diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/sl/reportdesign')
4 files changed, 270 insertions, 270 deletions
diff --git a/translations/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po b/translations/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po index a9914c95762..d441950318b 100644 --- a/translations/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/translations/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po index d1cbc1c1017..7e9eb536cf3 100644 --- a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,38 +14,179 @@ msgstr "" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Navigator.src#RID_NAVIGATOR.floatingwindow.text -msgid "Report navigator" -msgstr "Krmar po poročilih" - -#: Navigator.src#RID_STR_FUNCTIONS.string.text -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text -msgctxt "Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text" +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine ..." +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_MOVELABEL.fixedtext.text +msgid "Group actions" +msgstr "Združi dejanja" -#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_PAGEHEADERFOOTER.menuitem.text -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "Glava/noga strani ..." +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP.toolboxitem.text +msgid "Move up" +msgstr "Premakni navzgor" -#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_REPORTHEADERFOOTER.menuitem.text -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "Glava/noga poročila ..." +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN.toolboxitem.text +msgid "Move down" +msgstr "Premakni navzdol" -#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_RPT_NEW_FUNCTION.menuitem.text -msgid "New Function" -msgstr "Nova funkcija" +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_DELETE.toolboxitem.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" -#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR3.fixedline.text +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_ORDER.fixedtext.text +msgid "Sorting" +msgstr "Razvrščanje" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.1.stringlist.text +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.2.stringlist.text +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Group Header" +msgstr "Glava skupine" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text" +msgid "Present" +msgstr "Je prisotna" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text" +msgid "Not present" +msgstr "Ni prisotna" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_FOOTER.fixedtext.text +msgid "Group Footer" +msgstr "Noga skupine" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text" +msgid "Present" +msgstr "Je prisotna" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text" +msgid "Not present" +msgstr "Ni prisotna" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPON.fixedtext.text +msgid "Group On" +msgstr "Združi v skupine glede na" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST.1.stringlist.text +msgid "Each Value" +msgstr "Vsako spremenjeno vrednost" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPINTERVAL.fixedtext.text +msgid "Group Interval" +msgstr "Interval skupine" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_KEEPTOGETHER.fixedtext.text +msgid "Keep Together" +msgstr "Obdrži skupaj" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.1.stringlist.text +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.2.stringlist.text +msgid "Whole Group" +msgstr "Celo skupino" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.3.stringlist.text +msgid "With First Detail" +msgstr "S prvo podrobnostjo" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.floatingwindow.text +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_EXPRESSION.string.text +msgid "Field/Expression" +msgstr "Polje/Izraz" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_SORTING.string.text +msgid "Sort Order" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_PREFIXCHARS.string.text +msgid "Prefix Characters" +msgstr "Znaki predpone" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_YEAR.string.text +msgid "Year" +msgstr "Leto" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_QUARTER.string.text +msgid "Quarter" +msgstr "Četrtletje" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MONTH.string.text +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_WEEK.string.text +msgid "Week" +msgstr "Teden" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_DAY.string.text +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HOUR.string.text +msgid "Hour" +msgstr "Ura" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MINUTE.string.text +msgid "Minute" +msgstr "Minuta" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_INTERVAL.string.text +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FIELD.string.text +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "Izberite polje ali vrsto izraza, na osnovi bo izvedeno razvrščanje ali deljenje po skupinah." + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_HEADER.string.text +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "Želite izpis glave za to skupino?" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FOOTER.string.text +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "Želite izpis noge za to skupino?" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_GROUPON.string.text +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "Izberite vrednost ali obseg vrednosti, ki začenjajo novo skupino." + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_INTERVAL.string.text +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "Interval ali število znakov za združevanje po skupinah." + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_KEEP.string.text +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "Želite obdržati skupino skupaj na eni strani?" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_SORT.string.text +msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" +msgstr "Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Z oz. od 0 do 9." #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.1.stringlist.text msgid "Field Value Is" @@ -150,6 +291,39 @@ msgstr "Pomoč" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "Poudarite polja, ki jih želite vstaviti v izbrani odsek predloge, nato kliknite Vstavi ali pritisnite Enter." +#: Navigator.src#RID_NAVIGATOR.floatingwindow.text +msgid "Report navigator" +msgstr "Krmar po poročilih" + +#: Navigator.src#RID_STR_FUNCTIONS.string.text +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text +msgctxt "Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text" +msgid "Groups" +msgstr "Skupine" + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine ..." + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_PAGEHEADERFOOTER.menuitem.text +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "Glava/noga strani ..." + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_REPORTHEADERFOOTER.menuitem.text +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "Glava/noga poročila ..." + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_RPT_NEW_FUNCTION.menuitem.text +msgid "New Function" +msgstr "Nova funkcija" + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti ..." + #: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_DATE.checkbox.text msgid "Include Date" msgstr "Vključi datum" @@ -177,6 +351,73 @@ msgstr "~Pomoč" msgid "Date and Time" msgstr "Datum in čas" +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text +msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N.radiobutton.text +msgid "Page N" +msgstr "Stran N" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N_OF_M.radiobutton.text +msgid "Page N of M" +msgstr "Stran N od M" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_TOPPAGE.radiobutton.text +msgid "Top of Page (Header)" +msgstr "Vrh strani (glava)" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_BOTTOMPAGE.radiobutton.text +msgid "Bottom of Page (Footer)" +msgstr "Dno strani (noga)" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_MISC.fixedline.text +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_ALIGNMENT.fixedtext.text +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnava:" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.1.stringlist.text +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.2.stringlist.text +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.3.stringlist.text +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.CB_SHOWNUMBERONFIRSTPAGE.checkbox.text +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "Pokaži številko na prvi strani" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text +msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Pomoč" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.modaldialog.text +msgid "Page Numbers" +msgstr "Številke strani" + +#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE.string.text +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\"Stran \" & #PAGENUMBER#" + +#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE_OF.string.text +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr " & \" od \" & #PAGECOUNT#" + #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text" msgid "Page" @@ -286,244 +527,3 @@ msgstr "Črta" msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text" msgid "Line" msgstr "Črta" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" -msgid "Groups" -msgstr "Skupine" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_MOVELABEL.fixedtext.text -msgid "Group actions" -msgstr "Združi dejanja" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP.toolboxitem.text -msgid "Move up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN.toolboxitem.text -msgid "Move down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_DELETE.toolboxitem.text -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR3.fixedline.text -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_ORDER.fixedtext.text -msgid "Sorting" -msgstr "Razvrščanje" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.1.stringlist.text -msgid "Ascending" -msgstr "Naraščajoče" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.2.stringlist.text -msgid "Descending" -msgstr "Padajoče" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_HEADER.fixedtext.text -msgid "Group Header" -msgstr "Glava skupine" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text" -msgid "Present" -msgstr "Je prisotna" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text" -msgid "Not present" -msgstr "Ni prisotna" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_FOOTER.fixedtext.text -msgid "Group Footer" -msgstr "Noga skupine" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text" -msgid "Present" -msgstr "Je prisotna" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text" -msgid "Not present" -msgstr "Ni prisotna" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPON.fixedtext.text -msgid "Group On" -msgstr "Združi v skupine glede na" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST.1.stringlist.text -msgid "Each Value" -msgstr "Vsako spremenjeno vrednost" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPINTERVAL.fixedtext.text -msgid "Group Interval" -msgstr "Interval skupine" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_KEEPTOGETHER.fixedtext.text -msgid "Keep Together" -msgstr "Obdrži skupaj" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.1.stringlist.text -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.2.stringlist.text -msgid "Whole Group" -msgstr "Celo skupino" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.3.stringlist.text -msgid "With First Detail" -msgstr "S prvo podrobnostjo" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.floatingwindow.text -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_EXPRESSION.string.text -msgid "Field/Expression" -msgstr "Polje/Izraz" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_SORTING.string.text -msgid "Sort Order" -msgstr "Vrstni red razvrščanja" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_PREFIXCHARS.string.text -msgid "Prefix Characters" -msgstr "Znaki predpone" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_YEAR.string.text -msgid "Year" -msgstr "Leto" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_QUARTER.string.text -msgid "Quarter" -msgstr "Četrtletje" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MONTH.string.text -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_WEEK.string.text -msgid "Week" -msgstr "Teden" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_DAY.string.text -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HOUR.string.text -msgid "Hour" -msgstr "Ura" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MINUTE.string.text -msgid "Minute" -msgstr "Minuta" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_INTERVAL.string.text -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FIELD.string.text -msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "Izberite polje ali vrsto izraza, na osnovi bo izvedeno razvrščanje ali deljenje po skupinah." - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_HEADER.string.text -msgid "Display a header for this group?" -msgstr "Želite izpis glave za to skupino?" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FOOTER.string.text -msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "Želite izpis noge za to skupino?" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_GROUPON.string.text -msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "Izberite vrednost ali obseg vrednosti, ki začenjajo novo skupino." - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_INTERVAL.string.text -msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "Interval ali število znakov za združevanje po skupinah." - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_KEEP.string.text -msgid "Keep group together on one page?" -msgstr "Želite obdržati skupino skupaj na eni strani?" - -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_SORT.string.text -msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Z oz. od 0 do 9." - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text -msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N.radiobutton.text -msgid "Page N" -msgstr "Stran N" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N_OF_M.radiobutton.text -msgid "Page N of M" -msgstr "Stran N od M" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_TOPPAGE.radiobutton.text -msgid "Top of Page (Header)" -msgstr "Vrh strani (glava)" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_BOTTOMPAGE.radiobutton.text -msgid "Bottom of Page (Footer)" -msgstr "Dno strani (noga)" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_MISC.fixedline.text -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_ALIGNMENT.fixedtext.text -msgid "Alignment:" -msgstr "Poravnava:" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.1.stringlist.text -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.2.stringlist.text -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.3.stringlist.text -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.CB_SHOWNUMBERONFIRSTPAGE.checkbox.text -msgid "Show Number on First Page" -msgstr "Pokaži številko na prvi strani" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text -msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Pomoč" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.modaldialog.text -msgid "Page Numbers" -msgstr "Številke strani" - -#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE.string.text -msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -msgstr "\"Stran \" & #PAGENUMBER#" - -#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE_OF.string.text -msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr " & \" od \" & #PAGECOUNT#" diff --git a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po index 34b0baa318d..0246e6c6fcb 100644 --- a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Finspection.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po index f0126785f75..1936eb22772 100644 --- a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |