aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po')
-rw-r--r--translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po721
1 files changed, 360 insertions, 361 deletions
diff --git a/translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po b/translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po
index 74b6b602d74..548b489432a 100644
--- a/translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po
+++ b/translations/source/sh/sfx2/source/dialog.po
@@ -3,110 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-07 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text
-msgid "Record Macro"
-msgstr "Snimi makro"
-
-#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text
-msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
-msgstr "Želite li da otkažete snimanje? Svi snimljeni koraci do ovog trenutka biće izgubljeni."
-
-#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text
-msgid "Cancel Recording"
-msgstr "Otkaži snimanje"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text
-msgid "~User"
-msgstr "~Korisnik"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text
-msgid "~Password"
-msgstr "~Lozinka"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text
-msgid "~Confirm"
-msgstr "~Potvrdi"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
-msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(min. znakova: $(MINLEN))"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
-msgid "(The password can be empty)"
-msgstr "(lozinka može biti i prazna)"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text
-msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text
-msgid "P~assword"
-msgstr "L~ozinka"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text
-msgid "Confir~m"
-msgstr "~Potvrdi"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text
-msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Unesite lozinku"
-
-#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NAME.fixedtext.text
-msgid "~Name"
-msgstr "~Ime"
-
-#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.CB_AUTO.checkbox.text
-msgid "~AutoUpdate"
-msgstr "~Automatsko ažuriranje"
-
-#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NEXT.fixedtext.text
-msgid "Ne~xt Style"
-msgstr "Sle~deći stil"
-
-#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_BASE.fixedtext.text
-msgid "Linked with"
-msgstr "Povezano sa"
-
-#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_REGION.fixedtext.text
-msgid "~Category"
-msgstr "~Kategorija"
-
-#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.GB_DESC.fixedline.text
-msgid "Contains"
-msgstr "Sadrži"
-
-#: taskpane.src#STR_SFX_DOCK.string.text
-msgid "Dock"
-msgstr "Prikači"
-
-#: taskpane.src#STR_SFX_UNDOCK.string.text
-msgid "Undock"
-msgstr "Otkači"
-
-#: taskpane.src#STR_SFX_TASK_PANE_VIEW.string.text
-msgid "View"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: taskpane.src#STR_SFX_TASKS.string.text
-msgid "Tasks"
-msgstr "Zadaci"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text
msgid "Style name"
@@ -124,187 +32,6 @@ msgstr "Napravi stil"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
msgstr "%PRODUCTNAME nije uspeo da pronađe upotrebljiva podešavanja e-pošte. Sačuvajte lokalno dokument, pa ga zatim priložite u programu za e-poštu."
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text
-msgid "File encryption password"
-msgstr "Lozinka šifrovanja datoteke"
-
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
-msgid "~Enter password to open"
-msgstr "~Unesite lozinku za otvaranje"
-
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
-msgid "~Reenter password to open"
-msgstr "~Ponovite unos lozinke"
-
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text
-msgid "File sharing password"
-msgstr "Lozinka za deljenje datoteke"
-
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
-msgid "Enter password to modify"
-msgstr "Unesite lozinku za menjanje"
-
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
-msgid "Reenter password to modify"
-msgstr "Ponovite unos lozinke"
-
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text
-msgid "File sharing options"
-msgstr "Opcije deljenja datoteke"
-
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text
-msgid "~Open file read-only"
-msgstr "Otvori ~samo za čitanje"
-
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text
-msgid "Record ~changes"
-msgstr "Zabeleži ~promene"
-
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text
-msgid "~Protect..."
-msgstr "~Zaštiti..."
-
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text
-msgid "~Unprotect..."
-msgstr "~Ukloni zaštitu..."
-
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text
-msgid ""
-"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
-"\n"
-"Exit change recording mode?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ovim napuštate izmenu režima snimanja.\n"
-"Sve izmene će biti izgubljene.\n"
-"\n"
-"Sigurno napuštate?\n"
-"\n"
-
-#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Pogrešna lozinka"
-
-#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text
-msgid "Names"
-msgstr "Imena"
-
-#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text
-msgid "Edit Field Names"
-msgstr "Uredi imena polja"
-
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
-msgid "~Search for"
-msgstr "~Pretraga za"
-
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text
-msgid "~Whole words only"
-msgstr "~Samo cele reči"
-
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text
-msgid "~Match case"
-msgstr "~Razlikuj velika i mala slova"
-
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text"
-msgid "Wrap ~around"
-msgstr "Vrti u ~krug"
-
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text
-msgid "~Backwards"
-msgstr "~Unazad"
-
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text
-msgid "~Find"
-msgstr "~Pronađi"
-
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Zatvori"
-
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text"
-msgid "Wrap ~around"
-msgstr "Vrti u ~krug"
-
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text
-msgid "Find on this Page"
-msgstr "Pronađi na ovoj stranici"
-
-#: dialog.src#STR_RESET.string.text
-msgid "~Reset"
-msgstr "~Resetuj"
-
-#: dialog.src#STR_APPLY.string.text
-msgid "Apply"
-msgstr "Primeni"
-
-#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text
-msgid "Organizer"
-msgstr "Planer"
-
-#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text
-msgid "This name is already in use."
-msgstr "Ime se već koristi."
-
-#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text
-msgid "This Style does not exist."
-msgstr "Ovaj stil ne postoji."
-
-#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text
-msgid ""
-"This Style cannot be used as a base Style,\n"
-"because it would result in a recursive reference."
-msgstr ""
-"Ovaj stil se ne može koristiti kao osnovni stil\n"
-"zato što bi se javila povratna referenca."
-
-#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text
-msgid ""
-"Name already exists as a default Style.\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"Ime već postoji kao osnovni stil.\n"
-"Izaberite drugo ime."
-
-#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text
-msgid "Do you really want to delete Style $1?"
-msgstr "Želite li da obrišete stil $1?"
-
-#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text
-msgid "You are deleting an applied Style!\n"
-msgstr "Brišete primenjeni stil!\n"
-
-#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text
-msgid "Modify..."
-msgstr "Promeni..."
-
-#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text
-msgid "Delete..."
-msgstr "Obriši..."
-
-#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigator"
-
-#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text
-msgid "Task Pane"
-msgstr "Pano zadataka"
-
-#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text
-msgid "Faulty password confirmation"
-msgstr "Potvrda pogrešne lozinke"
-
-#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text
-msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
-
#: dinfdlg.src#STR_SFX_NEWOFFICEDOC.string.text
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "%PRODUCTNAME dokument"
@@ -712,78 +439,130 @@ msgstr "Mi~lisekunde"
msgid "Edit Duration"
msgstr "Uredi trajanje"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_NEWVERSIONS.fixedline.text
-msgid "New versions"
-msgstr "Nove verzije"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
+msgid "~Search for"
+msgstr "~Pretraga za"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_SAVE.pushbutton.text
-msgid "Save ~New Version"
-msgstr "Sačuvaj ~novu verziju"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text
+msgid "~Whole words only"
+msgstr "~Samo cele reči"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.CB_SAVEONCLOSE.checkbox.text
-msgid "~Always save a version on closing"
-msgstr "~Uvek čuvaj verziju pri zatvaranju"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text
+msgid "~Match case"
+msgstr "~Razlikuj velika i mala slova"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_OLDVERSIONS.fixedline.text
-msgid "Existing versions"
-msgstr "Postojeće verzije"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text"
+msgid "Wrap ~around"
+msgstr "Vrti u ~krug"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_DATETIME.fixedtext.text
-msgid "Date and time"
-msgstr "Datum i vreme"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text
+msgid "~Backwards"
+msgstr "~Unazad"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text
-msgid "Saved by"
-msgstr "Sačuvao je"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "~Pronađi"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_COMMENTS.fixedtext.text
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentari"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Zatvori"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_CLOSE.cancelbutton.text
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text"
+msgid "Wrap ~around"
+msgstr "Vrti u ~krug"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_OPEN.pushbutton.text
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "Pronađi na ovoj stranici"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_VIEW.pushbutton.text
-msgid "~Show..."
-msgstr "~Prikaži..."
