diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po')
-rw-r--r-- | translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po | 721 |
1 files changed, 360 insertions, 361 deletions
diff --git a/translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po b/translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po index 74b6b602d74..548b489432a 100644 --- a/translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po +++ b/translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po @@ -3,110 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-07 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:08+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" +"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text -msgid "Record Macro" -msgstr "Snimi makro" - -#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text -msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." -msgstr "Želite li da otkažete snimanje? Svi snimljeni koraci do ovog trenutka biće izgubljeni." - -#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text -msgid "Cancel Recording" -msgstr "Otkaži snimanje" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text -msgid "~User" -msgstr "~Korisnik" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text -msgid "~Password" -msgstr "~Lozinka" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text -msgid "~Confirm" -msgstr "~Potvrdi" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text -msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "(min. znakova: $(MINLEN))" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text -msgid "(The password can be empty)" -msgstr "(lozinka može biti i prazna)" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text -msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text" -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text -msgid "P~assword" -msgstr "L~ozinka" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text -msgid "Confir~m" -msgstr "~Potvrdi" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text -msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text" -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text -msgid "Enter Password" -msgstr "Unesite lozinku" - -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.CB_AUTO.checkbox.text -msgid "~AutoUpdate" -msgstr "~Automatsko ažuriranje" - -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NEXT.fixedtext.text -msgid "Ne~xt Style" -msgstr "Sle~deći stil" - -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_BASE.fixedtext.text -msgid "Linked with" -msgstr "Povezano sa" - -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_REGION.fixedtext.text -msgid "~Category" -msgstr "~Kategorija" - -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.GB_DESC.fixedline.text -msgid "Contains" -msgstr "Sadrži" - -#: taskpane.src#STR_SFX_DOCK.string.text -msgid "Dock" -msgstr "Prikači" - -#: taskpane.src#STR_SFX_UNDOCK.string.text -msgid "Undock" -msgstr "Otkači" - -#: taskpane.src#STR_SFX_TASK_PANE_VIEW.string.text -msgid "View" -msgstr "Prikaz" - -#: taskpane.src#STR_SFX_TASKS.string.text -msgid "Tasks" -msgstr "Zadaci" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text msgid "Style name" @@ -124,187 +32,6 @@ msgstr "Napravi stil" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." msgstr "%PRODUCTNAME nije uspeo da pronađe upotrebljiva podešavanja e-pošte. Sačuvajte lokalno dokument, pa ga zatim priložite u programu za e-poštu." -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text -msgid "File encryption password" -msgstr "Lozinka šifrovanja datoteke" - -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text -msgid "~Enter password to open" -msgstr "~Unesite lozinku za otvaranje" - -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text -msgid "~Reenter password to open" -msgstr "~Ponovite unos lozinke" - -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text -msgid "File sharing password" -msgstr "Lozinka za deljenje datoteke" - -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text -msgid "Enter password to modify" -msgstr "Unesite lozinku za menjanje" - -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text -msgid "Reenter password to modify" -msgstr "Ponovite unos lozinke" - -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text -msgid "File sharing options" -msgstr "Opcije deljenja datoteke" - -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text -msgid "~Open file read-only" -msgstr "Otvori ~samo za čitanje" - -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text -msgid "Record ~changes" -msgstr "Zabeleži ~promene" - -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text -msgid "~Protect..." -msgstr "~Zaštiti..." - -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text -msgid "~Unprotect..." -msgstr "~Ukloni zaštitu..." - -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ovim napuštate izmenu režima snimanja.\n" -"Sve izmene će biti izgubljene.\n" -"\n" -"Sigurno napuštate?