aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/ta/sd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/ta/sd')
-rw-r--r--translations/source/ta/sd/source/ui/app.po174
-rw-r--r--translations/source/ta/sd/source/ui/dlg.po192
-rw-r--r--translations/source/ta/sd/source/ui/slideshow.po45
-rw-r--r--translations/source/ta/sd/source/ui/slidesorter/view.po15
-rw-r--r--translations/source/ta/sd/source/ui/table.po24
5 files changed, 214 insertions, 236 deletions
diff --git a/translations/source/ta/sd/source/ui/app.po b/translations/source/ta/sd/source/ui/app.po
index f7f9b964ce8..d8022b38de8 100644
--- a/translations/source/ta/sd/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/ta/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 08:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 07:40+0200\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -26,25 +26,23 @@ msgstr "Presentation Styles"
# 81%
#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Cell Styles"
+msgstr "அனைத்து பாணிகள்"
#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "பயனிலுள்ள பாணிகள்"
#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் பாணிகள்"
# 81%
#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Cell Styles"
+msgstr "அனைத்து பாணிகள்"
#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text
msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text"
@@ -107,10 +105,9 @@ msgid "~Cell"
msgstr "அறை (~C)"
#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "அறை"
+msgstr "சம இடைவெளி"
#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
@@ -692,39 +689,39 @@ msgstr "தலைப்பு படக்காட்சி"
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, உள்ளடக்கம்"
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text
msgid "Title and 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பும் 2 உள்ளடக்கமும்"
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT.string.text
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, உள்ளடக்கம் மற்றும் 2 உள்ளடக்கம்"
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT.string.text
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, 2 உள்ளடக்கம் மற்றும் உள்ளடக்கம்"
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text
msgid "Title, Content over 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, 2 உள்ளடக்கத்திற்கு மேல் உள்ளடக்கம்"
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT.string.text
msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, உள்ளடக்கம் மேல் 2 உள்ளடக்கம்"
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text
msgid "Title, Content over Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, உள்ளடக்கம் மேல் உள்ளடக்கம்"
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, 4 உள்ளடக்கம்"
#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT.string.text
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, 6 உள்ளடக்கம்"
#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text
msgid "Title, Vertical Text"
@@ -1287,9 +1284,8 @@ msgid "Overview"
msgstr "மேலோட்டம்"
#: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text
-#, fuzzy
msgid "Color Replacer"
-msgstr "நிறப் பொறுப்பான்"
+msgstr "நிறம் மாற்றி"
#: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text
msgid "Cross-fading"
@@ -1708,7 +1704,7 @@ msgstr "ஸ்லைடுக்கான பின்புல படத்த
#: strings.src#STR_ACC_DIALOG_DESC.string.text
msgid "Select a template from which to import page designs."
-msgstr ""
+msgstr "பக்க வடிவமைப்புகளை இறக்குமதி செய்ய ஒரு வார்ப்புருவை தேரவும்."
#: strings.src#RID_ANNOTATIONS_START.string.text
msgid "Comments"
@@ -1716,7 +1712,7 @@ msgstr "கருத்துகள்"
#: strings.src#STR_RESET_LAYOUT.string.text
msgid "Reset Slide Layout"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லை தளக்கோலத்தை மீட்டமை"
#: strings.src#STR_INSERT_TABLE.string.text
msgid "Insert Table"
@@ -1728,26 +1724,26 @@ msgstr "வரைபடத்தை நுழைக்கவும்"
#: strings.src#STR_INSERT_PICTURE.string.text
msgid "Insert Picture"
-msgstr "Insert picture"
+msgstr "படத்தை நுழை"
#: strings.src#STR_INSERT_MOVIE.string.text
msgid "Insert Movie"
-msgstr ""
+msgstr "திரைப்படத்தை நுழை"
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "அட்டவணை (~T)..."
+msgstr "அட்டவணை..."
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "ஒன்றாக்கு (~M)"
+msgstr "ஒன்றாக்கு"
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text"
msgid "~Split..."
-msgstr "பிரி (~S)..."
+msgstr "பிரி..."
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text"
@@ -1757,7 +1753,7 @@ msgstr "மேல்"
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "நடு "
+msgstr "நடு"
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text"
@@ -1767,12 +1763,12 @@ msgstr "கீழ்"
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "அறை (~C)"
+msgstr "சிற்றறை"
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு"
+msgstr "சம இடைவெளியிடு"
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
@@ -1792,12 +1788,12 @@ msgstr "அழி"
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text"
msgid "~Row"
-msgstr "நிரை"
+msgstr "வரிசை"
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு"
+msgstr "சம இடைவெளியிடு"
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
@@ -1817,119 +1813,119 @@ msgstr "அழி"
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "நிரல்"
+msgstr "நெடுவரிசை"
#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "அடுக்கை சே~ர்க்க..."
+msgstr "அடுக்கை நுழை..."
#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text
msgid "Modify La~yer..."
-msgstr "அடுக்கை மா~ற்றுக..."
+msgstr "அடுக்கை மாற்றியமை..."
#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text"
msgid "Delete ~Layer..."
-msgstr "அடுக்கு அழி"
+msgstr "அடுக்கை அழி..."
#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text"
msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "~Apply to All Slides"
+msgstr "அனைத்து படவில்லைக்கும் பயனாக்கு"
#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Apply to ~Selected Slides"
+msgstr "தேர்ந்த படவில்லைகளுக்குப் பயனாக்கு"
#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "Show ~Large Preview"
+msgstr "பெரிய முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "Show S~mall Preview"
+msgstr "சிறு முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text"
msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "~Apply to All Slides"
+msgstr "எல்லா படவில்லைக்கும் பயனாக்கு"
#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Apply to ~Selected Slides"
+msgstr "தேர்ந்த படவில்லைகளுக்குப் பயனாக்கு"
#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_EDIT_MASTER.menuitem.text
msgid "~Edit Master..."
-msgstr "முதன்மையை திருத்து (~E)..."
+msgstr "முதன்மையைத் தொகு..."
#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "Show ~Large Preview"
+msgstr "பெரிய முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "Show S~mall Preview"
+msgstr "சிறிய முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Apply to ~Selected Slides"
+msgstr "தேர்ந்த படவில்லைகளுக்குப் பயனாக்கு"
#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text
msgid "~Insert Slide"
-msgstr "~Insert Slide"
+msgstr "படவில்லையை நுழை"
#: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text
msgctxt "toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text"
msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Function Bar (viewing mode)"
+msgstr "செயல்பாட்டு பட்டை (காட்சி முறைமை)"
#: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text
msgctxt "toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text"
msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Function Bar (viewing mode)"
+msgstr "செயல்பாட்டு பட்டை (காட்சி முறைமை)"
#: toolbox.src#RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX.string.text
msgid "Media Playback"
-msgstr "Media Playback"
+msgstr "ஊடக மீள்ளோட்டம்"
#: toolbox.src#RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX.string.text
msgid "Table"
-msgstr "Table"
+msgstr "அட்டவணை"
#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text
msgid "~Distribution..."
-msgstr "~பகிர்ந்தளித்தல்..."
+msgstr "விநியோகம்..."
#: menuids_tmpl.src#MN_DRAWINGMODE.SID_DRAWINGMODE.menuitem.text
msgid "~Drawing View"
-msgstr "~வரைதல் காட்சி"
+msgstr "~வரைதல் பார்வை"
#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text
msgid "~Outline View"
-msgstr "~சுருக்கக்காட்சி"
+msgstr "வெளிக்கோட்டு பார்வை"
#: menuids_tmpl.src#MN_DIAMODE.SID_DIAMODE.menuitem.text
msgid "~Slide Sorter"
-msgstr "~Slide Sorter"
+msgstr "படவில்லை அடுக்கி"
#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATION.SID_PRESENTATION.menuitem.text
msgid "Slide Sho~w"
-msgstr "படக்காட்சி"
+msgstr "படவில்லை காட்சி"
#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "இழுக்கும் புள்ளி/கோடுயை சொருகு"
+msgstr "இழுக்கும் புள்ளி/கோட்டை நுழை..."
#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text
msgid "~Edit..."
-msgstr "திருத்து..."
+msgstr "தொகு..."
#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text"
@@ -1938,45 +1934,45 @@ msgstr "அழி"
#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Slide ~Layout"
+msgstr "படவில்லை தளக்கோலம்"
#: menuids_tmpl.src#MN_FORMAT_PAGE.SID_PAGESETUP.menuitem.text
msgid "~Page Setup..."
-msgstr "~பக்க அமைத்தல்... "
+msgstr "பக்க அமைவு..."
#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_SLIDE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
msgid "~New Slide"
-msgstr "~New Slide"
+msgstr "புதிய படவில்லை"
#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text
msgid "~New Master"
-msgstr "~New Master"
+msgstr "புதிய முதன்மை"
#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
msgid "~New Page"
-msgstr "~New Page"
+msgstr "புதிய பக்கம்"
#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text"
msgid "Set Background Picture for Slide ..."
-msgstr "ஸ்லைடுக்கான பின்புல படத்தை அமை ..."
+msgstr "படவில்லைக்கான பின்புல படத்தை அமை ..."
#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.menuitem.text
msgid "Display Background of Master"
-msgstr "மாஸ்டரின் பின்புலத்தைக் காட்டு"
+msgstr "முதன்மையின் பின்புலத்தைக் காட்டு"
#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.menuitem.text
msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "Display Objects from Master"
+msgstr "முதன்மையின் பொருட்களைக் காட்டு"
#: menuids_tmpl.src#MN_PAGE_MENU.DUMMY_3.menuitem.text
msgid "Pag~e"
-msgstr "Pag~e"
+msgstr "பக்கம்"
#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text"
msgid "Slid~e"
-msgstr "Slid~e"
+msgstr "படவில்லை"
#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text
msgid "~Rename Layer..."
@@ -1984,35 +1980,35 @@ msgstr "~அடுக்கை மறுபெயரிடு..."
#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
msgid "D~elete Slide"
-msgstr "D~elete Slide"
+msgstr "படவில்லையை அழி"
#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_MASTER.SID_DELETE_MASTER_PAGE.menuitem.text
msgid "D~elete Master"
-msgstr "D~elete Master"
+msgstr "முதன்மையை அழி"
#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
msgid "D~elete Page"
-msgstr "D~elete Page"
+msgstr "பக்கத்தை அழி"
#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_SLIDE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
msgid "~Rename Slide"
-msgstr "~Rename Slide"
+msgstr "படவில்லையை மறுபெயரிடு"
#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_MASTER.SID_RENAME_MASTER_PAGE.menuitem.text
msgid "~Rename Master"
-msgstr "~Rename Master"
+msgstr "முதன்மையை மறுபெயரிடு"
#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
msgid "~Rename Page"
-msgstr "~Rename Page"
+msgstr "பக்கத்தை மறுபெயரிடு"
#: menuids_tmpl.src#MN_LINE.SID_ATTRIBUTES_LINE.menuitem.text
msgid "L~ine..."
-msgstr "கோடு"
+msgstr "கோடு..."
#: menuids_tmpl.src#MN_AREA.SID_ATTRIBUTES_AREA.menuitem.text
msgid "~Area..."
-msgstr "~Area..."
+msgstr "பரப்பு..."
#: menuids_tmpl.src#MN_TEXTATTR.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text
msgid "~Text..."
@@ -2020,39 +2016,39 @@ msgstr "~உரை..."
#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
msgid "~Autofit Text"
-msgstr ""
+msgstr "தான்பொருந்து உரை"
#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "~Connector..."
+msgstr "இணைப்பான்..."
#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text
msgid "Reset ~Routing"
-msgstr "முன்பிருந்த பாதைக்கு திரும்பு"
+msgstr "பாதையை மீட்டமை"
#: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Dimen~sions..."
+msgstr "பரிமாணங்கள்..."
#: menuids_tmpl.src#MN_TRANSFORM.SID_ATTR_TRANSFORM.menuitem.text
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "இடம் மற்றும் அளவு..."
+msgstr "இடமும் அளவும்..."
#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
msgid "Edit ~Points"
-msgstr "Edit ~Points"
+msgstr "புள்ளிகளைத் தொகு"
#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "முன்னால் கொண்டு வா"
+msgstr "முன் கொண்டு வா"
#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Bring ~Forward"
+msgstr "முன்னகர்த்து"
#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text"
@@ -2066,25 +2062,25 @@ msgstr "பின்பக்கம் அனுப்பு"
#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "In Front of ~Object"
+msgstr "பொருளுக்கு முன்"
#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr "Be~hind Object"
+msgstr "பொருளுக்குப் பின்"
#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text"
msgid "~Reverse"
-msgstr "~Reverse"
+msgstr "நேர்மாறாக"
#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text
msgid "Arra~nge"
-msgstr "Arra~nge"
+msgstr "ஏற்பாடுசெய்"
#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text
msgid "C~haracter..."
-msgstr "எழுத்து..."
+msgstr "வரியுரு..."
#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text
msgid "P~aragraph..."
diff --git a/translations/source/ta/sd/source/ui/dlg.po b/translations/source/ta/sd/source/ui/dlg.po
index d9eed80e501..e445af32445 100644
--- a/translations/source/ta/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/ta/sd/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 08:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -21,16 +21,15 @@ msgstr "சுட்டி சொடுக்கிய போது செ
#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text
msgid "~Browse..."
-msgstr "~உலாவுக.."
+msgstr "உலாவு..."
#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text
msgid "~Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
#: tpaction.src#TP_ANIMATION.STR_PATHNAME.string.text
-#, fuzzy
msgid "Path Name"
-msgstr "பாதை/கோப்புப் பெயர்"
+msgstr "பாதைப் பெயர்"
#: tpaction.src#TP_ANIMATION.tabpage.text
msgid "Interaction"
@@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "~நிலைத்த"
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text
msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text"
msgid "~Variable"
-msgstr "~Variable"
+msgstr "மாறி"
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "~Language"
@@ -59,20 +58,20 @@ msgstr "வடிவமை"
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.modaldialog.text
msgid "Edit Field"
-msgstr "புலத்தை பதிப்பிக்க"
+msgstr "புலத்தைத் தொகு"
#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text
msgid "Previe~w"
-msgstr "முன்பார்வை"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text
msgid "~Do not show this wizard again"
-msgstr "~Do not show this wizard again"
+msgstr "இந்த வழிகாட்டியை மீண்டும் காட்டாதே"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "வகை"
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text
msgid "~Empty presentation"
@@ -80,20 +79,20 @@ msgstr "~வெற்று வழங்கல்காட்சி"
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text
msgid "~From template"
-msgstr "~வார்ப்பிலிருந்து"
+msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து"
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_OPEN.radiobutton.text
msgid "O~pen existing presentation"
-msgstr "~தற்போதைய முன்வைப்பை திற"
+msgstr "தற்போதுள்ள வழங்கலைத் திற"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text"
msgid "~Select a slide design"
-msgstr "~Select a slide design"
+msgstr "ஒரு படவில்லை வடிவத்தைத் தேர்"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text
msgid "Select an output medium"
-msgstr "வெளியீட்டு ஊடகத்தை தேரந்தெடுக்க"
+msgstr "ஒரு வெளியீட்டு ஊடகத்தைத் தேர"
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text
msgid "~Original"
@@ -105,11 +104,11 @@ msgstr "தி~ரை"
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM2.radiobutton.text
msgid "Sli~de"
-msgstr "படக்~காட்சி"
+msgstr "பட வில்லை"
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM3.radiobutton.text
msgid "O~verhead sheet"
-msgstr "மேல்~தாள்"
+msgstr "மேல் தாள்"
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM4.radiobutton.text
msgid "P~aper"
@@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "காகிதம்"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_EFFECT.fixedline.text
msgid "Select a slide transition"
-msgstr "படக்காட்சி மாற்றத்தை தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "ஒரு பட வில்லை மாற்றத்தை தேர்"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text
msgid "~Effect"
@@ -129,12 +128,12 @@ msgstr "~வேகம்"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_PRESTYPE.fixedline.text
msgid "Select the presentation type"
-msgstr "வழங்கல்காட்சி வகையை தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "வழங்கல் வகையைத் தேர்"
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text
msgid "~Automatic"
@@ -142,39 +141,39 @@ msgstr "~தன்னியக்கம்"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_TIME.fixedtext.text
msgid "D~uration of page"
-msgstr "ப~க்க நிறுத்தம்"
+msgstr "பக்க காலம்"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text
msgid "Du~ration of pause"
-msgstr "நி~றுத்த இடைவெளி"
+msgstr "நி~றுத்தல் காலம்"
#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text
msgid "Sh~ow logo"
-msgstr "கு~றியீட்டை காட்டுக"
+msgstr "சின்னத்தைக் காட்டு"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE4_PERSONAL.fixedline.text
msgid "Describe your basic ideas"
-msgstr "உங்கள் மூல விபரங்களை அளிக்க"
+msgstr "உங்கள் அடிப்படை சிந்தனைகளை விவரி"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKNAME.fixedtext.text
msgid "What is your name or the name of your company?"
-msgstr "உன்னுடைய பெயர் அல்லது நிறுவனத்தின் பெயர்?"
+msgstr "உங்கள் பெயர் அல்லது நிறுவனத்தின் பெயர் என்ன?"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKTOPIC.fixedtext.text
msgid "What is the subject of your presentation?"
-msgstr "வழங்கல்காட்சிக்கான தலைப்பு யாது?"
+msgstr "உங்கள் வழங்கலின் தலைப்பு என்ன?"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKINFORMATION.fixedtext.text
msgid "Further ideas to be presented?"
-msgstr "மேலும் விபரங்கள் வழங்கப்படுமா?"
+msgstr "மேலும் வழங்கப்படவுள்ள சிந்தனைகள்?"
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE5_PAGELIST.fixedtext.text
msgid "Ch~oose your pages"
-msgstr "ப~க்கங்களைத் தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "உங்கள் பக்கங்களைத் தேர்க"
#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE5_SUMMARY.checkbox.text
msgid "C~reate summary"
-msgstr "சு~ருக்கவுரை உருவாக்குக"
+msgstr "சுறுக்கத்தை உருவாக்கு"
#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text
msgid "<< ~Back"
@@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "<< பின்வாங்கு"
#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text
msgid "~Next >>"
-msgstr "~அடுத்தது >>"
+msgstr "அடுத்து >>"
#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text"
@@ -646,10 +645,9 @@ msgid "Animation group"
msgstr "உயிர் அளிக்கும் விஷயங்கள்"
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "முண்ணொட்டு"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.dockingwindow.text
msgid "Animation"
@@ -1056,27 +1054,27 @@ msgstr "எப்போதும் ~வழங்கல் காட்சி
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text
msgid "Multiple displays"
-msgstr "Multiple displays"
+msgstr "பல காட்சிகள்"
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.FT_MONITOR.fixedtext.text
msgid "P~resentation display"
-msgstr "P~resentation display"
+msgstr "வழங்கல் காட்சி"
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_PRIMARY_MONITOR.string.text
msgid "Display %1 (primary)"
-msgstr "Display %1 (primary)"
+msgstr "காட்சி %1 (முதன்மை)"
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text
msgid "Display %1"
-msgstr "Display %1"
+msgstr "காட்சி %1"
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text
msgid "All displays"
-msgstr "All displays"
+msgstr "அனைத்து காட்சிகளும்"
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text
msgid "Slide Show"
-msgstr "காட்சி "
+msgstr "படவில்லை காட்சி"
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text
msgid "~New..."
@@ -1084,44 +1082,42 @@ msgstr "~புதிய ..."
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text
msgid "~Edit..."
-msgstr "~பதிப்பிக்க..."
+msgstr "தொகு..."
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text
msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "~Delete"
+msgstr "அழி"
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text
msgid "Cop~y"
-msgstr "நக~லெடுக்க"
+msgstr "படியெடு"
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text
msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text"
msgid "~Start"
-msgstr "~Start"
+msgstr "தொடங்கு"
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text
msgid "~Close"
msgstr "மூடு"
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text
-#, fuzzy
msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.quickhelptext
-#, fuzzy
msgid "Custom Screen Show"
-msgstr "~பழக்கக்காட்சி"
+msgstr "தனிப்பயன் திரை காட்சி"
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.CBX_USE_CUSTOMSHOW.checkbox.text
msgid "~Use Custom Slide Show"
-msgstr "~பழக்கக் காட்சியை பயன்படுத்துக"
+msgstr "தனிப்பயன் படவில்லைக் காட்சியைப் பயன்படுத்து"
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "பழக்கக் காட்சிகள்"
+msgstr "தனிப்பயன் படவில்லைக் காட்சிகள்"
#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "Name"
@@ -1133,15 +1129,15 @@ msgstr "ஏற்கனவே உள்ள படக்காட்சிகள
#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_CUSTOM_PAGES.fixedtext.text
msgid "Selected slides"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படக்காட்சிகள்"
+msgstr "தேர்ந்த படவில்லைகள்"
#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "பழக்கக்காட்சியை வரையறுக்க"
+msgstr "தனிப்பயன் படவில்லைக் காட்சியை வரையறு"
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "~Name"
-msgstr "~பெயர்:"
+msgstr "~பெயர்"
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_TITLE.fixedtext.text
msgid "~Title"
@@ -1165,71 +1161,71 @@ msgstr "~பூட்டப்பட்டது"
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.modaldialog.text
msgid "Insert Layer"
-msgstr "அடுக்கைச் சேர்க்க"
+msgstr "அடுக்கை நுழை"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE.pageitem.text
msgid "Slide"
-msgstr "காட்சி"
+msgstr "படவில்லை"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr "Notes and Handouts"
+msgstr "குறுப்புகளும் கையறிக்கைகளும்"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text
msgid "Header and Footer"
-msgstr "Header and Footer"
+msgstr "தலைப்பும் அடிக்குறிப்பும்"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FL_INCLUDE_ON_PAGE.fixedline.text
msgid "Include on slide"
-msgstr "Include on slide"
+msgstr "படவில்லையில் உட்படுத்து"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text"
msgid "Header"
-msgstr "Header"
+msgstr "தலைப்பு"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text
msgid "Header text"
-msgstr "Header text"
+msgstr "தலைப்பு உரை"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text
msgid "~Date and time"
-msgstr "~Date and time"
+msgstr "தேதியும் நேரமும்"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text
msgid "Fi~xed"
-msgstr "Fi~xed"
+msgstr "நிலையான"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text"
msgid "~Variable"
-msgstr "~Variable"
+msgstr "மாறி"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "~Language:"
-msgstr "~Language:"
+msgstr "மொழி:"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Footer"
+msgstr "அடிக்குறிப்பு"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text
msgid "Footer text"
-msgstr "Footer text"
+msgstr "அடிக்குறிப்பு உரை"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text"
msgid "Slide number"
-msgstr "Slide number"
+msgstr "படவில்லை எண்"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_NOTONTITLE.checkbox.text
msgid "Do not show on first slide"
-msgstr "Do not show on first slide"
+msgstr "முதல் படவில்லையில் காட்டாதே"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLYTOALL.pushbutton.text
msgid "Apply to All"
-msgstr "Apply to All"
+msgstr "அனைத்திலும் பயன்படுத்து"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLY.pushbutton.text
msgid "Apply"
@@ -1238,22 +1234,21 @@ msgstr "பயன்படுத்து"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text"
msgid "Page number"
-msgstr "Page number"
+msgstr "பக்க எண்"
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text
msgid "Include on page"
-msgstr "Include on page"
+msgstr "பக்கத்தில் உட்படுத்து"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text"
msgid "Preview"
-msgstr "முண்ணொட்டு"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
+msgstr "அமைவுகள்"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_LAYERS.fixedtext.text
msgid "Number of colors:"
@@ -1266,11 +1261,11 @@ msgstr "புள்ளி குறைப்பு:"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " படவணு"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CB_FILLHOLES.checkbox.text
msgid "~Fill holes:"
-msgstr "~இடைவெளிகளை நிரப்புக:"
+msgstr "துளைகளை நிரப்பு:"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_FILLHOLES.fixedtext.text
msgid "Tile size:"
@@ -1279,14 +1274,13 @@ msgstr "தலைப்பு அளவு:"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " படவணு"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
msgid "Source picture:"
msgstr "மூலப்படம்:"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_BMP.control.text
-#, fuzzy
msgid "Source picture"
msgstr "மூலப்படம்:"
@@ -1295,29 +1289,26 @@ msgid "Vectorized image:"
msgstr "வெக்டராக உள்ள படம்:"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text
-#, fuzzy
msgid "Vectorized image"
-msgstr "வெக்டராக உள்ள படம்:"
+msgstr "திசைகொண்ட பிம்பம்"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text"
msgid "Progress"
msgstr "முன்னேற்றம்"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text
-#, fuzzy
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text"
msgid "Progress"
msgstr "முன்னேற்றம்"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.modaldialog.text
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr "பலகோணத்திற்கு மாற்றுக"
+msgstr "பலகோணத்திற்கு நிலைமாற்று"
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text
msgid "Number of ~copies"
-msgstr " ~பிரதிகளின் எண்ணிக்கை"
+msgstr "பிரதிகளின் எண்ணிக்கை"
#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text
msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text"
@@ -1326,16 +1317,16 @@ msgstr "-"
#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.quickhelptext
msgid "Values from Selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்புக்கள்"
+msgstr "தேர்விலுள்ள மதிப்புக்கள்"
#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text
msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: copydlg.src#DLG_COPY.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
msgid " degrees"
-msgstr " டிகிரிகள்"
+msgstr " பாகைகள்"
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text
msgid "~Angle"
@@ -1367,12 +1358,12 @@ msgstr "பெரிதாக்குதல்"
#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_COLOR.fixedline.text
msgid "Colors"
-msgstr "வண்ணங்கள்"
+msgstr "நிறங்கள்"
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text
msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text"
msgid "~Start"
-msgstr "~Start"
+msgstr "தொடக்கம்"
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text
msgid "~End"
@@ -1380,16 +1371,16 @@ msgstr "~முடிவு"
#: copydlg.src#DLG_COPY.modaldialog.text
msgid "Duplicate"
-msgstr "பிரதி"
+msgstr "போலி"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Contents"
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DRAW.checkbox.text
msgid "~Drawing"
-msgstr "~ஓவியம்"
+msgstr "வரைதல்"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_NOTES.checkbox.text
msgid "~Notes"
@@ -1410,11 +1401,11 @@ msgstr "தரம்"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text"
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_GRAYSCALE.radiobutton.text
msgid "Gra~yscale"
-msgstr "சாம்பல்அளவு"
+msgstr "கருப்புவெள்ளை"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text
msgid "Black & ~white"
@@ -1422,7 +1413,7 @@ msgstr "கருப்பு & வெள்ளை"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text
msgid "Print"
-msgstr "அச்சிடும்"
+msgstr "அச்சிடு"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text
msgid "~Page name"
@@ -1438,20 +1429,20 @@ msgstr "கா~லம்"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HIDDEN_PAGES.checkbox.text
msgid "H~idden pages"
-msgstr "ம~றைக்கப்பட்ட பக்கங்கள்"
+msgstr "ம~றைந்த பக்கங்கள்"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text
msgid "Page options"
-msgstr "பக்க அமைவுகள்"
+msgstr "பக்க விருப்பங்கள்"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text"
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGESIZE.radiobutton.text
msgid "~Fit to page"
-msgstr "~பக்கத்திற்கு பொருத்துக"
+msgstr "பக்கத்திற்கு பொருத்து"
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGETILE.radiobutton.text
msgid "~Tile pages"
@@ -1476,17 +1467,17 @@ msgstr "அச்சுப்பொறி ~அமைவுகள் காக
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text"
msgid "Options"
-msgstr "Options"
+msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Indents & Spacing"
+msgstr "உள்தள்ளல்கள் & இடைவெளிகள்"
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Alignment"
+msgstr "வரிசையாக்கல்"
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
@@ -1496,12 +1487,12 @@ msgstr "Asian Typography"
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "Tabs"
+msgstr "தத்தல்கள்"
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text"
msgid "Return"
-msgstr "Return"
+msgstr "திருப்பு"
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text
msgid "Paragraph"
@@ -1545,9 +1536,8 @@ msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
#: navigatr.src#STR_OBJECTS_TREE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Page Tree"
-msgstr "பக்கக் காட்சி"
+msgstr "பக்க மரம்"
#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text
msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text"
diff --git a/translations/source/ta/sd/source/ui/slideshow.po b/translations/source/ta/sd/source/ui/slideshow.po
index ee36b503015..9c21173fb83 100644
--- a/translations/source/ta/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/translations/source/ta/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslideshow.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:35+0200\n"
-"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 08:56+0200\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_NEXT_SLIDE.menuitem.text
@@ -21,73 +21,68 @@ msgstr "~அடுத்து"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PREV_SLIDE.menuitem.text
msgid "~Previous"
-msgstr "~Previous"
+msgstr "முந்தைய"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_FIRST_SLIDE.menuitem.text
msgid "~First Slide"
-msgstr "~First Slide"
+msgstr "முதல் படவில்லை"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_LAST_SLIDE.menuitem.text
msgid "~Last Slide"
-msgstr "~Last Slide"
+msgstr "கடைசி படவில்லை"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.menuitem.text
msgid "~Go to Slide"
-msgstr "~Go to Slide"
+msgstr "படவில்லைக்குச் செல்"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PEN_MODE.menuitem.text
msgid "Mouse pointer as ~pen"
-msgstr "சுட்டி ~பேனா வடிவாக"
+msgstr "சுட்டி காட்டி பேனாவாக"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "~Very thin"
-msgstr "~Very Tight"
+msgstr "மிக மெல்லிய"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THIN.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "~Thin"
-msgstr "இளைத்த"
+msgstr "மெல்லிய"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_NORMAL.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "~Normal"
-msgstr "இயல்பானது"
+msgstr "இயல்பான"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THICK.menuitem.text
msgid "~Thick"
-msgstr ""
+msgstr "தடித்த"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "~Very Thick"
-msgstr "~Very Tight"
+msgstr "மிக‌ தடித்த"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.menuitem.text
msgid "~Pen Width"
-msgstr ""
+msgstr "பேனா அகலம்"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_COLOR_PEN.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "~Change Pen Color..."
-msgstr "Change Font Color"
+msgstr "பேனா நிறத்தை மாற்று..."
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ERASE_ALLINK.menuitem.text
msgid "~Erase All Ink On Slide"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லையிலுள்ள அனைத்து மையையும் அழி"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_BLACK.menuitem.text
msgid "~Black"
-msgstr "~Black"
+msgstr "கருப்பு"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_WHITE.menuitem.text
msgid "~White"
-msgstr "~White"
+msgstr "வெள்ளை"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.menuitem.text
msgid "~Screen"
-msgstr "~Screen"
+msgstr "திரை"
#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ENDSHOW.menuitem.text
msgid "~End Show"
-msgstr "~End Show"
+msgstr "நிகழ்ச்சியை முடி"
diff --git a/translations/source/ta/sd/source/ui/slidesorter/view.po b/translations/source/ta/sd/source/ui/slidesorter/view.po
index 97f6e2d3635..515e60b9091 100644
--- a/translations/source/ta/sd/source/ui/slidesorter/view.po
+++ b/translations/source/ta/sd/source/ui/slidesorter/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslidesorter%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 04:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -21,23 +21,20 @@ msgstr "பங்கங்களை இழுத்துச் சேர்"
#: SlsResource.src#RID_SLIDESORTER_ICONS.STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES.string.text
msgid "Drag and Drop Slides"
-msgstr "ஸ்லைடுகளை இழுத்துச் சேர்"
+msgstr "படவில்லைகளை இழுத்துச் சேர்"
#: SlsResource.src#RID_SLIDESORTER_ICONS.STRING_COMMAND1.string.text
msgid "Start Slide Show"
-msgstr "ஸ்லைடு காட்சியைத் தொடங்கு"
+msgstr "படவில்லை காட்சியைத் தொடங்கு"
#: SlsResource.src#RID_SLIDESORTER_ICONS.STRING_COMMAND2_A.string.text
-#, fuzzy
msgid "Hide Slide"
-msgstr "~Hide Slide"
+msgstr "படவில்லையை மறை"
#: SlsResource.src#RID_SLIDESORTER_ICONS.STRING_COMMAND2_B.string.text
-#, fuzzy
msgid "Show Slide"
-msgstr "~Show Slide"
+msgstr "படவில்லையைக் காட்டு"
#: SlsResource.src#RID_SLIDESORTER_ICONS.STRING_COMMAND3.string.text
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Slide"
-msgstr "மாற்று ஸ்லைடு"
+msgstr "போலி படவில்லை"
diff --git a/translations/source/ta/sd/source/ui/table.po b/translations/source/ta/sd/source/ui/table.po
index a229a3cb5b7..2ab406f0317 100644
--- a/translations/source/ta/sd/source/ui/table.po
+++ b/translations/source/ta/sd/source/ui/table.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:29+0200\n"
-"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 09:04+0200\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_STYLE_OPTIONS_1.fixedline.text
@@ -21,38 +21,38 @@ msgstr "காட்டு"
#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_HEADER_ROW_1.checkbox.text
msgid "Header Row"
-msgstr "Header Row"
+msgstr "தலைப்பு வரிசை"
#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_TOTAL_ROW_1.checkbox.text
msgid "Total Row"
-msgstr "Total Row"
+msgstr "மொத்த வரிசை"
#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_ROWS_1.checkbox.text
msgid "Banded Rows"
-msgstr "Banded Rows"
+msgstr "பட்டை வரிசைகள்"
#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_FIRST_COLUMN_1.checkbox.text
msgid "First Column"
-msgstr "First Column"
+msgstr "முதல் நெடுவரிசை"
#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_LAST_COLUMN_1.checkbox.text
msgid "Last Column"
-msgstr "Last Column"
+msgstr "கடைசி நெடுவரிசை"
#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_COLUMNS_1.checkbox.text
msgid "Banded Columns"
-msgstr "Banded Columns"
+msgstr "பட்டை நெடுவரிசைகள்"
#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_TABLE_STYLES_1.fixedline.text
msgid "Styles"
-msgstr "Styles"
+msgstr "பாணிகள்"
#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text
msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text"
msgid "Table Design"
-msgstr "Table Design"
+msgstr "அட்டவணை வடிவம்"
#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text
msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text"
msgid "Table Design"
-msgstr "Table Design"
+msgstr "அட்டவணை வடிவம்"