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "~Name"
+msgstr "~Ime"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_DELETE.pushbutton.text
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Obriši"
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.CB_AUTO.checkbox.text
+msgid "~AutoUpdate"
+msgstr "~Automatsko ažuriranje"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_COMPARE.pushbutton.text
-msgid "Compare"
-msgstr "Uporedi"
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NEXT.fixedtext.text
+msgid "Ne~xt Style"
+msgstr "Sle~deći stil"
-#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.modaldialog.text
-msgid "Versions of"
-msgstr "Verzije"
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_BASE.fixedtext.text
+msgid "Linked with"
+msgstr "Povezano sa"
-#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_DATETIME.fixedtext.text
-msgid "Date and time : "
-msgstr "Datum i vreme: "
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_REGION.fixedtext.text
+msgid "~Category"
+msgstr "~Kategorija"
-#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text
-msgid "Saved by "
-msgstr "Sačuvao je "
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.GB_DESC.fixedline.text
+msgid "Contains"
+msgstr "Sadrži"
-#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Zatvori"
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text
+msgid "File encryption password"
+msgstr "Lozinka šifrovanja datoteke"
-#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.modaldialog.text
-msgid "Insert Version Comment"
-msgstr "Umetni komentar verzije"
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
+msgid "~Enter password to open"
+msgstr "~Unesite lozinku za otvaranje"
-#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text
-msgid "Version comment"
-msgstr "Komentar verzije"
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
+msgid "~Reenter password to open"
+msgstr "~Ponovite unos lozinke"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text
+msgid "File sharing password"
+msgstr "Lozinka za deljenje datoteke"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
+msgid "Enter password to modify"
+msgstr "Unesite lozinku za menjanje"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
+msgid "Reenter password to modify"
+msgstr "Ponovite unos lozinke"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text
+msgid "File sharing options"
+msgstr "Opcije deljenja datoteke"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text
+msgid "~Open file read-only"
+msgstr "Otvori ~samo za čitanje"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text
+msgid "Record ~changes"
+msgstr "Zabeleži ~promene"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text
+msgid "~Protect..."
+msgstr "~Zaštiti..."
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text
+msgid "~Unprotect..."
+msgstr "~Ukloni zaštitu..."
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovim napuštate izmenu režima snimanja.\n"
+"Sve izmene će biti izgubljene.\n"
+"\n"
+"Sigurno napuštate?\n"
+"\n"
+
+#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Pogrešna lozinka"
#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_REDUCE.fixedline.text
msgid "Reduce print data"
@@ -889,6 +668,205 @@ msgstr "Ori~jentacija papira"
msgid "~Transparency"
msgstr "~Providnost"
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
+"\n"
+"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+msgstr ""
+"Ovaj dokument može sadržati formatiranje ili sadržaj koji ne mogu da se sačuvaju u odabranom formatu „%FORMATNAME“.\n"
+"\n"
+"Ako koristite podrazumevani otvoreni dokument-format (ODF) sav sadržaj će biti sačuvan ispravno."
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text
+msgid "~Use %FORMATNAME Format"
+msgstr "~Koristi format „%FORMATNAME“"
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text
+msgid "Use ~ODF Format"
+msgstr "~Sačuvaj kao ODF"
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text
+msgid "~More Information..."
+msgstr "~Više informacija..."
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when not saving in ODF format"
+msgstr "~Postavi pitanje kada se ne čuva kao ODF"
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text
+msgid "Confirm File Format"
+msgstr "Potvrda formata "
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_DOCK.string.text
+msgid "Dock"
+msgstr "Prikači"
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_UNDOCK.string.text
+msgid "Undock"
+msgstr "Otkači"
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_TASK_PANE_VIEW.string.text
+msgid "View"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_TASKS.string.text
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text
+msgid "Names"
+msgstr "Imena"
+
+#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text
+msgid "Edit Field Names"
+msgstr "Uredi imena polja"
+
+#: dialog.src#STR_RESET.string.text
+msgid "~Reset"
+msgstr "~Resetuj"
+
+#: dialog.src#STR_APPLY.string.text
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
+
+#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text
+msgid "Organizer"
+msgstr "Planer"
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "Ime se već koristi."
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "Ovaj stil ne postoji."
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"Ovaj stil se ne može koristiti kao osnovni stil\n"
+"zato što bi se javila povratna referenca."
+
+#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Ime već postoji kao osnovni stil.\n"
+"Izaberite drugo ime."
+
+#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text
+msgid "Do you really want to delete Style $1?"
+msgstr "Želite li da obrišete stil $1?"
+
+#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text
+msgid "You are deleting an applied Style!\n"
+msgstr "Brišete primenjeni stil!\n"
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text
+msgid "Modify..."
+msgstr "Promeni..."
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete..."
+msgstr "Obriši..."
+
+#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigator"
+
+#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text
+msgid "Task Pane"
+msgstr "Pano zadataka"
+
+#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "Potvrda pogrešne lozinke"
+
+#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_NEWVERSIONS.fixedline.text
+msgid "New versions"
+msgstr "Nove verzije"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_SAVE.pushbutton.text
+msgid "Save ~New Version"
+msgstr "Sačuvaj ~novu verziju"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.CB_SAVEONCLOSE.checkbox.text
+msgid "~Always save a version on closing"
+msgstr "~Uvek čuvaj verziju pri zatvaranju"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_OLDVERSIONS.fixedline.text
+msgid "Existing versions"
+msgstr "Postojeće verzije"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_DATETIME.fixedtext.text
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text
+msgid "Saved by"
+msgstr "Sačuvao je"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_COMMENTS.fixedtext.text
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentari"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_OPEN.pushbutton.text
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_VIEW.pushbutton.text
+msgid "~Show..."
+msgstr "~Prikaži..."
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_DELETE.pushbutton.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Obriši"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_COMPARE.pushbutton.text
+msgid "Compare"
+msgstr "Uporedi"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.modaldialog.text
+msgid "Versions of"
+msgstr "Verzije"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_DATETIME.fixedtext.text
+msgid "Date and time : "
+msgstr "Datum i vreme: "
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text
+msgid "Saved by "
+msgstr "Sačuvao je "
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Zatvori"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.modaldialog.text
+msgid "Insert Version Comment"
+msgstr "Umetni komentar verzije"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text
+msgid "Version comment"
+msgstr "Komentar verzije"
+
#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_ORG.pushbutton.text
msgid "~Organizer..."
msgstr "~Planer..."
@@ -933,6 +911,18 @@ msgstr "Ažuriraj stil"
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Stilovi i formatiranje"
+#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Snimi makro"
+
+#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text
+msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
+msgstr "Želite li da otkažete snimanje? Svi snimljeni koraci do ovog trenutka biće izgubljeni."
+
+#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Otkaži snimanje"
+
#: filedlghelper.src#STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION.string.text
msgid "Current version"
msgstr "Trenutna verzija"
@@ -1010,35 +1000,44 @@ msgstr "~Šabloni:"
msgid "~Version:"
msgstr "~Verzija:"
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
-"\n"
-"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr ""
-"Ovaj dokument može sadržati formatiranje ili sadržaj koji se ne mogu sačuvati u formatu %FORMATNAME. Želite li ipak da sačuvate dokument u ovom formatu?\n"
-"\n"
-"Da bi sav sadržaj bio ispravno sačuvan koristite najnoviji otvoreni dokument-format (ODF)."
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text
+msgid "~User"
+msgstr "~Korisnik"
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text
-#, fuzzy
-msgid "~Use %FORMATNAME Format"
-msgstr "%PRODUCTNAME formula"
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "~Lozinka"
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text
-#, fuzzy
-msgid "Use ~ODF Format"
-msgstr "~Sačuvaj kao ODF"
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text
+msgid "~Confirm"
+msgstr "~Potvrdi"
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text
-msgid "~More Information..."
-msgstr "~Više informacija..."
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(min. znakova: $(MINLEN))"
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
-msgid "~Ask when not saving in ODF format"
-msgstr "~Postavi pitanje kada se ne čuva kao ODF"
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(lozinka može biti i prazna)"
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text
-msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text
+msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text
+msgid "P~assword"
+msgstr "L~ozinka"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text
+msgid "Confir~m"
+msgstr "~Potvrdi"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text
+msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Unesite lozinku"