aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/pt/readlicense_oo/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/pt/readlicense_oo/docs')
-rw-r--r--translations/source/pt/readlicense_oo/docs/readme.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/translations/source/pt/readlicense_oo/docs/readme.po b/translations/source/pt/readlicense_oo/docs/readme.po
index 3481fdd7b44..0b25c8101d7 100644
--- a/translations/source/pt/readlicense_oo/docs/readme.po
+++ b/translations/source/pt/readlicense_oo/docs/readme.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 20:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-27 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: readme.xrm#Welcome.Welcome.readmeitem.text
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Agora, inicie uma das aplicações do ${PRODUCTNAME}. O Writer, por exem
#: readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr "Após ajustar todas as definições pretendidas, clique em OK. A janela vai ser encerrada e você vai receber uma mensagem a alertar que a interface do utilizador foi atualizada e que será aplicada na próxima vez que iniciar o ${PRODUCTNAME} (não se esqueça de fechar o QuickStarter, se estiver ativo)."
+msgstr "Após ajustar todas as definições pretendidas, clique Aceitar. A janela vai ser fechada e você vai receber uma mensagem a alertar que a interface do utilizador foi atualizada e que será aplicada na próxima vez que iniciar o ${PRODUCTNAME} (não se esqueça de fechar o QuickStarter, se ativo)."
#: readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed."
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Devido a um problema do controlador do Windows, não é possível percor
#: readme.xrm#naso6.naso6.readmeitem.text
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "Para ativar o deslocamento, adicione as seguintes linhas ao ficheiro de configuração \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" e reinicie o computador:"
+msgstr "Para ativar a deslocação, adicione as seguintes linhas ao ficheiro de configuração \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" e reinicie o computador:"
#: readme.xrm#naso8.naso8.readmeitem.text
msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows."