C:\\Teste2\"" #: 03020413.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "ChDir \"C:\\test2\"" -msgstr "ChDir \"C:\\test2\"" +msgstr "ChDir \"C:\\teste2\"" #: 03020413.xhp#par_id3151112.12.help.text msgid "msgbox Curdir" @@ -6986,12 +6986,12 @@ msgstr "ChDir \"\\\"" #: 03020413.xhp#par_id3153188.14.help.text msgid "RmDir \"C:\\test2\"" -msgstr "RmDir \"C:\\test2\"" +msgstr "RmDir \"C:\\teste2\"" #: 03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text msgctxt "03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03030000.xhp#tit.help.text msgid "Date and Time Functions" @@ -7355,12 +7355,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03060300.xhp#par_id3155854.11.help.text msgid "Sub ExampleImp" -msgstr "Sub ExampleImp" +msgstr "Sub ExemplodeImp" #: 03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" -msgstr "Excluir A como variante, B como variante, C como variante, D como variante" +msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" # Isto são códigos de linguagem BASIC que não devem ser traduzidos. #: 03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text @@ -7375,28 +7375,28 @@ msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" #: 03060300.xhp#par_id3145750.15.help.text msgid "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" -msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM obtém -1" #: 03060300.xhp#par_id3156441.16.help.text msgid "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1" -msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1" +msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM obtém -1" #: 03060300.xhp#par_id3152596.17.help.text msgid "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0" -msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0" +msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM obtém 0" #: 03060300.xhp#par_id3154942.18.help.text msgid "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1" -msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM obtém -1" #: 03060300.xhp#par_id3154492.19.help.text msgid "vOut = B Imp A REM returns -1" -msgstr "vOut = B Imp A REM returns -1" +msgstr "vOut = B Imp A REM obtém -1" #: 03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" @@ -7458,11 +7458,11 @@ msgstr "Dim oLib" #: 03132000.xhp#par_id3154940.41.help.text msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" -msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" +msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 deve existir!" #: 03132000.xhp#par_id3150359.40.help.text msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" -msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" +msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registar o ouvinte" #: 03132000.xhp#par_id3154138.39.help.text msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3156285.18.help.text msgid "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )" @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3154272.14.help.text msgid "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )" @@ -7587,7 +7587,7 @@ msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3145642.10.help.text msgid "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3156056.6.help.text msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgstr "Sub ContListener_disposing" #: 03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3150940.2.help.text msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors." @@ -7703,7 +7703,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030101.xhp#par_id3148646.16.help.text msgid "Sub ExampleDateSerial" -msgstr "Sub ExampleDateSerial" +msgstr "Sub ExemplodeDateSerial" #: 03030101.xhp#par_id3156441.17.help.text msgid "Dim lDate as Long" @@ -7712,11 +7712,11 @@ msgstr "Dim lDate as Long" #: 03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text msgctxt "03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text" msgid "Dim sDate as String" -msgstr "Excluir sDate como cadeia" +msgstr "Dim sDate as String" #: 03030101.xhp#par_id3155415.19.help.text msgid "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)" -msgstr "Data1 = DateSerial(1964, 4, 9)" +msgstr "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)" #: 03030101.xhp#par_id3147125.20.help.text msgid "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)" @@ -7724,7 +7724,7 @@ msgstr "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)" #: 03030101.xhp#par_id3154942.21.help.text msgid "msgbox lDate REM returns 23476" -msgstr "msgbox lDate REM returns 23476" +msgstr "msgbox lDate REM devolve 23476" #: 03030101.xhp#par_id3151074.22.help.text msgid "msgbox sDate REM returns 04/09/1964" @@ -7733,7 +7733,7 @@ msgstr "msgbox sDate REM devolve 04/09/1964" #: 03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text msgctxt "03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03090405.xhp#tit.help.text msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" @@ -7786,12 +7786,12 @@ msgstr "Declarar Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Nome alternativo \"Message #: 03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text" msgid "Sub ExampleDeclare" -msgstr "Sub ExampleDeclare" +msgstr "Sub ExemplodeDeclare" #: 03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text" msgid "Dim lValue As Long" -msgstr "EXcluir lValue como longo" +msgstr "Dim lValue As Long" #: 03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text" @@ -7811,7 +7811,7 @@ msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" #: 03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03080300.xhp#tit.help.text msgid "Generating Random Numbers" @@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" -msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" +msgstr "ObjName As String = \"MeuObj\"" #: 03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text" @@ -8001,26 +8001,26 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" -msgstr "Sub ExampleRandomAccess" +msgstr "Sub ExemplodeAcessoAleatorio" #: 03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Excluir iNumber como Número inteiro" +msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020303.xhp#par_id3154730.13.help.text msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" -msgstr "Dim sText As Variant REM must be a Variant" +msgstr "Dim sText As Variant REM deve ser uma Variante" #: 03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text" msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Excluir aFile como Cadeia" +msgstr "Dim aFile As String" #: 03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +msgstr "aFile = \"c:\\dados.txt\"" #: 03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text" @@ -8030,11 +8030,11 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" -msgstr "Abrir aFile aleatoriamente Random como #iNumber Len=32" +msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020303.xhp#par_id3156276.19.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" -msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at start" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Posição no início" #: 03020303.xhp#par_id3148405.20.help.text msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgstr "Close #iNumber" #: 03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text" msgid "end sub" -msgstr "end sub" +msgstr "End Sub" #: 03080102.xhp#tit.help.text msgid "Cos Function [Runtime]" @@ -8235,7 +8235,7 @@ msgstr "Print \"O comprimento da hipotenusa é\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180)) #: 03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03130100.xhp#tit.help.text msgid "Beep Statement [Runtime]" @@ -8269,7 +8269,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03130100.xhp#par_id3149762.6.help.text msgid "Sub ExampleBeep" -msgstr "Sub ExampleBeep" +msgstr "Sub ExemplodeBeep" #: 03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text" @@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr "beep" #: 03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03120202.xhp#tit.help.text msgid "String Function [Runtime]" @@ -8350,12 +8350,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120202.xhp#par_id3149203.12.help.text msgid "Sub ExampleString" -msgstr "Sub ExampleString" +msgstr "Sub ExemplodeString" #: 03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text" msgid "Dim sText as String" -msgstr "Excluir sText como Cadeia" +msgstr "Dim sText as String" #: 03120202.xhp#par_id3147230.15.help.text msgid "sText = String(10,\"A\")" @@ -8378,7 +8378,7 @@ msgstr "Msgbox sText" #: 03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03060100.xhp#tit.help.text msgid "AND Operator [Runtime]" @@ -8403,7 +8403,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03060100.xhp#par_id3156344.4.help.text msgid "Result = Expression1 And Expression2" -msgstr "Resultado = Expression1 And Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 e Expressão2" #: 03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text msgctxt "03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text" @@ -8416,7 +8416,7 @@ msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que registe o resul #: 03060100.xhp#par_id3150541.7.help.text msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine." -msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Quaisquer expressões que pretenda combinar." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões que pretenda combinar." #: 03060100.xhp#par_id3156215.8.help.text msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:" @@ -8437,12 +8437,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03060100.xhp#par_id3149481.12.help.text msgid "Sub ExampleAnd" -msgstr "Sub ExemplodeE" +msgstr "Sub ExemplodeAnd" #: 03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text msgctxt "03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" -msgstr "Excluir A como variante, B como variante, C como variante, D como variante" +msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" #: 03060100.xhp#par_id3152598.14.help.text msgid "Dim vVarOut as Variant" @@ -8455,23 +8455,23 @@ msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" #: 03060100.xhp#par_id3146984.16.help.text msgid "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1" -msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1" +msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM obtém -1" #: 03060100.xhp#par_id3154014.17.help.text msgid "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0" -msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0" +msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM obtém 0" #: 03060100.xhp#par_id3149262.18.help.text msgid "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0" -msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0" +msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM obtém 0" #: 03060100.xhp#par_id3145751.19.help.text msgid "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0" -msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM obém 0" +msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM obtém 0" #: 03060100.xhp#par_id3147394.20.help.text msgid "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both arguments" -msgstr "vVarOut = B And A REM obtém 8 devido ao bitwise E à combinação de ambos os argumentos" +msgstr "vVarOut = B And A REM obtém 8 devido ao bitwise e (AND) à combinação de ambos os argumentos" #: 03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text msgctxt "03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text" @@ -8541,7 +8541,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030204.xhp#par_id3154012.13.help.text msgid "Sub ExampleSecond" -msgstr "Sub ExemplodeSegundo" +msgstr "Sub ExemplodeSecond" #: 03030204.xhp#par_id3156441.14.help.text msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" @@ -8575,7 +8575,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03060600.xhp#par_id3150400.4.help.text msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" -msgstr "Resultado = Expression1 Xor Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 Xor Expressão1" #: 03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text" @@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03060600.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "Sub ExampleXor" -msgstr "Sub ExampleXor" +msgstr "Sub ExemplodeXor" # Isto são códigos de linguagem BASIC que não devem ser traduzidos. #: 03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text @@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" -msgstr "Excluir vOut como Variante" +msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text" @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgstr "bloco de instruções" #: 03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text" @@ -8708,16 +8708,16 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text" msgid "Sub Example" -msgstr "Exemplo Sub" +msgstr "Sub Exemplo" #: 03090409.xhp#par_idN1063F.help.text msgid "REM some statements" -msgstr "REM some statements" +msgstr "REM algumas instruções" #: 03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03010301.xhp#tit.help.text msgid "Blue Function [Runtime]" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03010301.xhp#par_id3149457.4.help.text msgid "Blue (Color As Long)" -msgstr "Azul (Color As Long)" +msgstr "Blue (Cor As Long)" #: 03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text" @@ -8771,12 +8771,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text" msgid "Sub ExampleColor" -msgstr "Sub ExampleColor" +msgstr "Sub ExemplodeCor" #: 03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text" msgid "Dim lVar As Long" -msgstr "Excluir lVar como Longo" +msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text" @@ -8785,24 +8785,24 @@ msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010301.xhp#par_id3154012.13.help.text msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" #: 03010301.xhp#par_id3148645.14.help.text msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vermelho= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp#par_id3159155.15.help.text msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"verde= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp#par_id3147319.16.help.text msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"azul= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" #: 03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03101130.xhp#tit.help.text msgid "DefSng Statement [Runtime]" @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr "DefSng s" #: 03101130.xhp#par_idN105D0.help.text msgid "Sub ExampleDefSng" -msgstr "Sub ExampleDefSng" +msgstr "Sub ExemplodeDefSng" #: 03101130.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable" @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgstr "sSng=Single REM sSng é uma variável única implícita" #: 03101130.xhp#par_idN105D6.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105D6.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03080301.xhp#tit.help.text msgid "Randomize Statement [Runtime]" @@ -8957,7 +8957,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03080301.xhp#par_id3151211.8.help.text msgid "Sub ExampleRandomize" -msgstr "Sub ExampleRandomize" +msgstr "Sub ExemplodeRandomize" #: 03080301.xhp#par_id3147229.9.help.text msgid "Dim iVar As Integer, sText As String" @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgstr "For iCount = 1 To 1000" #: 03080301.xhp#par_id3147288.14.help.text msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9" +msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Intervalo de 0 a 9" #: 03080301.xhp#par_id3155132.15.help.text msgid "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1" @@ -8986,7 +8986,7 @@ msgstr "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1" #: 03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text" msgid "Next iCount" -msgstr "iCount seguinte" +msgstr "Next iCount" #: 03080301.xhp#par_id3154011.18.help.text msgid "sText = \" | \"" @@ -9004,7 +9004,7 @@ msgstr "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \"" #: 03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text" msgid "Next iCount" -msgstr "iCount seguinte" +msgstr "Next iCount" #: 03080301.xhp#par_id3148617.22.help.text msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgstr "MsgBox sText,0,\"Distribuição espectral\"" #: 03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 01020500.xhp#tit.help.text msgid "Libraries, Modules and Dialogs" @@ -9112,22 +9112,22 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text" msgid "sub ExampleError" -msgstr "sub ExampleError" +msgstr "sub ExemplodeErro" #: 03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text" msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" -msgstr "se ocorrer um erro ao aceder a ErrorHandler REM Definir rotina de tratamento de erros" +msgstr "on error goto ErrorHandler REM Definir rotina de tratamento de erros" #: 03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text" msgid "Dim iVar as Integer" -msgstr "Excluir iVar como número inteiro" +msgstr "Dim iVar as Integer" #: 03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Excluir sVar como Cadeia" +msgstr "Dim sVar As String" #: 03050200.xhp#par_id3149481.14.help.text msgid "REM Error occurs due to non-existent file" @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr "iVar = Freefile" #: 03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text" msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" -msgstr "Abrir \"\\file9879.txt\" para input como #iVar" +msgstr "Open \"\\arquivo9879.txt\" for Input as #iVar" #: 03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text" @@ -9151,12 +9151,12 @@ msgstr "Line Input #iVar, sVar" #: 03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text" msgid "Close #iVar" -msgstr "Fechar #iVar" +msgstr "Close #iVar" #: 03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text" msgid "exit sub" -msgstr "sair de sub" +msgstr "exit sub" #: 03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text" @@ -9165,12 +9165,12 @@ msgstr "ErrorHandler:" #: 03050200.xhp#par_id3145646.21.help.text msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" -msgstr "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"ocorreu um erro\"" +msgstr "MsgBox \"Erro \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Na linha : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"ocorreu um erro\"" #: 03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03070600.xhp#tit.help.text msgid "Mod-Operator [Runtime]" @@ -9195,7 +9195,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03070600.xhp#par_id3147560.4.help.text msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" -msgstr "Resultado = Expression1 MOD Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 MOD Expressão2" #: 03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text" @@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resu #: 03070600.xhp#par_id3151042.9.help.text msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide." -msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Quaisquer expressões numéricas que pretenda dividir." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões numéricas que pretenda dividir." #: 03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text" @@ -9227,36 +9227,36 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03070600.xhp#par_id3153770.11.help.text msgid "sub ExampleMod" -msgstr "sub ExampleMod" +msgstr "sub ExemplodeMod" #: 03070600.xhp#par_id3161832.12.help.text msgid "print 10 mod 2.5 REM returns 0" -msgstr "print 10 mod 2.5 REM returns 0" +msgstr "print 10 mod 2.5 REM obtém 1" #: 03070600.xhp#par_id3146922.13.help.text msgid "print 10 / 2.5 REM returns 4" -msgstr "print 10 / 2.5 REM returns 4" +msgstr "print 10 / 2.5 REM obtém 4" #: 03070600.xhp#par_id3145273.14.help.text msgid "print 10 mod 5 REM returns 0" -msgstr "print 10 mod 5 REM returns 0" +msgstr "print 10 mod 5 REM obtém 0" #: 03070600.xhp#par_id3150011.15.help.text msgid "print 10 / 5 REM returns 2" -msgstr "print 10 / 5 REM returns 2" +msgstr "print 10 / 5 REM obtém 2" #: 03070600.xhp#par_id3149483.16.help.text msgid "print 5 mod 10 REM returns 5" -msgstr "print 5 mod 10 REM returns 5" +msgstr "print 5 mod 10 REM obtém 5" #: 03070600.xhp#par_id3151114.17.help.text msgid "print 5 / 10 REM returns 0.5" -msgstr "print 5 / 10 REM returns 0.5" +msgstr "print 5 / 10 REM obtém 0.5" #: 03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text msgctxt "03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03101110.xhp#tit.help.text msgid "DefCur Statement [Runtime]" @@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr "DefCur c" #: 03101110.xhp#par_idN105D6.help.text msgid "Sub ExampleDefCur" -msgstr "Sub ExampleDefCur" +msgstr "Sub ExemplodeDefCur" #: 03101110.xhp#par_idN105D9.help.text msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" @@ -9368,7 +9368,7 @@ msgstr "cCur=Currency REM cCur é uma variável de moeda implícita" #: 03101110.xhp#par_idN105DC.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105DC.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "EndSub" #: 03020102.xhp#tit.help.text msgid "FreeFile Function[Runtime]" @@ -9422,32 +9422,32 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" -msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" +msgstr "Sub ExemploTrabalharComFicheiro" #: 03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Excluir iNumber como Número inteiro" +msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text" msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Excluir sLine como Cadeia" +msgstr "Dim sLine As String" #: 03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text" msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Excluir aFile como Cadeia" +msgstr "Dim aFile As String" #: 03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text" msgid "Dim sMsg as String" -msgstr "Excluir sMsg como Cadeia" +msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +msgstr "aFile = \"c:\\dados.txt\"" #: 03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text" @@ -9462,7 +9462,7 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Abrir aFile para output como #iNumber" +msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text" @@ -9495,12 +9495,12 @@ msgstr "While not eof(#iNumber)" #: 03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Entrada de linha #iNumber, sLine" +msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "Se sLine <>\"\" então" +msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text" @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text" msgid "end if" -msgstr "terminar se" +msgstr "end if" #: 03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text" @@ -9520,7 +9520,7 @@ msgstr "wend" #: 03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text" @@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03020100.xhp#tit.help.text msgid "Opening and Closing Files" @@ -9705,7 +9705,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020412.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "Sub ExampleReName" -msgstr "Sub ExampleReName" +msgstr "Sub ExemplodeReName" #: 03020412.xhp#par_id3161832.10.help.text msgid "On Error Goto Error" @@ -9739,7 +9739,7 @@ msgstr "msgbox \"O ficheiro já existe\"" #: 03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text" msgid "end if" -msgstr "terminar se" +msgstr "end if" #: 03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text" @@ -9749,7 +9749,7 @@ msgstr "end" #: 03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03010101.xhp#tit.help.text msgid "MsgBox Statement [Runtime]" @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03010101.xhp#par_id3148664.4.help.text msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" -msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) ou MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" +msgstr "MsgBox Texto As String [,Tipo As Integer [,Título do Diálogo As String]] (As Statement) ou MsgBox (Texto As String [,Tipo As Integer [,Título do Diálogo As String]]) (As Function)" #: 03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text" @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgstr "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)" #: 03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text" msgid "End sub" -msgstr "Terminar sub" +msgstr "End sub" #: 01050000.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Basic IDE" @@ -10037,7 +10037,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03020401.xhp#par_id3153897.4.help.text msgid "ChDir Text As String" -msgstr "ChDir Text As String" +msgstr "ChDir Texto As String" #: 03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text msgctxt "03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text" @@ -10059,22 +10059,22 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020401.xhp#par_id3153364.9.help.text msgid "Sub ExampleChDir" -msgstr "Sub ExampleChDir" +msgstr "Sub ExemplodeChDir" #: 03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text" msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" -msgstr "Excluir sDir1 como cadeia, sDir2 como cadeia" +msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" #: 03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text" msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" -msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\"" +msgstr "sDir1 = \"c:\\Teste\"" #: 03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text" msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" -msgstr "sDir2 = \"d:\\private\"" +msgstr "sDir2 = \"d:\\privado\"" #: 03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text" @@ -10099,7 +10099,7 @@ msgstr "msgbox CurDir" #: 03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03000000.xhp#tit.help.text msgid "Run-Time Functions" @@ -10160,7 +10160,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03090402.xhp#par_id3147560.4.help.text msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" -msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" +msgstr "Choose (Índice, Seleção1[, Seleção2, ... [,Seleção_n]])" #: 03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text msgctxt "03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text" @@ -10194,12 +10194,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03090402.xhp#par_id3153091.12.help.text msgid "Sub ExampleChoose" -msgstr "Sub ExampleChoose" +msgstr "Sub ExemplodeChoose" #: 03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text" msgid "Dim sReturn As String" -msgstr "Excluir sReturn como Cadeia" +msgstr "Dim sReturn As String" #: 03090402.xhp#par_id3155855.14.help.text msgid "sReturn = ChooseMenu(2)" @@ -10208,12 +10208,12 @@ msgstr "sReturn = ChooseMenu(2)" #: 03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text" msgid "Print sReturn" -msgstr "Imprimir sReturn" +msgstr "Print sReturn" #: 03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03090402.xhp#par_id3146921.19.help.text msgid "Function ChooseMenu(Index As Integer)" @@ -10221,12 +10221,12 @@ msgstr "Função ChooseMenu(Index As Integer)" #: 03090402.xhp#par_id3156443.20.help.text msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" -msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" +msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Formato Rápido\", \"Formato de Gravação\", \"Formato de Sistema\")" #: 03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text" msgid "End Function" -msgstr "Terminar função" +msgstr "End Function" #: 03120306.xhp#tit.help.text msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" @@ -10251,7 +10251,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120306.xhp#par_id3147530.4.help.text msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" -msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) ou Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" +msgstr "Mid (Texto As String, Início As Long [, Comprimento As Long]) ou Mid (Texto As String, Início As Long , Comprimento As Long, Texto As String)" #: 03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text" @@ -10299,22 +10299,22 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" -msgstr "Sub ExampleUSDate" +msgstr "Sub ExemplodeDataEUA" #: 03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text" msgid "Dim sInput As String" -msgstr "Excluir sInput como Cadeia" +msgstr "Dim sInput As String" #: 03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" -msgstr "Excluir sUS_date como cadeia" +msgstr "Dim sUS_date As String" #: 03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Introduza uma data no formato internacional 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Por favor introduza uma data no formato internacional 'AAAA-MM-DD'\")" #: 03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text" @@ -10349,7 +10349,7 @@ msgstr "MsgBox sUS_date" #: 03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 01020300.xhp#tit.help.text msgid "Using Procedures and Functions" @@ -10394,7 +10394,7 @@ msgstr "As variáveis podem ser transferidas tanto para os procedimentos como pa #: 01020300.xhp#par_id3163710.28.help.text msgid "SUB SubName(<emph>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...</emph>)" -msgstr "SUB SubName(<emph>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...</emph>)" +msgstr "SUB SubName(<emph>Parâmetro1 As Type, Parâmetro2 As Type,...</emph>)" #: 01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text" @@ -10411,7 +10411,7 @@ msgstr "A SUB é invocada utilizando a seguinte sintaxe:" #: 01020300.xhp#par_id3159154.32.help.text msgid "SubName(Value1, Value2,...)" -msgstr "SubName(Value1, Value2,...)" +msgstr "SubName(Valor1, Valor2,...)" #: 01020300.xhp#par_id3147124.33.help.text msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." @@ -10423,7 +10423,7 @@ msgstr "O mesmo processo é aplicado a FUNÇÕES. Além do que foi referido, as #: 01020300.xhp#par_id3149412.35.help.text msgid "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" -msgstr "FUNÇÃO FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" +msgstr "FUNCTION FunctionName(Parâmetro1 As Type, Parâmetro2 As Type,...) As Type" #: 01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text" @@ -10432,12 +10432,12 @@ msgstr "Código do programa" #: 01020300.xhp#par_id3145799.37.help.text msgid "<emph>FunctionName=Result</emph>" -msgstr "<emph>FunctionName=Result</emph>" +msgstr "<emph>FunctionName=Resultado</emph>" #: 01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text" msgid "End Function" -msgstr "Terminar função" +msgstr "End Function" #: 01020300.xhp#par_id3153839.39.help.text msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgstr "A FUNÇÃO é invocada utilizando a seguinte sintaxe:" #: 01020300.xhp#par_id3146914.40.help.text msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" -msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" +msgstr "Variável=FunctionName(Parâmetro1, Parâmetro2,...)" #: 01020300.xhp#par_idN107B3.help.text msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" @@ -10527,7 +10527,7 @@ msgstr "Force as variáveis privadas a manterem-se privadas entre módulos ao de #: 01020300.xhp#par_id146488.help.text msgid "REM ***** Module1 *****" -msgstr "REM ***** Module1 *****" +msgstr "REM ***** Módulo1 *****" #: 01020300.xhp#par_id2042298.help.text msgid "Private myText As String" @@ -10539,11 +10539,11 @@ msgstr "Sub initMyText" #: 01020300.xhp#par_id9475997.help.text msgid "myText = \"Hello\"" -msgstr "myText = \"Hello\"" +msgstr "myText = \"Olá\"" #: 01020300.xhp#par_id6933500.help.text msgid "print \"in module1 : \", myText" -msgstr "print \"in module1 : \", myText" +msgstr "print \"no módulo1 : \", myText" #: 01020300.xhp#par_id631733.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id631733.help.text" @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgstr "End Sub" #: 01020300.xhp#par_id8234199.help.text msgid "REM ***** Module2 *****" -msgstr "REM ***** Module2 *****" +msgstr "REM ***** Módulo2 *****" #: 01020300.xhp#par_id6969512.help.text msgid "'Option Explicit" @@ -10572,15 +10572,15 @@ msgstr "initMyText" #: 01020300.xhp#par_id4104129.help.text msgid "' Now returns empty string" -msgstr "' Now returns empty string" +msgstr "' Agora obtém um expressão vazia" #: 01020300.xhp#par_id7906125.help.text msgid "' (or rises error for Option Explicit)" -msgstr "' (or rises error for Option Explicit)" +msgstr "' (ou aumenta o erro para Option Explicit)" #: 01020300.xhp#par_id8055970.help.text msgid "print \"Now in module2 : \", myText" -msgstr "print \"Now in module2 : \", myText" +msgstr "print \"Agora no módulo2 : \", myText" #: 01020300.xhp#par_id2806176.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id2806176.help.text" @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03110100.xhp#par_id3149177.4.help.text msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" -msgstr "Resultado = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 { = | < | > | <= | >= } Expressão2" #: 03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text msgctxt "03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text" @@ -10647,7 +10647,7 @@ msgstr "<emph>Resultado:</emph> Expressão booleana que especifica o resultado d #: 03110100.xhp#par_id3148686.7.help.text msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare." -msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Quaisquer valores numéricos ou cadeias que pretenda comparar." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer valores numéricos ou cadeias que pretenda comparar." #: 03110100.xhp#hd_id3147531.8.help.text msgid "Comparison operators" @@ -10684,7 +10684,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03110100.xhp#par_id3153969.16.help.text msgid "Sub ExampleUnequal" -msgstr "Sub ExampleUnequal" +msgstr "Sub ExemploDesigual" #: 03110100.xhp#par_id3159151.17.help.text msgid "DIM sFile As String" @@ -10705,12 +10705,12 @@ msgstr "sFile = Dir$( sRoot ,22)" #: 03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text" msgid "If sFile <> \"\" Then" -msgstr "Se sFile <> \"\" Então" +msgstr "If sFile <> \"\" Then" #: 03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text" msgid "Do" -msgstr "Fazer" +msgstr "Do" #: 03110100.xhp#par_id3150010.23.help.text msgid "Msgbox sFile" @@ -10724,17 +10724,17 @@ msgstr "sFile = Dir$" #: 03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text" msgid "Loop Until sFile = \"\"" -msgstr "Ciclo até sFile = \"\"" +msgstr "Loop Until sFile = \"\"" #: 03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text" msgid "End If" -msgstr "Terminar se" +msgstr "End If" #: 03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text" msgid "End sub" -msgstr "Terminar sub" +msgstr "End sub" #: 03020104.xhp#tit.help.text msgid "Reset Statement [Runtime]" @@ -10770,37 +10770,37 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text" msgid "Sub ExampleReset" -msgstr "Sub ExampleReset" +msgstr "Sub ExemplodeReset" #: 03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler" -msgstr "Se ocorrer um erro ao aceder a ErrorHandler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler" #: 03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Excluir iNumber como Número inteiro" +msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" -msgstr "Excluir iCount como Número inteiro" +msgstr "Dim iCount As Integer" #: 03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text" msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Excluir sLine como Cadeia" +msgstr "Dim sLine As String" #: 03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text" msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Excluir aFile como Cadeia" +msgstr "Dim aFile As String" #: 03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +msgstr "aFile = \"c:\\dados.txt\"" #: 03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text" @@ -10810,7 +10810,7 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Abrir aFile para output como #iNumber" +msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3148455.47.help.text msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" @@ -10819,7 +10819,7 @@ msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma nova linha de texto\"" #: 03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text" @@ -10829,12 +10829,12 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Abrir aFile para input como iNumber" +msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text" msgid "For iCount = 1 to 5" -msgstr "Para iCount = 1 a 5" +msgstr "For iCount = 1 to 5" #: 03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text" @@ -10844,7 +10844,7 @@ msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "Se sLine <>\"\" então" +msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text" @@ -10854,7 +10854,7 @@ msgstr "rem" #: 03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text" msgid "end if" -msgstr "terminar se" +msgstr "end if" #: 03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text" @@ -10864,7 +10864,7 @@ msgstr "Next iCount" #: 03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text" @@ -10889,7 +10889,7 @@ msgstr "MsgBox \"Todos os ficheiros serão fechados\",0,\"Erro\"" #: 03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03020403.xhp#tit.help.text msgid "CurDir Function [Runtime]" @@ -10914,7 +10914,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03020403.xhp#par_id3153381.4.help.text msgid "CurDir [(Text As String)]" -msgstr "CurDir [(Text As String)]" +msgstr "CurDir [(Texto As String)]" #: 03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text" @@ -10950,22 +10950,22 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020403.xhp#par_id3151113.12.help.text msgid "Sub ExampleCurDir" -msgstr "Sub ExampleCurDir" +msgstr "Sub ExemplodeCurDir" #: 03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text" msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" -msgstr "Excluir sDir1 como cadeia, sDir2 como cadeia" +msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" #: 03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text" msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" -msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\"" +msgstr "sDir1 = \"c:\\Teste\"" #: 03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text" msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" -msgstr "sDir2 = \"d:\\private\"" +msgstr "sDir2 = \"d:\\privado\"" #: 03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text" @@ -10990,7 +10990,7 @@ msgstr "msgbox CurDir" #: 03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03020404.xhp#tit.help.text msgid "Dir Function [Runtime]" @@ -11015,7 +11015,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03020404.xhp#par_id3156282.4.help.text msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" -msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" +msgstr "Dir [(Texto As String) [, Atributo As Integer]]" #: 03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text" @@ -11073,7 +11073,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020404.xhp#par_id3147125.21.help.text msgid "Sub ExampleDir" -msgstr "Sub ExampleDir" +msgstr "Sub ExemplodeDir" #: 03020404.xhp#par_id3148455.22.help.text msgid "REM Displays all files and directories" @@ -11104,7 +11104,7 @@ msgstr "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)" #: 03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text" msgid "Do" -msgstr "Fazer" +msgstr "Do" #: 03020404.xhp#par_id3153764.32.help.text msgid "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then" @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03101500.xhp#par_id3151042.12.help.text msgid "REM Prefix definitions for variable types" -msgstr "REM Prefix definitions for variable types" +msgstr "REM Prefixar definições para tipos de variáveis" #: 03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text" @@ -11249,16 +11249,16 @@ msgstr "DefVar v" #: 03101500.xhp#par_id3146924.21.help.text msgid "Sub ExampleDefInt" -msgstr "Sub ExampleDefInt" +msgstr "Sub ExemplodeDefInt" #: 03101500.xhp#par_id3153728.22.help.text msgid "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable" -msgstr "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable" +msgstr "iCount=200 REM iCount é uma variável de número inteiro implícita" #: 03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03020202.xhp#tit.help.text msgid "Input# Statement [Runtime]" @@ -11322,32 +11322,32 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" -msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" +msgstr "Sub ExemploTrabalharComFicheiro" #: 03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Excluir iNumber como Número inteiro" +msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text" msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Excluir sLine como Cadeia" +msgstr "Dim sLine As String" #: 03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text" msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Excluir aFile como Cadeia" +msgstr "Dim aFile As String" #: 03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text" msgid "Dim sMsg as String" -msgstr "Excluir sMsg como Cadeia" +msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +msgstr "aFile = \"c:\\dados.txt\"" #: 03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text" @@ -11357,22 +11357,22 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Abrir aFile para output como #iNumber" +msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Imprimir #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" #: 03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "Imprimir #iNumber, \"Esta é outra linha de texto\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é outra linha de texto\"" #: 03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text" @@ -11382,22 +11382,22 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Abrir aFile para input como iNumber" +msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" -msgstr "Enquanto não eof(iNumber)" +msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Entrada de linha #iNumber, sLine" +msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "Se sLine <>\"\" então" +msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text" @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text" msgid "end if" -msgstr "terminar se" +msgstr "end if" #: 03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text" @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgstr "wend" #: 03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text" @@ -11427,7 +11427,7 @@ msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03020414.xhp#tit.help.text msgid "SetAttr Statement [Runtime]" @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03020414.xhp#par_id3154365.4.help.text msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" -msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" +msgstr "SetAttr FileName As String, Atributo As Integer" #: 03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text msgctxt "03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text" @@ -11498,42 +11498,42 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text" msgid "Sub ExampleSetGetAttr" -msgstr "Sub ExampleSetGetAttr" +msgstr "Sub ExemplodeSetGetAttr" #: 03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" -msgstr "Se ocorrer um erro ao aceder a ErrorHandler REM Definir destino para error-handler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definir alvo para o tratamento de erros" #: 03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" -msgstr "Se Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Então MkDir \"C:\\test\"" +msgstr "If Dir(\"C:\\teste\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\teste\"" #: 03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" -msgstr "Se Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" Então Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" +msgstr "If Dir(\"C:\\teste\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\teste\\autoexec.sav\"" #: 03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" -msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" +msgstr "SetAttr \"c:\\teste\\autoexec.sav\" ,0" #: 03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text" msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" -msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" +msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\teste\\autoexec.sav\"" #: 03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" -msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" +msgstr "SetAttr \"c:\\teste\\autoexec.sav\" ,1" #: 03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text" msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" -msgstr "imprimir GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" +msgstr "Print GetAttr( \"c:\\teste\\autoexec.sav\" )" #: 03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text" @@ -11548,17 +11548,17 @@ msgstr "ErrorHandler:" #: 03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text" msgid "Print Error" -msgstr "Erro ao imprimir" +msgstr "Print Error" #: 03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text" msgid "end" -msgstr "terminar" +msgstr "end" #: 03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03120100.xhp#tit.help.text msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" @@ -11612,7 +11612,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03090203.xhp#par_id3159153.8.help.text msgid "Sub ExampleWhileWend" -msgstr "Sub ExampleWhileWend" +msgstr "Sub ExemplodeWhileWend" #: 03090203.xhp#par_id3151114.9.help.text msgid "Dim stext As String" @@ -11653,7 +11653,7 @@ msgstr "MsgBox sText,0,\"Texto codificado\"" #: 03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text msgctxt "03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03030107.xhp#tit.help.text msgid "CDateToIso Function [Runtime]" @@ -11706,16 +11706,16 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030107.xhp#par_id3156152.10.help.text msgid "Sub ExampleCDateToIso" -msgstr "Sub ExampleCDateToIso" +msgstr "Sub ExemplodeCDateToIso" #: 03030107.xhp#par_id3153126.11.help.text msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" -msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" +msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Data ISO\"" #: 03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text msgctxt "03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03020407.xhp#tit.help.text msgid "FileDateTime Function [Runtime]" @@ -11753,7 +11753,7 @@ msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que contenha uma e #: 03020407.xhp#par_id3155306.7.help.text msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." -msgstr "Esta função determina a hora exacta da criação ou da última modificação de um ficheiro, devolvida no formato \"DD.MM.AAAA HH.MM.SS\"." +msgstr "Esta função determina a hora exata da criação ou da última modificação de um ficheiro, devolvida no formato \"DD.MM.AAAA HH.MM.SS\"." #: 03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text msgctxt "03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text" @@ -11762,7 +11762,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020407.xhp#par_id3148576.9.help.text msgid "Sub ExampleFileDateTime" -msgstr "Sub ExampleFileDateTime" +msgstr "Sub ExemplodeFileDateTime" #: 03020407.xhp#par_id3161831.10.help.text msgid "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" @@ -11771,7 +11771,7 @@ msgstr "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text msgctxt "03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03030303.xhp#tit.help.text msgid "Timer Function [Runtime]" @@ -11819,7 +11819,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030303.xhp#par_id3153951.9.help.text msgid "Sub ExampleTimer" -msgstr "Sub ExampleTimer" +msgstr "Sub ExemplodeTimer" #: 03030303.xhp#par_id3147427.10.help.text msgid "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long" @@ -11851,12 +11851,12 @@ msgstr "lMin = lMin Mod 60" #: 03030303.xhp#par_id3156283.17.help.text msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" -msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" +msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"A hora é\"" #: 03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text msgctxt "03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03131400.xhp#tit.help.text msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" @@ -11901,17 +11901,17 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text" msgid "Sub ExamplePixelTwips" -msgstr "Sub ExamplePixelTwips" +msgstr "Sub ExemplodePixelTwips" #: 03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" -msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Tamanho em pixeis\"" #: 03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03030102.xhp#tit.help.text msgid "DateValue Function [Runtime]" @@ -11936,7 +11936,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03030102.xhp#par_id3154910.4.help.text msgid "DateValue [(date)]" -msgstr "DateValue [(data)]" +msgstr "DateValue [(Data)]" #: 03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text" @@ -11972,7 +11972,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030102.xhp#par_id3155412.25.help.text msgid "Sub ExampleDateValue" -msgstr "Sub ExampleDateValue" +msgstr "Sub ExemplodeDateValue" #: 03030102.xhp#par_id3153363.26.help.text msgid "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")" @@ -11981,7 +11981,7 @@ msgstr "msgbox DateValue(\"02/12/1997\")" #: 03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text msgctxt "03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03103450.xhp#tit.help.text msgid "Global Statement [Runtime]" @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgstr "Global iGlobalVar As Integer" #: 03103450.xhp#par_id3147531.7.help.text msgid "Sub ExampleGlobal" -msgstr "Sub ExampleGlobal" +msgstr "Sub ExemplodeGlobal" #: 03103450.xhp#par_id3149670.8.help.text msgid "iGlobalVar = iGlobalVar + 1" @@ -12033,7 +12033,7 @@ msgstr "MsgBox iGlobalVar" #: 03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text msgctxt "03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text" msgid "End sub" -msgstr "End sub" +msgstr "End Sub" #: 03090102.xhp#tit.help.text msgid "Select...Case Statement [Runtime]" @@ -12058,7 +12058,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03090102.xhp#par_id3150400.4.help.text msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" -msgstr "Selecione Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" +msgstr "Select Case condição Case expressão Bloco de instruções [Case expressão2 Bloco de instruções][Case Else] Bloco de instruções End Select" #: 03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text msgctxt "03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text" @@ -12067,7 +12067,7 @@ msgstr "Parâmetros:" #: 03090102.xhp#par_id3156281.6.help.text msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." -msgstr "<emph>Condição:</emph> Qualquer expressão que controle se o bloco de instruções que segue a cláusula CASE é executado." +msgstr "<emph>condição:</emph> Qualquer expressão que controle se o bloco de instruções que segue a cláusula CASE é executado." #: 03090102.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>." @@ -12081,12 +12081,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" -msgstr "Sub ExampleRandomSelect" +msgstr "Sub ExemploSelectAleatorio" #: 03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" -msgstr "Excluir iVar como Número inteiro" +msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text" @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgstr "End Select" #: 03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03120101.xhp#tit.help.text msgid "Asc Function [Runtime]" @@ -12170,7 +12170,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120101.xhp#par_id3143267.4.help.text msgid "Asc (Text As String)" -msgstr "Asc (Text As String)" +msgstr "Asc (Texto As String)" #: 03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text" @@ -12202,19 +12202,19 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120101.xhp#par_id3149457.11.help.text msgid "Sub ExampleASC" -msgstr "Sub ExampleASC" +msgstr "Sub ExemplodeASC" #: 03120101.xhp#par_id3150792.12.help.text msgid "Print ASC(\"A\") REM returns 65" -msgstr "Print ASC(\"A\") REM returns 65" +msgstr "Print ASC(\"A\") REM obtém 65" #: 03120101.xhp#par_id3148797.13.help.text msgid "Print ASC(\"Z\") REM returns 90" -msgstr "Print ASC(\"Z\") REM returns 90" +msgstr "Print ASC(\"Z\") REM obtém 90" #: 03120101.xhp#par_id3163800.14.help.text msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") REM returns 76, since only the first character is taken into account" -msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM returns 76, since only the first character is taken into account" +msgstr "Print ASC(\"Vila Real\") REM obtém 86, dado que apenas o primeiro carácter é levado em conta" #: 03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text msgctxt "03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text" @@ -12248,7 +12248,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120312.xhp#par_id3154285.4.help.text msgid "ConvertToURL(filename)" -msgstr "ConvertToURL(filename)" +msgstr "ConvertToURL(Filename)" #: 03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text" @@ -12277,7 +12277,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" +msgstr "systemFile$ = \"c:\\pasta\\meutexto.txt\"" #: 03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text" @@ -12297,7 +12297,7 @@ msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text" msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "imprimir systemFileAgain$" +msgstr "print systemFileAgain$" #: 03120314.xhp#tit.help.text msgid "Split Function [Runtime]" @@ -12322,7 +12322,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120314.xhp#par_id3153824.4.help.text msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" -msgstr "Split (Text As String, delimitador, número)" +msgstr "Split (Texto As String, delimitador, número)" #: 03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text" @@ -12363,7 +12363,7 @@ msgstr "Dim a(3)" #: 03120314.xhp#par_id3149204.13.help.text msgid "Sub main()" -msgstr "Sub main()" +msgstr "Sub principal()" #: 03120314.xhp#par_id3156214.14.help.text msgid " a(0) = \"ABCDE\"" @@ -12411,11 +12411,11 @@ msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))" #: 03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03120314.xhp#par_id3154320.25.help.text msgid "Function Join1()" -msgstr "Função Join1()" +msgstr "Function Join1()" #: 03120314.xhp#par_id3145748.26.help.text msgid " Join1 = Join(a(), \"abc\")" @@ -12424,7 +12424,7 @@ msgstr " Join1 = Join(a(), \"abc\")" #: 03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text" msgid "End Function" -msgstr "Terminar função" +msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3152462.27.help.text msgid "Function Join2()" @@ -12437,7 +12437,7 @@ msgstr " Join2 = Join(a(), \",\")" #: 03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text" msgid "End Function" -msgstr "Terminar função" +msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3147125.30.help.text msgid "Function Join3()" @@ -12450,7 +12450,7 @@ msgstr " Join3 = Join(a())" #: 03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text" msgid "End Function" -msgstr "Terminar função" +msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3154729.33.help.text msgid "Function Split1(aStr)" @@ -12463,7 +12463,7 @@ msgstr " Split1 = Split(aStr, \"D\")" #: 03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text" msgid "End Function" -msgstr "Terminar função" +msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3149400.36.help.text msgid "Sub Show(JoinStr, TheArray)" @@ -12500,7 +12500,7 @@ msgstr " MsgBox total$" #: 03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03100700.xhp#tit.help.text msgid "Const Statement [Runtime]" @@ -12525,7 +12525,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03100700.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "Const Text = Expression" -msgstr "Const Text = Expression" +msgstr "Const Texto = Expressão" #: 03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text msgctxt "03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text" @@ -12543,7 +12543,7 @@ msgstr "Uma constante é uma variável que ajuda a melhorar a legibilidade. As c #: 03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text msgctxt "03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" -msgstr "CONST ConstName=Expression" +msgstr "CONST NomeConst=Expressão" #: 03100700.xhp#par_id3150400.9.help.text msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." @@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03100700.xhp#par_id3145420.11.help.text msgid "Sub ExampleConst" -msgstr "Sub ExampleConst" +msgstr "Sub ExemplodeConst" #: 03100700.xhp#par_id3154217.12.help.text msgid "Const iVar = 1964" @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgstr "Msgbox iVar" #: 03100700.xhp#par_id3153969.14.help.text msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" -msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" +msgstr "Const sVar = \"Programa\", dVar As Double = 1.00" #: 03100700.xhp#par_id3149560.15.help.text msgid "Msgbox sVar & \" \" & dVar" @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgstr "Msgbox sVar & \" \" & dVar" #: 03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text msgctxt "03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03090300.xhp#tit.help.text msgid "Jumps" @@ -12644,7 +12644,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03090410.xhp#par_id3147573.11.help.text msgid "Sub ExampleSwitch" -msgstr "Sub ExampleSwitch" +msgstr "Sub ExemplodeSwitch" #: 03090410.xhp#par_id3143270.12.help.text msgid "Dim sGender As String" @@ -12652,7 +12652,7 @@ msgstr "Dim sGender As String" #: 03090410.xhp#par_id3149579.13.help.text msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" -msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" +msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"João\" )" #: 03090410.xhp#par_id3153626.14.help.text msgid "MsgBox sGender" @@ -12661,7 +12661,7 @@ msgstr "MsgBox sGender" #: 03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text msgctxt "03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03090410.xhp#par_id3154758.17.help.text msgid "Function GetGenderIndex (sName As String) As String" @@ -12669,12 +12669,12 @@ msgstr "Function GetGenderIndex (sName As String) As String" #: 03090410.xhp#par_id3153361.18.help.text msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" -msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" +msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Joana\", \"feminino\", sName = \"João\", \"masculino\")" #: 03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text msgctxt "03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text" msgid "End Function" -msgstr "Terminar função" +msgstr "End Function" #: 03030104.xhp#tit.help.text msgid "Month Function [Runtime]" @@ -12726,7 +12726,7 @@ msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>DateSerial</emph>. Devolve o #: 03030104.xhp#par_id3147426.10.help.text msgid "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))" -msgstr "Imprimir Mês(DateSerial(1994, 12, 20))" +msgstr "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))" #: 03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text msgctxt "03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text" @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030104.xhp#par_id3156442.13.help.text msgid "Sub ExampleMonth" -msgstr "Sub ExampleMonth" +msgstr "Sub ExemplodeMonth" #: 03030104.xhp#par_id3149664.14.help.text msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"O mês atual\"" #: 03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text msgctxt "03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text" msgid "End sub" -msgstr "Terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03070000.xhp#tit.help.text msgid "Mathematical Operators" @@ -12852,17 +12852,17 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03060200.xhp#par_id3147426.11.help.text msgid "Sub ExampleEqv" -msgstr "Sub ExampleEqv" +msgstr "Sub ExemplodeEqv" #: 03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" -msgstr "Excluir A como variante, B como variante, C como variante, D como variante" +msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" #: 03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" -msgstr "Excluir vOut como variante" +msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text" @@ -12871,28 +12871,28 @@ msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" #: 03060200.xhp#par_id3152462.15.help.text msgid "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1" -msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM obtém -1" #: 03060200.xhp#par_id3153191.16.help.text msgid "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0" -msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0" +msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM obtém 0" #: 03060200.xhp#par_id3145799.17.help.text msgid "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0" -msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM obtém 0" #: 03060200.xhp#par_id3149412.18.help.text msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1" -msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM obtém -1" #: 03060200.xhp#par_id3149959.19.help.text msgid "vOut = B Eqv A REM returns -3" -msgstr "vOut = B Eqv A REM returns -3" +msgstr "vOut = B Eqv A REM obtém -3" #: 03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03050500.xhp#tit.help.text msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" @@ -12952,37 +12952,37 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text" msgid "Sub ExampleReset" -msgstr "Sub ExampleReset" +msgstr "Sub ExemplodeReset" #: 03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler" -msgstr "Se ocorrer um erro ao aceder a ErrorHandler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler" #: 03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Excluir iNumber como Número inteiro" +msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" -msgstr "Excluir iCount como Número inteiro" +msgstr "Dim iCount As Integer" #: 03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text" msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Excluir sLine como Cadeia" +msgstr "Dim sLine As String" #: 03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text" msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Excluir aFile como Cadeia" +msgstr "Dim aFile As String" #: 03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +msgstr "aFile = \"c:\\dados.txt\"" #: 03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text" @@ -12992,17 +12992,17 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Abrir aFile para output como #iNumber" +msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Imprimir #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" #: 03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text" @@ -13012,22 +13012,22 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Abrir aFile para input como iNumber" +msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text" msgid "For iCount = 1 to 5" -msgstr "Para iCount = 1 a 5" +msgstr "For iCount = 1 to 5" #: 03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Entrada de linha #iNumber, sLine" +msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "Se sLine <>\"\" então" +msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text" @@ -13042,17 +13042,17 @@ msgstr "end if" #: 03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text" msgid "Next iCount" -msgstr "iCount seguinte" +msgstr "Next iCount" #: 03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text" msgid "Exit Sub" -msgstr "Sair de Sub" +msgstr "Exit Sub" #: 03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text" @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgstr "MsgBox \"Todos os ficheiros serão fechados\",0,\"Erro\"" #: 03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03103900.xhp#tit.help.text msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" @@ -13118,22 +13118,22 @@ msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" -msgstr "ObjName como Cadeia = \"MyObj\"" +msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" #: 03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName como Cadeia )" +msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" #: 03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" -msgstr "PropName como Cadeia = \"Prop1\"" +msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" #: 03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName como Cadeia )" +msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text" @@ -13213,7 +13213,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03060400.xhp#par_id3150360.4.help.text msgid "Result = Not Expression" -msgstr "Resultado = Not Expression" +msgstr "Resultado = Expressão Not" #: 03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text" @@ -13243,17 +13243,17 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03060400.xhp#par_id3153143.11.help.text msgid "Sub ExampleNot" -msgstr "Sub ExampleNot" +msgstr "Sub ExemplodeNot" #: 03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text" msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" -msgstr "Excluir vA como variante, vB como variante, vC como variante, vD como variante" +msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" -msgstr "Excluir vOut como variante" +msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text" @@ -13262,24 +13262,24 @@ msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" #: 03060400.xhp#par_id3145749.15.help.text msgid "vOut = Not vA REM Returns -11" -msgstr "vOut = Not vA REM Returns -11" +msgstr "vOut = Not vA REM Obtém -11" #: 03060400.xhp#par_id3148645.16.help.text msgid "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1" -msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Obtém -1" #: 03060400.xhp#par_id3156441.17.help.text msgid "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1" -msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Obtém -1" #: 03060400.xhp#par_id3152596.18.help.text msgid "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0" -msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0" +msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Obtém 0" #: 03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text" msgid "end Sub" -msgstr "terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03101400.xhp#tit.help.text msgid "DefDbl Statement [Runtime]" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável predefini #: 03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável predefinida" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável predefinida" #: 03101400.xhp#par_id3154123.9.help.text msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double" @@ -13379,16 +13379,16 @@ msgstr "DefVar v" #: 03101400.xhp#par_id3147436.21.help.text msgid "Sub ExampleDefDBL" -msgstr "Sub ExampleDefDBL" +msgstr "Sub ExemplodeDefDBL" #: 03101400.xhp#par_id3153144.22.help.text msgid "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type" -msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type" +msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue é um tipo de variável implícita Dupla" #: 03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03020402.xhp#tit.help.text msgid "ChDrive Statement [Runtime]" @@ -13435,16 +13435,16 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020402.xhp#par_id3151113.9.help.text msgid "Sub ExampleCHDrive" -msgstr "Sub ExampleCHDrive" +msgstr "Sub ExemplodeChDrive" #: 03020402.xhp#par_id3152576.10.help.text msgid "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists." -msgstr "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists." +msgstr "ChDrive \"D\" REM Apenas possível se existe uma unidade 'D'." #: 03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text msgctxt "03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03020201.xhp#tit.help.text msgid "Get Statement [Runtime]" @@ -13473,7 +13473,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03020201.xhp#par_id3150792.5.help.text msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" -msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variável" +msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Posição], Variável" #: 03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text msgctxt "03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text" @@ -13508,26 +13508,26 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" -msgstr "Sub ExampleRandomAccess" +msgstr "Sub ExemplodeAcessoAleatorio" #: 03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Excluir iNumber como número inteiro" +msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020201.xhp#par_id3155307.15.help.text msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant" -msgstr "Dim sText As Variant REM Must be a variant" +msgstr "Dim sText As Variant REM Deve ser uma variante" #: 03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text" msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Excluir aFile como cadeia" +msgstr "Dim aFile As String" #: 03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +msgstr "aFile = \"c:\\dados.txt\"" #: 03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text" @@ -13537,46 +13537,46 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" -msgstr "Abrir aFile aleatoriamente Random como #iNumber Len=32" +msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020201.xhp#par_id3149411.21.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning" -msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Posição no início" #: 03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" -msgstr "Colocar #iNumber,, \"Esta é a primeira linha do texto\" REM Preencher linha com texto" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a primeira linha do texto\" REM Preencher linha com texto" #: 03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "COlocar #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" #: 03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Colocar #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" #: 03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text" msgid "Seek #iNumber,2" -msgstr "Pesquisar #iNumber,2" +msgstr "Seek #iNumber,2" #: 03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text" msgid "Get #iNumber,,sText" -msgstr "Obter #iNumber,,sText" +msgstr "Get #iNumber,,sText" #: 03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text" msgid "Print sText" -msgstr "Imprimir sText" +msgstr "Print sText" #: 03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text" @@ -13586,12 +13586,12 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" -msgstr "Abrir aFile aleatoriamente Random como #iNumber Len=32" +msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" -msgstr "Obter #iNumber,2,sText" +msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020201.xhp#par_id3155938.33.help.text msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" @@ -13600,32 +13600,32 @@ msgstr "Put #iNumber,,\"Este é um novo texto\"" #: 03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text" msgid "Get #iNumber,1,sText" -msgstr "Obter #iNumber,1,sText" +msgstr "Get #iNumber,1,sText" #: 03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" -msgstr "Obter #iNumber,2,sText" +msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Colocar #iNumber,20,\"Este é o texto no registo 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Este é o texto no registo 20\"" #: 03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text" msgid "Print Lof(#iNumber)" -msgstr "Imprimir Lof(#iNumber)" +msgstr "Print Lof(#iNumber)" #: 03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03060500.xhp#tit.help.text msgid "Or-Operator [Runtime]" @@ -13641,7 +13641,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runti #: 03060500.xhp#par_id3148552.2.help.text msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." -msgstr "Executa uma disjunção OR lógica em duas expressões." +msgstr "Executa uma disjunção lógica OR em duas expressões." #: 03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text msgctxt "03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text" @@ -13650,7 +13650,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03060500.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Result = Expression1 Or Expression2" -msgstr "Resultado = Expressão1 Ou Expressão2" +msgstr "Resultado = Expressão1 Or Expressão2" #: 03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text" @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões numéricas #: 03060500.xhp#par_id3154684.8.help.text msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." -msgstr "Uma operação booleana de disjunção OR lógica de duas expressões booleanas devolve o valor True se pelo menos uma comparação for True." +msgstr "Uma operação booleana de disjunção lógica OR de duas expressões booleanas devolve o valor True se pelo menos uma comparação for True." #: 03060500.xhp#par_id3153768.9.help.text msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." @@ -13680,17 +13680,17 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03060500.xhp#par_id3147427.11.help.text msgid "Sub ExampleOr" -msgstr "Sub ExampleOr" +msgstr "Sub ExemplodeOr" #: 03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text" msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" -msgstr "Excluir vA como variante, vB como variante, vC como variante, vD como variante" +msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" -msgstr "Excluir vOut como variante" +msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text" @@ -13720,7 +13720,7 @@ msgstr "vOut = vB Or vA REM 10" #: 03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 01030300.xhp#tit.help.text msgid "Debugging a Basic Program" @@ -13740,7 +13740,7 @@ msgstr "Pontos de interrupção e execução num único passo" #: 01030300.xhp#par_id3150682.5.help.text msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "É possível verificar se todas as linhas do programa Basic estão livres de erros através de um único passo. Os erros são facilmente encontrados dado que pode ver imediatamente o resultado de cada passo. Um apontador na coluna do ponto de interrupção do Editor indica a linha atual. Também é possível definir um ponto de interrupção se pretender interromper o programa numa posição específica." +msgstr "É possível verificar se todas as linhas do programa Basic estão livres de erros através de um único passo. Os erros são facilmente encontrados, dado que pode ver imediatamente o resultado de cada passo. Um apontador na coluna do ponto de interrupção do Editor indica a linha atual. Também é possível definir um ponto de interrupção se pretender interromper o programa numa posição específica." #: 01030300.xhp#par_id3147303.7.help.text msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." @@ -13949,7 +13949,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03131000.xhp#par_id3148473.8.help.text msgid "Sub ExampleGetSolarVersion" -msgstr "Sub ExampleGetSolarVersion" +msgstr "Sub ExemplodeGetSolarVersion" #: 03131000.xhp#par_id3156024.9.help.text msgid "Dim sSep As String" @@ -13961,12 +13961,12 @@ msgstr "sSep = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp#par_id3148947.11.help.text msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" -msgstr "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" +msgstr "MsgBox sSep,64,\"Número de versão da tecnologia solar\"" #: 03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text msgctxt "03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03090408.xhp#tit.help.text msgid "Stop Statement [Runtime]" @@ -13992,7 +13992,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text" msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgstr "Stop" #: 03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text msgctxt "03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text" @@ -14001,12 +14001,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03090408.xhp#par_id3148552.6.help.text msgid "Sub ExampleStop" -msgstr "Sub ExampleStop" +msgstr "Sub ExemplodeStop" #: 03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text" msgid "Dim iVar As Single" -msgstr "Excluir iVar como único" +msgstr "Dim iVar As Single" #: 03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text" @@ -14016,7 +14016,7 @@ msgstr "iVar = 36" #: 03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text" msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgstr "Stop" #: 03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text" @@ -14026,7 +14026,7 @@ msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" #: 03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03102200.xhp#tit.help.text msgid "IsArray Function [Runtime]" @@ -14079,7 +14079,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03102200.xhp#par_id3153365.10.help.text msgid "Sub ExampleIsArray" -msgstr "Sub ExampleIsArray" +msgstr "Sub ExemplodeIsArray" #: 03102200.xhp#par_id3150487.11.help.text msgid "Dim sDatf(10) as String" @@ -14092,7 +14092,7 @@ msgstr "print isarray(sdatf())" #: 03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text msgctxt "03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text" msgid "end Sub" -msgstr "terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03030202.xhp#tit.help.text msgid "Minute Function [Runtime]" @@ -14157,7 +14157,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030202.xhp#par_id3159154.13.help.text msgid "Sub ExampleMinute" -msgstr "Sub ExampleMinute" +msgstr "Sub ExemplodeMinute" #: 03030202.xhp#par_id3146119.14.help.text msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" @@ -14166,7 +14166,7 @@ msgstr "MsgBox \"O minuto atual é \"& Minute(Now)& \".\"" #: 03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text msgctxt "03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03100400.xhp#tit.help.text msgid "CDbl Function [Runtime]" @@ -14221,7 +14221,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text" msgid "Sub ExampleCountryConvert" -msgstr "Sub ExampleCountryConvert" +msgstr "Sub ExemplodeConversaodePais" #: 03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text" @@ -14241,7 +14241,7 @@ msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03104600.xhp#tit.help.text msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" @@ -14339,7 +14339,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120308.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" -msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" +msgstr "RSet Texto As String = Texto or RSet Variável1 = Variável2" #: 03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text msgctxt "03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text" @@ -14382,7 +14382,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text" msgid "Sub ExampleRLSet" -msgstr "Sub ExampleRLSet" +msgstr "Sub ExemplodeRLSet" #: 03120308.xhp#par_id3147288.15.help.text msgid "Dim sVar as string" @@ -14404,7 +14404,7 @@ msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120308.xhp#par_id3155856.20.help.text msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "REM Alinhar à direita \"SBX\" numa expressão de 40 caracteres" #: 03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text" @@ -14419,7 +14419,7 @@ msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Imprimir \">\"; sVar; \"<\"" +msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text" @@ -14439,7 +14439,7 @@ msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Imprimir \">\"; sVar; \"<\"" +msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text" @@ -14453,7 +14453,7 @@ msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120308.xhp#par_id3145801.32.help.text msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "REM Alinhar à esquerda \"SBX\" numa expressão de 40 caracteres" #: 03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text" @@ -14463,7 +14463,7 @@ msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Imprimir \">\"; sVar; \"<\"" +msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text" @@ -14483,12 +14483,12 @@ msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Imprimir \">\"; sVar; \"<\"" +msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03030106.xhp#tit.help.text msgid "Year Function [Runtime]" @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>DateSerial </emph>, e devolv #: 03030106.xhp#par_id3154319.10.help.text msgid "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))" -msgstr "Imprimir Ano(DateSerial(1994, 12, 20))" +msgstr "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))" #: 03030106.xhp#par_id3149483.11.help.text msgid "returns the value 1994." @@ -14553,7 +14553,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030106.xhp#par_id3153952.13.help.text msgid "Sub ExampleYear" -msgstr "Sub ExampleYear" +msgstr "Sub ExemplodeYear" #: 03030106.xhp#par_id3153363.14.help.text msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" @@ -14562,7 +14562,7 @@ msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Ano atual\"" #: 03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text msgctxt "03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text" msgid "End sub" -msgstr "End sub" +msgstr "End Sub" #: 03080701.xhp#tit.help.text msgid "Sgn Function [Runtime]" @@ -14587,7 +14587,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03080701.xhp#par_id3153897.4.help.text msgid "Sgn (Number)" -msgstr "Sgn (Number)" +msgstr "Sgn (Número)" #: 03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text" @@ -14649,24 +14649,24 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03080701.xhp#par_id3154791.18.help.text msgid "Sub ExampleSgn" -msgstr "Sub ExampleSgn" +msgstr "Sub ExemplodeSgn" #: 03080701.xhp#par_id3155416.19.help.text msgid "Print sgn(-10) REM returns -1" -msgstr "Print sgn(-10) REM returns -1" +msgstr "Print sgn(-10) REM devolve -1" #: 03080701.xhp#par_id3154096.20.help.text msgid "Print sgn(0) REM returns 0" -msgstr "Print sgn(0) REM returns 0" +msgstr "Print sgn(0) REM devolve 0" #: 03080701.xhp#par_id3148457.21.help.text msgid "Print sgn(10) REM returns 1" -msgstr "Print sgn(10) REM returns 1" +msgstr "Print sgn(10) REM devolve 1" #: 03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03080601.xhp#tit.help.text msgid "Abs Function [Runtime]" @@ -14723,7 +14723,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03080601.xhp#par_id3154124.11.help.text msgid "Sub ExampleDifference" -msgstr "Sub ExampleDifference" +msgstr "Sub ExemplodeDiferenca" #: 03080601.xhp#par_id3150768.12.help.text msgid "Dim siW1 As Single" @@ -14748,7 +14748,7 @@ msgstr "Print \"A diferença é \"; Abs(siW1 - siW2)" #: 03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text msgctxt "03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03103000.xhp#tit.help.text msgid "UBound Function [Runtime]" @@ -14806,62 +14806,62 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound" -msgstr "Sub ExampleUboundLbound" +msgstr "Sub ExemploUboundLbound" #: 03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20) As String" -msgstr "Excluir sVar(10 to 20) como cadeia" +msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String" #: 03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text" msgid "print LBound(sVar())" -msgstr "imprimir LBound(sVar())" +msgstr "print LBound(sVar())" #: 03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text" msgid "print UBound(sVar())" -msgstr "imprimir UBound(sVar())" +msgstr "print UBound(sVar())" #: 03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text" msgid "end Sub" -msgstr "terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound2" -msgstr "Sub ExampleUboundLbound2" +msgstr "Sub ExemploUboundLbound2" #: 03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" -msgstr "Excluir sVar(10 a 20,5 a 70) como cadeia" +msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" #: 03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text" msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" -msgstr "Imprimir LBound(sVar()) REM Devolve 10" +msgstr "Print LBound(sVar()) REM Devolve 10" #: 03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text" msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" -msgstr "Imprimir UBound(sVar()) REM Devolve 20" +msgstr "Print UBound(sVar()) REM Devolve 20" #: 03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" -msgstr "Imprimir LBound(sVar(),2) REM Devolve 5" +msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Devolve 5" #: 03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" -msgstr "Imprimir UBound(sVar(),2) REM Devolve 70" +msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Devolve 70" #: 03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text" msgid "end Sub" -msgstr "terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03030205.xhp#tit.help.text msgid "TimeSerial Function [Runtime]" @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030205.xhp#par_id3145252.21.help.text msgid "Sub ExampleTimeSerial" -msgstr "Sub ExampleTimeSerial" +msgstr "Sub ExemplodeTimeSerial" #: 03030205.xhp#par_id3153157.22.help.text msgid "Dim dDate As Double, sDate As String" @@ -14979,7 +14979,7 @@ msgstr "MsgBox sDate,64,\"Hora formatada\"" #: 03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text msgctxt "03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03010305.xhp#tit.help.text msgid "RGB Function [Runtime]" @@ -15000,7 +15000,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03010305.xhp#par_id3155132.4.help.text msgid "RGB (Red, Green, Blue)" -msgstr "RGB (Red, Green, Blue)" +msgstr "RGB (Vermelho, Verde, Azul)" #: 03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text" @@ -15037,12 +15037,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text" msgid "Sub ExampleColor" -msgstr "Sub ExampleColor" +msgstr "Sub ExemplodeCor" #: 03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text" msgid "Dim lVar As Long" -msgstr "Excluir lVar como Longo" +msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text" @@ -15057,22 +15057,22 @@ msgstr "msgbox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" #: 03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vermelho= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" +msgstr "\"azul= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" #: 03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03080801.xhp#tit.help.text msgid "Hex Function [Runtime]" @@ -15125,11 +15125,11 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03080801.xhp#par_id3145420.29.help.text msgid "Sub ExampleHex" -msgstr "Sub ExampleHex" +msgstr "Sub ExemplodeHex" #: 03080801.xhp#par_id3156214.30.help.text msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc" -msgstr "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc" +msgstr "REM utiliza BasicFormulas no $[officename] Calc" #: 03080801.xhp#par_id3153970.31.help.text msgid "Dim a2, b2, c2 as String" @@ -15166,7 +15166,7 @@ msgstr "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long" #: 03080801.xhp#par_id3149262.20.help.text msgid "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value." -msgstr "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value." +msgstr "REM Obtém um inteiro longo a partir de um valor hexadecimal." #: 03080801.xhp#par_id3148616.21.help.text msgid "Hex2Int = clng( sHex )" @@ -15183,7 +15183,7 @@ msgstr "Function Int2Hex( iLong As Long) As String" #: 03080801.xhp#par_id3147215.25.help.text msgid "REM Calculates a hexadecimal value in Integer." -msgstr "REM Calculates a hexadecimal value in Integer." +msgstr "REM Calcula um valor hexadecimal num Inteiro." #: 03080801.xhp#par_id3148575.26.help.text msgid "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" @@ -15192,7 +15192,7 @@ msgstr "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" #: 03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text" msgid "End Function" -msgstr "Terminar função" +msgstr "End Function" #: 03102300.xhp#tit.help.text msgid "IsDate Function [Runtime]" @@ -15245,7 +15245,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03102300.xhp#par_id3154217.10.help.text msgid "Sub ExampleIsDate" -msgstr "Sub ExampleIsDate" +msgstr "Sub ExemplodeIsDate" #: 03102300.xhp#par_id3153970.11.help.text msgid "Dim sDateVar as String" @@ -15257,7 +15257,7 @@ msgstr "sDateVar = \"12.12.1997\"" #: 03102300.xhp#par_id3150869.13.help.text msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns True" -msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns True" +msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Obtém Verdadeiro" #: 03102300.xhp#par_id3148453.14.help.text msgid "sDateVar = \"12121997\"" @@ -15265,12 +15265,12 @@ msgstr "sDateVar = \"12121997\"" #: 03102300.xhp#par_id3147288.15.help.text msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns False" -msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns False" +msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Obtém Falso" #: 03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text msgctxt "03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03080200.xhp#tit.help.text msgid "Exponential and Logarithmic Functions" @@ -15315,7 +15315,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03020405.xhp#par_id3154012.6.help.text msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" -msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" +msgstr "FileAttr (Núm_ficheiro As Integer, Atributo As Integer)" #: 03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text" @@ -15379,27 +15379,27 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020405.xhp#par_id3155959.21.help.text msgid "Sub ExampleFileAttr" -msgstr "Sub ExampleFileAttr" +msgstr "Sub ExemplodeFileAttr" #: 03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Excluir iNumber como número inteiro" +msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text" msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Excluir sLine como cadeia" +msgstr "Dim sLine As String" #: 03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text" msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Excluir aFile como cadeia" +msgstr "Dim aFile As String" #: 03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +msgstr "aFile = \"c:\\dados.txt\"" #: 03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text" @@ -15409,30 +15409,30 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Abrir aFile para output como #iNumber" +msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Imprimir #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" #: 03020405.xhp#par_id3150361.30.help.text msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" -msgstr "MsgBox FileAttr(#Númeroi, 1 ),0,\"Modo de acesso\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#Number, 1 ),0,\"Modo de acesso\"" #: 03020405.xhp#par_id3149817.31.help.text msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" -msgstr "MsgBox FileAttr(#Númeroi, 2 ),0,\"Atributo de ficheiro\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#Number, 2 ),0,\"Atributo de ficheiro\"" #: 03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03080103.xhp#tit.help.text msgid "Sin Function [Runtime]" @@ -15465,7 +15465,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03080103.xhp#par_id3154909.6.help.text msgid "Sin (Number)" -msgstr "Seno (Número)" +msgstr "Sin (Número)" #: 03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text" @@ -15492,16 +15492,16 @@ msgstr "Para converter graus em radianos, multiplique os graus por Pi/180, e par #: 03080103.xhp#par_id3149664.12.help.text msgid "grad=(radiant*180)/pi" -msgstr "grad=(radiante*180)/pi" +msgstr "graus=(radianos*180)/pi" #: 03080103.xhp#par_id3153143.13.help.text msgid "radiant=(grad*pi)/180" -msgstr "radiant=(grad*pi)/180" +msgstr "radianos=(graus*pi)/180" #: 03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi é aproximadamente 3.141593." +msgstr "Pi é aproximadamente 3,141593." #: 03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text" @@ -15519,21 +15519,21 @@ msgstr "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate #: 03080103.xhp#par_id3152941.18.help.text msgid "Sub ExampleSine" -msgstr "Sub ExampleSine" +msgstr "Sub ExemplodeSeno" #: 03080103.xhp#par_id3150011.19.help.text msgid "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable" -msgstr "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable" +msgstr "REM Pi = 3,1415926 é uma variável predefinida" #: 03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text" msgid "Dim d1 as Double" -msgstr "Excluir d1 como Duplo" +msgstr "Dim d1 as Double" #: 03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text" msgid "Dim dAlpha as Double" -msgstr "Excluir dAlpha como duplo" +msgstr "Dim dAlpha as Double" #: 03080103.xhp#par_id3145251.22.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" @@ -15550,7 +15550,7 @@ msgstr "Print \"O comprimento da hipotenusa é\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180)) #: 03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03120303.xhp#tit.help.text msgid "Left Function [Runtime]" @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120303.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "Left (Text As String, n As Long)" -msgstr "Left (Text As String, n As Long)" +msgstr "Left (Texto As String, n As Long)" #: 03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text" @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgstr "<emph>n:</emph> Expressão numérica que especifica o número de caracte #: 03120303.xhp#par_id3150791.10.help.text msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." -msgstr "O seguinte exemplo converte uma data no formato YYYY.MM.DD para o formato MM/DD/YYYY." +msgstr "O seguinte exemplo converte uma data no formato AAAA.MM.DD para o formato MM/DD/AAAA." #: 03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text" @@ -15612,22 +15612,22 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" -msgstr "Sub ExampleUSDate" +msgstr "Sub ExemplodeDataEUA" #: 03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text" msgid "Dim sInput As String" -msgstr "Excluir sInput como cadeia" +msgstr "Dim sInput As String" #: 03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" -msgstr "Excluir sUS_date como cadeia" +msgstr "Dim sUS_date As String" #: 03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Introduza uma data no formato internacional 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Por favor introduza uma data no formato internacional 'AAAA-MM-DD'\")" #: 03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text" @@ -15662,7 +15662,7 @@ msgstr "MsgBox sUS_date" #: 03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03131600.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" @@ -15722,12 +15722,12 @@ msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Por favor, selecione um ficheiro\")" #: 03131600.xhp#par_idN10630.help.text msgid "print \"file chosen: \"+fName" -msgstr "imprimir \"file chosen: \"+fName" +msgstr "Print \"ficheiro escolhido: \"+fName" #: 03131600.xhp#par_idN10635.help.text msgctxt "03131600.xhp#par_idN10635.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03131600.xhp#par_idN1063A.help.text msgid "function FileOpenDialog(title as String) as String" @@ -15755,15 +15755,15 @@ msgstr "FileOpenDialog=files(0)" #: 03131600.xhp#par_idN10656.help.text msgid "End function" -msgstr "Função End" +msgstr "End function" #: 03010300.xhp#tit.help.text msgid "Color Functions" -msgstr "Funções da cor" +msgstr "Funções de cor" #: 03010300.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Funções da cor</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Funções de cor</link>" #: 03010300.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." @@ -16297,12 +16297,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se o nó raiz do controlo em árvore é apre #: 01170101.xhp#par_id9174779.help.text msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." -msgstr "Se Raiz apresentada for definida como FALSE, o nó raiz deixa de ser um nó válido para o controlo em árvore, não podendo ser utilizado com qualquer método de XTreeControl." +msgstr "Se Raiz apresentada for definida como FALSO, o nó raiz deixa de ser um nó válido para o controlo em árvore, não podendo ser utilizado com qualquer método de XTreeControl." #: 01170101.xhp#par_id594195.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id594195.help.text" msgid "The default value is TRUE." -msgstr "O valor predefinido é TRUE." +msgstr "O valor predefinido é VERDADEIRO." #: 01170101.xhp#hd_id7534409.help.text msgid "Row height" @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgstr "As guias são linhas pontilhadas que permitem a visualização da hierar #: 01170101.xhp#par_id7687307.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id7687307.help.text" msgid "The default value is TRUE." -msgstr "O valor predefinido é TRUE." +msgstr "O valor predefinido é VERDADEIRO." #: 01170101.xhp#hd_id4062013.help.text msgid "Show root handles" @@ -16389,7 +16389,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se as guias dos nós devem ser igualmente ap #: 01170101.xhp#par_id2396313.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id2396313.help.text" msgid "The default value is TRUE." -msgstr "O valor predefinido é TRUE." +msgstr "O valor predefinido é VERDADEIRO." #: 01170101.xhp#par_idN10EC2.help.text msgid "Selection" @@ -16433,7 +16433,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o estado de seleção do controlo atual.</ahe #: 01170101.xhp#hd_id3148396.112.help.text msgid "Strict format" -msgstr "Formato exacto" +msgstr "Formato exato" #: 01170101.xhp#par_id3153042.113.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>" @@ -16587,7 +16587,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120102.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "Chr(Expression As Integer)" -msgstr "Chr(Expression As Integer)" +msgstr "Chr(Expressão As Integer)" #: 03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text" @@ -16619,24 +16619,24 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120102.xhp#par_id3144502.11.help.text msgid "sub ExampleChr" -msgstr "sub ExampleChr" +msgstr "Sub ExemplodeChr" #: 03120102.xhp#par_id3154909.12.help.text msgid "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." -msgstr "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." +msgstr "REM Este exemplo insere aspas (valor ASCII 34) numa expressão." #: 03120102.xhp#par_id3151380.13.help.text msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" -msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" +msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"pequena\" + Chr$(34)+\" viagem.\"" #: 03120102.xhp#par_id3145174.14.help.text msgid "REM The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." -msgstr "REM The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." +msgstr "REM A impressão aparece na caixa de diálogo como: Uma \"pequena\" viagem." #: 03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text msgctxt "03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03120102.xhp#par_idN10668.help.text msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>" @@ -19158,7 +19158,7 @@ msgstr "Explicação" #: 03030110.xhp#par_idN10643.help.text msgid "yyyy" -msgstr "yyyy" +msgstr "aaaa" #: 03030110.xhp#par_idN10649.help.text msgid "Year" @@ -19182,7 +19182,7 @@ msgstr "Mês" #: 03030110.xhp#par_idN1066A.help.text msgid "y" -msgstr "y" +msgstr "a" #: 03030110.xhp#par_idN10670.help.text msgid "Day of year" @@ -19190,7 +19190,7 @@ msgstr "Dia do ano" #: 03030110.xhp#par_idN10677.help.text msgid "w" -msgstr "w" +msgstr "s" #: 03030110.xhp#par_idN1067D.help.text msgid "Weekday" @@ -19198,7 +19198,7 @@ msgstr "Dia da semana" #: 03030110.xhp#par_idN10684.help.text msgid "ww" -msgstr "ww" +msgstr "sm" #: 03030110.xhp#par_idN1068A.help.text msgid "Week of year" @@ -19234,7 +19234,7 @@ msgstr "s" #: 03030110.xhp#par_idN106BE.help.text msgid "Second" -msgstr "Segunda" +msgstr "Segundo" #: 03030110.xhp#par_idN106C1.help.text msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." @@ -19251,7 +19251,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030110.xhp#par_idN106CB.help.text msgid "Sub example_dateadd" -msgstr "Sub example_dateadd" +msgstr "Sub Exemplo_DateAdd" #: 03030110.xhp#par_idN106CE.help.text msgid "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")" @@ -19260,7 +19260,7 @@ msgstr "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/ #: 03030110.xhp#par_idN106D1.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN106D1.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 01030100.xhp#tit.help.text msgid "IDE Overview" @@ -19578,7 +19578,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text msgctxt "03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text" msgid "Sub ExampleLogExp" -msgstr "Sub ExampleLogExp" +msgstr "Sub ExemplodeLogExp" #: 03080201.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "Dim dValue as Double" @@ -19603,7 +19603,7 @@ msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplicação por logari #: 03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text msgctxt "03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03030105.xhp#tit.help.text msgid "WeekDay Function [Runtime]" @@ -19660,7 +19660,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030105.xhp#par_id3145749.11.help.text msgid "Sub ExampleWeekDay" -msgstr "Sub ExampleWeekDay" +msgstr "Sub ExemploDiadaSemana" #: 03030105.xhp#par_id3147426.12.help.text msgid "Dim sDay As String" @@ -19668,7 +19668,7 @@ msgstr "Dim sDay As String" #: 03030105.xhp#par_id3148576.13.help.text msgid "REM Return and display the day of the week" -msgstr "REM Return and display the day of the week" +msgstr "REM Obtém e mostra o dia da semana" #: 03030105.xhp#par_id3155412.14.help.text msgid "Select Case WeekDay( Now )" @@ -19676,15 +19676,15 @@ msgstr "Select Case WeekDay( Now )" #: 03030105.xhp#par_id3155306.15.help.text msgid "case 1" -msgstr "caso 1" +msgstr "case 1" #: 03030105.xhp#par_id3151117.16.help.text msgid "sDay=\"Sunday\"" -msgstr "sDay=\"Sunday\"" +msgstr "sDay=\"Domingo\"" #: 03030105.xhp#par_id3152460.17.help.text msgid "case 2" -msgstr "caso 2" +msgstr "case 2" #: 03030105.xhp#par_id3153952.18.help.text msgid "sDay=\"Monday\"" @@ -19700,7 +19700,7 @@ msgstr "sDay=\"Terça-feira\"" #: 03030105.xhp#par_id3154730.21.help.text msgid "case 4" -msgstr "caso 4" +msgstr "case 4" #: 03030105.xhp#par_id3154942.22.help.text msgid "sDay=\"Wednesday\"" @@ -19737,12 +19737,12 @@ msgstr "End Select" #: 03030105.xhp#par_id3148993.30.help.text msgid "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\"" -msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\"" +msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Hoje é\"" #: 03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text msgctxt "03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03102000.xhp#tit.help.text msgid "DefVar Statement [Runtime]" @@ -19842,20 +19842,20 @@ msgstr "DefVar v" #: 03102000.xhp#par_id3148645.20.help.text msgid "Sub ExampleDefVar" -msgstr "Sub ExampleDefVar" +msgstr "Sub ExemplodeDefVar" #: 03102000.xhp#par_id3154012.21.help.text msgid "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant" -msgstr "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant" +msgstr "vDiv=99 REM vDiv é uma variante implícita" #: 03102000.xhp#par_id3146121.22.help.text msgid "vDiv=\"Hello world\"" -msgstr "vDiv=\"Hello world\"" +msgstr "vDiv=\"Olá mundo\"" #: 03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03030120.xhp#tit.help.text msgid "DateDiff Function [Runtime]" @@ -20048,7 +20048,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030120.xhp#par_idN1073C.help.text msgid "Sub example_datediff" -msgstr "Sub example_datediff" +msgstr "Sub Exemplo_DateDiff" #: 03030120.xhp#par_idN1073F.help.text msgid "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" @@ -20057,7 +20057,7 @@ msgstr "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" #: 03030120.xhp#par_idN10742.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10742.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03120311.xhp#tit.help.text msgid "Trim Function [Runtime]" @@ -20082,7 +20082,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120311.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "Trim( Text As String )" -msgstr "Trim( Text As String )" +msgstr "Trim( Texto As String )" #: 03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text" @@ -20112,17 +20112,17 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text" msgid "Sub ExampleSpaces" -msgstr "Sub ExampleSpaces" +msgstr "Sub ExemplodeEspacos" #: 03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text" msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" -msgstr "Excluir sText2 como cadeia,sText como cadeia,sOut como cadeia" +msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" #: 03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" +msgstr "sText2 = \" <*Vila Real*> \"" #: 03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text" @@ -20132,7 +20132,7 @@ msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" +msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Vila Real*> \"" #: 03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text" @@ -20142,7 +20142,7 @@ msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" +msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Vila Real*>\"" #: 03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text" @@ -20152,7 +20152,7 @@ msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" +msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Vila Real*>\"" #: 03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text" @@ -20167,7 +20167,7 @@ msgstr "MsgBox sOut" #: 03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03030203.xhp#tit.help.text msgid "Now Function [Runtime]" @@ -20211,16 +20211,16 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030203.xhp#par_id3145172.8.help.text msgid "Sub ExampleNow" -msgstr "Sub ExampleNow" +msgstr "Sub ExemplodeNow" #: 03030203.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "msgbox \"It is now \" & Now" -msgstr "msgbox \"It is now \" & Now" +msgstr "msgbox \"Neste momento são \" & Now" #: 03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text msgctxt "03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text" msgid "End sub" -msgstr "Terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03131500.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" @@ -20316,26 +20316,26 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text" msgid "sub ExampleError" -msgstr "sub ExampleError" +msgstr "sub ExemplodeErro" #: 03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text" msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" -msgstr "se ocorrer um erro ao aceder a ErrorHandler REM Definir rotina de tratamento de erros" +msgstr "on error goto ErrorHandler REM Definir o tratamento de erros" #: 03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text" msgid "Dim iVar as Integer" -msgstr "Excluir iVar como número inteiro" +msgstr "Dim iVar as Integer" #: 03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Excluir sVar como Cadeia" +msgstr "Dim sVar As String" #: 03050100.xhp#par_id3153188.14.help.text msgid "REM Error caused by non-existent file" -msgstr "REM Error caused by non-existent file" +msgstr "REM Erro causado por ficheiro não-existente" #: 03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text" @@ -20345,22 +20345,22 @@ msgstr "iVar = Freefile" #: 03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text" msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" -msgstr "Abrir \"\\file9879.txt\" para input como #iVar" +msgstr "Open \"\\arquivo9879.txt\" for Input as #iVar" #: 03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text" msgid "Line Input #iVar, sVar" -msgstr "Entrada de linha #iVar, sVar" +msgstr "Line Input #iVar, sVar" #: 03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text" msgid "Close #iVar" -msgstr "Fechar #iVar" +msgstr "Close #iVar" #: 03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text" msgid "exit sub" -msgstr "sair de sub" +msgstr "exit sub" #: 03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text" @@ -20369,12 +20369,12 @@ msgstr "ErrorHandler:" #: 03050100.xhp#par_id3155416.21.help.text msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" -msgstr "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Ocorreu um erro\"" +msgstr "MsgBox \"Erro \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"Na linha : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Ocorreu um erro\"" #: 03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03080202.xhp#tit.help.text msgid "Log Function [Runtime]" @@ -20440,7 +20440,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text msgctxt "03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text" msgid "Sub ExampleLogExp" -msgstr "Sub ExampleLogExp" +msgstr "Sub ExemplodeLogExp" #: 03080202.xhp#par_id3145750.14.help.text msgid "Dim a as Double" @@ -20460,12 +20460,12 @@ msgstr "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" #: 03080202.xhp#par_id3149262.18.help.text msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" -msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Função Multiplicação por logaritmo\"" +msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplicação pela função logarítmica\"" #: 03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text msgctxt "03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03100080.xhp#tit.help.text msgid "CVErr Function [Runtime]" @@ -21799,17 +21799,17 @@ msgstr "msgbox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" #: 03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vermelho= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"azul= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" #: 03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text" @@ -21903,12 +21903,12 @@ msgstr "Declarar Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Nome alternativo \"Message #: 03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text" msgid "Sub ExampleDeclare" -msgstr "Sub ExampleDeclare" +msgstr "Sub ExemplodeDeclare" #: 03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text" msgid "Dim lValue As Long" -msgstr "Excluir lValue como Longo" +msgstr "Dim lValue As Long" #: 03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text" @@ -21928,7 +21928,7 @@ msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" #: 03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03104400.xhp#tit.help.text msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" @@ -22087,7 +22087,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120305.xhp#par_id3148552.4.help.text msgid "LTrim (Text As String)" -msgstr "LTrim (Text As String)" +msgstr "LTrim (Texto As String)" #: 03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text" @@ -22121,7 +22121,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text" msgid "Sub ExampleSpaces" -msgstr "Sub ExampleSpaces" +msgstr "Sub ExemplodeEspacos" #: 03120305.xhp#par_id3150768.12.help.text msgid "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String" @@ -22130,7 +22130,7 @@ msgstr "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String" #: 03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" +msgstr "sText2 = \" <*Vila Real*> \"" #: 03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text" @@ -22140,7 +22140,7 @@ msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" +msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Vila Real*> \"" #: 03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text" @@ -22150,7 +22150,7 @@ msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" +msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Vila Real*>\"" #: 03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text" @@ -22160,7 +22160,7 @@ msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" +msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Vila Real*>\"" #: 03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text" @@ -22175,7 +22175,7 @@ msgstr "MsgBox sOut" #: 03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03090407.xhp#tit.help.text msgid "Rem Statement [Runtime]" @@ -22226,20 +22226,20 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03090407.xhp#par_id3152939.9.help.text msgid "Sub ExampleMid" -msgstr "Sub ExampleMid" +msgstr "Sub ExemplodeMid" #: 03090407.xhp#par_id3153142.10.help.text msgid "DIM sVar As String" -msgstr "Excluir sVar como Cadeia" +msgstr "DIM sVar As String" #: 03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text msgctxt "03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" -msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" +msgstr "sVar = \"Vila Real\"" #: 03090407.xhp#par_id3146984.12.help.text msgid "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\"" -msgstr "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\"" +msgstr "Print Mid(sVar,3,5) REM Devolve \"la Re\"" #: 03090407.xhp#par_id3153140.13.help.text msgid "REM Nothing occurs here" @@ -22337,7 +22337,7 @@ msgstr "<emph>Bloco de instruções:</emph> Instruções que deseje repetir enqu #: 03090201.xhp#par_id3150791.18.help.text msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:" -msgstr "A instrução <emph>Do...Loop</emph> executa um ciclo desde que uma certa condição seja Verdadeira ou até que o seja. A condição para sair do ciclo terá de ser inserida a seguir à instrução <emph>Do</emph> ou <emph>Loop</emph>. Os seguintes exemplos são combinações válidas:" +msgstr "A instrução <emph>Do...Loop</emph> executa um ciclo desde que uma certa condição seja True, ou até que o seja. A condição para sair do ciclo terá de ser inserida a seguir à instrução <emph>Do</emph> ou <emph>Loop</emph>. Os seguintes exemplos são combinações válidas:" #: 03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text msgctxt "03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text" @@ -22449,7 +22449,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 03090201.xhp#par_id3144764.49.help.text msgid "Sub ExampleDoLoop" -msgstr "Sub ExampleDoLoop" +msgstr "Sub ExemplodeDoLoop" #: 03090201.xhp#par_id3154791.50.help.text msgid "Dim sFile As String" @@ -22458,7 +22458,7 @@ msgstr "Dim sFile As String" #: 03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text" msgid "Dim sPath As String" -msgstr "Excluir sPath como cadeia" +msgstr "Dim sPath As String" #: 03090201.xhp#par_id3155600.52.help.text msgid "sPath = \"c:\\\"" @@ -22471,12 +22471,12 @@ msgstr "sFile = Dir$( sPath ,22)" #: 03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text" msgid "If sFile <> \"\" Then" -msgstr "Se sFile <> \"\" Então" +msgstr "If sFile <> \"\" Then" #: 03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text" msgid "Do" -msgstr "Fazer" +msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3153947.56.help.text msgid "MsgBox sFile" @@ -22490,17 +22490,17 @@ msgstr "sFile = Dir$" #: 03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text" msgid "Loop Until sFile = \"\"" -msgstr "Ciclo até sFile = \"\"" +msgstr "Loop Until sFile = \"\"" #: 03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text" msgid "End If" -msgstr "Terminar se" +msgstr "End If" #: 03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 03030108.xhp#tit.help.text msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" @@ -22581,7 +22581,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03020409.xhp#par_id3150359.4.help.text msgid "GetAttr (Text As String)" -msgstr "GetAttr (Text As String)" +msgstr "GetAttr (Texto As String)" #: 03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text" @@ -22601,7 +22601,7 @@ msgstr "Parâmetros:" #: 03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Text:</emph> Qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação do ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação do ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020409.xhp#par_id3161831.9.help.text msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" @@ -22648,22 +22648,22 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text" msgid "Sub ExampleSetGetAttr" -msgstr "Sub ExampleSetGetAttr" +msgstr "Sub ExemplodeSetGetAttr" #: 03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" -msgstr "Se ocorrer um erro ao aceder a ErrorHandler REM Definir destino para error-handler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definir alvo para o tratamento de erros" #: 03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" -msgstr "Se Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Então MkDir \"C:\\test\"" +msgstr "If Dir(\"C:\\teste\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\teste\"" #: 03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" -msgstr "Se Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" Então Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" +msgstr "If Dir(\"C:\\teste\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\teste\\autoexec.sav\"" #: 03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text" @@ -22683,12 +22683,12 @@ msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" #: 03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text" msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" -msgstr "imprimir GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" +msgstr "Print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" #: 03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text" msgid "end" -msgstr "end" +msgstr "End" #: 03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text" @@ -22698,17 +22698,17 @@ msgstr "ErrorHandler:" #: 03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text" msgid "Print Error" -msgstr "Erro ao imprimir" +msgstr "Print Error" #: 03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text" msgid "end" -msgstr "terminar" +msgstr "End" #: 03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03020410.xhp#tit.help.text msgid "Kill Statement [Runtime]" @@ -22733,7 +22733,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03020410.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "Kill File As String" -msgstr "Kill File As String" +msgstr "Kill Ficheiro As String" #: 03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text msgctxt "03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text" @@ -22751,16 +22751,16 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020410.xhp#par_id3154320.8.help.text msgid "sub ExampleKill" -msgstr "sub ExampleKill" +msgstr "Sub ExemplodeKill" #: 03020410.xhp#par_id3163710.9.help.text msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance" -msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance" +msgstr "Kill \"C:\\ficheirodedados.dat\" REM Ficheiro deve ser criado antecipadamente" #: 03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text msgctxt "03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03132100.xhp#tit.help.text msgid "GetGuiType Function [Runtime]" @@ -22820,7 +22820,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03132100.xhp#par_id3149233.13.help.text msgid "Sub ExampleEnvironment" -msgstr "Sub ExampleEnvironment" +msgstr "Sub ExemplodeAmbiente" #: 03132100.xhp#par_id3145609.14.help.text msgid "MsgBox GetGUIType" @@ -22829,7 +22829,7 @@ msgstr "MsgBox GetGUIType" #: 03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text msgctxt "03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "Terminar Sub" +msgstr "End Sub" #: 01030200.xhp#tit.help.text msgid "The Basic Editor" @@ -22849,7 +22849,7 @@ msgstr "O Editor Basic faculta as funções de edição padrão com as quais est #: 01030200.xhp#par_id3154686.31.help.text msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" -msgstr "As linhas mais longas podem ser divididas em várias partes inserindo um espaço e um carácter de sublinhado _ como os dois últimos caracteres de uma linha. Este procedimento liga esta linha à linha seguinte, formando uma linha lógica.(Se a \"Opção Compatível\" for utilizada no mesmo módulo Basic, a função de continuação de linha também é válida para as linhas de comentário.)" +msgstr "As linhas mais longas podem ser divididas em várias partes inserindo um espaço e um carácter de sublinhado _ como os dois últimos caracteres de uma linha. Este procedimento liga esta linha à linha seguinte, formando uma linha lógica. (Se a \"Opção Compatível\" for utilizada no mesmo módulo Basic, a função de continuação de linha também é válida para as linhas de comentário.)" #: 01030200.xhp#par_id3151042.32.help.text msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." @@ -23077,7 +23077,7 @@ msgstr "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24" #: 03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text msgctxt "03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text" msgid "end sub" -msgstr "End sub" +msgstr "End Sub" #: 03020415.xhp#tit.help.text msgid "FileExists Function [Runtime]" @@ -23130,7 +23130,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020415.xhp#par_id3145272.10.help.text msgid "sub ExampleFileExists" -msgstr "sub ExampleFileExists" +msgstr "Sub ExemplodeFileExists" #: 03020415.xhp#par_id3147317.12.help.text msgid "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")" @@ -23138,16 +23138,16 @@ msgstr "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020415.xhp#par_id3153190.13.help.text msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" -msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" +msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/favorito.htm\")" #: 03020415.xhp#par_id3148645.14.help.text msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")" -msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")" +msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/privado\")" #: 03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text msgctxt "03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03010102.xhp#tit.help.text msgid "MsgBox Function [Runtime]" @@ -23172,7 +23172,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03010102.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" -msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" +msgstr "MsgBox (Texto As String [,Tipo As Integer [,Título do Diálogo As String]])" #: 03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text" @@ -23196,7 +23196,7 @@ msgstr "<emph>Texto</emph>: Expressão em caracteres apresentada como mensagem n #: 03010102.xhp#par_id3147317.9.help.text msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." -msgstr "<emph>Título da Caixa de diálogo</emph>: Expressão em caracteres apresentada na barra do título da caixa de diálogo. Se for omitido, o nome da respectiva aplicação é apresentado." +msgstr "<emph>Título do Diálogo</emph>: Expressão em caracteres apresentada na barra do título da caixa de diálogo. Se for omitido, o nome da respectiva aplicação é apresentado." #: 03010102.xhp#par_id3153954.10.help.text msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" @@ -23359,7 +23359,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03020204.xhp#par_id3155132.5.help.text msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" -msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" +msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [Posição], Variável" #: 03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text msgctxt "03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text" @@ -23398,16 +23398,16 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" -msgstr "Sub ExampleRandomAccess" +msgstr "Sub ExemplodeAcessoAleatorio" #: 03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Excluir iNumber como Número inteiro" +msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020204.xhp#par_id3154729.16.help.text msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant type" -msgstr "Dim sText As Variant REM Must be a variant type" +msgstr "Dim sText As Variant REM Deve ser um tipo variante" #: 03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text" @@ -23417,7 +23417,7 @@ msgstr "Dim aFile As String" #: 03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +msgstr "aFile = \"c:\\dados.txt\"" #: 03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text" @@ -23427,46 +23427,46 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" -msgstr "Abrir aFile aleatoriamente como #iNumber Len=32" +msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020204.xhp#par_id3156278.22.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing" -msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Posição para iniciar a escrita" #: 03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" -msgstr "Colocar #iNumber,, \"Esta é a primeira linha do texto\" REM Preencher linha com texto" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a primeira linha do texto\" REM Preencher linha com texto" #: 03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "Colocar #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" #: 03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Colocar #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" #: 03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text" msgid "Seek #iNumber,2" -msgstr "Pesquisar #iNumber,2" +msgstr "Seek #iNumber,2" #: 03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text" msgid "Get #iNumber,,sText" -msgstr "Obter #iNumber,,sText" +msgstr "Get #iNumber,,sText" #: 03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text" msgid "Print sText" -msgstr "Imprimir sText" +msgstr "Print sText" #: 03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text" @@ -23476,46 +23476,46 @@ msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" -msgstr "Abrir aFile aleatoriamente Random como #iNumber Len=32" +msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" -msgstr "Obter #iNumber,2,sText" +msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020204.xhp#par_id3150940.34.help.text msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" -msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"Isto é novo textot\"" #: 03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text" msgid "Get #iNumber,1,sText" -msgstr "Obter #iNumber,1,sText" +msgstr "Get #iNumber,1,sText" #: 03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" -msgstr "Obter #iNumber,2,sText" +msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Colocar #iNumber,20,\"Este é o texto no registo 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Este é o texto no registo 20\"" #: 03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text" msgid "Print Lof(#iNumber)" -msgstr "Imprimir Lof(#iNumber)" +msgstr "Print Lof(#iNumber)" #: 03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text" msgid "Close #iNumber" -msgstr "Fechar #iNumber" +msgstr "Close #iNumber" #: 03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text" msgid "end sub" -msgstr "End sub" +msgstr "End Sub" #: 03132500.xhp#tit.help.text msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" @@ -23560,7 +23560,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120105.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "Cbyte( expression )" -msgstr "Cbyte( expressão )" +msgstr "Cbyte( Expressão )" #: 03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text" @@ -23603,7 +23603,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03030301.xhp#par_id3146794.4.help.text msgid "Date ; Date = Text As String" -msgstr "Date ; Date = Text As String" +msgstr "Date ; Date = Texto As String" #: 03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text msgctxt "03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text" @@ -23621,16 +23621,16 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03030301.xhp#par_id3151212.8.help.text msgid "Sub ExampleDate" -msgstr "Sub ExampleDate" +msgstr "Sub ExemplodeDate" #: 03030301.xhp#par_id3156424.9.help.text msgid "msgbox \"The date is \" & Date" -msgstr "msgbox \"The date is \" & Date" +msgstr "msgbox \"A data é \" & Date" #: 03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text msgctxt "03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03080302.xhp#tit.help.text msgid "Rnd Function [Runtime]" @@ -23692,12 +23692,12 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" -msgstr "Sub ExampleRandomSelect" +msgstr "Sub ExemplodeEscolhaAleatoria" #: 03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" -msgstr "Excluir iVar como Número inteiro" +msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text" @@ -23718,7 +23718,7 @@ msgstr "Case 1 To 5" #: 03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "Imprimir \"Número de 1 a 5\"" +msgstr "Print \"Número de 1 a 5\"" # códigos BASIC que não devem ser traduzidos! #: 03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text @@ -23734,7 +23734,7 @@ msgstr "Print \"Número de 6 a 8\"" #: 03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text" msgid "Case Is > 8 And iVar < 11" -msgstr "Caso é > 8 e iVar < 11" +msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11" # códigos BASIC que não devem ser traduzidos! #: 03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text @@ -23763,7 +23763,7 @@ msgstr "End Select" #: 03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 03120403.xhp#tit.help.text msgid "StrComp Function [Runtime]" @@ -23788,7 +23788,7 @@ msgstr "Sintaxe:" #: 03120403.xhp#par_id3150503.4.help.text msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" -msgstr "StrComp (Texto1 As String, Texto2 As String[, Compare])" +msgstr "StrComp (Texto1 As String, Texto2 As String[, Comparar])" #: 03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text" @@ -23841,17 +23841,17 @@ msgstr "Exemplo:" #: 03120403.xhp#par_id3151381.19.help.text msgid "Sub ExampleStrComp" -msgstr "Sub ExampleStrComp" +msgstr "Sub ExemplodeStrComp" #: 03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text" msgid "Dim iVar As Single" -msgstr "Excluir iVar como único" +msgstr "Dim iVar As Single" #: 03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text" msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Excluir sVar como cadeia" +msgstr "Dim sVar As String" #: 03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text" @@ -23869,7 +23869,7 @@ msgstr "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)" #: 03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text" msgid "end sub" -msgstr "terminar sub" +msgstr "End Sub" #: 01020100.xhp#tit.help.text msgid "Using Variables" @@ -24065,7 +24065,7 @@ msgstr "$[officename] Basic suporta quatro classes de variáveis:" #: 01020100.xhp#par_id3153972.36.help.text msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers. " -msgstr "As variáveis <emph>Numeric</emph> podem contar valores numéricos. Algumas variáveis são utilizadas para armazenar números grandes ou pequenos, enquanto que outras são utilizadas para vírgula flutuante ou números fraccionais. " +msgstr "As variáveis <emph>Numeric</emph> podem contar valores numéricos. Algumas variáveis são utilizadas para armazenar números grandes ou pequenos, enquanto que outras são utilizadas para vírgula flutuante ou números fracionais. " #: 01020100.xhp#par_id3159226.37.help.text msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings." diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 16f7cc6691b..2ad30e7a48e 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-01 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-20 01:25+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Inserir - Função</emph> - Categoria <e #: 00000404.xhp#par_id3151334.19.help.text msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Inserir - Função</emph> - Categoria <emph>Financeiro</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Inserir - Função</emph> - Categoria <emph>Financeiras</emph></variable>" #: 00000404.xhp#par_id3159222.20.help.text msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4b4ee7cff3d..874826f9123 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 03:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 13:50+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Estilos de célula" #: 05100000.xhp#par_id3145801.6.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Apresenta a lista dos Estilos de células disponíveis para <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">formatação indirecta de células</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Apresenta a lista dos Estilos de células disponíveis para <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">formatação indireta de células</link>.</ahelp>" #: 05100000.xhp#par_id3150751.help.text msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Estilos de página" #: 05100000.xhp#par_id3147003.9.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Apresenta os Estilos de páginas disponíveis para a formatação indirecta de estruturas de páginas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Apresenta os Estilos de páginas disponíveis para a formatação indireta de estruturas de páginas.</ahelp>" #: 05100000.xhp#par_id3159100.help.text msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" @@ -678,20 +678,20 @@ msgstr "<variable id=\"logischtext\">Esta categoria contém as funções <emph>L #: 04060105.xhp#bm_id3147505.help.text msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função AND</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função E</bookmark_value>" #: 04060105.xhp#hd_id3147505.29.help.text msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "E" #: 04060105.xhp#par_id3153959.65.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Devolve TRUE se todos os argumentos forem TRUE.</ahelp> Se um dos elementos for FALSE, esta função devolve o valor FALSE." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Devolve VERDADEIRO se todos os argumentos forem VERDADEIRO.</ahelp> Se um dos elementos for FALSO, esta função devolve o valor FALSO." #: 04060105.xhp#par_id3146100.66.help.text msgctxt "04060105.xhp#par_id3146100.66.help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "Os argumentos correspondem a expressões lógicas (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) que devolvem valores lógicos, ou a matrizes (A1:C3) que contêm valores lógicos." +msgstr "Os argumentos correspondem a expressões lógicas (VERDADEIRO, 1<5, 2+3=7, B8<10) que devolvem valores lógicos, ou a matrizes (A1:C3) que contêm valores lógicos." #: 04060105.xhp#par_id3150538.67.help.text msgctxt "04060105.xhp#par_id3150538.67.help.text" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "E(ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30)" #: 04060105.xhp#par_id3150038.33.help.text msgid " <emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." -msgstr " <emph>ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30</emph> correspondem a condições a serem verificadas. Todas as condições podem ser VERDADEIRAS ou FALSAS. Se um intervalo for inserido como parâmetro, a função utiliza o valor do intervalo que se encontra na coluna ou linha atual. O resultado é VERDADEIRO se o valor lógico de todas as células dentro do intervalo de células for VERDADEIRO." +msgstr " <emph>ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30</emph> correspondem a condições a serem verificadas. Todas as condições podem ser VERDADEIRO ou FALSO. Se um intervalo for inserido como parâmetro, a função utiliza o valor do intervalo que se encontra na coluna ou linha atual. O resultado é VERDADEIRO se o valor lógico de todas as células dentro do intervalo de células for VERDADEIRO." #: 04060105.xhp#hd_id3149143.34.help.text msgctxt "04060105.xhp#hd_id3149143.34.help.text" @@ -735,15 +735,15 @@ msgstr " <item type=\"input\">=E (FALSO;VERDADEIRO)</item> devolve FA #: 04060105.xhp#bm_id3149015.help.text msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FALSE</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função FALSO</bookmark_value>" #: 04060105.xhp#hd_id3149015.3.help.text msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "FALSO" #: 04060105.xhp#par_id3149890.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Devolve o valor lógico FALSE.</ahelp> A função FALSE() não necessita de quaisquer argumentos e devolve sempre o valor lógico FALSE." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Devolve o valor lógico FALSO.</ahelp> A função FALSO() não necessita de quaisquer argumentos e devolve sempre o valor lógico FALSO." #: 04060105.xhp#hd_id3146939.5.help.text msgctxt "04060105.xhp#hd_id3146939.5.help.text" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060105.xhp#par_id3150030.6.help.text msgid "FALSE()" -msgstr "FALSE()" +msgstr "FALSO()" #: 04060105.xhp#hd_id3150697.7.help.text msgctxt "04060105.xhp#hd_id3150697.7.help.text" @@ -858,12 +858,12 @@ msgstr "OU" #: 04060105.xhp#par_id3156060.61.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Devolve TRUE se existir, no mínimo, um argumento TRUE.</ahelp> Esta função devolve o valor FALSE se todos os argumentos possuírem o valor lógico FALSE." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Devolve VERDADEIRO se existir, no mínimo, um argumento VERDADEIRO.</ahelp> Esta função devolve o valor FALSO se todos os argumentos possuírem o valor lógico FALSO." #: 04060105.xhp#par_id3148771.62.help.text msgctxt "04060105.xhp#par_id3148771.62.help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "Os argumentos correspondem a expressões lógicas (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) que devolvem valores lógicos, ou a matrizes (A1:C3) que contêm valores lógicos." +msgstr "Os argumentos correspondem a expressões lógicas (VERDADEIRO, 1<5, 2+3=7, B8<10) que devolvem valores lógicos, ou a matrizes (A1:C3) que contêm valores lógicos." #: 04060105.xhp#par_id3153546.63.help.text msgctxt "04060105.xhp#par_id3153546.63.help.text" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Quando uma função deve apresentar um valor único, mas é introduzido #: 04060105.xhp#par_id3149027.64.help.text msgctxt "04060105.xhp#par_id3149027.64.help.text" msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" -msgstr "Se o intervalo introduzido estiver fora da coluna ou linha atual da fórmula, a função devolve o valor de erro #VALUE!" +msgstr "Se o intervalo introduzido estiver fora da coluna ou linha atual da fórmula, a função devolve o valor de erro #VALOR!" #: 04060105.xhp#hd_id3155517.22.help.text msgctxt "04060105.xhp#hd_id3155517.22.help.text" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "OU(ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30)" #: 04060105.xhp#par_id3155819.24.help.text msgid " <emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row." -msgstr " <emph>ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30</emph> correspondem a condições a serem verificadas. Todas as condições podem ser VERDADEIRAS ou FALSAS. Se um intervalo for inserido como parâmetro, a função utiliza o valor do intervalo que se encontra na coluna ou linha atual." +msgstr " <emph>ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30</emph> correspondem a condições a serem verificadas. Todas as condições podem ser VERDADEIRO ou FALSO. Se um intervalo for inserido como parâmetro, a função utiliza o valor do intervalo que se encontra na coluna ou linha atual." #: 04060105.xhp#hd_id3153228.25.help.text msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153228.25.help.text" @@ -907,15 +907,15 @@ msgstr " <item type=\"input\">=OU(FALSO;VERDADEIRO)</item> devolve VE #: 04060105.xhp#bm_id3156256.help.text msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função TRUE</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função VERDADEIRO</bookmark_value>" #: 04060105.xhp#hd_id3156256.38.help.text msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "VERDADEIRO" #: 04060105.xhp#par_id3155985.39.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">O valor lógico está definido como TRUE.</ahelp> A função TRUE() não necessita de quaisquer argumentos e devolve sempre o valor lógico TRUE." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">O valor lógico está definido como VERDADEIRO.</ahelp> A função VERDADEIRO() não necessita de quaisquer argumentos, e devolve sempre o valor lógico VERDADEIRO." #: 04060105.xhp#hd_id3153717.40.help.text msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153717.40.help.text" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060105.xhp#par_id3152590.41.help.text msgid "TRUE()" -msgstr "TRUE()" +msgstr "VERDADEIRO()" #: 04060105.xhp#hd_id3147175.42.help.text msgctxt "04060105.xhp#hd_id3147175.42.help.text" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060105.xhp#par_id3146148.43.help.text msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" -msgstr "Se A=TRUE e B=FALSE, serão apresentados os seguintes exemplos:" +msgstr "Se A=VERDADEIRO e B=FALSO, serão apresentados os seguintes exemplos:" #: 04060105.xhp#par_id3083285.44.help.text msgid " <item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "<bookmark_value>Função CONVERTER_ADI</bookmark_value>" #: 04060116.xhp#hd_id3148446.175.help.text msgid "CONVERT_ADD" -msgstr "CONVERTER_ADI" +msgstr "CONVERTER_ADD" #: 04060116.xhp#par_id3154902.176.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060183.xhp#par_id3153335.28.help.text msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29." -msgstr "<item type=\"input\">=INT.CONFIANÇA(0.05;1.5;100)</item> devolve 0,29." +msgstr "<item type=\"input\">=INT.CONFIANÇA(0,05;1.5;100)</item> devolve 0,29." #: 04060183.xhp#bm_id3148746.help.text msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>" @@ -2947,17 +2947,17 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060183.xhp#par_id3150740.42.help.text msgid "COVAR(Data1; Data2)" -msgstr "COVAR(Dados1; Dados2)" +msgstr "COVAR(Dados_1; Dados_2)" #: 04060183.xhp#par_id3145827.43.help.text msgctxt "04060183.xhp#par_id3145827.43.help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set." -msgstr "<emph>Dados1</emph> corresponde ao primeiro conjunto de dados." +msgstr "<emph>Dados_1</emph> corresponde ao primeiro conjunto de dados." #: 04060183.xhp#par_id3150465.44.help.text msgctxt "04060183.xhp#par_id3150465.44.help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set." -msgstr "<emph>Dados2</emph> corresponde ao segundo conjunto de dados." +msgstr "<emph>Dados_2</emph> corresponde ao segundo conjunto de dados." #: 04060183.xhp#hd_id3154677.45.help.text msgctxt "04060183.xhp#hd_id3154677.45.help.text" @@ -3012,15 +3012,15 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CRIT.BINOM(100;0.5;0.1)</item> devolve 44." #: 04060183.xhp#bm_id3155956.help.text msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CURT</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função KURT</bookmark_value>" #: 04060183.xhp#hd_id3155956.58.help.text msgid "KURT" -msgstr "CURT" +msgstr "KURT" #: 04060183.xhp#par_id3153108.59.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Devolve a kurtosis de um conjunto de dados (são necessários pelo menos 4 valores). </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Obtém a curtose de um conjunto de dados (são necessários pelo menos 4 valores). </ahelp>" #: 04060183.xhp#hd_id3150334.60.help.text msgctxt "04060183.xhp#hd_id3150334.60.help.text" @@ -3029,11 +3029,11 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060183.xhp#par_id3154508.61.help.text msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "KURT(Número1; Número2; ...Número30)" +msgstr "KURT(Número 1; Número 2; ...Número 30)" #: 04060183.xhp#par_id3145167.62.help.text msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." -msgstr "<emph>Número1,Número2,...Número30</emph> correspondem a intervalos ou argumentos numéricos que representam uma amostra aleatória de distribuição." +msgstr "<emph>Número 1,Número 2,...Número 30</emph> correspondem a intervalos ou argumentos numéricos que representam uma amostra aleatória de distribuição." #: 04060183.xhp#hd_id3158000.63.help.text msgctxt "04060183.xhp#hd_id3158000.63.help.text" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Grelha" #: 05070500.xhp#par_id3147436.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Imprime os contornos das células individuais como uma grelha.</ahelp> Para ver no ecrã, realize a sua escolha em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Ver\"><emph>Ver</emph></link> - <emph>Linhas de grelha</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Imprime os contornos das células individuais como uma grelha.</ahelp> Para ver no ecrã, faça a sua escolha em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Ver</emph></link> - <emph>Linhas de grelha</emph>." #: 05070500.xhp#hd_id3145750.9.help.text msgctxt "05070500.xhp#hd_id3145750.9.help.text" @@ -3391,11 +3391,11 @@ msgstr "Sintaxe" #: func_days.xhp#par_id3149578.119.help.text msgid "DAYS(Date2; Date1)" -msgstr "DIAS(Data2; Data1)" +msgstr "DIAS(Data_2; Data_1)" #: func_days.xhp#par_id3151376.120.help.text msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number." -msgstr "<emph>Data1</emph> corresponde à data de início, <emph>Data2</emph> corresponde à data de fim. Se <emph>Data2</emph> corresponder a uma data anterior a <emph>Data1</emph>, o resultado será um número negativo." +msgstr "<emph>Data_1</emph> corresponde à data de início, <emph>Data_2</emph> corresponde à data de fim. Se <emph>Data_2</emph> corresponder a uma data anterior a <emph>Data_1</emph>, o resultado será um número negativo." #: func_days.xhp#hd_id3151001.121.help.text msgctxt "func_days.xhp#hd_id3151001.121.help.text" @@ -3731,17 +3731,17 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060111.xhp#par_id3147402.60.help.text msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "SEMANAS(DataDeInício; DataFinal; Tipo)" +msgstr "SEMANAS(Data inicial; Data final; Tipo)" #: 04060111.xhp#par_id3151387.61.help.text msgctxt "04060111.xhp#par_id3151387.61.help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date" -msgstr "<emph>DataDeInício</emph> corresponde à primeira data" +msgstr "<emph>Data inicial</emph> corresponde à primeira data" #: 04060111.xhp#par_id3146324.62.help.text msgctxt "04060111.xhp#par_id3146324.62.help.text" msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date" -msgstr "<emph>DataFinal</emph> corresponde à segunda data" +msgstr "<emph>Data final</emph> corresponde à segunda data" #: 04060111.xhp#par_id3166467.63.help.text msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "BDMULTIPL" #: 04060101.xhp#par_id3152879.140.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DMULTIPL multiplica todas as células de um intervalo de dados que correspondam aos critérios de procura.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">BDMULTIPL multiplica todas as células de um intervalo de dados que correspondam aos critérios de procura.</ahelp>" #: 04060101.xhp#hd_id3149966.141.help.text msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149966.141.help.text" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060101.xhp#par_id3148661.148.help.text msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "BSDESVPAD(Base de dados; CampodeBasededados; CritériosdeProcura)" +msgstr "BDDESVPAD(Base de dados; CampodeBasededados; CritériosdeProcura)" #: 04060101.xhp#hd_id3153945.149.help.text msgctxt "04060101.xhp#hd_id3153945.149.help.text" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "Para descobrir o desvio padrão de peso de todas as crianças da mesma i #: 04060101.xhp#par_id3150630.151.help.text msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=BSDESVPAD(A1:E10;\"Peso\";A13:E14)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=BDDESVPAD(A1:E10;\"Peso\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp#par_id3153536.152.help.text msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "Nome da folha" #: 02120100.xhp#par_id3148842.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Insere um marcador de posição na área do cabeçalho/rodapé selecionada, que será substituído pelo nome da folha no cabeçalho/rodapé do documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Insere um marcador de posição na área do cabeçalho/rodapé selecionado, que será substituído pelo nome da folha no cabeçalho/rodapé do documento.</ahelp>" #: 02120100.xhp#par_id3146870.help.text msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>" @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=AMORTD(50000;10000;5;1)</item>=13 333, #: 04060103.xhp#par_id3146142.31.help.text msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" -msgstr "Para obter uma visão geral das taxas de depreciação por período, será melhor definir uma tabela de depreciação. Se inserir as várias fórmulas de depreciação disponíveis na Folha de cálculo do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ao lado umas das outras, será possível ver qual a fórmula de depreciação mais apropriada. Insira a seguinte tabela:" +msgstr "Para obter uma visão geral das taxas de depreciação por período, será melhor definir uma tabela de depreciação. Se inserir as várias fórmulas de depreciação disponíveis no <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ao lado umas das outras, será possível ver qual a fórmula de depreciação mais apropriada. Insira a seguinte tabela:" #: 04060103.xhp#par_id3155258.32.help.text msgid " <emph>A</emph> " @@ -7560,7 +7560,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">Período de tempo</item> #: 04060103.xhp#par_id3154505.42.help.text msgid " <item type=\"input\">Deprec. SYD</item> " -msgstr " <item type=\"input\">Deprec. SYD</item> " +msgstr " <item type=\"input\">Deprec. AMORTD</item> " #: 04060103.xhp#par_id3150336.43.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3150336.43.help.text" @@ -7569,11 +7569,11 @@ msgstr "2" #: 04060103.xhp#par_id3155926.44.help.text msgid " <item type=\"input\">50,000 currency units</item> " -msgstr " <item type=\"input\">50,000 unidades de moeda</item> " +msgstr " <item type=\"input\">50000 unidades de moeda</item> " #: 04060103.xhp#par_id3153736.45.help.text msgid " <item type=\"input\">10,000 currency units</item> " -msgstr " <item type=\"input\">10,000 unidades de moeda</item> " +msgstr " <item type=\"input\">10000 unidades de moeda</item> " #: 04060103.xhp#par_id3150131.46.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3150131.46.help.text" @@ -7586,7 +7586,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">1</item> " #: 04060103.xhp#par_id3159136.48.help.text msgid " <item type=\"input\">13,333.33 currency units</item> " -msgstr " <item type=\"input\">13,333.33 unidades de moeda</item> " +msgstr " <item type=\"input\">13333,33 unidades de moeda</item> " #: 04060103.xhp#par_id3151018.49.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3151018.49.help.text" @@ -7639,7 +7639,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">5</item> " #: 04060103.xhp#par_id3158413.60.help.text msgid " <item type=\"input\">2,666.67 currency units</item> " -msgstr " <item type=\"input\">2,666.67 unidades de moeda</item> " +msgstr " <item type=\"input\">2666,67 unidades de moeda</item> " #: 04060103.xhp#par_id3154866.61.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3154866.61.help.text" @@ -7652,7 +7652,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">6</item> " #: 04060103.xhp#par_id3148431.63.help.text msgid " <item type=\"input\">0.00 currency units</item> " -msgstr " <item type=\"input\">0.00 unidades de moeda</item> " +msgstr " <item type=\"input\">0,00 unidades de moeda</item> " #: 04060103.xhp#par_id3156261.64.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3156261.64.help.text" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">Total</item> #: 04060103.xhp#par_id3151297.80.help.text msgid " <item type=\"input\">40,000.00 currency units</item> " -msgstr " <item type=\"input\">40 000,00 unidades de moeda</item> " +msgstr " <item type=\"input\">40000,00 unidades de moeda</item> " #: 04060103.xhp#par_id3149979.81.help.text msgid "The formula in E2 is as follows:" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "A fórmula da célula E2 é a seguinte:" #: 04060103.xhp#par_id3155849.82.help.text msgid " <item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item> " -msgstr " <item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item> " +msgstr " <item type=\"input\">=AMORTD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item> " #: 04060103.xhp#par_id3156124.83.help.text msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." @@ -7726,11 +7726,11 @@ msgstr "Esta fórmula é duplicada na coluna E abaixo de E11 (selecione E2 e, em #: 04060103.xhp#par_id3147270.84.help.text msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" -msgstr "A célula E13 contém a fórmula utilizada na verificação do total das quantias de depreciação. Utiliza a função SUMIF, dado que os valores negativos do intervalo E8:E11 não devem ser considerados. A condição >0 está incluída na célula A13. A fórmula de E13 é a seguinte:" +msgstr "A célula E13 contém a fórmula utilizada na verificação do total das quantias de depreciação. Utiliza a função SOMAR.SE, dado que os valores negativos do intervalo E8:E11 não devem ser considerados. A condição >0 está incluída na célula A13. A fórmula em E13 é a seguinte:" #: 04060103.xhp#par_id3152811.85.help.text msgid " <item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item> " -msgstr " <item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item> " +msgstr " <item type=\"input\">=SOMAR.SE(E2:E11;A13)</item> " #: 04060103.xhp#par_id3155998.86.help.text msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060103.xhp#par_id3152882.110.help.text msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." -msgstr "Um sistema informático com um custo inicial de 75 000 unidades de moeda será depreciado mensalmente ao longo de 5 anos. O valor no fim da depreciação deverá ser 1 unidade de moeda. O fator é 2." +msgstr "Um sistema informático com um custo inicial de 75000 unidades de moeda será depreciado mensalmente ao longo de 5 anos. O valor no fim da depreciação deverá ser 1 unidade de moeda. O fator é 2." #: 04060103.xhp#par_id3154106.111.help.text msgid " <item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." @@ -8044,15 +8044,15 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060103.xhp#par_id3156147.124.help.text msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." -msgstr "Um sistema informático com um custo inicial de 25 000 unidades de moeda deve ser depreciado ao longo de um período de três anos. O valor residual deverá ser 1 000 unidades de moeda. Um período corresponde a 30 dias." +msgstr "Um sistema informático com um custo inicial de 25000 unidades de moeda deve ser depreciado ao longo de um período de três anos. O valor residual deverá ser 1000 unidades de moeda. Um período corresponde a 30 dias." #: 04060103.xhp#par_id3149513.125.help.text msgid " <item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units" -msgstr " <item type=\"input\">=BD(25000;1000;36;1;6)</item> = 1 075,00 unidades de moeda" +msgstr " <item type=\"input\">=BD(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 unidades de moeda" #: 04060103.xhp#par_id3159242.126.help.text msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units." -msgstr "A depreciação de desvalorização fixa do sistema informático é de 1 075,00 unidades de moeda." +msgstr "A depreciação de desvalorização fixa do sistema informático é de 1075,00 unidades de moeda." #: 04060103.xhp#bm_id3153948.help.text msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>" @@ -8136,7 +8136,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060103.xhp#par_id3149558.323.help.text msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." -msgstr "Para uma quantia de crédito de 120 000 unidades de moeda com um prazo de dois anos e prestações mensais a uma taxa de juro anual de 12%, é necessário o nível do juro após 1,5 anos." +msgstr "Para uma quantia de crédito de 120000 unidades de moeda com um prazo de dois anos e prestações mensais a uma taxa de juro anual de 12%, é necessário o nível do juro após 1,5 anos." #: 04060103.xhp#par_id3150949.324.help.text msgid " <item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." @@ -8413,7 +8413,7 @@ msgstr "DELTA" #: 04060115.xhp#par_id3148760.130.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">O resultado é TRUE (1) se ambos os números, disponibilizados num argumento, forem iguais, caso contrário será FALSE (0).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">O resultado é VERDADEIRO (1) se ambos os números, que são disponibilizados num argumento, forem iguais. Caso contrário, o resulto será FALSO (0).</ahelp>" #: 04060115.xhp#hd_id3155435.131.help.text msgctxt "04060115.xhp#hd_id3155435.131.help.text" @@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalcula #: 06080000.xhp#par_id3154758.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalcula todas as fórmulas alteradas. Se o Cálculo Automático estiver ativado, o comando Recalcular aplica-se apenas a fórmulas como RAND ou NOW.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalcula todas as fórmulas alteradas. Se o Cálculo Automático estiver ativado, o comando Recalcular aplica-se apenas a fórmulas como ALEATÓRIO ou AGORA.</ahelp>" #: 06080000.xhp#par_id315475899.help.text msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document." @@ -9569,7 +9569,7 @@ msgstr "Depois de o documento ser recalculado, a visualização é atualizada. T #: 06080000.xhp#par_id315475855.help.text msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "As funções de Suplemento como RANDBETWEEN atualmente não respondem ao comando Recalcular ou F9. Prima Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 para recalcular todas as fórmulas, incluindo as funções de Suplemento." +msgstr "As funções de Suplemento como ALEATÓRIOENTRE atualmente não respondem ao comando Recalcular ou F9. Prima Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 para recalcular todas as fórmulas, incluindo as funções de Suplemento." #: 04060118.xhp#tit.help.text msgctxt "04060118.xhp#tit.help.text" @@ -9909,11 +9909,11 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp#par_id3153927.234.help.text msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." -msgstr "Qual é a depreciação de taxa dupla de amortização de um período se o custo inicial for 35 000 unidades de moeda e o valor no fim da depreciação for 7 500 unidades de moeda. O período de depreciação é 3 anos. É calculada a depreciação do 10º ao 20º período." +msgstr "Qual é a depreciação de taxa dupla de amortização de um período se o custo inicial for 35 000 unidades de moeda e o valor no fim da depreciação for 7500 unidades de moeda. O período de depreciação é 3 anos. É calculada a depreciação do 10.º ao 20.º período." #: 04060118.xhp#par_id3155991.235.help.text msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=BDV(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 unidades de moeda. A depreciação durante o período entre o 10º e o 20º período é de 8 603,80 unidades de moeda." +msgstr "<item type=\"input\">=BDV(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 unidades de moeda. A depreciação durante o período entre o 10.º e o 20.º período é de 8603,80 unidades de moeda." #: 04060118.xhp#bm_id3147485.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>" @@ -9929,7 +9929,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calcula a taxa de rendimento interna de #: 04060118.xhp#par_idN10E62.help.text msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "Se os pagamentos ocorrerem com intervalos regulares, utilize a função IRR." +msgstr "Se os pagamentos ocorrerem com intervalos regulares, utilize a função TIR." #: 04060118.xhp#hd_id3146149.195.help.text msgctxt "04060118.xhp#hd_id3146149.195.help.text" @@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr "1000" #: 04060118.xhp#par_id3152793.212.help.text msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." -msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0,1) devolve 0,1828." +msgstr "=XTIR(B1:B5; A1:A5; 0,1) devolve 0,1828." #: 04060118.xhp#bm_id3149198.help.text msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>" @@ -10136,7 +10136,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp#par_id3154212.245.help.text msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." -msgstr "Para quatro períodos (anos) e um valor em dinheiro de 7 500 unidades de moeda, a taxa de juro do rendimento deve ser calculada se o valor futuro for 10 000 unidades de moeda." +msgstr "Para quatro períodos (anos) e um valor em dinheiro de 7500 unidades de moeda, a taxa de juro do rendimento deve ser calculada se o valor futuro for 10 000 unidades de moeda." #: 04060118.xhp#par_id3150775.246.help.text msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %" @@ -10207,7 +10207,7 @@ msgstr "Qual é a taxa de juro constante para um período de pagamento de 3 per #: 04060118.xhp#par_id3155586.261.help.text msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%." -msgstr "<item type=\"input\">=TAXA(3;10;900)</item> = -121% A taxa de juro é, assim, 121%." +msgstr "<item type=\"input\">=TAXA(3;10;900)</item> = -121% A taxa de juro é, portanto, 121%." #: 04060118.xhp#bm_id3149106.help.text msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>" @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp#par_id3146813.287.help.text msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." -msgstr "Qual é o valor no final de um investimento se a taxa de juro for 4% e o período de pagamento for dois anos, com um pagamento periódico de 750 unidades de moeda. O investimento possui um valor atual de 2 500 unidades de moeda." +msgstr "Qual é o valor no final de um investimento se a taxa de juro for 4% e o período de pagamento for dois anos, com um pagamento periódico de 750 unidades de moeda. O investimento possui um valor atual de 2500 unidades de moeda." #: 04060118.xhp#par_id3149302.288.help.text msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." @@ -10808,7 +10808,7 @@ msgstr "Esta caixa de diálogo pode ser igualmente invocada premindo a tecla Del #: 02150000.xhp#par_id3145367.22.help.text msgid "Pressing Backspace deletes content without calling the dialog or changing formats." -msgstr "Se premir a tecla Backspace, será eliminado o conteúdo sem invocar a caixa de diálogo nem alterar os formatos." +msgstr "Se premir a tecla Retrocesso, será eliminado o conteúdo sem invocar a caixa de diálogo nem alterar os formatos." #: 02150000.xhp#par_id3153951.23.help.text msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." @@ -11313,7 +11313,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIA(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp#bm_id3148754.help.text msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função MÉDIA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função MÉDIAA</bookmark_value>" #: 04060184.xhp#hd_id3148754.157.help.text msgid "AVERAGEA" @@ -12232,7 +12232,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060182.xhp#par_id3155828.50.help.text msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "INV.GAMMA(Número; Alfa; Beta)" +msgstr "INVGAMA(Número; Alfa; Beta)" #: 04060182.xhp#par_id3145138.51.help.text msgid " <emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." @@ -12275,7 +12275,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060182.xhp#par_id3153112.60.help.text msgid "GAMMALN(Number)" -msgstr "LNGAMMA(Número)" +msgstr "LNGAMA(Número)" #: 04060182.xhp#par_id3154502.61.help.text msgid " <emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." @@ -12313,7 +12313,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060182.xhp#par_id3155436.68.help.text msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "DIST.GAMMA(Número; Alfa; Beta; C)" +msgstr "DISTGAMA(Número; Alfa; Beta; C)" #: 04060182.xhp#par_id3150571.69.help.text msgid " <emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." @@ -12475,7 +12475,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060182.xhp#par_id3153274.106.help.text msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)" +msgstr "TESTEZ(Dados; mu; Sigma)" #: 04060182.xhp#par_id3156109.107.help.text msgid " <emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population." @@ -12491,7 +12491,7 @@ msgstr " <emph>Sigma</emph> (opcional) é o desvio padrão conhecido #: 04060182.xhp#par_id0305200911372999.help.text msgid "See also the <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>." -msgstr "Consultar também a <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">página Wiki</link>." +msgstr "Consulte também a <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">página Wiki</link>." #: 04060182.xhp#bm_id3153623.help.text msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>" @@ -12630,7 +12630,7 @@ msgstr "1" #: func_yearfrac.xhp#par_id3154326.206.help.text msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" -msgstr "Número exacto de dias nos meses, número exacto de dias no ano" +msgstr "Número exato de dias nos meses, número exato de dias no ano" #: func_yearfrac.xhp#par_id3145245.251.help.text msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3145245.251.help.text" @@ -12639,7 +12639,7 @@ msgstr "2" #: func_yearfrac.xhp#par_id3155620.207.help.text msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" -msgstr "Número exacto de dias no mês, o ano tem 360 dias" +msgstr "Número exato de dias no mês, o ano tem 360 dias" #: func_yearfrac.xhp#par_id3145297.252.help.text msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3145297.252.help.text" @@ -12648,7 +12648,7 @@ msgstr "3" #: func_yearfrac.xhp#par_id3148394.208.help.text msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" -msgstr "Número exacto de dias no mês, o ano tem 365 dias" +msgstr "Número exato de dias no mês, o ano tem 365 dias" #: func_yearfrac.xhp#par_id3151022.253.help.text msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3151022.253.help.text" @@ -12666,7 +12666,7 @@ msgstr "Exemplo" #: func_yearfrac.xhp#par_id3149007.211.help.text msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" -msgstr "Que fracção do ano 2008 está situada entre 2008-01-01 e 2008-07-01?" +msgstr "Que fração do ano 2008 está situada entre 2008-01-01 e 2008-07-01?" #: func_yearfrac.xhp#par_id3154632.212.help.text msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." @@ -13365,11 +13365,11 @@ msgstr "Cálculos Condicionais de Matriz" #: 04060107.xhp#par_idN10D4B.help.text msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." -msgstr "Um cálculo condicional de matriz é uma matriz ou uma fórmula de matriz que inclui uma função IF() ou CHOOSE(). O argumento de condição na formula é uma área de referência ou o resultado de uma matriz." +msgstr "Um cálculo condicional de matriz é uma matriz ou uma fórmula de matriz que inclui uma função SE() ou SELECIONAR(). O argumento de condição na formula é uma área de referência ou o resultado de uma matriz." #: 04060107.xhp#par_idN10D4E.help.text msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." -msgstr "No seguinte exemplo, o teste >0 da fórmula {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} é aplicado a cada célula contida no intervalo A1:A3 e o resultado é copiado para a célula correspondente." +msgstr "No seguinte exemplo, o teste >0 da fórmula {=SE(A1:A3>0;\"sim\";\"não\")} é aplicado a cada célula contida no intervalo A1:A3 e o resultado é copiado para a célula correspondente." #: 04060107.xhp#par_idN10D65.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D65.help.text" @@ -13399,7 +13399,7 @@ msgstr "1" #: 04060107.xhp#par_idN10D86.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D86.help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=SE(A1:A3>0;\"sim\";\"não\")}" #: 04060107.xhp#par_idN10D8C.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D8C.help.text" @@ -13419,7 +13419,7 @@ msgstr "0" #: 04060107.xhp#par_idN10DA1.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DA1.help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=SE(A1:A3>0;\"sim\";\"não\")}" #: 04060107.xhp#par_idN10DA7.help.text msgid "no" @@ -13438,7 +13438,7 @@ msgstr "1" #: 04060107.xhp#par_idN10DBC.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DBC.help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=SE(A1:A3>0;\"sim\";\"não\")}" #: 04060107.xhp#par_idN10DC2.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DC2.help.text" @@ -13447,7 +13447,7 @@ msgstr "sim" #: 04060107.xhp#par_idN10DD0.help.text msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "As seguintes funções facultam o processamento forçado da matriz: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Se utilizar as referências à área como argumentos ao chamar uma destas funções, estas comportam-se como sendo funções de matriz. A seguinte tabela faculta um exemplo de processamento forçado da matriz:" +msgstr "As seguintes funções facultam o processamento forçado da matriz: CORREL, COVAR, PREVISÃO, TESTEF, INTERCEÇÃO, MATRIZ.DETERM, MATRIZ.INVERSA, MATRIZ.MULT, MODA, PEARSON, PROB, RQUAD, DECLIVE, EPADYX, SOMARPRODUTO, SOMAX2DY, SOMAX2SY, SOMAXMY, TESTET. Se utilizar as referências à área como argumentos ao chamar uma destas funções, estas comportam-se como sendo funções de matriz. A seguinte tabela faculta um exemplo de processamento forçado da matriz:" #: 04060107.xhp#par_idN10DE2.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DE2.help.text" @@ -13495,7 +13495,7 @@ msgstr "2" #: 04060107.xhp#par_idN10E1D.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E1D.help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SOMARPRODUTO(A1:A2+1)" #: 04060107.xhp#par_idN10E25.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E25.help.text" @@ -13525,7 +13525,7 @@ msgstr "3" #: 04060107.xhp#par_idN10E48.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E48.help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SOMARPRODUTO(A1:A2+1)" #: 04060107.xhp#par_idN10E50.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E50.help.text" @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgstr "#VALUE!" #: 04060107.xhp#par_idN10E70.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E70.help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SOMARPRODUTO(A1:A2+1)" #: 04060107.xhp#par_idN10E78.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E78.help.text" @@ -13614,7 +13614,7 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp#bm_id3159084.help.text msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FREQUENCY</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função FREQUÊNCIA</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#hd_id3159084.22.help.text msgid "FREQUENCY" @@ -13916,7 +13916,7 @@ msgstr "Selecione uma matriz quadrada e selecione MATRIZ.INVERSA. Selecione o in #: 04060107.xhp#bm_id3148546.help.text msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função MMULT</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função MATRIZ.MULT</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#hd_id3148546.47.help.text msgid "MMULT" @@ -13959,11 +13959,11 @@ msgstr "Selecione um intervalo quadrado. Escolha a função MATRIZ.MULT. Selecio #: 04060107.xhp#bm_id3154970.help.text msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função TRANSPOSE</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função TRANSPOR</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#hd_id3154970.56.help.text msgid "TRANSPOSE" -msgstr "TRANSPOSE" +msgstr "TRANSPOR" #: 04060107.xhp#par_id3155276.57.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>" @@ -13998,7 +13998,7 @@ msgstr "Na folha de cálculo, selecione o intervalo no qual a matriz transposta #: 04060107.xhp#bm_id3109846.help.text msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função LINEST</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função PROJ.LIN</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#hd_id3109846.64.help.text msgid "LINEST" @@ -14031,11 +14031,11 @@ msgstr "A função PROJ.LIN localiza uma linha reta <item type=\"literal\">y = a #: 04060107.xhp#par_id3154448.70.help.text msgid " if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr " Se <emph>TipoLinear</emph> for FALSE, a linha reta encontrada é forçada a passar pela origem (a constante a é zero; y = bx). Se for omitido, <emph>TipoLinear</emph> assume a predefinição TRUE (a linha não é forçada a passar pela origem)." +msgstr " Se <emph>TipoLinear</emph> for FALSO, a linha reta encontrada é forçada a passar pela origem (a constante a é zero; y = bx). Se for omitido, <emph>TipoLinear</emph> assume a predefinição VERDADEIRO (a linha não é forçada a passar pela origem)." #: 04060107.xhp#par_id3154142.71.help.text msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." -msgstr "Se <emph>estatísticas</emph> for omitido ou FALSE, apenas é devolvida a linha superior da tabela de estatísticas. Se for TRUE, é devolvida a tabela completa." +msgstr "Se <emph>estatísticas</emph> for omitido ou FALSO, apenas é devolvida a linha superior da tabela de estatísticas. Se for VERDADEIRO, é devolvida a tabela completa." #: 04060107.xhp#par_id0811200804502261.help.text msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)." @@ -14066,7 +14066,7 @@ msgstr "Os resultados devolvidos pelo sistema (se <emph>estatísticas</emph> = 0 #: 04060107.xhp#hd_id3155491.75.help.text msgid "Other LINEST Results:" -msgstr "Outros resultados da função REGR.LINEAR:" +msgstr "Outros resultados da função PROJ.LIN:" #: 04060107.xhp#par_id3159291.76.help.text msgid "Examine the following examples:" @@ -14323,7 +14323,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">133</item>" #: 04060107.xhp#par_id3144687.132.help.text msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" -msgstr "A coluna A contém diversos valores X1, a coluna B diversos valores X2 e a coluna C os valores Y. Estes valores já estão introduzidos na folha de cálculo. Configurou o intervalo E2:G6 na folha de cálculo e ativou o <emph>Assistente de funções</emph>. Para que a função LINEST funcione, terá de marcar a caixa de verificação <emph>Matriz</emph> no <emph>Assistente de funções</emph>. De seguida, selecione os seguintes valores na folha de cálculo (ou introduza-os utilizando o teclado):" +msgstr "A coluna A contém diversos valores X1, a coluna B diversos valores X2 e a coluna C os valores Y. Estes valores já estão introduzidos na folha de cálculo. Configurou o intervalo E2:G6 na folha de cálculo e ativou o <emph>Assistente de funções</emph>. Para que a função PROJ.LIN funcione, terá de marcar a caixa de verificação <emph>Matriz</emph> no <emph>Assistente de funções</emph>. De seguida, selecione os seguintes valores na folha de cálculo (ou introduza-os utilizando o teclado):" #: 04060107.xhp#par_id3158020.133.help.text msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8" @@ -14335,19 +14335,19 @@ msgstr "<emph>dados_X</emph> corresponde a A2:B8" #: 04060107.xhp#par_id3158058.135.help.text msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1." -msgstr "<emph>TipoLinear</emph> e <emph>Estatísticas</emph> são ambos definidos como 1." +msgstr "<emph>TipoLinear</emph> e <emph>estatísticas</emph> são ambos definidos como 1." #: 04060107.xhp#par_id3158084.136.help.text msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." -msgstr "Assim que fizer clique em <emph>OK</emph>, o $[officename] Calc irá preencher o exemplo acima com os valores LINEST como no exemplo." +msgstr "Assim que fizer clique em <emph>OK</emph>, o $[officename] Calc irá preencher o exemplo acima com os valores PROJ.LIN como no exemplo." #: 04060107.xhp#par_id3158106.137.help.text msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" -msgstr "A fórmula na Barra de <emph>Fórmula</emph> corresponde a cada célula da matriz PROJ.LIN <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" +msgstr "A fórmula na Barra de <emph>Fórmula</emph> corresponde a cada célula da matriz PROJ.LIN <item type=\"input\">{=PROJ.LIN(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" #: 04060107.xhp#par_id3158128.138.help.text msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>" -msgstr "<emph>Os valores de REGR.LINEAR calculados são representados assim: </emph>" +msgstr "<emph>Os valores de PROJ.LIN calculados são representados assim: </emph>" #: 04060107.xhp#bm_id3158146.help.text msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>" @@ -14375,11 +14375,11 @@ msgstr "G3: O erro padrão da intersecção" #: 04060107.xhp#bm_id3145859.help.text msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Cálculos RSQ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Cálculos RQUAD</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#par_id3145859.143.help.text msgid "E4: RSQ" -msgstr "E4: RSQ" +msgstr "E4: RQUAD" #: 04060107.xhp#par_id3145880.144.help.text msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." @@ -14462,7 +14462,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060107.xhp#par_id3163230.159.help.text msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." -msgstr "Consulte LINEST. No entanto, não será devolvida nenhuma soma dos quadrados." +msgstr "Consulte PROJ.LIN. No entanto, não será obtida nenhuma soma dos quadrados." #: 04060107.xhp#bm_id3163286.help.text msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>" @@ -14602,11 +14602,11 @@ msgstr "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" #: 04060107.xhp#par_idN11BA7.help.text msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." -msgstr "Pode utilizar o SUMPRODUCT para calcular o produto escalar de dois vectores." +msgstr "Pode utilizar o SOMARPRODUTO para calcular o produto escalar de dois vetores." #: 04060107.xhp#par_idN11BBC.help.text msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." -msgstr "O SUMPRODUCT devolve um único número e não é necessário introduzir a função como função de matriz." +msgstr "SOMARPRODUTO obtém um único número, e não é necessário introduzir a função como uma função de matriz." #: 04060107.xhp#par_idN11C91.help.text msgctxt "04060107.xhp#par_idN11C91.help.text" @@ -14615,7 +14615,7 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp#bm_id3144842.help.text msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função SUMX2MY2</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função SOMAX2DY2</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#hd_id3144842.169.help.text msgid "SUMX2MY2" @@ -14649,11 +14649,11 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp#bm_id3145026.help.text msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função SUMX2PY2</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função SOMAX2SY2</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#hd_id3145026.178.help.text msgid "SUMX2PY2" -msgstr "SUMX2PY2" +msgstr "SOMAX2SY2" #: 04060107.xhp#par_id3145055.179.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>" @@ -14683,7 +14683,7 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp#bm_id3163527.help.text msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função SUMXMY2</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função SOMAXMY2</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#hd_id3163527.187.help.text msgid "SUMXMY2" @@ -14721,7 +14721,7 @@ msgstr "<bookmark_value>Função TREND</bookmark_value>" #: 04060107.xhp#hd_id3166062.196.help.text msgid "TREND" -msgstr "TREND" +msgstr "TENDÊNCIA" #: 04060107.xhp#par_id3166091.197.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>" @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Mais</link>" #: func_eastersunday.xhp#tit.help.text msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY" +msgstr "DOMINGO.PÁSCOA" #: func_eastersunday.xhp#bm_id3152960.help.text msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>" @@ -15383,11 +15383,11 @@ msgstr "DIATRABALHOTOTAL" #: func_networkdays.xhp#bm_id3151254.help.text msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função NETWORKDAYS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função DIATRABALHOTOTAL</bookmark_value>" #: func_networkdays.xhp#hd_id3151254.240.help.text msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">DIATRABALHOTOTAL</link></variable>" #: func_networkdays.xhp#par_id3153788.241.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>" @@ -15464,7 +15464,7 @@ msgstr "Inserir Tudo" #: 04070200.xhp#par_id3155066.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Insere na posição atual do cursor uma lista de todas as áreas nomeadas e as correspondentes referências de células.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Insere na posição atual do cursor uma lista de todas as áreas nomeadas e as referências correspondentes de células.</ahelp>" #: 04060000.xhp#tit.help.text msgid "Function Wizard" @@ -15652,7 +15652,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Apresenta uma representação hierárqu #: 04060000.xhp#par_id3148886.63.help.text msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." -msgstr "Os pontos azuis indicam que os argumentos foram corretamente inseridos. Os pontos vermelhos indicam os tipos de dados incorretos. Por exemplo: se a função SUM incluir um argumento inserido na forma de texto, esse argumento será realçado a vermelho, uma vez que a função SUM é apenas compatível com entradas numéricas." +msgstr "Os pontos azuis indicam que os argumentos foram corretamente inseridos. Os pontos vermelhos indicam os tipos de dados incorretos. Por exemplo: se a função SOMA incluir um argumento inserido na forma de texto, esse argumento será realçado a vermelho, uma vez que a função SOMA é apenas compatível com entradas numéricas." #: 12090200.xhp#tit.help.text msgid "Refresh" @@ -15700,7 +15700,7 @@ msgstr "Março" #: 12080500.xhp#par_id3146119.14.help.text msgid "1st Quarter" -msgstr "1º Trimestre" +msgstr "1.º Trimestre" #: 12080500.xhp#par_id3155854.15.help.text msgid "April" @@ -15716,7 +15716,7 @@ msgstr "Junho" #: 12080500.xhp#par_id3145648.18.help.text msgid "2nd Quarter" -msgstr "2º Trimestre" +msgstr "2.º Trimestre" #: 12080500.xhp#par_id3153876.19.help.text msgctxt "12080500.xhp#par_id3153876.19.help.text" @@ -15755,7 +15755,7 @@ msgstr "400" #: 12080500.xhp#par_id3147363.27.help.text msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters." -msgstr "Todas as células do 1º e 2º trimestres contêm uma fórmula de soma para as três células à esquerda. Se aplicar o comando <emph>Destaque automático</emph>, a tabela é agrupada em dois trimestres." +msgstr "Todas as células do 1.º e 2.º trimestres contêm uma fórmula de soma para as três células à esquerda. Se aplicar o comando <emph>Destaque automático</emph>, a tabela é agrupada em dois trimestres." #: 12080500.xhp#par_id3146918.9.help.text msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>." @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgstr "Utilize esta secção se os intervalos de célula que pretende consolida #: 12070100.xhp#hd_id3153968.4.help.text msgid "Row labels" -msgstr "Etiquetas de linhas" +msgstr "Etiquetas de linha" #: 12070100.xhp#par_id3150441.5.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>" @@ -15835,7 +15835,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\" #: 12070100.xhp#hd_id3146976.6.help.text msgid "Column labels" -msgstr "Etiquetas de colunas" +msgstr "Etiquetas de coluna" #: 12070100.xhp#par_id3155411.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>" @@ -15874,11 +15874,11 @@ msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Funções #: 04060181.xhp#bm_id3145632.help.text msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>função INTERCEPTAR</bookmark_value> <bookmark_value>pontos de intersecção</bookmark_value> <bookmark_value>intersecções</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função INTERCEÇÃO</bookmark_value> <bookmark_value>pontos de intersecção</bookmark_value> <bookmark_value>intersecções</bookmark_value>" #: 04060181.xhp#hd_id3145632.2.help.text msgid "INTERCEPT" -msgstr "INTERCEPTAR" +msgstr "INTERCEÇÃO" #: 04060181.xhp#par_id3146887.3.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>" @@ -15891,7 +15891,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp#par_id3149718.5.help.text msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" -msgstr "INTERCEPTAR(DadosY; DadosX)" +msgstr "INTERCEÇÃO(DadosY; DadosX)" #: 04060181.xhp#par_id3149947.6.help.text msgid " <emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data." @@ -15916,7 +15916,7 @@ msgstr "Para calcular a interceção, utilize as células D3:D9 como valor y e a #: 04060181.xhp#par_id3149013.11.help.text msgid " <item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15." -msgstr " <item type=\"input\">=INTERCEPTAR(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15." +msgstr " <item type=\"input\">=INTERCEÇÃO(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15." #: 04060181.xhp#bm_id3148437.help.text msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>" @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "O conceito de Suplemento" #: 04060112.xhp#par_id3156292.5.help.text msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." -msgstr "Cada biblioteca de Suplemento disponibiliza diversas funções. Algumas dessas funções são utilizadas para fins administrativos. É possível escolher praticamente qualquer nome para as funções do utilizador. No entanto, estas devem seguir algumas regras relativas à transferência de parâmetros. As convenções exactas relativas aos nomes e às formas de invocação variam conforme a plataforma." +msgstr "Cada biblioteca de Suplemento disponibiliza diversas funções. Algumas dessas funções são utilizadas para fins administrativos. É possível escolher praticamente qualquer nome para as funções do utilizador. No entanto, estas devem seguir algumas regras relativas à transferência de parâmetros. As convenções exatas relativas aos nomes e às formas de invocação variam conforme a plataforma." #: 04060112.xhp#hd_id3152890.6.help.text msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>" @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgstr "<emph>Definição</emph>" #: 04060112.xhp#par_id3149384.16.help.text msgid "CALLTYPE" -msgstr "CHAMAR.TIPO" +msgstr "CALLTYPE" #: 04060112.xhp#par_id3146963.17.help.text msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" @@ -17729,7 +17729,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Devolve o endereço (referência) de uma #: 04060109.xhp#par_id1027200802301348.help.text msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "Para interoperacionalidade, as funções ENDEREÇO e INDIRECTO suportam um parâmetro opcional para especificar se deve ser utilizada a notação de endereço R1C1 em vez da notação A1 normal." +msgstr "Para interoperacionalidade, as funções ENDEREÇO e INDIRETO suportam um parâmetro opcional para especificar se deve ser utilizada a notação de endereço L1C1 em vez da notação A1 normal." #: 04060109.xhp#par_id1027200802301445.help.text msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." @@ -17737,15 +17737,15 @@ msgstr "Na função ENDEREÇO, o parâmetro é inserido como o quarto parâmetro #: 04060109.xhp#par_id102720080230153.help.text msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." -msgstr "Na função INDIRECTO, o parâmetro é acrescentado como o segundo parâmetro." +msgstr "Na função INDIRETO, o parâmetro é acrescentado como o segundo parâmetro." #: 04060109.xhp#par_id102720080230151.help.text msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used. " -msgstr "Em ambas as funções, se o argumento for inserido com o valor 0, é utilizada a notação R1C1. Se o argumento não for fornecido ou tiver um valor diferente de 0, é utilizada a notação A1. " +msgstr "Em ambas as funções, se o argumento for inserido com o valor 0, é utilizada a notação L1C1. Se o argumento não for fornecido ou tiver um valor diferente de 0, é utilizada a notação A1. " #: 04060109.xhp#par_id1027200802301556.help.text msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." -msgstr "No caso da notação R1C1, a função ENDEREÇO devolve cadeias de endereço utilizando o ponto de exclamação '!' como o separador do nome da folha e a função INDIRECTO espera o ponto de exclamação como separador do nome da folha. Ambas as funções ainda utilizam o ponto '.' como o separador do nome da folha na notação A1." +msgstr "No caso da notação R1C1, a função ENDEREÇO devolve cadeias de endereço utilizando o ponto de exclamação '!' como o separador do nome da folha e a função INDIRETO espera o ponto de exclamação como separador do nome da folha. Ambas as funções ainda utilizam o ponto '.' como o separador do nome da folha na notação A1." #: 04060109.xhp#par_id1027200802301521.help.text msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." @@ -17761,7 +17761,7 @@ msgstr "Não guarde uma folha de cálculo no formato ODF 1.0/1.1 anterior, caso #: 04060109.xhp#par_id1027200802301756.help.text msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." -msgstr "A função INDIRECTO é guardada sem a conversão para o formato ODF 1.0/1.1. Se estivesse presente o segundo parâmetro, uma versão anterior do Calc iria devolver um erro para essa função." +msgstr "A função INDIRETO é guardada sem a conversão para o formato ODF 1.0/1.1. Se estivesse presente o segundo parâmetro, uma versão anterior do Calc iria devolver um erro para essa função." #: 04060109.xhp#hd_id3151196.5.help.text msgctxt "04060109.xhp#hd_id3151196.5.help.text" @@ -17803,7 +17803,7 @@ msgstr "4: relativa (A1)" #: 04060109.xhp#par_id1027200802465915.help.text msgctxt "04060109.xhp#par_id1027200802465915.help.text" msgid " <emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr " <emph>A1</emph> (opcional) - se definido como 0, é utilizada a notação R1C1. Se este parâmetro estiver em falta ou estiver definido como outro valor diferente de 0, é utilizada a notação A1." +msgstr " <emph>A1</emph> (opcional) - se definido como 0, é utilizada a notação L1C1. Se este parâmetro estiver em falta ou estiver definido como outro valor diferente de 0, é utilizada a notação A1." #: 04060109.xhp#par_id3153962.14.help.text msgid " <emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." @@ -17819,7 +17819,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">=ENDEREÇO(1;1;2;\"Folha2\")</item> dev #: 04060109.xhp#par_id3159260.17.help.text msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "Se a célula A1 na folha 2 incluir o valor <item type=\"input\">-6</item>, pode fazer uma referência indirecta à célula referenciada utilizando uma função em B2, introduzindo <item type=\"input\">=ABS(INDIRECTO(B2))</item>. O resultado é o valor absoluto da referência de célula especificada em B2 que, neste caso, corresponde a 6." +msgstr "Se a célula A1 na folha 2 incluir o valor <item type=\"input\">-6</item>, pode fazer uma referência indireta à célula referenciada utilizando uma função em B2, introduzindo <item type=\"input\">=ABS(INDIRETO(B2))</item>. O resultado é o valor absoluto da referência de célula especificada em B2 que, neste caso, corresponde a 6." #: 04060109.xhp#bm_id3150372.help.text msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>" @@ -17873,7 +17873,7 @@ msgstr "DDE" #: 04060109.xhp#par_id3149434.29.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Devolve o resultado de uma ligação com base em DDE. </ahelp> Se o conteúdo do intervalo ou secção ligada for alterado, o valor devolvido também será alterado. Deverá recarregar a folha de cálculo ou escolher <emph>Editar - Ligações</emph> para visualizar as ligações atualizadas. Não são permitidas ligações entre plataformas diferentes (por exemplo, entre um documento ativo num <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> instalado numa máquina Windows e um documento criado numa máquina Linux." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Devolve o resultado de uma ligação com base em DDE. </ahelp> Se o conteúdo do intervalo ou secção ligada for alterado, o valor devolvido também será alterado. Deverá recarregar a folha de cálculo ou escolher <emph>Editar - Ligações</emph> para visualizar as ligações atualizadas. Não são permitidas ligações entre plataformas diferentes (por exemplo, entre um documento ativo num <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> instalado numa máquina Windows e um documento criado numa máquina Linux)." #: 04060109.xhp#hd_id3150700.30.help.text msgctxt "04060109.xhp#hd_id3150700.30.help.text" @@ -17942,11 +17942,11 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060109.xhp#par_id3148734.36.help.text msgid " <item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc." -msgstr " <item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> lê o conteúdo da célula A1 na folha1 da folha de cálculo data1.sxc do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc." +msgstr " <item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\documento\\dados1.sxc\";\"folha1.A1\")</item> lê o conteúdo da célula A1 na folha1 da folha de cálculo dados1.sxc do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc." #: 04060109.xhp#par_id3153081.37.help.text msgid " <item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr " <item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Mote de Hoje\")</item> devolve um mote na célula que contém esta fórmula. Primeiro tem de introduzir uma linha no documento motto.sxw que contém o texto do mote e definir a mesma como a primeira linha de uma secção denominada <item type=\"literal\">Mote de hoje</item> (no <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer em <emph>Inserir - Secção</emph>). Se o mote for modificado (e guardado) no documento do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, o mote é atualizado em todas as células do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc nas quais esta ligação DDE estiver definida." +msgstr " <item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\documento\\motto.sxw\";\"Mote de Hoje\")</item> devolve um mote na célula que contém esta fórmula. Primeiro tem de introduzir uma linha no documento motto.sxw que contém o texto do mote e definir a mesma como a primeira linha de uma secção denominada <item type=\"literal\">Mote de hoje</item> (no <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer em <emph>Inserir - Secção</emph>). Se o mote for modificado (e guardado) no documento do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, o mote é atualizado em todas as células do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc nas quais esta ligação DDE estiver definida." #: 04060109.xhp#bm_id3153114.help.text msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>" @@ -18058,11 +18058,11 @@ msgstr " <item type=\"input\">=ÍNDICE((multi);0;0;2)</item> devolve #: 04060109.xhp#bm_id3153181.help.text msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função INDIRECTO</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função INDIRETO</bookmark_value>" #: 04060109.xhp#hd_id3153181.62.help.text msgid "INDIRECT" -msgstr "INDIRECTO" +msgstr "INDIRETO" #: 04060109.xhp#par_id3147169.63.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string." @@ -18075,7 +18075,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060109.xhp#par_id3149824.65.help.text msgid "INDIRECT(Ref; A1)" -msgstr "INDIRECTO(Ref; A1)" +msgstr "INDIRETO(Ref; A1)" #: 04060109.xhp#par_id3154317.66.help.text msgid " <emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." @@ -18084,11 +18084,11 @@ msgstr " <emph>Ref</emph> representa uma referência a uma célula ou #: 04060109.xhp#par_id1027200802470312.help.text msgctxt "04060109.xhp#par_id1027200802470312.help.text" msgid " <emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr " <emph>A1</emph> (opcional) - se definido como 0, é utilizada a notação R1C1. Se este parâmetro estiver em falta ou estiver definido como outro valor diferente de 0, é utilizada a notação A1." +msgstr " <emph>A1</emph> (opcional) - se definido como 0, é utilizada a notação L1C1. Se este parâmetro estiver em falta ou estiver definido como outro valor diferente de 0, é utilizada a notação A1." #: 04060109.xhp#par_idN10CAE.help.text msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." -msgstr "Se abrir uma folha de cálculo do Excel que utiliza endereços indirectos calculados a partir das funções em cadeia, os endereços da folha não serão convertidos automaticamente. Por exemplo, o endereço do Excel em INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) não é convertido num endereço de Calc em INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." +msgstr "Se abrir uma folha de cálculo do Excel que utiliza endereços indiretos calculados a partir das funções em cadeia, os endereços da folha não serão convertidos automaticamente. Por exemplo, o endereço do Excel em INDIRETO(\"nomedoficheiro!nomedafolha\"&B1) não é convertido num endereço de Calc em INDIRETO(\"nomedoficheiro.nomedafolha\"&B1)." #: 04060109.xhp#hd_id3150389.67.help.text msgctxt "04060109.xhp#hd_id3150389.67.help.text" @@ -18097,11 +18097,11 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060109.xhp#par_id3150608.68.help.text msgid " <item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>." -msgstr " <item type=\"input\">=INDIRECTO(A1)</item> equivale a 100 se A1 incluir C108 como uma referência e a célula C108 incluir um valor de <item type=\"input\">100</item>." +msgstr " <item type=\"input\">=INDIRETO(A1)</item> equivale a 100 se A1 incluir C108 como uma referência e a célula C108 incluir um valor de <item type=\"input\">100</item>." #: 04060109.xhp#par_id3083286.181.help.text msgid " <item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr " <item type=\"input\">=SOMA(INDIRECTO(\"a1:\" & ENDEREÇO(1;3)))</item> soma as células na área de A1 até à célula com o endereço definido pela linha 1 e coluna 3. Ou seja, soma a área A1:C1." +msgstr " <item type=\"input\">=SOMA(INDIRETO(\"a1:\" & ENDEREÇO(1;3)))</item> soma as células na área de A1 até à célula com o endereço definido pela linha 1 e coluna 3. Ou seja, soma a área A1:C1." #: 04060109.xhp#bm_id3154818.help.text msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>" @@ -18213,7 +18213,7 @@ msgstr "PROCV" #: 04060109.xhp#par_id3149984.88.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Procura vertical com referência às células adjacentes à direita. </ahelp> Esta função verifica se um determinado valor está contido na primeira coluna de uma matriz. Em seguida, a função devolve o valor na mesma linha da coluna denominada por <item type=\"literal\">Índice</item>. Se o parâmetro <item type=\"literal\">SequênciadeOrdenação</item> for omitido ou definido como VERDADEIRO ou um, pressupõe-se que os dados estão ordenados de forma ascendente. Neste caso, se o <item type=\"literal\">CritériodeProcura</item> não for encontrado, será devolvido o último valor inferior ao critério. Se <item type=\"literal\">SequênciadeOrdenação</item> for definida como FALSA ou zero, é necessário encontrar uma correspondência exacta, caso contrário o erro <emph>Erro: Valor não disponível</emph> corresponderá ao resultado. Por este motivo, com um valor zero os dados não necessitam de ser ordenados de forma ascendente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Procura vertical com referência às células adjacentes à direita. </ahelp> Esta função verifica se um determinado valor está contido na primeira coluna de uma matriz. Em seguida, a função devolve o valor na mesma linha da coluna denominada por <item type=\"literal\">Índice</item>. Se o parâmetro <item type=\"literal\">SequênciadeOrdenação</item> for omitido ou definido como VERDADEIRO ou um, pressupõe-se que os dados estão ordenados de forma ascendente. Neste caso, se o <item type=\"literal\">CritériodeProcura</item> exato não for encontrado, será devolvido o último valor inferior ao critério. Se <item type=\"literal\">SequênciadeOrdenação</item> for definida como FALSO ou zero, é necessário encontrar uma correspondência exacta, caso contrário o erro <emph>Erro: Valor não disponível</emph> corresponderá ao resultado. Por este motivo, com um valor zero os dados não necessitam de ser ordenados de forma ascendente." #: 04060109.xhp#hd_id3146898.89.help.text msgctxt "04060109.xhp#hd_id3146898.89.help.text" @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgstr " <emph>Índice</emph> corresponde ao número da coluna na mat #: 04060109.xhp#par_id3151208.94.help.text msgid " <emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." -msgstr " <emph>SequênciadeOrdenação</emph> corresponde a um parâmetro opcional que indica se a primeira coluna da matriz é ordenada de forma ascendente. Introduza o valor booleano FALSO ou zero se a primeira coluna não estiver ordenada de forma ascendente. As procuras em colunas ordenadas são muito mais rápidas e a função devolve sempre um valor, mesmo se o valor a procurar não tiver sido encontrado na sua forma exacta, se esse valor estiver entre os valores mais baixo e mais alto da lista ordenada. Em listas não ordenadas, o valor a procurar tem de ter uma correspondência exacta. Caso contrário, a função irá devolver a seguinte mensagem: <emph>Erro: Valor não disponível</emph>." +msgstr " <emph>SequênciadeOrdenação</emph> corresponde a um parâmetro opcional que indica se a primeira coluna da matriz é ordenada de forma ascendente. Introduza o valor booleano FALSO ou zero se a primeira coluna não estiver ordenada de forma ascendente. As procuras em colunas ordenadas são muito mais rápidas e a função devolve sempre um valor, mesmo se o valor a procurar não tiver sido encontrado na sua forma exacta, se esse valor estiver entre os valores mais baixo e mais alto da lista ordenada. Em listas não ordenadas, o valor a procurar tem de ter uma correspondência exata. Caso contrário, a função irá devolver a seguinte mensagem: <emph>Erro: Valor não disponível</emph>." #: 04060109.xhp#hd_id3147487.95.help.text msgctxt "04060109.xhp#hd_id3147487.95.help.text" @@ -18268,7 +18268,7 @@ msgstr "<bookmark_value>números de folha; procurar</bookmark_value> <bo #: 04060109.xhp#hd_id3153905.215.help.text msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153905.215.help.text" msgid "SHEET" -msgstr "FOLHA" +msgstr "FOL" #: 04060109.xhp#par_id3150309.216.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." @@ -18281,7 +18281,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060109.xhp#par_id3153095.218.help.text msgid "SHEET(Reference)" -msgstr "FOLHA(Referência)" +msgstr "FOL(Referência)" #: 04060109.xhp#par_id3154588.219.help.text msgid " <emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgstr "<bookmark_value>número de folhas; função</bookmark_value> <bo #: 04060109.xhp#hd_id3148829.222.help.text msgid "SHEETS" -msgstr "SHEETS" +msgstr "FOLS" #: 04060109.xhp#par_id3148820.223.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." @@ -18315,7 +18315,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060109.xhp#par_id3150777.225.help.text msgid "SHEETS(Reference)" -msgstr "FOLHAS(Referência)" +msgstr "FOLS(Referência)" #: 04060109.xhp#par_id3153060.226.help.text msgid " <emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." @@ -18365,7 +18365,7 @@ msgstr " <emph>Tipo</emph> pode assumir os valores 1, 0 ou -1. Se Tip #: 04060109.xhp#par_id3154265.231.help.text msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions." -msgstr "Se Tipo = 0, apenas são localizadas as correspondências exactas. Se o critério de procura for encontrado mais do que uma vez, a função devolve o índice do primeiro valor correspondente. Apenas é possível procurar expressões regulares, se Tipo = 0." +msgstr "Se Tipo = 0, apenas são localizadas as correspondências exatas. Se o critério de procura for encontrado mais do que uma vez, a função devolve o índice do primeiro valor correspondente. Apenas é possível procurar expressões regulares, se Tipo = 0." #: 04060109.xhp#par_id3147528.232.help.text msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." @@ -18633,12 +18633,12 @@ msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOK #: 04060109.xhp#bm_id3147321.help.text msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função LINHA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função LIN</bookmark_value>" #: 04060109.xhp#hd_id3147321.157.help.text msgctxt "04060109.xhp#hd_id3147321.157.help.text" msgid "ROW" -msgstr "Linhas" +msgstr "LIN" #: 04060109.xhp#par_id3154564.203.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." @@ -18692,11 +18692,11 @@ msgstr " <item type=\"input\">{=LIN(Coelho)}</item> devolve a matriz #: 04060109.xhp#bm_id3145772.help.text msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FILAS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função LINS</bookmark_value>" #: 04060109.xhp#hd_id3145772.166.help.text msgid "ROWS" -msgstr "LINHAS" +msgstr "LINS" #: 04060109.xhp#par_id3148971.167.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>" @@ -18722,7 +18722,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060109.xhp#par_id3154725.212.help.text msgid " <item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row." -msgstr " <item type=\"input\">=Linhas(B5)</item> devolve 1 uma vez que uma célula contém apenas uma linha." +msgstr " <item type=\"input\">=LINS(B5)</item> devolve 1, visto que que uma célula contém apenas uma linha." #: 04060109.xhp#par_id3150102.172.help.text msgid " <item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3." @@ -18776,23 +18776,23 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060109.xhp#par_idN11827.help.text msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr " <item type=\"input\">=HIPERLIGAÇÃO(\"http://www.example.org\")</item> apresenta o texto \"http://www.example.org\" na célula e executa a hiperligação http://www.example.org ao fazer clique na mesma." +msgstr " <item type=\"input\">=HIPERLIGAÇÃO(\"http://www.exemplo.org\")</item> apresenta o texto \"http://www.exemplo.org\" na célula e executa a hiperligação http://www.exemplo.org ao fazer clique na mesma." #: 04060109.xhp#par_idN1182A.help.text msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr " <item type=\"input\">=HIPERLIGAÇÃO(\"http://www.example.org\";\"Faça clique aqui\")</item> apresenta o texto \"Faça clique aqui\" na célula e executa a hiperligação http://www.example.org ao fazer clique na mesma." +msgstr " <item type=\"input\">=HIPERLIGAÇÃO(\"http://www.exemplo.org\";\"Faça clique aqui\")</item> apresenta o texto \"Faça clique aqui\" na célula e executa a hiperligação http://www.exemplo.org ao fazer clique na mesma." #: 04060109.xhp#par_id0907200912224534.help.text msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HIPERLIGAÇÃO(\"http://www.example.org\";12345) apresenta o número 12345 e executa a hiperligação http://www.example.org quando for feito clique na mesma." +msgstr "=HIPERLIGAÇÃO(\"http://www.exemplo.org\";12345) apresenta o número 12345 e executa a hiperligação http://www.exemplo.org quando for feito clique na mesma." #: 04060109.xhp#par_idN1182D.help.text msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr " <item type=\"input\">=HIPERLIGAÇÃO($B4)</item> em que a célula B4 contém <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. A função adiciona http://www.example.org ao URL da célula da hiperligação e devolve o mesmo texto que é utilizado como resultado da fórmula." +msgstr " <item type=\"input\">=HIPERLIGAÇÃO($B4)</item> em que a célula B4 contém <item type=\"input\">http://www.exemplo.org</item>. A função adiciona http://www.exemplo.org ao URL da célula da hiperligação e devolve o mesmo texto que é utilizado como resultado da fórmula." #: 04060109.xhp#par_idN11830.help.text msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr " <item type=\"input\">=HIPERLIGAÇÃO(\"http://www.\";\"Faça clique \") & \"example.org\"</item> apresenta o texto Faça clique em example.org na célula e executa a hiperligação http://www.example.org ao fazer clique na mesma." +msgstr " <item type=\"input\">=HIPERLIGAÇÃO(\"http://www.\";\"Faça clique \") & \"exemplo.org\"</item> apresenta o texto Faça clique em exemplo.org na célula e executa a hiperligação http://www.exemplo.org ao fazer clique na mesma." #: 04060109.xhp#par_id8859523.help.text msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." @@ -19548,7 +19548,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=É.REF(4)</item> devolve FALSO." #: 04060104.xhp#par_id4295480.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." -msgstr "<item type=\"input\">=É.REF(INDIRECTO(\"A6\"))</item> devolve VERDADEIRO, uma vez que INDIRECTO corresponde a uma função que devolve uma referência." +msgstr "<item type=\"input\">=É.REF(INDIRETO(\"A6\"))</item> devolve VERDADEIRO, uma vez que INDIRETO corresponde a uma função que devolve uma referência." #: 04060104.xhp#par_id3626819.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." @@ -19560,11 +19560,11 @@ msgstr "<bookmark_value>Função É.ERROS</bookmark_value><bookmark_value>códig #: 04060104.xhp#hd_id3154812.45.help.text msgid "ISERR" -msgstr "É.ERROS" +msgstr "É.ERRO" #: 04060104.xhp#par_id3149282.46.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Testa condições de erro, exceto o valor de erro #N/A e devolve TRUE ou FALSE.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Testa condições de erro, exceto o valor de erro #N/D, e devolve VERDADEIRO ou FALSO.</ahelp>" #: 04060104.xhp#hd_id3149450.47.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149450.47.help.text" @@ -19573,11 +19573,11 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp#par_id3156312.48.help.text msgid "ISERR(Value)" -msgstr "É.ERROS(Valor)" +msgstr "É.ERRO(Valor)" #: 04060104.xhp#par_id3146857.49.help.text msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." -msgstr "<emph>Valor</emph> corresponde a qualquer valor ou expressão no qual seja realizado um teste de forma a determinar se se encontra presente um valor de erro diferente de #N/A." +msgstr "<emph>Valor</emph> corresponde a qualquer valor ou expressão no qual seja realizado um teste de forma a determinar se se encontra presente um valor de erro diferente de #N/D." #: 04060104.xhp#hd_id3153212.50.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3153212.50.help.text" @@ -19586,23 +19586,23 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp#par_id3153276.51.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "<item type=\"input\">=É.ERROS(C8)</item> onde a célula C8 contém <item type=\"input\">=1/0</item> devolve VERDADEIRO, uma vez que 1/0 corresponde a um erro." +msgstr "<item type=\"input\">=É.ERRO(C8)</item> onde a célula C8 contém <item type=\"input\">=1/0</item> devolve VERDADEIRO, uma vez que 1/0 corresponde a um erro." #: 04060104.xhp#par_id8456984.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." -msgstr "<item type=\"input\">=É.ERROS(C9)</item> em que a célula C9 contém <item type=\"input\">=NÃO.DISP()</item> devolve FALSO, uma vez que É.ERROS() ignora o erro #N/D." +msgstr "<item type=\"input\">=É.ERRO(C9)</item> em que a célula C9 contém <item type=\"input\">=NÃO.DISP()</item> devolve FALSO, uma vez que É.ERRO() ignora o erro #N/D." #: 04060104.xhp#bm_id3147081.help.text msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função É.ERRO</bookmark_value><bookmark_value>reconhecer;erros gerais</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função É.ERROS</bookmark_value><bookmark_value>reconhecer;erros gerais</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3147081.53.help.text msgid "ISERROR" -msgstr "É.ERRO" +msgstr "É.ERROS" #: 04060104.xhp#par_id3156316.54.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Testa condições de erro, incluindo o valor de erro #N/A e devolve TRUE ou FALSE.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Testa condições de erro, incluindo o valor de erro #N/D, e devolve VERDADEIRO ou FALSO.</ahelp>" #: 04060104.xhp#hd_id3147569.55.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147569.55.help.text" @@ -19611,11 +19611,11 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp#par_id3153155.56.help.text msgid "ISERROR(Value)" -msgstr "É.ERRO(Valor)" +msgstr "É.ERROS(Valor)" #: 04060104.xhp#par_id3154047.57.help.text msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." -msgstr "<emph>Valor</emph> é o valor a ser testado ou uma referência a esse valor. É.ERRO() devolve TRUE se existir um erro e FALSE se não existir." +msgstr "<emph>Valor</emph> é o valor a ser testado ou uma referência a esse valor. É.ERROS() devolve VERDADEIRO se existir um erro e FALSO se não existir." #: 04060104.xhp#hd_id3155994.58.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3155994.58.help.text" @@ -19624,11 +19624,11 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp#par_id3150256.59.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "<item type=\"input\">=É.ERRO(C8)</item> onde a célula C8 inclui <item type=\"input\">=1/0</item> devolve VERDADEIRO, uma vez que 1/0 corresponde a um erro." +msgstr "<item type=\"input\">=É.ERROS(C8)</item> onde a célula C8 inclui <item type=\"input\">=1/0</item> devolve VERDADEIRO, uma vez que 1/0 corresponde a um erro." #: 04060104.xhp#par_id1889095.help.text msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE." -msgstr "<item type=\"input\">=É.ERRO(C9)</item> em que a célula C9 contém <item type=\"input\">=NÃO.DISP()</item> devolve VERDADEIRO." +msgstr "<item type=\"input\">=É.ERROS(C9)</item> em que a célula C9 contém <item type=\"input\">=NÃO.DISP()</item> devolve VERDADEIRO." #: 04060104.xhp#bm_id3153618.help.text msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>" @@ -19666,11 +19666,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ÉFÓRMULA(C4)</item> devolve FALSO, se a célula #: 04060104.xhp#bm_id3149760.help.text msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função ÉPAR_ADI</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função ÉPAR_ADD</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3149760.229.help.text msgid "ISEVEN_ADD" -msgstr "ÉPAR_ADI" +msgstr "ÉPAR_ADD" #: 04060104.xhp#par_id3147253.230.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>" @@ -19683,7 +19683,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp#par_id3149202.232.help.text msgid "ISEVEN_ADD(Number)" -msgstr "ÉPAR_AD(Número)" +msgstr "ÉPAR_ADD(Número)" #: 04060104.xhp#par_id3151168.233.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3151168.233.help.text" @@ -19755,7 +19755,7 @@ msgstr "É.CÉL.VAZIA" #: 04060104.xhp#par_id3148800.78.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty. " -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Devolve TRUE se a referência a uma célula se encontrar vazia.</ahelp> Esta função é utilizada para determinar se o conteúdo de uma célula está vazio. Uma célula que contenha uma fórmula não se encontra vazia. " +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Devolve VERDADEIRO se a referência a uma célula se encontrar vazia.</ahelp> Esta função é utilizada para determinar se o conteúdo de uma célula está vazio. Uma célula que contenha uma fórmula não se encontra vazia. " #: 04060104.xhp#hd_id3159162.79.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3159162.79.help.text" @@ -19789,7 +19789,7 @@ msgstr "É.LÓGICO" #: 04060104.xhp#par_id3148926.86.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Testa um valor lógico (TRUE ou FALSE).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Testa um valor lógico (VERDADEIRO ou FALSO).</ahelp>" #: 04060104.xhp#par_id3541062.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3541062.help.text" @@ -19906,15 +19906,15 @@ msgstr "<item type=\"input\">=É.TEXTO(C3)</item> devolve FALSO, se a célula C3 #: 04060104.xhp#bm_id3153939.help.text msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função É.PAR_ADI</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função É.ÍMPAR_ADD</bookmark_value>" #: 04060104.xhp#hd_id3153939.236.help.text msgid "ISODD_ADD" -msgstr "ÉÍMPAR_ADI" +msgstr "ÉÍMPAR_ADD" #: 04060104.xhp#par_id3153538.237.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Devolve TRUE (1) se o número não devolver um número inteiro ao ser dividido por 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Devolve VERDADEIRO (1) se o número não devolver um número inteiro ao ser dividido por 2.</ahelp>" #: 04060104.xhp#hd_id3145601.238.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3145601.238.help.text" @@ -19923,7 +19923,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp#par_id3149485.239.help.text msgid "ISODD_ADD(Number)" -msgstr "ÉÍMPAR_ADI(Número)" +msgstr "ÉÍMPAR_ADD(Número)" #: 04060104.xhp#par_id3153315.240.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3153315.240.help.text" @@ -19949,7 +19949,7 @@ msgstr "É.NÚM" #: 04060104.xhp#par_id3154618.111.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Devolve TRUE se o valor for referente a um número.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Devolve VERDADEIRO se o valor for referente a um número.</ahelp>" #: 04060104.xhp#hd_id3152769.112.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152769.112.help.text" @@ -19987,7 +19987,7 @@ msgstr "N" #: 04060104.xhp#par_id3150405.120.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text, FALSE or #NA.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Devolve o valor numérico do parâmetro especificado. Devolve 0 se o parâmetro corresponder a texto, FALSO ou #NÃO.DISP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Devolve o valor numérico do parâmetro especificado. Devolve 0 se o parâmetro corresponder a texto, for FALSO ou #NÃO.DISP.</ahelp>" #: 04060104.xhp#par_id9115573.help.text msgid "If an error occurs, other than #NA, the function returns the error value." @@ -20004,7 +20004,7 @@ msgstr "N(Valor)" #: 04060104.xhp#par_id3151101.123.help.text msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text and errors as 0." -msgstr "<emph>Valor</emph> é o parâmetro que será convertido num número. N() devolve o valor numérico, caso seja possível. Devolve os valores lógicos TRUE e FALSE como 1 e 0 respectivamente. Devolve o texto e os erros como 0." +msgstr "<emph>Valor</emph> é o parâmetro que será convertido num número. N() devolve o valor numérico, caso seja possível. Devolve os valores lógicos VERDADEIRO e FALSO como 1 e 0, respectivamente. Devolve o texto e os erros como 0." #: 04060104.xhp#hd_id3147097.124.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147097.124.help.text" @@ -20050,7 +20050,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp#par_id3149563.132.help.text msgid "NA()" -msgstr "ND()" +msgstr "NÃO.DISP()" #: 04060104.xhp#hd_id3155128.133.help.text msgctxt "04060104.xhp#hd_id3155128.133.help.text" @@ -20118,15 +20118,15 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp#par_id3147355.157.help.text msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" -msgstr "CÉL(\"TipoInfo\"; Referência)" +msgstr "CÉL(\"Tipo_info\"; Referência)" #: 04060104.xhp#par_id3154716.158.help.text msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." -msgstr "<emph>TipoInfo</emph> corresponde à cadeia de caracteres que especifica o tipo de informação. A cadeia de caracteres encontra-se sempre em Inglês. A utilização de maiúsculas ou minúsculas é opcional." +msgstr "<emph>Tipo_info</emph> corresponde à cadeia de caracteres que especifica o tipo de informação. A cadeia de caracteres encontra-se sempre em Inglês. A utilização de maiúsculas ou minúsculas é opcional." #: 04060104.xhp#par_id3150636.165.help.text msgid "InfoType" -msgstr "TipoInfo" +msgstr "Tipo_info" #: 04060104.xhp#par_id3149344.166.help.text msgid "Meaning" @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"COL\";D2)</item> devolve 4." #: 04060104.xhp#par_id3151276.169.help.text msgctxt "04060104.xhp#par_id3151276.169.help.text" msgid "ROW" -msgstr "Linhas" +msgstr "LIN" #: 04060104.xhp#par_id3147583.170.help.text msgid "Returns the number of the referenced row." @@ -20189,7 +20189,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"ENDEREÇO\";Folha3.D2)</item> devolve $Folh #: 04060104.xhp#par_id3150245.177.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"ENDEREÇO\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> devolve 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." +msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"ENDEREÇO\";'X:\\dr\\teste.sxc'#$Folha1.D2)</item> devolve 'file:///X:/dr/teste.sxc'#$Folha.$D$2." #: 04060104.xhp#par_id3146811.178.help.text msgid "FILENAME" @@ -20201,11 +20201,11 @@ msgstr "Devolve o nome de ficheiro e o número de folha da célula referenciada. #: 04060104.xhp#par_id3148896.180.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." -msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"NOME.FICHEIRO\";D2)</item> devolve 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, se a fórmula do documento atual X:\\dr\\own.sxc estiver localizada na Folha1." +msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"NOME.FICHEIRO\";D2)</item> devolve 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Folha1, se a fórmula do documento atual X:\\dr\\own.sxc estiver localizada na Folha1." #: 04060104.xhp#par_id3155144.181.help.text msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." -msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"NOME.FICHEIRO\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> devolve 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." +msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"NOME.FICHEIRO\";'X:\\dr\\teste.sxc'#$Folha1.D2)</item> devolve 'file:///X:/dr/teste.sxc'#$Folha1." #: 04060104.xhp#par_id3151381.182.help.text msgid "COORD" @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgstr "<bookmark_value>Função PPGTO</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3150026.238.help.text msgid "PPMT" -msgstr "PPMT" +msgstr "PPGTO" #: 04060119.xhp#par_id3146942.239.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>" @@ -20478,7 +20478,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060119.xhp#par_id3154811.249.help.text msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." -msgstr "Qual é o pagamento mensal periódico com uma taxa de juro anual de 8,75% num período de 3 anos? O valor em dinheiro é 5 000 unidades de moeda e é sempre pago no início de um período. O valor futuro é 8 000 unidades de moeda." +msgstr "Qual é o pagamento mensal periódico com uma taxa de juro anual de 8,75% num período de 3 anos? O valor em dinheiro é 5 000 unidades de moeda e é sempre pago no início de um período. O valor futuro é 8000 unidades de moeda." #: 04060119.xhp#par_id3149246.250.help.text msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units." @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=PPGTO(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350,99 #: 04060119.xhp#bm_id3146139.help.text msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>calcular; taxas de amortização total</bookmark_value><bookmark_value>taxas de amortização total</bookmark_value><bookmark_value>prestações de amortização</bookmark_value><bookmark_value>prestações de reembolso</bookmark_value><bookmark_value>função CUMPRINC</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>calcular; taxas de amortização total</bookmark_value><bookmark_value>taxas de amortização total</bookmark_value><bookmark_value>prestações de amortização</bookmark_value><bookmark_value>prestações de reembolso</bookmark_value><bookmark_value>função PGTOCAPACUM</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3146139.252.help.text msgid "CUMPRINC" @@ -20503,7 +20503,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060119.xhp#par_id3148733.255.help.text msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMPRINC(Taxa; NPer; VA; I; E; Tipo)" +msgstr "PGTOCAPACUM(Taxa; NPer; VA; S; E; Tipo)" #: 04060119.xhp#par_id3150864.256.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3150864.256.help.text" @@ -20542,19 +20542,19 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060119.xhp#par_id3153570.263.help.text msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." -msgstr "Quais são as quantias correspondentes aos pagamentos se a taxa de juro anual for de 5,5% durante 36 meses? O valor em dinheiro é 15 000 unidades de moeda. A quantia de pagamento é calculada entre o 10º período e o 18º período. A data final é no fim do período." +msgstr "Quais são as quantias correspondentes aos pagamentos se a taxa de juro anual for de 5,5% durante 36 meses? O valor em dinheiro é 15 000 unidades de moeda. A quantia de pagamento é calculada entre o 10.º período e o 18.º período. A data final é no fim do período." #: 04060119.xhp#par_id3149884.264.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 unidades de moeda. O montante de pagamento entre o 10º e o 18º período corresponde a 3669,74 unidades de moeda." +msgstr "<item type=\"input\">=PGTOCAPACUM(5,5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 unidades de moeda. O montante de pagamento entre o 10.º e o 18.º período corresponde a 3669,74 unidades de moeda." #: 04060119.xhp#bm_id3150019.help.text msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CUMPRINC_ADI</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função PGTOCAPACUM_ADD</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3150019.182.help.text msgid "CUMPRINC_ADD" -msgstr "CUMPRINC_ADI" +msgstr "PGTOCAPACUM_ADD" #: 04060119.xhp#par_id3145246.183.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>" @@ -20567,7 +20567,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060119.xhp#par_id3157970.185.help.text msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMPRINC_ADI(Taxa; NPer; VA; PeríodoInicial; PeríodoFinal; Tipo)" +msgstr "PGTOCAPACUM_ADD(Taxa; NPer; VA; PeríodoInicial; PeríodoFinal; Tipo)" #: 04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text" @@ -20611,7 +20611,7 @@ msgstr "A seguinte hipoteca é aplicada a uma casa:" #: 04060119.xhp#par_id3150661.194.help.text msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." -msgstr "Taxa: 9,00 por cento por ano (9% / 12 = 0,0075), Duração: 30 anos (períodos de pagamento = 30 * 12 = 360), VPL: 125 000 unidades de moeda." +msgstr "Taxa: 9,00 por cento ao ano (9% / 12 = 0,0075), Duração: 30 anos (períodos de pagamento = 30 * 12 = 360), VPL: 125 000 unidades de moeda." #: 04060119.xhp#par_id3155512.195.help.text msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" @@ -20619,7 +20619,7 @@ msgstr "Quanto será pago no segundo ano da hipoteca (dos períodos de 13 a 24)? #: 04060119.xhp#par_id3149394.196.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071" -msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADI(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> devolve -934,1071" +msgstr "<item type=\"input\">=PGTOCAPACUM_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> devolve -934,1071" #: 04060119.xhp#par_id3149026.197.help.text msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" @@ -20627,7 +20627,7 @@ msgstr "No primeiro mês será paga a seguinte quantia:" #: 04060119.xhp#par_id3154636.198.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827" -msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADI(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> devolve -68,27827" +msgstr "<item type=\"input\">=PGTOCAPACUM_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> devolve -68,27827" #: 04060119.xhp#bm_id3155370.help.text msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>" @@ -20648,7 +20648,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060119.xhp#par_id3147536.269.help.text msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMIPMT(Taxa; NPer; VA; I; E; Tipo)" +msgstr "PGTOJURACUM(Taxa; NPer; VA; I; E; Tipo)" #: 04060119.xhp#par_id3150475.270.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3150475.270.help.text" @@ -20687,19 +20687,19 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060119.xhp#par_id3147478.277.help.text msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." -msgstr "Quais são os pagamentos de juros a uma taxa de juro anual de 5,5 %, um período de pagamento de pagamentos mensais durante 2 anos e um valor em dinheiro atual de 5 000 unidades de moeda? O primeiro período de pagamento é o 4º período e o último período é o 6º período. O pagamento é efetuado no início de cada período." +msgstr "Quais são os pagamentos de juros a uma taxa de juro anual de 5,5 %, um período de pagamento de pagamentos mensais durante 2 anos e um valor em dinheiro atual de 5000 unidades de moeda? O primeiro período de pagamento é o 4.º período e o último período é o 6.º período. O pagamento é efetuado no início de cada período." #: 04060119.xhp#par_id3149819.278.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57,54 unidades de moeda. Os pagamentos de juros entre o 4º e o 6º períodos correspondem a 57,54 unidades de moeda." +msgstr "<item type=\"input\">=PGTOJURACUM(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57,54 unidades de moeda. Os pagamentos de juros entre o 4.º e o 6.º períodos correspondem a 57,54 unidades de moeda." #: 04060119.xhp#bm_id3083280.help.text msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CUMIPMT_ADI</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função PGTOJURACUM_ADD</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3083280.165.help.text msgid "CUMIPMT_ADD" -msgstr "CUMIPMT_ADI" +msgstr "PGTOJURACUM_ADD" #: 04060119.xhp#par_id3152482.166.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>" @@ -20712,7 +20712,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060119.xhp#par_id3145087.168.help.text msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMIPMT_ADI(Taxa; NPer; VA; PeríodoInicial; PeríodoFinal; Tipo)" +msgstr "PGTOJURACUM_ADD(Taxa; NPer; VA; PeríodoInicial; PeríodoFinal; Tipo)" #: 04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text" @@ -20756,7 +20756,7 @@ msgstr "A seguinte hipoteca é aplicada a uma casa:" #: 04060119.xhp#par_id3147566.177.help.text msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." -msgstr "Taxa: 9,00 por cento por ano (9% / 12 = 0,0075), Duração: 30 anos (NPER = 30 * 12 = 360), Va: 125 000 unidades de moeda." +msgstr "Taxa: 9,00 por cento ao ano (9% / 12 = 0,0075), Duração: 30 anos (NPER = 30 * 12 = 360), Va: 125 000 unidades de moeda." #: 04060119.xhp#par_id3151272.178.help.text msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" @@ -20764,7 +20764,7 @@ msgstr "Quanto será pago em juros no segundo ano da hipoteca (dos períodos de #: 04060119.xhp#par_id3156130.179.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23." -msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADI(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> devolve -11135,23." +msgstr "<item type=\"input\">=PGTOJURACUM_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> devolve -11135,23." #: 04060119.xhp#par_id3150764.180.help.text msgid "How much interest must you pay in the first month?" @@ -20772,7 +20772,7 @@ msgstr "Quanto será pago em juros no primeiro mês?" #: 04060119.xhp#par_id3146857.181.help.text msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50." -msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADI(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> devolve -937,50." +msgstr "<item type=\"input\">=PGTOJURACUM_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> devolve -937,50." #: 04060119.xhp#bm_id3150878.help.text msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>" @@ -20955,7 +20955,7 @@ msgstr "=PREÇOVENC(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0,061; 0,061;0 #: 04060119.xhp#bm_id3148448.help.text msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>calcular; durações</bookmark_value><bookmark_value>durações; calcular</bookmark_value><bookmark_value>função DURATION</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>calcular; durações</bookmark_value><bookmark_value>durações; calcular</bookmark_value><bookmark_value>função DURAÇÃO</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3148448.280.help.text msgid "DURATION" @@ -20998,7 +20998,7 @@ msgstr "Com uma taxa de juro de 4,75%, um valor em dinheiro de 25 000 unidades d #: 04060119.xhp#bm_id3148912.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>calcular;depreciações lineares</bookmark_value><bookmark_value>depreciações;lineares</bookmark_value><bookmark_value>depreciações lineares</bookmark_value><bookmark_value>depreciações em linha reta</bookmark_value><bookmark_value>função SLN</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>calcular;depreciações lineares</bookmark_value><bookmark_value>depreciações;lineares</bookmark_value><bookmark_value>depreciações lineares</bookmark_value><bookmark_value>depreciações em linha reta</bookmark_value><bookmark_value>função AMORT</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3148912.290.help.text msgid "SLN" @@ -21103,7 +21103,7 @@ msgstr "=MDURAÇÃO(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3) devolve 4, #: 04060119.xhp#bm_id3149242.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>calcular;valores actuais líquidos</bookmark_value><bookmark_value>valores actuais líquidos</bookmark_value><bookmark_value>função NPV</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>calcular;valores atuais líquidos</bookmark_value><bookmark_value>valores atuais líquidos</bookmark_value><bookmark_value>função VAL</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3149242.301.help.text msgid "NPV" @@ -21141,7 +21141,7 @@ msgstr "Qual é o valor líquido atual de pagamentos periódicos de 10, 20 e 30 #: 04060119.xhp#par_id3143270.309.help.text msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=VAL(8.75%;10;20;30)</item> = 49,43 unidades de moeda. O valor atual líquido corresponde ao valor de retorno menos os custos iniciais de 40 unidades de moeda, assim 9,43 unidades de moeda." +msgstr "<item type=\"input\">=VAL(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 unidades de moeda. O valor atual líquido corresponde ao valor de retorno menos os custos iniciais de 40 unidades de moeda, assim 9,43 unidades de moeda." #: 04060119.xhp#bm_id3149484.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>" @@ -21162,11 +21162,11 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060119.xhp#par_id3152769.314.help.text msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL(TaxaEfectiva; NPerY)" +msgstr "NOMINAL(Taxa_efetiva; NPerY)" #: 04060119.xhp#par_id3147521.315.help.text msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate" -msgstr "<emph>TaxaEfetiva</emph> corresponde à taxa de juro efetiva" +msgstr "<emph>Taxa_efetiva</emph> corresponde à taxa de juro efetiva" #: 04060119.xhp#par_id3156334.316.help.text msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year." @@ -21183,15 +21183,15 @@ msgstr "Qual é o juro nominal por ano de uma taxa de juro efetiva de 13,5% se f #: 04060119.xhp#par_id3154831.319.help.text msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." -msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12,73%. A taxa de juro nominal por ano é 12,73%." +msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13,5%;12)</item> = 12,73%. A taxa de juro nominal por ano é 12,73%." #: 04060119.xhp#bm_id3155123.help.text msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função NOMINAL_ADI</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função NOMINAL_ADD</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3155123.229.help.text msgid "NOMINAL_ADD" -msgstr "NOMINAL_ADI" +msgstr "NOMINAL_ADD" #: 04060119.xhp#par_id3148671.230.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>" @@ -21204,11 +21204,11 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060119.xhp#par_id3156157.232.help.text msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL_ADD(TaxaEfectiva; NPerY)" +msgstr "NOMINAL_ADD(Taxa_efetiva; NPerY)" #: 04060119.xhp#par_id3153777.233.help.text msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest." -msgstr "<emph>TaxaEfetiva</emph> corresponde à taxa de juro efetiva anual." +msgstr "<emph>Taxa_efetiva</emph> corresponde à taxa de juro efetiva anual." #: 04060119.xhp#par_id3150409.234.help.text msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year." @@ -21229,15 +21229,15 @@ msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> devolve 0,0525 ou 5, #: 04060119.xhp#bm_id3159087.help.text msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função MOEDAFRAC</bookmark_value><bookmark_value>converter;fracções decimais em fracções decimais mistas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função MOEDAFRA</bookmark_value><bookmark_value>converter;frações decimais em frações decimais mistas</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3159087.208.help.text msgid "DOLLARFR" -msgstr "MOEDAFRAC" +msgstr "MOEDAFRA" #: 04060119.xhp#par_id3150593.209.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converte uma citação que tenha sido atribuída como número decimal numa fracção decimal misturada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converte uma citação que tenha sido atribuída como número decimal numa fração decimal misturada.</ahelp>" #: 04060119.xhp#hd_id3151106.210.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3151106.210.help.text" @@ -21246,16 +21246,16 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060119.xhp#par_id3152959.211.help.text msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" -msgstr "MOEDAFRAC(DólarDecimal; Fracção)" +msgstr "MOEDAFRA(Dólar decimal; Fração)" #: 04060119.xhp#par_id3149558.212.help.text msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number." -msgstr "<emph>DólarDecimal</emph> corresponde a um número decimal." +msgstr "<emph>Dólar decimal</emph> corresponde a um número decimal." #: 04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text" msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "<emph>Fracção</emph> corresponde a um número inteiro utilizado como denominador da fracção decimal." +msgstr "<emph>Fração</emph> corresponde a um número inteiro utilizado como denominador da fração decimal." #: 04060119.xhp#hd_id3156274.214.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3156274.214.help.text" @@ -21264,15 +21264,15 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060119.xhp#par_id3153795.215.help.text msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." -msgstr "<item type=\"input\">=MOEDAFRAC(1.125;16)</item> converte em dezasseis avos. O resultado é 1,02 para 1 mais 2/16." +msgstr "<item type=\"input\">=MOEDAFRA(1.125;16)</item> converte em dezasseis avos. O resultado é 1,02 para 1 mais 2/16." #: 04060119.xhp#par_id3150995.216.help.text msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." -msgstr "<item type=\"input\">=MOEDAFRAC(1.125;8)</item> converte em oitavos. O resultado é 1,1 para 1 mais 1/8." +msgstr "<item type=\"input\">=MOEDAFRA(1.125;8)</item> converte em oitavos. O resultado é 1,1 para 1 mais 1/8." #: 04060119.xhp#bm_id3154671.help.text msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>fracções; converter</bookmark_value><bookmark_value>converter;fracções decimais em números decimais</bookmark_value><bookmark_value>função MOEDADEC</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>frações; converter</bookmark_value><bookmark_value>converter;frações decimais em números decimais</bookmark_value><bookmark_value>função MOEDADEC</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3154671.199.help.text msgid "DOLLARDE" @@ -21280,7 +21280,7 @@ msgstr "MOEDADEC" #: 04060119.xhp#par_id3154418.200.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converte uma citação que tenha sido atribuída como fracção decimal num número decimal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converte uma citação que tenha sido atribuída como fração decimal num número decimal.</ahelp>" #: 04060119.xhp#hd_id3146124.201.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3146124.201.help.text" @@ -21289,16 +21289,16 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060119.xhp#par_id3150348.202.help.text msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" -msgstr "MOEDADEC(DólarDivisionário; Fracção)" +msgstr "MOEDADEC(Dólar divisionário; Fração)" #: 04060119.xhp#par_id3154111.203.help.text msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction." -msgstr "<emph>DólarDivisionário</emph> corresponde a um número indicado como fracção decimal." +msgstr "<emph>Dólar divisionário</emph> corresponde a um número indicado como fração decimal." #: 04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text msgctxt "04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text" msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "<emph>Fracção</emph> corresponde a um número inteiro utilizado como denominador da fracção decimal." +msgstr "<emph>Fração</emph> corresponde a um número inteiro utilizado como denominador da fração decimal." #: 04060119.xhp#hd_id3153884.205.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153884.205.help.text" @@ -21315,7 +21315,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=MOEDADEC(1.1;8)</item> significa 1 e 1/8. Devolve #: 04060119.xhp#bm_id3148974.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>calcular;taxas de rentabilidade internas modificadas</bookmark_value><bookmark_value>taxas de rentabilidade internas modificadas</bookmark_value><bookmark_value>função MIRR</bookmark_value><bookmark_value>taxas de rentabilidade internas;modificadas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>calcular;taxas de rentabilidade internas modificadas</bookmark_value><bookmark_value>taxas de rentabilidade internas modificadas</bookmark_value><bookmark_value>função MTIR</bookmark_value><bookmark_value>taxas de rentabilidade internas;modificadas</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3148974.321.help.text msgid "MIRR" @@ -21365,7 +21365,7 @@ msgstr "LUCRO" #: 04060119.xhp#par_id3150643.130.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calcula o rendimento de um título. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calcula o rendimento de um título.</ahelp>" #: 04060119.xhp#hd_id3149344.131.help.text msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149344.131.help.text" @@ -21534,11 +21534,11 @@ msgstr "=LUCROVENC(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0,0625; 100,0 #: 04060119.xhp#bm_id3149577.help.text msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>calcular;anuidades</bookmark_value><bookmark_value>anuidades</bookmark_value><bookmark_value>função PMT</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>calcular;anuidades</bookmark_value><bookmark_value>anuidades</bookmark_value><bookmark_value>função PGTO</bookmark_value>" #: 04060119.xhp#hd_id3149577.330.help.text msgid "PMT" -msgstr "PMT" +msgstr "PGTO" #: 04060119.xhp#par_id3148563.331.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>" @@ -21587,7 +21587,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060119.xhp#par_id3154222.340.help.text msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." -msgstr "Quais são os pagamentos periódicos com uma taxa de juro anual de 1,99% se o tempo de pagamento for 3 anos e o valor em dinheiro for 25 000 unidades de moeda. Os 36 meses correspondem a 36 períodos de pagamento e a taxa de juro por período de pagamento é 1,99%/12." +msgstr "Quais são os pagamentos periódicos com uma taxa de juro anual de 1,99% se o tempo de pagamento for 3 anos e o valor em dinheiro for 25000 unidades de moeda. Os 36 meses correspondem a 36 períodos de pagamento e a taxa de juro por período de pagamento é 1,99%/12." #: 04060119.xhp#par_id3155943.341.help.text msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." @@ -21761,11 +21761,11 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Fu #: 12050100.xhp#tit.help.text msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "1º, 2º, 3º Grupo" +msgstr "1.º, 2.º, 3.º Grupo" #: 12050100.xhp#hd_id3149784.1.help.text msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1º, 2º, 3º Grupo</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1.º, 2.º, 3.º Grupo</link>" #: 12050100.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>" @@ -22126,11 +22126,11 @@ msgstr "<bookmark_value>concatenação de texto AND</bookmark_value>" #: 04060199.xhp#par_id3157975.58.help.text msgid "text concatenation AND" -msgstr "concatenação de texto AND" +msgstr "concatenação de texto E" #: 04060199.xhp#par_id3157993.59.help.text msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" -msgstr "\"Sun\" & \"day\" corresponde a \"Sunday\"" +msgstr "\"Giras\" & \"sol\" corresponde a \"Girassol\"" #: 04060199.xhp#hd_id3153550.60.help.text msgid "Reference operators" @@ -22555,7 +22555,7 @@ msgstr "ABS(Número)" #: 04060106.xhp#par_id3148438.37.help.text msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." -msgstr "<emph>Número</emph> corresponde ao número cujo valor absoluto será calculado. O valor absoluto de um número é o valor do mesmo sem o sinal +/-." +msgstr "<emph>Número</emph> corresponde ao número cujo valor absoluto será calculado. O valor absoluto de um número é o valor do mesmo sem o sinal +/-." #: 04060106.xhp#hd_id3155823.38.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155823.38.help.text" @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgstr "ACOS(Número)" #: 04060106.xhp#par_id3159134.54.help.text msgid " This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr " Esta função devolve o cosseno trigonométrico inverso de <emph>Número</emph>, que corresponde ao ângulo (em radianos) cujo co-seno é Número. O ângulo devolvido encontra-se entre 0 e PI." +msgstr " Esta função devolve o cosseno trigonométrico inverso de <emph>Número</emph>, que corresponde ao ângulo (em radianos) cujo cosseno é Número. O ângulo obtido encontra-se entre 0 e PI." #: 04060106.xhp#par_id679647.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id679647.help.text" @@ -22703,7 +22703,7 @@ msgstr "ACOT" #: 04060106.xhp#par_id3155818.71.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Devolve a cotangente inversa (a arco-cotangente) do número indicado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Devolve a cotangente inversa (a arco cotangente) do número indicado.</ahelp>" #: 04060106.xhp#hd_id3153225.72.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153225.72.help.text" @@ -22947,7 +22947,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp#par_id3154692.127.help.text msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> devolve 0,785398163397448 (radianos PI/4)." +msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> devolve 0,785398163397448 (é igual a PI/4 radianos)." #: 04060106.xhp#par_id1477095.help.text msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." @@ -23491,7 +23491,7 @@ msgstr "ÉÍMPAR" #: 04060106.xhp#par_id3155910.256.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Devolve TRUE se o valor for ímpar ou FALSE se o número for par.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Devolve VERDADEIRO se o valor for ímpar, ou FALSO se o número for par.</ahelp>" #: 04060106.xhp#hd_id3151006.257.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3151006.257.help.text" @@ -24037,7 +24037,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Soma os primeiros termos de uma série de potências.</ #: 04060106.xhp#par_id3152708.644.help.text msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" -msgstr "SOMASÉRIE(x;n;m;coeficientes) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" +msgstr "SOMASÉRIE(x;n;m;coeficientes) = coeficiente_1*x^n + coeficiente_2*x^(n+m) + coeficiente_3*x^(n+2m) +...+ coeficiente_i*x^(n+(i-1)m)" #: 04060106.xhp#hd_id3152724.645.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152724.645.help.text" @@ -24530,7 +24530,7 @@ msgstr "As condições ligadas por E podem ser utilizadas com a função SOMA() #: 04060106.xhp#par_id3151774.620.help.text msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included." -msgstr "Suposição de exemplo: Introduziu facturas numa tabela. A coluna A contém o valor da data da factura, a coluna B contém os montantes. Pretende encontrar uma fórmula que possa utilizar para devolver o total de todos os montantes para um mês específico, por ex. apenas o montante correspondente ao período entre >=2008-01-01 e <2008-02-01. O intervalo com os valores das datas abrange A1:A40, o intervalo que contém os montantes que serão calculados é B1:B40. C1 contém a data de início, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, das facturas a serem incluídas e C2 a data, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, que já não será incluída." +msgstr "Suposição de exemplo: Introduziu faturas numa tabela. A coluna A contém o valor da data da fatura, e a coluna B contém os montantes. Pretende encontrar uma fórmula que possa utilizar para obter o total de todos os montantes para um mês específico, por ex. apenas o montante correspondente ao período entre >=2008-01-01 e <2008-02-01. O intervalo com os valores das datas abrange A1:A40, o intervalo que contém os montantes que serão calculados é B1:B40. C1 contém a data de início, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, das faturas a serem incluídas e C2 a data, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, que já não será incluída." #: 04060106.xhp#par_id3151799.621.help.text msgid "Enter the following formula as an array formula:" @@ -24571,7 +24571,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp#par_id3152028.439.help.text msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" -msgstr "SOMAR.SE(Intervalo; Critérios; IntervaloSoma)" +msgstr "SOMAR.SE(Intervalo; Critérios; intervalo_soma)" #: 04060106.xhp#par_id3152043.440.help.text msgctxt "04060106.xhp#par_id3152043.440.help.text" @@ -24584,11 +24584,11 @@ msgstr "<emph>Critérios</emph> corresponde à célula na qual é apresentada o #: 04060106.xhp#par_id3152083.442.help.text msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." -msgstr "<emph>SumRange</emph> corresponde ao intervalo a partir do qual os valores são somados. Se este parâmetro não tiver sido indicado, são somados os valores localizados no Intervalo." +msgstr "<emph>intervalo_soma</emph> corresponde ao intervalo a partir do qual os valores são somados. Se este parâmetro não tiver sido indicado, são somados os valores localizados no Intervalo." #: 04060106.xhp#par_id8347422.help.text msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "SOMAR.SE só suporta o operador de concatenação de referências (~) no parâmetro Criteria e apenas se o parâmetro adicional SumRange não for indicado." +msgstr "SOMAR.SE só suporta o operador de concatenação de referências (~) no parâmetro Critérios, e apenas se o parâmetro adicional IntervaloSoma não for indicado." #: 04060106.xhp#hd_id3152110.443.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152110.443.help.text" @@ -24846,11 +24846,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>" #: 04060106.xhp#bm_id3143672.help.text msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Euro; converter</bookmark_value><bookmark_value>função CONVERSOREURO</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Euro; converter</bookmark_value><bookmark_value>função EUROCONVERT</bookmark_value>" #: 04060106.xhp#hd_id3143672.564.help.text msgid "EUROCONVERT" -msgstr "CONVERSOREURO" +msgstr "EUROCONVERT" #: 04060106.xhp#par_id3143708.565.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>" @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgstr "<emph>Sintaxe</emph>" #: 04060106.xhp#par_id3143748.567.help.text msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" -msgstr "CONVERSOREURO(Valor; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" +msgstr "EUROCONVERT(Valor; \"De_moeda\"; \"Para_moeda\", precisão_completa, precisão_triangulação)" #: 04060106.xhp#par_id3143763.568.help.text msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted." @@ -24871,15 +24871,15 @@ msgstr "<emph>Valor</emph> corresponde ao montante da moeda a ser convertida." #: 04060106.xhp#par_id3143782.569.help.text msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "<emph>Moeda_origem</emph> e <emph>Moeda_destino</emph> correspondem às unidades de moeda a serem convertidas de e para, respectivamente. Estas unidades de moeda têm de ser texto, a abreviatura oficial da moeda (por exemplo, \"EUR\"). As taxas (apresentadas por Euro) foram definidas pela Comissão Europeia." +msgstr "<emph>De_moeda</emph> e <emph>Para_moeda</emph> correspondem às unidades de moeda a serem convertidas de e para, respectivamente. Estas unidades de moeda têm de ser texto, a abreviatura oficial da moeda (por exemplo, \"EUR\"). As taxas (apresentadas por Euro) foram definidas pela Comissão Europeia." #: 04060106.xhp#par_id0119200904301810.help.text msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." -msgstr "<emph>Full_precision</emph> é opcional. Se for omitido ou False, o resultado é arredondado de acordo com as casas decimais da moeda destino. Se Full_precision for True, o resultado não é arredondado." +msgstr "<emph>Precisão_completa</emph> é opcional. Se for omitido ou False, o resultado é arredondado de acordo com as casas decimais da moeda destino. Se Precisão_completa for True, o resultado não é arredondado." #: 04060106.xhp#par_id0119200904301815.help.text msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." -msgstr "<emph>Triangulation_precision</emph> é opcional. Se Triangulation_precision for indicado e >=3, o resultado intermédio de uma conversão triangular (moeda1,EUR,moeda2) é arredondado para essa precisão. Se Triangulation_precision for omitido, o resultado intermédio não é arredondado. Adicionalmente, se a moeda destino for \"EUR\", Triangulation_precision é utilizado como se fosse necessária triangulação e fosse aplicada conversão de EUR para EUR." +msgstr "<emph>Precisão_triangulação</emph> é opcional. Se Precisão_triangulação for indicado e >=3, o resultado intermédio de uma conversão triangular (moeda1,EUR,moeda2) é arredondado para essa precisão. Se Precisão_triangulação for omitido, o resultado intermédio não é arredondado. Adicionalmente, se a moeda destino for \"EUR\", Precisão_triangulação é utilizado como se fosse necessária triangulação e fosse aplicada conversão de EUR para EUR." #: 04060106.xhp#par_id3143819.570.help.text msgid "<emph>Examples</emph>" @@ -24887,11 +24887,11 @@ msgstr "<emph>Exemplos</emph>" #: 04060106.xhp#par_id3143837.571.help.text msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros." -msgstr "<item type=\"input\">=CONVERSOREURO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converte 100 Xelins austríacos em Euros." +msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converte 100 Xelins austríacos em Euros." #: 04060106.xhp#par_id3143853.572.help.text msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks." -msgstr "<item type=\"input\">=CONVERSOREURO(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converte 100 Euros em Marcos alemães." +msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converte 100 Euros em Marcos alemães." #: 04060106.xhp#bm_id0908200902090676.help.text msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>" @@ -24916,7 +24916,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp#par_id0908200902131191.help.text msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")" -msgstr "CONVERTER(valor;\"text\";\"text\")" +msgstr "CONVERTER(valor;\"texto\";\"texto\")" #: 04060106.xhp#hd_id0908200902131152.help.text msgctxt "04060106.xhp#hd_id0908200902131152.help.text" @@ -25334,7 +25334,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CONTAR.SE(A1:A10;C2)</item> em que a célula C2 co #: 04060106.xhp#par_id6386913.help.text msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>" -msgstr "Para contar apenas números negativos: <item type=\"input\">=CONTAR.SEA1:A10;\"<0\")</item>" +msgstr "Para contar apenas números negativos: <item type=\"input\">=CONTAR.SE(A1:A10;\"<0\")</item>" #: 02140200.xhp#tit.help.text msgctxt "02140200.xhp#tit.help.text" @@ -25403,7 +25403,7 @@ msgstr "<bookmark_value>Função HOJE</bookmark_value>" #: func_today.xhp#hd_id3145659.29.help.text msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">HOJE</link></variable>" #: func_today.xhp#par_id3153759.30.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." @@ -25453,15 +25453,15 @@ msgstr "As <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">reg #: func_weeknumadd.xhp#tit.help.text msgid "WEEKNUM_ADD " -msgstr "WEEKNUM_ADD " +msgstr "NÚMSEMANA_ADD" #: func_weeknumadd.xhp#bm_id3166443.help.text msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função WEEKNUM_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função NÚMSEMANA_ADD</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp#hd_id3166443.222.help.text msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚMSEMANA_ADD</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp#par_id3152945.223.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>" @@ -25469,7 +25469,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">O resultado indica o número da sema #: func_weeknumadd.xhp#par_idN105DD.help.text msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." -msgstr "A função WEEKNUM_ADD é designada para calcular os números das semanas exatamente como o Microsoft Excel faz. Utilize a função <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link>, ou formate as células de data através da utilização do código de formatação WW, quando necessitar dos números da semana ISO 8601." +msgstr "A função NÚMSEMANA_ADD está concebida para calcular os números das semanas exatamente como o Microsoft Excel faz. Utilize a função <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚMSEMANA</link>, ou formate as células de data através da utilização do código de formatação SS, quando necessitar dos números da semana ISO 8601." #: func_weeknumadd.xhp#hd_id3153745.224.help.text msgctxt "func_weeknumadd.xhp#hd_id3153745.224.help.text" @@ -25967,7 +25967,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060185.xhp#par_id3156131.88.help.text msgid " <item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item> " -msgstr " <item type=\"input\">=ERRO.TIPO.YX(A1:A50;B1:B50)</item> " +msgstr " <item type=\"input\">=EPADYX(A1:A50;B1:B50)</item> " #: 04060185.xhp#bm_id3150873.help.text msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>" @@ -26061,7 +26061,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060185.xhp#par_id3151175.110.help.text msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "TESTT(Dados1; Dados2; Modo; Tipo)" +msgstr "TESTET(Dados1; Dados2; Modo; Tipo)" #: 04060185.xhp#par_id3149202.111.help.text msgid " <emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record." @@ -26086,7 +26086,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060185.xhp#par_id3150119.116.help.text msgid " <item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item> " -msgstr " <item type=\"input\">=TESTT(A1:A50;B1:B50;2;2)</item> " +msgstr " <item type=\"input\">=TESTET(A1:A50;B1:B50;2;2)</item> " #: 04060185.xhp#bm_id3154930.help.text msgid "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>" @@ -26634,7 +26634,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Introduza #: 12120300.xhp#par_id3150752.16.help.text msgid "<emph>Sample macro:</emph>" -msgstr "<emph>Macro exemplo:</emph>" +msgstr "<emph>Exemplo de macro :</emph>" #: func_date.xhp#tit.help.text msgid "DATE" @@ -26642,7 +26642,7 @@ msgstr "DATA" #: func_date.xhp#bm_id3155511.help.text msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função DATE</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função DATA</bookmark_value>" #: func_date.xhp#hd_id3155511.3.help.text msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>" @@ -26688,7 +26688,7 @@ msgstr "Exemplo" #: func_date.xhp#par_id3152589.16.help.text msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." -msgstr "<item type=\"input\">=DATA(00;1;31)</item> devolve 1/31/00 se a definição do formato da célula for MM/DD/YY." +msgstr "<item type=\"input\">=DATA(00;1;31)</item> devolve 1/31/00 se a definição do formato da célula for MM/DD/AA." #: 04060110.xhp#tit.help.text msgctxt "04060110.xhp#tit.help.text" @@ -26710,11 +26710,11 @@ msgstr "<variable id=\"texttext\">Esta secção contém descrições das funçõ #: 04060110.xhp#bm_id3149384.help.text msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função ARABIC</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função ÁRABE</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3149384.239.help.text msgid "ARABIC" -msgstr "ARABIC" +msgstr "ÁRABE" #: 04060110.xhp#par_id3153558.240.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>" @@ -27112,15 +27112,15 @@ msgstr " <item type=\"input\">=MOEDA(367,456;2)</item> devolve $367,4 #: 04060110.xhp#bm_id3150685.help.text msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função EXACTO</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função EXATO</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3150685.78.help.text msgid "EXACT" -msgstr "EXACTO" +msgstr "EXATO" #: 04060110.xhp#par_id3158413.79.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compara duas cadeias de texto e devolve TRUE se forem idênticas. </ahelp> Esta função é sensível a maiúsculas e minúsculas." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compara duas cadeias de texto e devolve VERDADEIRO se forem idênticas.</ahelp> Esta função é sensível a maiúsculas e minúsculas." #: 04060110.xhp#hd_id3152817.80.help.text msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152817.80.help.text" @@ -27129,7 +27129,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060110.xhp#par_id3148594.81.help.text msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "EXACTO(\"Texto1\"; \"Texto2\")" +msgstr "EXATO(\"Texto1\"; \"Texto2\")" #: 04060110.xhp#par_id3153224.82.help.text msgid " <emph>Text1</emph> refers to the first text to compare." @@ -27146,7 +27146,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060110.xhp#par_id3156263.85.help.text msgid " <item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE." -msgstr " <item type=\"input\">=EXACTO(\" microsystems\";\" Microsystems\")</item> devolve FALSO." +msgstr " <item type=\"input\">=EXATO(\" microsistemas\";\" Microsistemas\")</item> devolve FALSO." #: 04060110.xhp#bm_id3152589.help.text msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>" @@ -27192,11 +27192,11 @@ msgstr " <item type=\"input\">=LOCALIZAR(76;998877665544)</item> devo #: 04060110.xhp#bm_id3149268.help.text msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FIXA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função FIXAR</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3149268.34.help.text msgid "FIXED" -msgstr "FIXA" +msgstr "FIXAR" #: 04060110.xhp#par_id3155833.35.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" @@ -27209,7 +27209,7 @@ msgstr "Sintaxe" #: 04060110.xhp#par_id3147567.37.help.text msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" -msgstr "FIXA(Número; Decimais; SemCasaDosMilhares)" +msgstr "FIXAR(Número; Decimais; SemCasaDosMilhares)" #: 04060110.xhp#par_id3151272.38.help.text msgid " <emph>Number</emph> refers to the number to be formatted." @@ -27230,11 +27230,11 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060110.xhp#par_id3145208.42.help.text msgid " <item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string. " -msgstr " <item type=\"input\">=FIXA(1234567,89;3)</item> devolve 1.234.567,890 como cadeia de texto. " +msgstr " <item type=\"input\">=FIXAR(1234567,89;3)</item> devolve 1.234.567,890 como cadeia de texto. " #: 04060110.xhp#par_id5282143.help.text msgid " <item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string." -msgstr " <item type=\"input\">=FIXA(1234567,89;3;1)</item> 1234567,890 como uma cadeia de texto." +msgstr " <item type=\"input\">=FIXAR(1234567,89;3;1)</item> 1234567,890 como uma cadeia de texto." #: 04060110.xhp#bm_id7319864.help.text msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>" @@ -27315,7 +27315,7 @@ msgstr "<bookmark_value>Função NÚM.CARACT</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3156110.104.help.text msgid "LEN" -msgstr "NÚM.CARAC" +msgstr "NÚM.CARACT" #: 04060110.xhp#par_id3150147.105.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>" @@ -27341,11 +27341,11 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060110.xhp#par_id3156008.110.help.text msgid " <item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." -msgstr " <item type=\"input\">=NÚM,CARACT(\"Boa tarde\")</item> devolve 9." +msgstr " <item type=\"input\">=NÚM.CARACT(\"Boa tarde\")</item> devolve 9." #: 04060110.xhp#par_id3154300.111.help.text msgid " <item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8." -msgstr " <item type=\"input\">=NÚM,CARACT(12345,67)</item> devolve 8." +msgstr " <item type=\"input\">=NÚM.CARACT(12345,67)</item> devolve 8." #: 04060110.xhp#bm_id3153983.help.text msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>" @@ -27380,7 +27380,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060110.xhp#par_id3155329.93.help.text msgid " <item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun." -msgstr " <item type=\"input\">=MINÚSCULAS(\"Sun\")</item> devolve sun." +msgstr " <item type=\"input\">=MINÚSCULAS(\"Sol\")</item> resulta em sol." #: 04060110.xhp#bm_id3154589.help.text msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>" @@ -27422,7 +27422,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060110.xhp#par_id3158407.156.help.text msgid " <item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff." -msgstr " <item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> devolve ff." +msgstr " <item type=\"input\">=SEG.TEXTO(\"escritório\";2;2)</item> devolve sc." #: 04060110.xhp#bm_id3159143.help.text msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>" @@ -27457,7 +27457,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060110.xhp#par_id3155364.76.help.text msgid " <item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office." -msgstr " <item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> devolve Open Office." +msgstr " <item type=\"input\">=INICIAL.MAIÚSCULA(\"libre office\")</item> devolve Libre Office." #: 04060110.xhp#bm_id3149171.help.text msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>" @@ -27587,7 +27587,7 @@ msgstr "Exemplo" #: 04060110.xhp#par_id3151132.120.help.text msgid " <item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." -msgstr " <item type=\"input\">=DIREITA(\"Sun\";2)</item> devolve un." +msgstr " <item type=\"input\">=DIREITA(\"Sol\";2)</item> devolve ol." #: 04060110.xhp#bm_id3153534.help.text msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>" @@ -27691,11 +27691,11 @@ msgstr " <item type=\"input\">=PROCURAR(54;998877665544)</item> devol #: 04060110.xhp#bm_id3154830.help.text msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função SUBSTITUIR</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função SUBST</bookmark_value>" #: 04060110.xhp#hd_id3154830.174.help.text msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "SUBSTITUIR" +msgstr "SUBST" #: 04060110.xhp#par_id3153698.175.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b2e7c8698e1..1120ed3be8d 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 13:51+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Esta função está ativada por predefinição. Para desativar esta fun #: address_auto.xhp#par_id3149210.37.help.text msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" -msgstr "Se pretender que um nome seja automaticamente reconhecido pelo Calc, é necessário que o nome comece por uma letra e que contenha caracteres alfanuméricos. Se introduzir o nome na fórmula, coloque o nome dentro de plicas ('). Se um nome contiver plicas, deverá introduzir uma barra invertida à frente das plicas, por exemplo, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" +msgstr "Se pretender que um nome seja automaticamente reconhecido pelo Calc, é necessário que o nome comece por uma letra e que contenha caracteres alfanuméricos. Se introduzir o nome na fórmula, coloque o nome dentro de plicas ('). Se um nome contiver plicas, deverá introduzir uma barra invertida à frente das plicas, por exemplo, <item type=\"literal\">'Antonio\\'s Bar'.</item>" #: edit_multitables.xhp#tit.help.text msgid "Copying to Multiple Sheets" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Utilizar números arredondados" #: rounding_numbers.xhp#bm_id3153361.help.text msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>números; arredondados</bookmark_value><bookmark_value>números arredondados</bookmark_value><bookmark_value>números exactos no $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>casas decimais; mostrar</bookmark_value><bookmark_value>alterar;número de casas decimais</bookmark_value><bookmark_value>valores;arredondados em cálculos</bookmark_value><bookmark_value>calcular;valores arredondados</bookmark_value><bookmark_value>números; casas decimais</bookmark_value><bookmark_value>precisão como mostrada</bookmark_value><bookmark_value>precisão de arredondamento</bookmark_value><bookmark_value>folhas de cálculo; valores como mostrados</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>números; arredondados</bookmark_value><bookmark_value>números arredondados</bookmark_value><bookmark_value>números exatos no $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>casas decimais; mostrar</bookmark_value><bookmark_value>alterar;número de casas decimais</bookmark_value><bookmark_value>valores;arredondados em cálculos</bookmark_value><bookmark_value>calcular;valores arredondados</bookmark_value><bookmark_value>números; casas decimais</bookmark_value><bookmark_value>precisão como mostrada</bookmark_value><bookmark_value>precisão de arredondamento</bookmark_value><bookmark_value>folhas de cálculo; valores como mostrados</bookmark_value>" #: rounding_numbers.xhp#hd_id3156422.2.help.text msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Dados - Consolidar</item> para abrir a c #: consolidate.xhp#par_id3147345.8.help.text msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas." -msgstr "Na caixa <emph>Área de dados origem</emph>, escolha o intervalo de células que será consolidado com outras áreas." +msgstr "Na caixa <emph>Intervalo de dados de origem</emph>, escolha o intervalo de células que será consolidado com outras áreas." #: consolidate.xhp#par_id3149209.9.help.text msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse." @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Se o intervalo não estiver indicado, faça clique no campo junto de <em #: consolidate.xhp#par_id3155529.10.help.text msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field." -msgstr "Faça clique em <emph>Adicionar</emph> para inserir o intervalo selecionado no campo <emph>Áreas de consolidação</emph>." +msgstr "Faça clique em <emph>Adicionar</emph> para inserir o intervalo selecionado no campo <emph>Intervalos de consolidação</emph>." #: consolidate.xhp#par_id3153816.11.help.text msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection." @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "As referências das células correspondentes no intervalo destino são i #: consolidate.xhp#par_id3149945.19.help.text msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label." -msgstr "Em <emph>Consolidar por</emph>, selecione quer <emph>Etiquetas de linhas</emph>, quer <emph>Etiquetas de colunas</emph> se não pretender que as células do intervalo de dados de origem sejam consolidadas de forma correspondente à posição idêntica da célula no intervalo, mas de acordo com a etiqueta de coluna ou linha correspondentes." +msgstr "Em <emph>Consolidar por</emph>, selecione quer <emph>Etiquetas de linha</emph>, quer <emph>Etiquetas de coluna</emph> se não pretender que as células do intervalo de dados de origem sejam consolidadas de forma correspondente à posição idêntica da célula no intervalo, mas de acordo com a etiqueta de coluna ou linha correspondentes." #: consolidate.xhp#par_id3157871.20.help.text msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges." @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Para importar um ficheiro dBASE para uma tabela de base de dados" #: dbase_files.xhp#par_idN1076C.help.text msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database." -msgstr "Uma tabela de base de dados do %PRODUCTNAME Base é uma ligação a uma base de dados existente." +msgstr "Uma tabela de base de dados do %PRODUCTNAME Base é na realidade uma ligação a uma base de dados existente." #: dbase_files.xhp#par_idN10796.help.text msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - New - Database</item>." @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Se pretender copiar a função definida pelo utilizador para um document #: userdefined_function.xhp#par_id3150304.21.help.text msgctxt "userdefined_function.xhp#par_id3150304.21.help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ." -msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Macros - Organizar Macros - %PRODUCTNAME Básico</item> ." +msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Macros - Organizar Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ." #: userdefined_function.xhp#par_id3150086.22.help.text msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>." @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Calcula B8 subtraindo a soma das células B10 à B14." #: formulas.xhp#par_id3152890.35.help.text msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" -msgstr "=SOMA(B8;SUM(B10:B14))" +msgstr "=SOMA(B8;SOMA(B10:B14))" #: formulas.xhp#par_id3159171.36.help.text msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8." @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "CSV (Comma Separated Values - Valores separados por vírgulas) é um for #: csv_files.xhp#par_idN10886.help.text msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")." -msgstr "Se o campo ou a célula contiver uma vírgula, o conteúdo desse campo ou dessa célula <emph>tem</emph> de estar entre plicas (') ou aspas (\")." +msgstr "Se o campo ou a célula contiver uma vírgula, o conteúdo desse campo ou dessa célula <emph>deve</emph> estar entre plicas (') ou aspas (\")." #: csv_files.xhp#par_idN10890.help.text msgid "To Open a Text CSV File in Calc" @@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc guarda todas as fo #: html_doc.xhp#par_id3155854.4.help.text msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values." -msgstr "Os números são apresentados da mesma forma que são escritos. Além disso, no controlo HTML <SDVAL>, o valor do número interno exacto é escrito de forma a que, após ter aberto o documento em HTML com o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, sejam apresentados os valores exactos." +msgstr "Os números são apresentados da mesma forma que são escritos. Além disso, no controlo HTML <SDVAL>, o valor do número interno exato é escrito de forma a que, após ter aberto o documento em HTML com o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, sejam apresentados os valores exatos." #: html_doc.xhp#par_id3153188.5.help.text msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>." @@ -5311,11 +5311,11 @@ msgstr "This year's sheet" #: rename_table.xhp#par_id0909200810503054.help.text msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" -msgstr "A referência tem de estar entre plicas, sendo que a plica única no nome tem de ser duplicada:" +msgstr "A referência tem de estar entre plicas, sendo que a única plica no nome tem de ser duplicada:" #: rename_table.xhp#par_id0909200810503069.help.text msgid "'This year''s sheet'.A1" -msgstr "'This year''s sheet'.A1" +msgstr "'Folha da turma de 95'' e deste ano'.A1" #: rename_table.xhp#par_id3155444.16.help.text msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names." diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po index adcbb4240ef..c57aafbd0fc 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 13:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-17 02:47+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Programar o $[officename]" #: main0600.xhp#bm_id3154232.help.text msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>programar;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>programação;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programação</bookmark_value>" #: main0600.xhp#hd_id3154232.1.help.text msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ef17f70fbab..53a7a1e1263 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 03:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-17 14:01+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "Carácter especial" #: 00000404.xhp#par_idN107CD.help.text msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"moviesound\">Escolha <emph>Inserir - Filme e Som</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"moviesound\">Escolha <emph>Inserir - Filmes e sons</emph></variable>" #: 00000404.xhp#par_idN1085D.help.text msgid "Movie and Sound" -msgstr "Vídeo e Som" +msgstr "Filmes e sons" #: 00000404.xhp#par_id3147242.5.help.text msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Eliminar" #: 00000010.xhp#par_id3154317.92.help.text msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Elimina a seleção autal. Se forem selecionados vários objetos, todos serão eliminados. Na maioria dos casos, é apresentada uma <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">pergunta de segurança</link> antes dos objetos serem apagados.</ahelp>Consulta\\" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Apaga a seleção atual. Se forem selecionados vários objetos, todos serão eliminados. Na maioria dos casos, é apresentada uma <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">pergunta de segurança</link> antes dos objetos serem apagados.</ahelp>" #: 00000010.xhp#par_id3155941.190.help.text msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Um sistema de gestão de bases de dados relacionais (RDBMS) é um progra #: 00000005.xhp#par_id3147535.102.help.text msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." -msgstr "Um bom exemplo de uma base de dados relacional pode ser obtido com uma base de dados que inclua as tabelas Cliente, Compra e Factura. Na tabela Factura, não existem dados reais sobre o cliente ou sobre a compra. No entanto, a tabela contém referências através de uma ligação relacional, ou relação, aos respectivos campos da tabela Cliente e Compra (por exemplo, o campo ID de cliente da tabela de clientes)." +msgstr "Um bom exemplo de uma base de dados relacional pode ser obtido com uma base de dados que inclua as tabelas Cliente, Compra e Fatura. Na tabela Fatura, não existem dados reais sobre o cliente ou sobre a compra. No entanto, a tabela contém referências através de uma ligação relacional, ou relação, aos respectivos campos da tabela Cliente e Compra (por exemplo, o campo ID de cliente da tabela de clientes)." #: 00000005.xhp#bm_id3147315.help.text msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0e76030b052..ae7c2285507 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-13 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 18:32+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1651,11 +1651,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica o número total máximo de dígitos que os v #: xformsdatatab.xhp#hd_id7588732.help.text msgid "Digits (fraction)" -msgstr "Dígitos (fracção)" +msgstr "Dígitos (fração)" #: xformsdatatab.xhp#par_id95828.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica o número total máximo de dígitos fraccionais que os valores do tipo de dados decimal pode conter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica o número total máximo de dígitos fracionais que os valores do tipo de dados decimal pode conter.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp#hd_id3496200.help.text msgid "Max. (inclusive)" @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Filtro" #: 05350500.xhp#par_id3148456.45.help.text msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." -msgstr "Filtra algum 'ruído' que possa ocorrer ao aplicar uma textura a um objeto 3D." +msgstr "Filtra algum \"ruído\" que possa ocorrer ao aplicar uma textura a um objeto 3D." #: 05350500.xhp#hd_id3151319.46.help.text msgctxt "05350500.xhp#hd_id3151319.46.help.text" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "No código de formato numérico, utilize zero (0) ou o sinal de cardinal #: 05020301.xhp#par_id3153323.107.help.text msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." -msgstr "Utilize pontos de interrogação (?) para representar o número de dígitos a incluir no numerador e no denominador de uma fracção. As fracções que não correspondem ao padrão que definir são apresentadas como números de vírgula flutuante." +msgstr "Utilize pontos de interrogação (?) para representar o número de dígitos a incluir no numerador e no denominador de uma fração. As frações que não correspondem ao padrão que definir são apresentadas como números de vírgula flutuante." #: 05020301.xhp#par_id3148440.4.help.text msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Notação científica" #: 05020301.xhp#par_id3146923.85.help.text msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+." -msgstr "A notação científica permite escrever números muito extensos ou fracções muito reduzidas de forma compacta. Por exemplo, em notação científica, 650000 é escrito como 6,5 x 10^5 e 0,000065 como 6,5 x 10^-5. No <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, estes números são escritos como 6,5E+5 e 6,5E-5, respectivamente. Para criar um formato numérico para apresentação de números utilizando notação científica, introduza um # ou 0 e, em seguida, um dos seguintes códigos: E-, E+, e- ou e+." +msgstr "A notação científica permite escrever números muito extensos ou frações muito reduzidas de forma compacta. Por exemplo, em notação científica, 650000 é escrito como 6,5 x 10^5 e 0,000065 como 6,5 x 10^-5. No <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, estes números são escritos como 6,5E+5 e 6,5E-5, respectivamente. Para criar um formato numérico para apresentação de números utilizando notação científica, introduza um # ou 0 e, em seguida, um dos seguintes códigos: E-, E+, e- ou e+." #: 05020301.xhp#hd_id3159080.98.help.text msgid "Number Format Codes of Currency Formats" @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Q" #: 05020301.xhp#par_id3147583.105.help.text msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" -msgstr "Trimestralmente como 1º trimestre a 4º trimestre" +msgstr "Trimestralmente como 1.º trimestre a 4.º trimestre" #: 05020301.xhp#par_id3146918.106.help.text msgid "QQ" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "ss" #: 05020301.xhp#par_id3156039.77.help.text msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"." -msgstr "Para apresentar os segundos como fracções, adicione o delimitador decimal ao código de formato numérico. Por exemplo, introduza <emph>hh:mm:ss.00</emph> para apresentar a hora como \"01:02:03.45\"." +msgstr "Para apresentar os segundos como frações, adicione o delimitador decimal ao código de formato numérico. Por exemplo, introduza <emph>hh:mm:ss.00</emph> para apresentar a hora como \"01:02:03.45\"." #: 05020301.xhp#par_id3148649.102.help.text msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgstr "Alguns filtros só estão disponíveis como componentes opcionais durant #: 06150000.xhp#par_id3154794.3.help.text msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>." -msgstr "O termo <emph>filtro XML</emph> é utilizado, nos seguintes elementos, como abreviatura da descrição mais exacta de <emph>filtro com base em XSLT</emph>." +msgstr "O termo <emph>filtro XML</emph> é utilizado, nos seguintes elementos, como abreviatura da descrição mais exata como um <emph>filtro baseado em XSLT</emph>." #: 06150000.xhp#par_id3149495.4.help.text msgctxt "06150000.xhp#par_id3149495.4.help.text" @@ -11273,11 +11273,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Introduza o caminho e #: 02210101.xhp#par_id3147399.7.help.text msgid "http://www.example.com" -msgstr "http://www.example.com" +msgstr "http://www.exemplo.com" #: 02210101.xhp#par_id3153683.8.help.text msgid "file:///c|/Readme.txt " -msgstr "file:///c|/Readme.txt " +msgstr "file:///c|/Leiame.txt " #: 02210101.xhp#hd_id3147088.10.help.text msgctxt "02210101.xhp#hd_id3147088.10.help.text" @@ -11416,11 +11416,11 @@ msgstr "Insere um espaço não separável antes de \";\", \"!\", \"?\" e \":\" q #: 06040400.xhp#hd_id3159400.25.help.text msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1^st)" -msgstr "Formatar sufixos dos números ordinais (1º... 1^´º)" +msgstr "Formatar sufixos dos números ordinais (1.º... 1^´º)" #: 06040400.xhp#par_id3154173.27.help.text msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1^st." -msgstr "Formata os caracteres de texto de ordinais, tais como 1º, 2º e 3º, como superiores à linha. Por exemplo, em texto inglês, 1º tem de ser convertido para 1^º." +msgstr "Formata os caracteres de texto de ordinais, tais como 1.º, 2.º e 3.º, como superiores à linha. Por exemplo, em texto inglês, 1.º tem de ser convertido para 1^º." #: 06040400.xhp#hd_id3154682.17.help.text msgid "Single quotes / Double quotes" @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the Ima #: moviesound.xhp#tit.help.text msgid "Movie and Sound" -msgstr "Vídeo e Som" +msgstr "Filmes e sons" #: moviesound.xhp#bm_id1907712.help.text msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>" @@ -12072,7 +12072,7 @@ msgstr "<bookmark_value>inserir;vídeos/sons</bookmark_value> <bookmark_ #: moviesound.xhp#par_idN1065C.help.text msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Vídeo e Som</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Filmes e sons</link></variable>" #: moviesound.xhp#par_idN1066C.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>" @@ -12088,7 +12088,7 @@ msgstr "Faça clique no local onde pretende inserir o ficheiro." #: moviesound.xhp#par_idN1068E.help.text msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Inserir - Vídeo e Som</emph>." +msgstr "Escolha <emph>Inserir - Filmes e sons</emph>." #: moviesound.xhp#par_idN10696.help.text msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." @@ -12809,7 +12809,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cria um novo documento de desenho #: 01010000.xhp#par_idN10A43.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Executa o Assistente de base de dados para criar o um ficheiro de base de dados.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre o Assistente de base de dados para criar um ficheiro de base de dados.</ahelp>" #: 01010000.xhp#par_idN10A5A.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>" @@ -15349,7 +15349,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Tip #: 05020700.xhp#par_id3153124.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Defina as opções tipográficas de células ou parágrafos em ficheiros de idiomas asiáticos. Para ativar o suporte de idiomas asiáticos, escolha <emph>Definições de idioma - Idiomas</emph> na caixa de diálogo Opções, e selecione a caixa <emph>Ativado</emph> na área <emph>suporte de idiomas asiáticos</emph>.</ahelp> As opções de tipografia asiática são ignoradas em documentos HTML." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defina as opções tipográficas de células ou parágrafos em ficheiros de idiomas asiáticos. Para ativar o suporte de idiomas asiáticos, escolha <emph>Definições de idioma - Idiomas</emph> na caixa de diálogo Opções, e selecione a caixa <emph>Ativo para idiomas asiáticos</emph> na área <emph>Suporte de idioma melhorado</emph>.</ahelp> As opções de tipografia asiática são ignoradas em documentos HTML." #: 05020700.xhp#hd_id3147571.3.help.text msgid "Line change" @@ -15898,7 +15898,7 @@ msgstr "A primeira letra numa célula do Calc nunca será capitalizada automatic #: 06040100.xhp#hd_id3145072.24.help.text msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "*Negrito* e _sublinhado_ automáticos" +msgstr "*Negrito* e _sublinhado_ automáticos" #: 06040100.xhp#par_id3153577.26.help.text msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied." @@ -21077,7 +21077,7 @@ msgstr "Incorporar tipos de letra padrão" #: ref_pdf_export.xhp#par_id853434896.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Normalmente, os 14 tipos de letra Postscript não são incorporados num ficheiro PDF, porque todos os software de leitura de PDF já contêm estes tipos de letra. Ative esta opção para incorporar os tipos de letra padrão que estão instalados no seu sistema, e que não estão a ser usados no documento.</ahelp> Use esta opção se espera ter um tipo de letra padrão com melhor aspeto, ou mais útil que o tipo de letra que esteja disponível no software de leitura de PDF do recebedor." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Normalmente, os 14 tipos de letra Postscript não são incorporados num ficheiro PDF, porque todos os software de leitura de PDF já contêm estes tipos de letra. Ative esta opção para incorporar os tipos de letra padrão que estão instalados no seu sistema, e que não estão a ser usados no documento.</ahelp> Use esta opção se espera ter um tipo de letra padrão com melhor aspecto, ou mais útil que o tipo de letra que esteja disponível no software de leitura de PDF do recebedor." #: ref_pdf_export.xhp#hd_id080420080355360.help.text msgid "Create hybrid file" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index dda8f46aab9..ac7acbb91c4 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 13:50+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Conteúdo" #: 01170203.xhp#par_id3155922.17.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determina o conteúdo a utilizar no formulário. O conteúdo pode ser constituído por uma tabela ou uma consulta existente (previamente criada na base de dados) ou pode ser definida através de uma instrução SQL. Antes de introduzir um contexto, é necessário definir o tipo exacto em <emph>Tipo de conteúdo</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determina o conteúdo a utilizar no formulário. O conteúdo pode ser constituído por uma tabela ou uma consulta existente (previamente criada na base de dados) ou pode ser definida através de uma instrução SQL. Antes de introduzir um contexto, é necessário definir o tipo exato em <emph>Tipo de conteúdo</emph>.</ahelp>" #: 01170203.xhp#par_id3149657.27.help.text msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "Selecionar" #: 12070200.xhp#par_id3163802.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Apresenta uma lista das colunas de base de dados que selecionou para inserir no documento. É igualmente possível inserir texto neste local. Este texto será igualmente inserido no documento.</ahelp> A ordem das entradas no campo de seleção corresponde à ordem dos dados no documento." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Apresenta uma lista das colunas de base de dados que selecionou para inserir no documento. Pode também inserir texto neste local. Este texto será igualmente inserido no documento.</ahelp> A ordem das entradas no campo de seleção corresponde à ordem dos dados no documento." #: 12070200.xhp#hd_id3153257.7.help.text msgid "Paragraph Style" @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "campo completo" #: 12100200.xhp#par_id3154127.26.help.text msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field." -msgstr "Devolve todos os campos que contenham o padrão da procura como correspondência exacta do conteúdo do campo." +msgstr "Devolve todos os campos que contenham o padrão da procura como correspondência exata do conteúdo do campo." #: 12100200.xhp#par_id3152886.27.help.text msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available." @@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "Exemplo:" #: 12100200.xhp#par_id3149959.83.help.text msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" -msgstr "Se existir um campo de data, guardado no formato \"DD.MM.YY\" na base de dados (por exemplo, 17.02.65), o formato da entrada é modificado, na vista de origem de dados, para \"DD MMM YYYY\" (17 Fev. 1965). De acordo com este exemplo, um registo que contenha '17 Fevereiro' apenas é localizado quando a opção <emph>Aplicar formato de campo</emph> estiver ativa:" +msgstr "Se existir um campo de data, guardado no formato \"DD.MM.YY\" na base de dados (por exemplo, 17.02.65), o formato da entrada é modificado, na vista de origem de dados, para \"DD MMM YYYY\" (17 Fev. 1965). De acordo com este exemplo, um registo que contenha \"17 Fevereiro\" apenas é localizado quando a opção <emph>Aplicar formato de campo</emph> estiver ativa:" #: 12100200.xhp#par_id3150593.84.help.text msgctxt "12100200.xhp#par_id3150593.84.help.text" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po index e664a94a0da..e19bed97915 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F04.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 23:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-17 02:22+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Se fizer clique três vezes num campo de entrada de texto, seleciona o c #: 01010000.xhp#par_id3150976.134.help.text msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word." -msgstr "Utilize <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del para eliminar todos os elementos existentes desde a posição do cursor até ao fim da palavra." +msgstr "Utilize <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del para eliminar todos os elementos existentes desde a posição do cursor até ao fim da palavra." #: 01010000.xhp#par_id3147264.135.help.text msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected." diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 232812f6e06..35aa2220b8b 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F05.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 13:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 18:32+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden #: 00000140.xhp#par_id3156027.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Especifica se deve ser executada uma procura exacta da palavra que introduziu. Não serão localizadas palavras incompletas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Especifica se deve ser executada uma procura exata da palavra que introduziu. Não serão localizadas palavras incompletas.</ahelp>" #: 00000140.xhp#par_id3155552.5.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 54e79864a0d..6705cbd61ec 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautokorr.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-11 02:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-20 01:31+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Função Correção automática ativada" #: 13000000.xhp#hd_id3147090.2.help.text msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." -msgstr "1º ... foi substituído por 1º ..." +msgstr "1.º ... foi substituído por 1.º ..." #: 13000000.xhp#par_id3153220.3.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 3a53d5dd929..e2bf2d6044d 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fexplorer%2Fdatabase.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 18:33+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "... o campo de dados contém a expressão indicada. O marcador de posiç #: 02010100.xhp#par_id3150271.80.help.text msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "O marcador de posição * ou % representa qualquer número de caracteres. O ponto de interrogação (?) na interface do $[officename] ou o carácter de sublinhado (_) em consultas SQL é utilizado para representar de forma exacta um carácter." +msgstr "O marcador de posição * ou % representa qualquer número de caracteres. O ponto de interrogação (?) na interface do $[officename] ou o carácter de sublinhado (_) em consultas SQL é utilizado para representar de forma exata um carácter." #: 02010100.xhp#par_id3152954.81.help.text msgctxt "02010100.xhp#par_id3152954.81.help.text" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Definição e dados" #: 05030100.xhp#par_id3150178.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Cria uma cópia exacta da tabela de base de dados.</ahelp> É copiada a definição e a totalidade dos dados da tabela. A definição da tabela inclui a estrutura da tabela e o formato dos diferentes campos de dados, incluindo propriedades de campo especiais. Os conteúdos dos campos fornecem os dados." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Cria uma cópia exata da tabela de base de dados.</ahelp> É copiada a definição e a totalidade dos dados da tabela. A definição da tabela inclui a estrutura da tabela e o formato dos diferentes campos de dados, incluindo propriedades de campo especiais. Os conteúdos dos campos fornecem os dados." #: 05030100.xhp#hd_id3149346.9.help.text msgctxt "05030100.xhp#hd_id3149346.9.help.text" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0376acb8c17..7fbf398a94e 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 04:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-20 01:31+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Em páginas com várias colunas, secções ou molduras que são formatad #: ctl.xhp#par_id3148797.6.help.text msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:" -msgstr "No $[officename] Writer o texto formatado em <emph>Tailandês</emph> tem as seguintes características:" +msgstr "No $[officename] Writer o texto formatado em <emph>Tailandês</emph> tem as seguintes características:" #: ctl.xhp#par_id3156280.7.help.text msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched." @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "É possível introduzir texto noutros tipos de documento, tais como folh #: copytext2application.xhp#par_id3147576.5.help.text msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." -msgstr "Se copiar texto para a área de transferência, pode colá-lo com ou sem atributos de texto. Utilize as teclas de atalho <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C para copiar e <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V para colar." +msgstr "Se copiar texto para a área de transferência, pode colá-lo com ou sem atributos de texto. Utilize as teclas de atalho <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C para copiar e <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V para colar." #: copytext2application.xhp#par_id3152349.help.text msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"res/commandimagelist/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>" @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Assinaturas digitais</emph>." #: digitalsign_send.xhp#par_idN10690.help.text msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file." -msgstr "Uma caixa de mensagem aconselha que guarde documento. Faça clique em <emph>Sim</emph> para guardar o ficheiro." +msgstr "Uma caixa de mensagem aconselha que guarde o documento. Faça clique em <emph>Sim</emph> para guardar o ficheiro." #: digitalsign_send.xhp#par_idN10698.help.text msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "A função de revisão está disponível no %PRODUCTNAME para documentos #: redlining_doccompare.xhp#par_id3995178.help.text msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back." -msgstr "Imagine que alguns co-autores ou revisores colaboraram consigo na escrita do documento original. Um dia, envia cópias do documento a todos os revisores. Pede-lhes que editem a cópia e a enviem de volta." +msgstr "Imagine que alguns coautores ou revisores colaboraram consigo na escrita do documento original. Um dia, envia cópias do documento a todos os revisores. Pede-lhes que editem a cópia e a enviem de volta." #: redlining_doccompare.xhp#par_id9948423.help.text msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - Record</emph> and you can easily see the changes." @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "Atalhos (Acessibilidade do %PRODUCTNAME)" #: keyboard.xhp#bm_id3158421.help.text msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>acessibilidade; atalhos gerais</bookmark_value> <bookmark_value>teclas de atalho; acessibilidade do %PRODUCTNAME</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>acessibilidade; atalhos gerais</bookmark_value> <bookmark_value>teclas de atalho; acessibilidade do %PRODUCTNAME</bookmark_value>" #: keyboard.xhp#hd_id3158421.52.help.text msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "Shift+F10: abre um menu contextual" #: keyboard.xhp#par_id3150416.108.help.text msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" -msgstr "Ctrl+1 ... Ctrl+7: define o 1º ... 7º tipo de coluna para as colunas selecionadas" +msgstr "Ctrl+1 ... Ctrl+7: define o 1.º ... 7.º tipo de coluna para as colunas selecionadas" #: keyboard.xhp#par_id3166442.109.help.text msgctxt "keyboard.xhp#par_id3166442.109.help.text" @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "Quando é criado um formato de texto ligado a uma base de dados, é poss #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149562.45.help.text msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." -msgstr "Quando uma coluna de uma base de dados é arrastada para o documento de texto, é inserido um campo. Se mantiver premidas as teclas Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enquanto arrasta, é inserido um campo de texto agrupado com um campo de rótulos apropriado. O campo de texto já contém toda a informação da base de dados de que necessita para o formulário." +msgstr "Quando uma coluna de uma base de dados é arrastada para o documento de texto, é inserido um campo. Se mantiver premidas as teclas Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enquanto arrasta, é inserido um campo de texto agrupado com um campo de rótulos apropriado. O campo de texto já contém toda a informação da base de dados de que necessita para o formulário." #: data_view.xhp#tit.help.text msgid "Viewing a Database" @@ -6977,7 +6977,7 @@ msgstr "Abra um documento de formulário que contenha campos de base de dados." #: data_search2.xhp#par_id3159157.18.help.text msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." -msgstr "Como exemplo, abra um ficheiro de documento em branco e prima a tecla F4. Abra a tabela bibliografia da base de dados <emph>biblio</emph> na vista de origens de dados. Enquanto mantém premidas as teclas Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, arraste alguns cabeçalhos de colunas para o documento de forma a que os campos de formulários sejam criados." +msgstr "Como exemplo, abra um ficheiro de documento em branco e prima a tecla F4. Abra a tabela bibliografia da base de dados <emph>biblio</emph> na vista de origens de dados. Enquanto mantém premidas as teclas Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, arraste alguns cabeçalhos de colunas para o documento de forma a que os campos de formulários sejam criados." #: data_search2.xhp#par_id3150984.19.help.text msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"res/commandimagelist/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." @@ -9280,7 +9280,7 @@ msgstr "O documento editado é devolvido e agora é possível incorporar ou igno #: redlining.xhp#par_id3146957.5.help.text msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions." -msgstr "Supondo que também foi enviada uma cópia do relatório por correio eletrónico para um amigo e colega que no passado tenha efetuado pesquisa acerca de um tópico semelhante. Pediu algumas sugestões e o documento é agora devolvido através de correio eletrónico contendo algumas sugestões desse colega'." +msgstr "Supondo que também foi enviada uma cópia do relatório por correio eletrónico para um amigo e colega que no passado tenha efetuado pesquisa acerca de um tópico semelhante. Pediu algumas sugestões, e o documento é agora devolvido através de correio eletrónico contendo algumas sugestões desse colega'." #: redlining.xhp#par_id3147088.6.help.text msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back." @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "Selecionar o idioma do documento" #: language_select.xhp#bm_id3083278.help.text msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>idiomas; selecionar para texto</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; idiomas</bookmark_value> <bookmark_value>caracteres; seleção de idioma</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de caracteres;seleção de idioma</bookmark_value> <bookmark_value>texto; seleção de idioma</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de parágrafo; idiomas</bookmark_value> <bookmark_value>desenhos; idiomas</bookmark_value> <bookmark_value>predefinições;idiomas</bookmark_value> <bookmark_value>verificação ortográfica; idiomas predefinidos</bookmark_value> <bookmark_value>dicionários, consulte também idiomas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>idiomas; selecionar para texto</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; idiomas</bookmark_value> <bookmark_value>caracteres; seleção de idioma</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de caracteres;seleção de idioma</bookmark_value> <bookmark_value>texto; seleção de idioma</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de parágrafo; idiomas</bookmark_value> <bookmark_value>desenhos; idiomas</bookmark_value> <bookmark_value>predefinições;idiomas</bookmark_value> <bookmark_value>verificação ortográfica; idiomas predefinidos</bookmark_value> <bookmark_value>dicionários, consulte também idiomas</bookmark_value>" #: language_select.xhp#hd_id3083278.1.help.text msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 55ca533aff1..0a1da48730f 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Foptionen.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 13:51+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Tipo" #: 01020200.xhp#par_id3154758.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:RB_EXACT\">Sets the advanced search preferences (and, or, exact) as well as the way the results are defined and displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:RB_EXACT\">Define as preferências de procura avançada (e, ou, exacto) assim como a forma como os resultados são definidos e apresentados.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:RB_EXACT\">Define as preferências de procura avançada (e, ou, exato) assim como a forma como os resultados são definidos e apresentados.</ahelp>" #: 01020200.xhp#par_id3148663.15.help.text msgid "The links <emph>And, Or</emph> and <emph>Exactly</emph> are available." @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr " <emph>Colar área de transferência</emph> - premir o bot #: 01010800.xhp#par_id3148703.99.help.text msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "A \"área de transferência de seleção\" é independente da área de transferência normal utilizada por <emph>Editar - Copiar/Cortar /Inserir</emph> ou pelas respectivas teclas de atalho. A área de transferência e \"área de transferência de seleção\" podem ter diferentes conteúdos ao mesmo tempo." +msgstr "A \"área de transferência de seleção\" é independente da área de transferência normal utilizada por <emph>Editar - Copiar/Cortar /Inserir</emph> ou pelas respectivas teclas de atalho. A área de transferência e \"Área de transferência da seleção\" podem ter diferentes conteúdos ao mesmo tempo." #: 01010800.xhp#par_id3148870.100.help.text msgid " <emph>Clipboard</emph> " @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "Guias ao mover" #: 01040200.xhp#par_id3146798.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Displays guides around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Guides while moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Apresenta guias à volta das molduras quando estas são movidas. É possível selecionar a opção<emph> Guias ao mover </emph>para mostrar a posição exacta do objeto utilizando valores lineares.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Apresenta guias à volta das molduras quando estas são movidas. É possível selecionar a opção<emph> Guias ao mover </emph>para mostrar a posição exata do objeto utilizando valores lineares.</ahelp>" #: 01040200.xhp#hd_id3155420.23.help.text msgctxt "01040200.xhp#hd_id3155420.23.help.text" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HANDLE\">Apresenta as guias ( #: 01040200.xhp#hd_id3149763.32.help.text msgctxt "01040200.xhp#hd_id3149763.32.help.text" msgid "Large handles" -msgstr "~Guias grandes" +msgstr "Guias grandes" #: 01040200.xhp#par_id3153665.33.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_BIGHANDLE\">Displays larger sized handles (the eight points on a delimiting rectangle).</ahelp>" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HANDLES\">Especifica se a #: 01060100.xhp#hd_id3149202.40.help.text msgctxt "01060100.xhp#hd_id3149202.40.help.text" msgid "Large handles" -msgstr "~Guias grandes" +msgstr "Guias grandes" #: 01060100.xhp#par_id3154123.41.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_BIGHANDLES\">Specifies that larger than normal handles (the eight points on a selection box) are displayed.</ahelp>" @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "Compatibilidade" #: 01041000.xhp#bm_id3577990.help.text msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>documentos do Word;compatibilidade</bookmark_value><bookmark_value>importar;definições compatibilidade para importação de texto</bookmark_value><bookmark_value>opções;compatibilidade (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>definições de compatibilidade para importação do MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;importar documentos do Word</bookmark_value><bookmark_value>esquema;importar documentos do Word</bookmark_value><bookmark_value>formatar;métrica da impressora (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>métrica;formatação de documentos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>métrica da impressora para formatação de documentos (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>documentos do Word;compatibilidade</bookmark_value> <bookmark_value>importar;definições compatibilidade para importação de texto</bookmark_value> <bookmark_value>opções;compatibilidade (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>definições de compatibilidade para importação do MS Word</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importar documentos do Word</bookmark_value><bookmark_value>esquema;importar documentos do Word</bookmark_value> <bookmark_value>formatar;métrica da impressora (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>métrica;formatação de documentos (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>métrica da impressora para formatação de documentos (Writer)</bookmark_value>" #: 01041000.xhp#par_idN10607.help.text msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index f904a9a6deb..0564d773756 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-11 03:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-20 01:31+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Largura" #: 02120000.xhp#par_id3150267.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">\"\\>Introduza o valor segundo o qual pretende aumentar ou reduzir a largura do objeto duplicado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Introduza o valor segundo o qual pretende aumentar ou reduzir a largura do objeto duplicado.</ahelp>" #: 02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "<emph>A todos os parágrafos de uma só vez</emph> - todos os parágrafo #: effectoptionstext.xhp#par_idN105F5.help.text msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." -msgstr "<emph>Pelos parágrafos de 1º nível</emph> - os parágrafos de primeiro nível, incluindo parágrafos de sub-nível, são animados um após o outro." +msgstr "<emph>Pelos parágrafos de 1.º nível</emph> - os parágrafos de primeiro nível, incluindo parágrafos de sub-nível, são animados um após o outro." #: effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text msgctxt "effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Automaticamente após" #: effectoptionstext.xhp#par_idN105FF.help.text msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Se estiver selecionado \"Agrupar texto - Pelos parágrafos de 1º nível\", os parágrafos são animados um após o outro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Se estiver selecionado \"Agrupar texto - Pelos parágrafos de 1.º nível\", os parágrafos são animados um após o outro.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp#par_idN1067F.help.text msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 512451723f4..a6915d70e84 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-17 02:44+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr " <bookmark_value>fundos; alterar</bookmark_value> #: background.xhp#hd_id3150199.33.help.text msgid " <variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable> " -msgstr " <variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Alterar o preenchimento do segundo plano do diapositivo</link></variable> " +msgstr " <variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Alterar o preenchimento do segundo plano do diapositivo</link> </variable> " #: background.xhp#par_id3155067.34.help.text msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po index d1a23e09f6a..7e5b81adb05 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-10 02:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-17 13:56+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Símbolos individuais" #: main0503.xhp#par_id3145246.6.help.text msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." -msgstr "É possível criar os seus próprios símbolos e importar caracteres de outros tipos de letra. É possível adicionar novos símbolos ao catálogo básico de símbolos do $[officename] Math ou criar os seus próprios catálogos especiais. Também estão disponíveis imensos caracteres especiais." +msgstr "É possível criar os seus próprios símbolos e importar caracteres de outros tipos de letra. Pode adicionar novos símbolos ao catálogo básico de símbolos do $[officename] Math, ou criar os seus próprios catálogos especiais. Também estão disponíveis imensos caracteres especiais." #: main0503.xhp#hd_id3148392.18.help.text msgid "Formulas in Context" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 4d243563065..8d2ada34a51 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 02:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-18 00:59+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1267,11 +1267,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determina o espaçamento para os índice #: 05030000.xhp#hd_id3149027.21.help.text msgid "Fractions" -msgstr "Fracções" +msgstr "Frações" #: 05030000.xhp#par_id3155369.22.help.text msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." -msgstr "Define o espaçamento entre a linha de fracção e o numerador ou denominador." +msgstr "Define o espaçamento entre a linha de fração e o numerador ou denominador." #: 05030000.xhp#hd_id3156256.23.help.text msgid "Numerator" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Numerador" #: 05030000.xhp#par_id3155990.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determina o espaçamento entre a linha de fracção e o numerador.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determina o espaçamento entre a linha de fração e o numerador.</ahelp>" #: 05030000.xhp#hd_id3153722.25.help.text msgid "Denominator" @@ -1287,15 +1287,15 @@ msgstr "Denominador" #: 05030000.xhp#par_id3149711.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determina o espaçamento entre a linha de fracção e o denominador.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determina o espaçamento entre a linha de fração e o denominador.</ahelp>" #: 05030000.xhp#hd_id3151181.27.help.text msgid "Fraction Bars" -msgstr "Traços de Fracção" +msgstr "Traços de Fração" #: 05030000.xhp#par_id3150764.28.help.text msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." -msgstr "Define o excesso de comprimento e o peso da linha de fracção." +msgstr "Define o excesso de comprimento e o peso da linha de fração." #: 05030000.xhp#hd_id3151266.29.help.text msgid "Excess length" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Excesso de comprimento" #: 05030000.xhp#par_id3145211.30.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determina o excesso de comprimento da linha de fracção.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determina o excesso de comprimento da linha de fração.</ahelp>" #: 05030000.xhp#hd_id3150260.31.help.text msgid "Weight" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Peso" #: 05030000.xhp#par_id3153148.32.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determina o peso da linha de fracção.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determina o peso da linha de fração.</ahelp>" #: 05030000.xhp#hd_id3153627.33.help.text msgctxt "05030000.xhp#hd_id3153627.33.help.text" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Divisão (Fração)" #: 03090100.xhp#par_id3155125.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Insere uma fracção com dois marcadores de posição.</ahelp> Também pode introduzir <emph><?>over<?></emph> na janela <emph>Comandos</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Insere uma fração com dois marcadores de posição.</ahelp> Também pode introduzir <emph><?>over<?></emph> na janela <emph>Comandos</emph>." #: 03090100.xhp#par_idN102D1.help.text msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335i #: 03091501.xhp#par_id3150118.60.help.text msgid "Division/Fraction" -msgstr "Divisão/Fracção" +msgstr "Divisão/Fração" #: 03091501.xhp#par_id3147073.help.text msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Funções" #: 03090400.xhp#bm_id3150932.help.text msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funções; no $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>funções naturais exponenciais</bookmark_value><bookmark_value>logaritmos naturais</bookmark_value><bookmark_value>funções exponenciais</bookmark_value><bookmark_value>logaritmos</bookmark_value><bookmark_value>variáveis; com expoentes à direita</bookmark_value><bookmark_value>expoentes; variáveis com expoentes à direita</bookmark_value><bookmark_value>funções trigonométricas</bookmark_value><bookmark_value>função seno</bookmark_value><bookmark_value>função co-seno</bookmark_value><bookmark_value>função cotangente</bookmark_value><bookmark_value>função seno hiperbólico</bookmark_value><bookmark_value>raízes quadradas</bookmark_value><bookmark_value>função cosseno hiperbólico</bookmark_value><bookmark_value>função tangente hiperbólica</bookmark_value><bookmark_value>função cotangente hiperbólica</bookmark_value><bookmark_value>raízes</bookmark_value><bookmark_value>função arco seno</bookmark_value><bookmark_value>função arco cosseno</bookmark_value><bookmark_value>função arco cotangente</bookmark_value><bookmark_value>valores absolutos</bookmark_value><bookmark_value>função cosseno hiperbólico de área</bookmark_value><bookmark_value>função tangente hiperbólica de área</bookmark_value><bookmark_value>função cotangente hiperbólica de área</bookmark_value><bookmark_value>fatorial</bookmark_value><bookmark_value>valores; absolutos</bookmark_value><bookmark_value>função tangente</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funções; no $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>funções naturais exponenciais</bookmark_value><bookmark_value>logaritmos naturais</bookmark_value><bookmark_value>funções exponenciais</bookmark_value><bookmark_value>logaritmos</bookmark_value><bookmark_value>variáveis; com expoentes à direita</bookmark_value><bookmark_value>expoentes; variáveis com expoentes à direita</bookmark_value><bookmark_value>funções trigonométricas</bookmark_value><bookmark_value>função seno</bookmark_value><bookmark_value>função cosseno</bookmark_value><bookmark_value>função cotangente</bookmark_value><bookmark_value>função seno hiperbólico</bookmark_value><bookmark_value>raízes quadradas</bookmark_value><bookmark_value>função cosseno hiperbólico</bookmark_value><bookmark_value>função tangente hiperbólica</bookmark_value><bookmark_value>função cotangente hiperbólica</bookmark_value><bookmark_value>raízes</bookmark_value><bookmark_value>função arco seno</bookmark_value><bookmark_value>função arco cosseno</bookmark_value><bookmark_value>função arco cotangente</bookmark_value><bookmark_value>valores absolutos</bookmark_value><bookmark_value>função cosseno hiperbólico de área</bookmark_value><bookmark_value>função tangente hiperbólica de área</bookmark_value><bookmark_value>função cotangente hiperbólica de área</bookmark_value><bookmark_value>fatorial</bookmark_value><bookmark_value>valores; absolutos</bookmark_value><bookmark_value>função tangente</bookmark_value>" #: 03090400.xhp#hd_id3150932.1.help.text msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 3de41c2defe..4a6d7f9cb4c 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-10 03:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-18 00:59+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Unir partes da fórmula entre parênteses" #: brackets.xhp#bm_id3152596.help.text msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>parênteses; unir partes da fórmula</bookmark_value><bookmark_value>partes da fórmula; unir</bookmark_value><bookmark_value>fracções em fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>unir;partes da fórmula</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>parênteses; unir partes da fórmula</bookmark_value><bookmark_value>partes da fórmula; unir</bookmark_value><bookmark_value>frações em fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>unir;partes da fórmula</bookmark_value>" #: brackets.xhp#hd_id3152596.1.help.text msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" n #: brackets.xhp#hd_id3154511.2.help.text msgid "Inserting fractions into formulas" -msgstr "Introduzir fracções em fórmulas" +msgstr "Introduzir frações em fórmulas" #: brackets.xhp#par_id3146971.4.help.text msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together." diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 3164d153643..a88a5e15060 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-11 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-17 02:09+0200\n" "Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -6922,7 +6922,7 @@ msgstr "Faça clique com o botão direito do rato no estilo de parágrafo ao qua #: using_numbering.xhp#par_id3149850.37.help.text msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> <emph/>tab." -msgstr "Faça clique no separador <item type=\"menuitem\">~Destaque e Numeração</item> <emph/>." +msgstr "Faça clique no separador <item type=\"menuitem\">Destaque e Numeração</item> <emph/>." #: using_numbering.xhp#par_id3149874.38.help.text msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use." |