\n" -"\n" - -#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text -msgid "Incorrect password" -msgstr "Pogrešna lozinka" - -#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text -msgid "Names" -msgstr "Imena" - -#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text -msgid "Edit Field Names" -msgstr "Uredi imena polja" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text -msgid "~Search for" -msgstr "~Pretraga za" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text -msgid "~Whole words only" -msgstr "~Samo cele reči" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text -msgid "~Match case" -msgstr "~Razlikuj velika i mala slova" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text -msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "Vrti u ~krug" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text -msgid "~Backwards" -msgstr "~Unazad" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text -msgid "~Find" -msgstr "~Pronađi" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text -msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Zatvori" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text -msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "Vrti u ~krug" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text -msgid "Find on this Page" -msgstr "Pronađi na ovoj stranici" - -#: dialog.src#STR_RESET.string.text -msgid "~Reset" -msgstr "~Resetuj" - -#: dialog.src#STR_APPLY.string.text -msgid "Apply" -msgstr "Primeni" - -#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text -msgid "Organizer" -msgstr "Planer" - -#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text -msgid "This name is already in use." -msgstr "Ime se već koristi." - -#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text -msgid "This Style does not exist." -msgstr "Ovaj stil ne postoji." - -#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text -msgid "" -"This Style cannot be used as a base Style,\n" -"because it would result in a recursive reference." -msgstr "" -"Ovaj stil se ne može koristiti kao osnovni stil\n" -"zato što bi se javila povratna referenca." - -#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text -msgid "" -"Name already exists as a default Style.\n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Ime već postoji kao osnovni stil.\n" -"Izaberite drugo ime." - -#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text -msgid "Do you really want to delete Style $1?" -msgstr "Želite li da obrišete stil $1?" - -#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text -msgid "You are deleting an applied Style!\n" -msgstr "Brišete primenjeni stil!\n" - -#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text -msgid "New..." -msgstr "Novo..." - -#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text -msgid "Modify..." -msgstr "Promeni..." - -#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text -msgid "Delete..." -msgstr "Obriši..." - -#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text -msgid "Navigator" -msgstr "Navigator" - -#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text -msgid "Task Pane" -msgstr "Pano zadataka" - -#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text -msgid "Faulty password confirmation" -msgstr "Potvrda pogrešne lozinke" - -#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text -msgid "Send" -msgstr "Pošalji" - #: dinfdlg.src#STR_SFX_NEWOFFICEDOC.string.text msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "%PRODUCTNAME dokument" @@ -712,78 +439,130 @@ msgstr "Mi~lisekunde" msgid "Edit Duration" msgstr "Uredi trajanje" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_NEWVERSIONS.fixedline.text -msgid "New versions" -msgstr "Nove verzije" +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text +msgid "~Search for" +msgstr "~Pretraga za" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_SAVE.pushbutton.text -msgid "Save ~New Version" -msgstr "Sačuvaj ~novu verziju" +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text +msgid "~Whole words only" +msgstr "~Samo cele reči" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.CB_SAVEONCLOSE.checkbox.text -msgid "~Always save a version on closing" -msgstr "~Uvek čuvaj verziju pri zatvaranju" +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text +msgid "~Match case" +msgstr "~Razlikuj velika i mala slova" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_OLDVERSIONS.fixedline.text -msgid "Existing versions" -msgstr "Postojeće verzije" +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "Vrti u ~krug" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_DATETIME.fixedtext.text -msgid "Date and time" -msgstr "Datum i vreme" +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text +msgid "~Backwards" +msgstr "~Unazad" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text -msgid "Saved by" -msgstr "Sačuvao je" +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "~Pronađi" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_COMMENTS.fixedtext.text -msgid "Comments" -msgstr "Komentari" +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Zatvori" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_CLOSE.cancelbutton.text -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "Vrti u ~krug" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_OPEN.pushbutton.text -msgid "Open" -msgstr "Otvori" +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text +msgid "Find on this Page" +msgstr "Pronađi na ovoj stranici" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_VIEW.pushbutton.text -msgid "~Show..." -msgstr "~Prikaži..." +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "~Ime" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_DELETE.pushbutton.text -msgid "~Delete" -msgstr "~Obriši" +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.CB_AUTO.checkbox.text +msgid "~AutoUpdate" +msgstr "~Automatsko ažuriranje" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_COMPARE.pushbutton.text -msgid "Compare" -msgstr "Uporedi" +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NEXT.fixedtext.text +msgid "Ne~xt Style" +msgstr "Sle~deći stil" -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.modaldialog.text -msgid "Versions of" -msgstr "Verzije" +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_BASE.fixedtext.text +msgid "Linked with" +msgstr "Povezano sa" -#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_DATETIME.fixedtext.text -msgid "Date and time : " -msgstr "Datum i vreme: " +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_REGION.fixedtext.text +msgid "~Category" +msgstr "~Kategorija" -#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text -msgid "Saved by " -msgstr "Sačuvao je " +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.GB_DESC.fixedline.text +msgid "Contains" +msgstr "Sadrži" -#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Zatvori" +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text +msgid "File encryption password" +msgstr "Lozinka šifrovanja datoteke" -#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.modaldialog.text -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Umetni komentar verzije" +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text +msgid "~Enter password to open" +msgstr "~Unesite lozinku za otvaranje" -#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text -msgid "Version comment" -msgstr "Komentar verzije" +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text +msgid "~Reenter password to open" +msgstr "~Ponovite unos lozinke" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text +msgid "File sharing password" +msgstr "Lozinka za deljenje datoteke" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text +msgid "Enter password to modify" +msgstr "Unesite lozinku za menjanje" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text +msgid "Reenter password to modify" +msgstr "Ponovite unos lozinke" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text +msgid "File sharing options" +msgstr "Opcije deljenja datoteke" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text +msgid "~Open file read-only" +msgstr "Otvori ~samo za čitanje" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text +msgid "Record ~changes" +msgstr "Zabeleži ~promene" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text +msgid "~Protect..." +msgstr "~Zaštiti..." + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text +msgid "~Unprotect..." +msgstr "~Ukloni zaštitu..." + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ovim napuštate izmenu režima snimanja.\n" +"Sve izmene će biti izgubljene.\n" +"\n" +"Sigurno napuštate?\n" +"\n" + +#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text +msgid "Incorrect password" +msgstr "Pogrešna lozinka" #: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_REDUCE.fixedline.text msgid "Reduce print data" @@ -889,6 +668,205 @@ msgstr "Ori~jentacija papira" msgid "~Transparency" msgstr "~Providnost" +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" +"\n" +"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "" +"Ovaj dokument može sadržati formatiranje ili sadržaj koji ne mogu da se sačuvaju u odabranom formatu „%FORMATNAME“.\n" +"\n" +"Ako koristite podrazumevani otvoreni dokument-format (ODF) sav sadržaj će biti sačuvan ispravno." + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text +msgid "~Use %FORMATNAME Format" +msgstr "~Koristi format „%FORMATNAME“" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text +msgid "Use ~ODF Format" +msgstr "~Sačuvaj kao ODF" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text +msgid "~More Information..." +msgstr "~Više informacija..." + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text +msgid "~Ask when not saving in ODF format" +msgstr "~Postavi pitanje kada se ne čuva kao ODF" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text +msgid "Confirm File Format" +msgstr "Potvrda formata " + +#: taskpane.src#STR_SFX_DOCK.string.text +msgid "Dock" +msgstr "Prikači" + +#: taskpane.src#STR_SFX_UNDOCK.string.text +msgid "Undock" +msgstr "Otkači" + +#: taskpane.src#STR_SFX_TASK_PANE_VIEW.string.text +msgid "View" +msgstr "Prikaz" + +#: taskpane.src#STR_SFX_TASKS.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text +msgid "Names" +msgstr "Imena" + +#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text +msgid "Edit Field Names" +msgstr "Uredi imena polja" + +#: dialog.src#STR_RESET.string.text +msgid "~Reset" +msgstr "~Resetuj" + +#: dialog.src#STR_APPLY.string.text +msgid "Apply" +msgstr "Primeni" + +#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text +msgid "Organizer" +msgstr "Planer" + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text +msgid "This name is already in use." +msgstr "Ime se već koristi." + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text +msgid "This Style does not exist." +msgstr "Ovaj stil ne postoji." + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"Ovaj stil se ne može koristiti kao osnovni stil\n" +"zato što bi se javila povratna referenca." + +#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Ime već postoji kao osnovni stil.\n" +"Izaberite drugo ime." + +#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text +msgid "Do you really want to delete Style $1?" +msgstr "Želite li da obrišete stil $1?" + +#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text +msgid "You are deleting an applied Style!\n" +msgstr "Brišete primenjeni stil!\n" + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text +msgid "New..." +msgstr "Novo..." + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text +msgid "Modify..." +msgstr "Promeni..." + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete..." +msgstr "Obriši..." + +#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text +msgid "Task Pane" +msgstr "Pano zadataka" + +#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "Potvrda pogrešne lozinke" + +#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_NEWVERSIONS.fixedline.text +msgid "New versions" +msgstr "Nove verzije" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_SAVE.pushbutton.text +msgid "Save ~New Version" +msgstr "Sačuvaj ~novu verziju" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.CB_SAVEONCLOSE.checkbox.text +msgid "~Always save a version on closing" +msgstr "~Uvek čuvaj verziju pri zatvaranju" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_OLDVERSIONS.fixedline.text +msgid "Existing versions" +msgstr "Postojeće verzije" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_DATETIME.fixedtext.text +msgid "Date and time" +msgstr "Datum i vreme" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text +msgid "Saved by" +msgstr "Sačuvao je" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_COMMENTS.fixedtext.text +msgid "Comments" +msgstr "Komentari" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_OPEN.pushbutton.text +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_VIEW.pushbutton.text +msgid "~Show..." +msgstr "~Prikaži..." + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_DELETE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Obriši" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_COMPARE.pushbutton.text +msgid "Compare" +msgstr "Uporedi" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.modaldialog.text +msgid "Versions of" +msgstr "Verzije" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_DATETIME.fixedtext.text +msgid "Date and time : " +msgstr "Datum i vreme: " + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text +msgid "Saved by " +msgstr "Sačuvao je " + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Zatvori" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.modaldialog.text +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Umetni komentar verzije" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text +msgid "Version comment" +msgstr "Komentar verzije" + #: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_ORG.pushbutton.text msgid "~Organizer..." msgstr "~Planer..." @@ -933,6 +911,18 @@ msgstr "Ažuriraj stil" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stilovi i formatiranje" +#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text +msgid "Record Macro" +msgstr "Snimi makro" + +#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "Želite li da otkažete snimanje? Svi snimljeni koraci do ovog trenutka biće izgubljeni." + +#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text +msgid "Cancel Recording" +msgstr "Otkaži snimanje" + #: filedlghelper.src#STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION.string.text msgid "Current version" msgstr "Trenutna verzija" @@ -1010,35 +1000,44 @@ msgstr "~Šabloni:" msgid "~Version:" msgstr "~Verzija:" -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text -#, fuzzy -msgid "" -"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" -"\n" -"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" -"Ovaj dokument može sadržati formatiranje ili sadržaj koji se ne mogu sačuvati u formatu %FORMATNAME. Želite li ipak da sačuvate dokument u ovom formatu?\n" -"\n" -"Da bi sav sadržaj bio ispravno sačuvan koristite najnoviji otvoreni dokument-format (ODF)." +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text +msgid "~User" +msgstr "~Korisnik" -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text -#, fuzzy -msgid "~Use %FORMATNAME Format" -msgstr "%PRODUCTNAME formula" +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "~Lozinka" -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text -#, fuzzy -msgid "Use ~ODF Format" -msgstr "~Sačuvaj kao ODF" +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text +msgid "~Confirm" +msgstr "~Potvrdi" -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text -msgid "~More Information..." -msgstr "~Više informacija..." +#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(min. znakova: $(MINLEN))" -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text -msgid "~Ask when not saving in ODF format" -msgstr "~Postavi pitanje kada se ne čuva kao ODF" +#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(lozinka može biti i prazna)" -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text -msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text +msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text" +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text +msgid "P~assword" +msgstr "L~ozinka" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text +msgid "Confir~m" +msgstr "~Potvrdi" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text +msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text" +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text +msgid "Enter Password" +msgstr "Unesite lozinku" |