diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/sr/sw/source/ui/utlui.po')
-rw-r--r-- | translations/source/sr/sw/source/ui/utlui.po | 1158 |
1 files changed, 580 insertions, 578 deletions
diff --git a/translations/source/sr/sw/source/ui/utlui.po b/translations/source/sr/sw/source/ui/utlui.po index d4de6e6ab66..5b1f6183992 100644 --- a/translations/source/sr/sw/source/ui/utlui.po +++ b/translations/source/sr/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,16 +3,275 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-07 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:58+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" +"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Дугме са стањем" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_CREATE_NAVIGATION.toolboxitem.text +msgid "Navigation" +msgstr "Навигација" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_UP.toolboxitem.text +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DOWN.toolboxitem.text +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим превлачења" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text +msgid "Promote Chapter" +msgstr "Унапреди поглавље" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text +msgid "Demote Chapter" +msgstr "Уназади поглавље" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_CONTENT_BOX.toolboxitem.text +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Поље са листом" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text" +msgid "Content View" +msgstr "Приказ садржаја" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK.toolboxitem.text +msgid "Set Reminder" +msgstr "Постави подсетник" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text" +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTNOTE.toolboxitem.text +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Сидро<->Текст" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "Нивои заглавља су приказани" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text +msgid "Promote Level" +msgstr "Унапреди ниво" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text +msgid "Demote Level" +msgstr "Уназади ниво" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Дугме са стањем" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_UPDATE.toolboxitem.text +msgid "Update" +msgstr "Освежи" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT.toolboxitem.text +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Такође сачувај и садржај" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text +msgid "Move Up" +msgstr "Помери навише" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text +msgid "Move Down" +msgstr "Помери наниже" + +#: navipi.src#ST_OUTLINE_LEVEL.string.text +msgid "Outline Level" +msgstr "Ниво контуре" + +#: navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим превлачења" + +#: navipi.src#ST_HYPERLINK.string.text +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Уметни као хипервезу" + +#: navipi.src#ST_LINK_REGION.string.text +msgid "Insert as Link" +msgstr "Уметни као везу" + +#: navipi.src#ST_COPY_REGION.string.text +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Уметни као копију" + +#: navipi.src#ST_DISPLAY.string.text +msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +#: navipi.src#ST_ACTIVE_VIEW.string.text +msgid "Active Window" +msgstr "Активан прозор" + +#: navipi.src#ST_HIDDEN.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_HIDDEN.string.text" +msgid "hidden" +msgstr "скривен" + +#: navipi.src#ST_ACTIVE.string.text +msgid "active" +msgstr "активан" + +#: navipi.src#ST_INACTIVE.string.text +msgid "inactive" +msgstr "неактиван" + +#: navipi.src#ST_EDIT_ENTRY.string.text +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#: navipi.src#ST_UPDATE.string.text +msgid "~Update" +msgstr "~Освежи" + +#: navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: navipi.src#ST_EDIT_LINK.string.text +msgid "Edit link" +msgstr "Уреди везу" + +#: navipi.src#ST_INSERT.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#: navipi.src#ST_INDEX.string.text +msgid "~Index" +msgstr "~Попис" + +#: navipi.src#ST_FILE.string.text +msgid "File" +msgstr "Датотека" + +#: navipi.src#ST_NEW_FILE.string.text +msgid "New Document" +msgstr "Нови документ" + +#: navipi.src#ST_TEXT.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: navipi.src#ST_DELETE.string.text +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: navipi.src#ST_DELETE_ENTRY.string.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Обриши" + +#: navipi.src#ST_UPDATE_SEL.string.text +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Пописи" + +#: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text +msgid "Links" +msgstr "Везе" + +#: navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text" +msgid "All" +msgstr "Цео" + +#: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text +msgid "~Remove Index" +msgstr "~Уклони попис" + +#: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text +msgid "~Unprotect" +msgstr "У~клони заштиту" + +#: navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text" +msgid "hidden" +msgstr "скривен" + +#: navipi.src#ST_BROKEN_LINK.string.text +msgid "File not found: " +msgstr "Датотека није нађена: " + +#: navipi.src#ST_RENAME.string.text +msgid "~Rename" +msgstr "~Преименуј" + +#: navipi.src#ST_READONLY_IDX.string.text +msgid "Read-~only" +msgstr "Само за ~читање" + +#: navipi.src#ST_POSTIT_SHOW.string.text +msgid "Show All" +msgstr "Прикажи све" + +#: navipi.src#ST_POSTIT_HIDE.string.text +msgid "Hide All" +msgstr "Сакриј све" + +#: navipi.src#ST_POSTIT_DELETE.string.text +msgid "Delete All" +msgstr "Обриши све" + +#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_GLOBAL.string.text +msgid "Global View" +msgstr "Општи приказ" + +#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text +msgctxt "navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text" +msgid "Content View" +msgstr "Приказ садржаја" #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_PAGE.string.text msgid "Page" @@ -728,33 +987,298 @@ msgstr "Споји ивице" msgid "Do not merge borders" msgstr "Не спајај ивице" -#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FT_NEW_NAME.fixedtext.text -msgid "New name" -msgstr "Ново име" +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA_1.string.text +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "Уколони празне пасусе" -#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FL_NAME.fixedline.text -msgid "Change name" -msgstr "Промени име" +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE_1.string.text +msgid "Use replacement table" +msgstr "Користи табелу замена" -#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.modaldialog.text -msgid "Rename object: " -msgstr "Преименуј објекат: " +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD_1.string.text +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова" -#: unotools.src#STR_SERVICE_UNAVAILABLE.string.text -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Следећи сервис није доступан:" +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT_1.string.text +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "Почни сваку реченицу великим словом" -#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.1.itemlist.text -msgid "~Zoom" -msgstr "~Увећање" +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_TYPO_1.string.text +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" +msgstr "Замени \"стандардне\" знаке навода %1прилагођеним%2" -#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.2.itemlist.text -msgid "~Upwards" -msgstr "~Нагоре" +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE_1.string.text +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Замени прилагођене стилове" -#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.3.itemlist.text -msgid "Do~wnwards" -msgstr "На~доле" +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BULLET_1.string.text +msgid "Bullets replaced" +msgstr "Замењене ознаке за набрајање" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_UNDER_1.string.text +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "Аутоматско _подвлачење_" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BOLD_1.string.text +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "Аутоматско *подебљање*" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_FRACTION_1.string.text +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "Замени 1/2 ... са ½ ..." + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL_1.string.text +msgid "URL recognition" +msgstr "Препознавање УРЛ адреса" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DASH_1.string.text +msgid "Replace dashes" +msgstr "Замени црте" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL_1.string.text +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "Замени 1st... са 1^st..." + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN_1.string.text +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "Састави пасусе од једног реда" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT__1.string.text +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "Постави стил „Тело текста“" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text +msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT___1.string.text +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "Постави стил „Висеће увлачење“" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text +msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE__1.string.text +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "Постави стил „Наслов $(ARG1)“" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET__1.string.text +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "Постави стил „Ознаке за набрајање“ или „Нумерисање“" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES__1.string.text +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "Комбинуј пасусе" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE__1.string.text +msgid "Add non breaking space" +msgstr "Додај непреламајући размак" + +#: utlui.src#STR_EVENT_OBJECT_SELECT.string.text +msgid "Click object" +msgstr "Кликните на објекат" + +#: utlui.src#STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY.string.text +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Пре уметања аутотекста" + +#: utlui.src#STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY.string.text +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "После уметања аутотекста" + +#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT.string.text +msgid "Mouse over object" +msgstr "Миш преко објекта" + +#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT.string.text +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Активирај хипервезу" + +#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT.string.text +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Миш напушта објекат" + +#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_LOAD.string.text +msgid "Graphics load successful" +msgstr "Успешно учитавање графике" + +#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ABORT.string.text +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "Учитавање графике је прекинуто" + +#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ERROR.string.text +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "Учитавање графике је неисправно" + +#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A.string.text +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Унос алфанумеричких знакова" + +#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA.string.text +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Унос неалфанумеричких знакова" + +#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_RESIZE.string.text +msgid "Resize frame" +msgstr "Промени величину оквира" + +#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_MOVE.string.text +msgid "Move frame" +msgstr "Помери оквир" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE.string.text +msgid "Headings" +msgstr "Заглавља" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_TABLE.string.text +msgid "Tables" +msgstr "Табеле" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_FRAME.string.text +msgid "Text frames" +msgstr "Текстуални оквир" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OLE.string.text +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE објекти" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK.string.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "Обележивачи" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REGION.string.text +msgid "Sections" +msgstr "Одељци" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD.string.text +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Хипервезе" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE.string.text +msgid "References" +msgstr "Референце" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Пописи" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT.string.text +msgid "Draw objects" +msgstr "Цртај објекте" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заглавље" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME.string.text +msgid "Text frame" +msgstr "Оквир текста" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE.string.text +msgid "OLE object" +msgstr "OLE објекат" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK.string.text +msgid "Bookmark" +msgstr "Обележивач" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION.string.text +msgid "Section" +msgstr "Одељак" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD.string.text +msgid "Hyperlink" +msgstr "Хипервеза" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE.string.text +msgid "Reference" +msgstr "Референца" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text" +msgid "Index" +msgstr "Попис" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT.string.text +msgid "Draw object" +msgstr "Цртај објекат" + +#: utlui.src#STR_DEFINE_NUMBERFORMAT.string.text +msgid "Additional formats..." +msgstr "Додатни формати..." + +#: utlui.src#RID_STR_SYSTEM.string.text +msgid "[System]" +msgstr "[Систем]" + +#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN.string.text +msgid "" +"The interactive spellcheck is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Интерактивна провера писања је већ укључена\n" +"у другом документу" + +#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN.string.text +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Интерактивни прелом речи је већ укључен\n" +"у другом документу" + +#: utlui.src#STR_SPELL_TITLE.string.text +msgid "Spellcheck" +msgstr "Провера писања" + +#: utlui.src#STR_HYPH_TITLE.string.text +msgid "Hyphenation" +msgstr "Прелом речи" + +#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_SEL.string.text +msgid "SEL" +msgstr "SEL" + +#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_HYP.string.text +msgid "HYP" +msgstr "HYP" + +#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.FL_GLOSS.fixedline.text +msgid "AutoText - Group" +msgstr "Аутотекст - група" + +#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.modaldialog.text +msgid "Select AutoText:" +msgstr "Изабери аутотекст:" #: poolfmt.src#STR_POOLCHR_FOOTNOTE.string.text msgid "Footnote Characters" @@ -986,7 +1510,7 @@ msgstr "Нумерисање 1 почетак" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text" msgid "Numbering 1" -msgstr "" +msgstr "Нумерисање 1" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E.string.text msgid "Numbering 1 End" @@ -1003,7 +1527,7 @@ msgstr "Нумерисање 2 почетак" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text" msgid "Numbering 2" -msgstr "" +msgstr "Нумерисање 2" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E.string.text msgid "Numbering 2 End" @@ -1020,7 +1544,7 @@ msgstr "Нумерисање 3 почетак" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text" msgid "Numbering 3" -msgstr "" +msgstr "Нумерисање 3" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E.string.text msgid "Numbering 3 End" @@ -1037,7 +1561,7 @@ msgstr "Нумерисање 4 почетак" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text" msgid "Numbering 4" -msgstr "" +msgstr "Нумерисање 4" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E.string.text msgid "Numbering 4 End" @@ -1054,7 +1578,7 @@ msgstr "Нумерисање 5 почетак" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text" msgid "Numbering 5" -msgstr "" +msgstr "Нумерисање 5" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E.string.text msgid "Numbering 5 End" @@ -1071,7 +1595,7 @@ msgstr "Листа 1 почетак" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text" msgid "List 1" -msgstr "" +msgstr "Листа 1" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E.string.text msgid "List 1 End" @@ -1088,7 +1612,7 @@ msgstr "Листа 2 почетак" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text" msgid "List 2" -msgstr "" +msgstr "Листа 2" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E.string.text msgid "List 2 End" @@ -1105,7 +1629,7 @@ msgstr "Листа 3 почетак" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text" msgid "List 3" -msgstr "" +msgstr "Листа 3" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E.string.text msgid "List 3 End" @@ -1122,7 +1646,7 @@ msgstr "Листа 4 почетак" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text" msgid "List 4" -msgstr "" +msgstr "Листа 4" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E.string.text msgid "List 4 End" @@ -1139,7 +1663,7 @@ msgstr "Листа 5 почетак" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text" msgid "List 5" -msgstr "" +msgstr "Листа 5" #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E.string.text msgid "List 5 End" @@ -1514,552 +2038,30 @@ msgstr "2 колоне различите ширине (десна већа)" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Усправни симболи нумерисања" -#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.FL_GLOSS.fixedline.text -msgid "AutoText - Group" -msgstr "Аутотекст - група" - -#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.modaldialog.text -msgid "Select AutoText:" -msgstr "Изабери аутотекст:" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA_1.string.text -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "Уколони празне пасусе" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE_1.string.text -msgid "Use replacement table" -msgstr "Користи табелу замена" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD_1.string.text -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT_1.string.text -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "Почни сваку реченицу великим словом" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_TYPO_1.string.text -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" -msgstr "Замени \"стандардне\" знаке навода %1прилагођеним%2" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE_1.string.text -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Замени прилагођене стилове" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BULLET_1.string.text -msgid "Bullets replaced" -msgstr "Замењене ознаке за набрајање" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_UNDER_1.string.text -msgid "Automatic _underline_" -msgstr "Аутоматско _подвлачење_" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BOLD_1.string.text -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "Аутоматско *подебљање*" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_FRACTION_1.string.text -msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "Замени 1/2 ... са ½ ..." - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL_1.string.text -msgid "URL recognition" -msgstr "Препознавање УРЛ адреса" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DASH_1.string.text -msgid "Replace dashes" -msgstr "Замени црте" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL_1.string.text -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "Замени 1st... са 1^st..." - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN_1.string.text -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "Састави пасусе од једног реда" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT__1.string.text -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "Постави стил „Тело текста“" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text -msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT___1.string.text -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Постави стил „Висеће увлачење“" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text -msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE__1.string.text -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "Постави стил „Наслов $(ARG1)“" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET__1.string.text -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Постави стил „Ознаке за набрајање“ или „Нумерисање“" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES__1.string.text -msgid "Combine paragraphs" -msgstr "Комбинуј пасусе" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE__1.string.text -msgid "Add non breaking space" -msgstr "Додај непреламајући размак" - -#: utlui.src#STR_EVENT_OBJECT_SELECT.string.text -msgid "Click object" -msgstr "Кликните на објекат" - -#: utlui.src#STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY.string.text -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Пре уметања аутотекста" - -#: utlui.src#STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY.string.text -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "После уметања аутотекста" - -#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT.string.text -msgid "Mouse over object" -msgstr "Миш преко објекта" - -#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT.string.text -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Активирај хипервезу" - -#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT.string.text -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Миш напушта објекат" - -#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_LOAD.string.text -msgid "Graphics load successful" -msgstr "Успешно учитавање графике" - -#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ABORT.string.text -msgid "Graphics load terminated" -msgstr "Учитавање графике је прекинуто" - -#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ERROR.string.text -msgid "Graphics load faulty" -msgstr "Учитавање графике је неисправно" - -#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A.string.text -msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "Унос алфанумеричких знакова" - -#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA.string.text -msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "Унос неалфанумеричких знакова" - -#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_RESIZE.string.text -msgid "Resize frame" -msgstr "Промени величину оквира" - -#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_MOVE.string.text -msgid "Move frame" -msgstr "Помери оквир" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE.string.text -msgid "Headings" -msgstr "Заглавља" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_TABLE.string.text -msgid "Tables" -msgstr "Табеле" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_FRAME.string.text -msgid "Text frames" -msgstr "Текстуални оквир" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OLE.string.text -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE објекти" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK.string.text -msgid "Bookmarks" -msgstr "Обележивачи" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REGION.string.text -msgid "Sections" -msgstr "Одељци" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD.string.text -msgid "Hyperlinks" -msgstr "Хипервезе" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE.string.text -msgid "References" -msgstr "Референце" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Пописи" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT.string.text -msgid "Draw objects" -msgstr "Цртај објекте" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Коментари" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Заглавље" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME.string.text -msgid "Text frame" -msgstr "Оквир текста" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE.string.text -msgid "OLE object" -msgstr "OLE објекат" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK.string.text -msgid "Bookmark" -msgstr "Обележивач" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION.string.text -msgid "Section" -msgstr "Одељак" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD.string.text -msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервеза" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE.string.text -msgid "Reference" -msgstr "Референца" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text" -msgid "Index" -msgstr "Попис" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT.string.text -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT.string.text -msgid "Draw object" -msgstr "Цртај објекат" - -#: utlui.src#STR_DEFINE_NUMBERFORMAT.string.text -msgid "Additional formats..." -msgstr "Додатни формати..." - -#: utlui.src#RID_STR_SYSTEM.string.text -msgid "[System]" -msgstr "[Систем]" - -#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN.string.text -msgid "" -"The interactive spellcheck is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"Интерактивна провера писања је већ укључена\n" -"у другом документу" - -#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN.string.text -msgid "" -"The interactive hyphenation is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"Интерактивни прелом речи је већ укључен\n" -"у другом документу" - -#: utlui.src#STR_SPELL_TITLE.string.text -msgid "Spellcheck" -msgstr "Провера писања" - -#: utlui.src#STR_HYPH_TITLE.string.text -msgid "Hyphenation" -msgstr "Прелом речи" - -#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_SEL.string.text -msgid "SEL" -msgstr "SEL" - -#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_HYP.string.text -msgid "HYP" -msgstr "HYP" - -#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Дугме са стањем" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_CREATE_NAVIGATION.toolboxitem.text -msgid "Navigation" -msgstr "Навигација" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_UP.toolboxitem.text -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DOWN.toolboxitem.text -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим превлачења" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Унапреди поглавље" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Уназади поглавље" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_CONTENT_BOX.toolboxitem.text -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Поље са листом" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Приказ садржаја" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK.toolboxitem.text -msgid "Set Reminder" -msgstr "Постави подсетник" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Подножје" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTNOTE.toolboxitem.text -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Сидро<->Текст" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Нивои заглавља су приказани" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text -msgid "Promote Level" -msgstr "Унапреди ниво" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text -msgid "Demote Level" -msgstr "Уназади ниво" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Дугме са стањем" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_UPDATE.toolboxitem.text -msgid "Update" -msgstr "Освежи" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT.toolboxitem.text -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Такође сачувај и садржај" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text -msgid "Move Up" -msgstr "Помери навише" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text -msgid "Move Down" -msgstr "Помери наниже" - -#: navipi.src#ST_OUTLINE_LEVEL.string.text -msgid "Outline Level" -msgstr "Ниво контуре" - -#: navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим превлачења" - -#: navipi.src#ST_HYPERLINK.string.text -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Уметни као хипервезу" - -#: navipi.src#ST_LINK_REGION.string.text -msgid "Insert as Link" -msgstr "Уметни као везу" - -#: navipi.src#ST_COPY_REGION.string.text -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Уметни као копију" - -#: navipi.src#ST_DISPLAY.string.text -msgid "Display" -msgstr "Приказ" - -#: navipi.src#ST_ACTIVE_VIEW.string.text -msgid "Active Window" -msgstr "Активан прозор" - -#: navipi.src#ST_HIDDEN.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_HIDDEN.string.text" -msgid "hidden" -msgstr "скривен" - -#: navipi.src#ST_ACTIVE.string.text -msgid "active" -msgstr "активан" - -#: navipi.src#ST_INACTIVE.string.text -msgid "inactive" -msgstr "неактиван" - -#: navipi.src#ST_EDIT_ENTRY.string.text -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: navipi.src#ST_UPDATE.string.text -msgid "~Update" -msgstr "~Освежи" - -#: navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: navipi.src#ST_EDIT_LINK.string.text -msgid "Edit link" -msgstr "Уреди везу" - -#: navipi.src#ST_INSERT.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: navipi.src#ST_INDEX.string.text -msgid "~Index" -msgstr "~Попис" - -#: navipi.src#ST_FILE.string.text -msgid "File" -msgstr "Датотека" - -#: navipi.src#ST_NEW_FILE.string.text -msgid "New Document" -msgstr "Нови документ" - -#: navipi.src#ST_TEXT.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_TEXT.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: navipi.src#ST_DELETE.string.text -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - -#: navipi.src#ST_DELETE_ENTRY.string.text -msgid "~Delete" -msgstr "~Обриши" - -#: navipi.src#ST_UPDATE_SEL.string.text -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Пописи" - -#: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text -msgid "Links" -msgstr "Везе" - -#: navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text" -msgid "All" -msgstr "Цео" - -#: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text -msgid "~Remove Index" -msgstr "~Уклони попис" - -#: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text -msgid "~Unprotect" -msgstr "У~клони заштиту" - -#: navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text" -msgid "hidden" -msgstr "скривен" - -#: navipi.src#ST_BROKEN_LINK.string.text -msgid "File not found: " -msgstr "Датотека није нађена: " - -#: navipi.src#ST_RENAME.string.text -msgid "~Rename" -msgstr "~Преименуј" +#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FT_NEW_NAME.fixedtext.text +msgid "New name" +msgstr "Ново име" -#: navipi.src#ST_READONLY_IDX.string.text -msgid "Read-~only" -msgstr "Само за ~читање" +#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FL_NAME.fixedline.text +msgid "Change name" +msgstr "Промени име" -#: navipi.src#ST_POSTIT_SHOW.string.text -msgid "Show All" -msgstr "Прикажи све" +#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.modaldialog.text +msgid "Rename object: " +msgstr "Преименуј објекат: " -#: navipi.src#ST_POSTIT_HIDE.string.text -msgid "Hide All" -msgstr "Сакриј све" +#: unotools.src#STR_SERVICE_UNAVAILABLE.string.text +msgid "The following service is not available: " +msgstr "Следећи сервис није доступан:" -#: navipi.src#ST_POSTIT_DELETE.string.text -msgid "Delete All" -msgstr "Обриши све" +#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.1.itemlist.text +msgid "~Zoom" +msgstr "~Увећање" -#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_GLOBAL.string.text -msgid "Global View" -msgstr "Општи приказ" +#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.2.itemlist.text +msgid "~Upwards" +msgstr "~Нагоре" -#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text -msgctxt "navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Приказ садржаја" +#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.3.itemlist.text +msgid "Do~wnwards" +msgstr "На~доле" |