diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/tr/helpcontent2/source')
25 files changed, 1246 insertions, 1243 deletions
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 37b8afdfba2..62eb1cd5ba5 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-20 14:28+0200\n" -"Last-Translator: İrem <iremaraz89@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:35+0200\n" +"Last-Translator: dedebekri <bsenalp@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,22 +20,20 @@ msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" msgstr "İletişim Öğesinde Denetimler Oluşturur" #: insert_control.xhp#bm_id3149182.help.text -#, fuzzy msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrol, iletişim düzenleyicisi oluşturma</bookmark_value>iletişim düzenleyicisi;kontrol oluşturma</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontrol, iletişim düzenleyicisi oluşturma</bookmark_value><bookmark_value>iletişim düzenleyicisi;kontrol oluşturma</bookmark_value>" #: insert_control.xhp#hd_id3149182.1.help.text -#, fuzzy msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_control\"><variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">iletişim düzenleyicisinde kontrol oluşturma</variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">iletişim düzenleyicisinde kontrol oluşturma</link></variable>" #: insert_control.xhp#par_id3146797.2.help.text msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." -msgstr "" +msgstr "İletişim öğenize kontroller eklemek için BASIC iletişim düzenleyicinin <emph>Araç kutusu </emph>üzerindeki araçları kullanın." #: insert_control.xhp#par_id3150276.7.help.text msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "<emph>Araç Kutusu</emph>'nu açmak için, <emph>Makro</emph> araç çubuğu üzerindeki <emph>Kontrol Ekle</emph> simgesinin yanındaki oku tıklayın." #: insert_control.xhp#par_id3145068.3.help.text msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>." @@ -50,21 +48,20 @@ msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" msgstr "İletişim Öğesi Denetimleri için Programlama Örnekleri" #: sample_code.xhp#bm_id3155338.help.text -#, fuzzy msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontroller için programlama örnekleri</bookmark_value>iletişimler;yükleme(örnek)</bookmark_value>iletişimler;görüntüleme(örnek)<bookmark_value>kontroller;okuma ve düzenleme özellikleri(örnek)<bookmark_value>kutuların listesi;gidileri kaldırma(örnek)<bookmark_value>kutuların listesi;girdileri ekleme(örnek)<bookmark_value>örnekler;programlama kontrolleri<bookmark_value>iletişim düzenlemesi,kontroller için programlama örnekleri</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontroller için programlama örnekleri</bookmark_value><bookmark_value>iletişimler;yükleme(örnek)</bookmark_value><bookmark_value>iletişimler;görüntüleme(örnek)</bookmark_value><bookmark_value>kontroller;okuma ve düzenleme özellikleri(örnek)</bookmark_value><bookmark_value>kutuların listesi;girdileri kaldırma(örnek)</bookmark_value><bookmark_value>kutuların listesi;girdileri ekleme(örnek)</bookmark_value><bookmark_value>örnekler;programlama kontrolleri</bookmark_value><bookmark_value>iletişim düzenlemesi,kontroller için programlama örnekleri</bookmark_value>" #: sample_code.xhp#hd_id3155338.1.help.text msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"örnek kod\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"İletişim Öğesi Denetimleri için Programlama Örnekleri\">İletişim Öğesi Denetimleri için Programlama Örnekleri</link></variable>" #: sample_code.xhp#par_id3153031.2.help.text msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"." -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki örnekler \"Dialog1\" adında yeni bir <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">iletişim öğesi</link> içindir. İletişim öğesini oluşturmak ve şu kontrolleri eklemek için iletişim öğesi düzenleyici içindeki <emph>Araç Kutusu</emph> çubuğu üzerindeki araçları kullanın: \"CheckBox1\" adında bir <emph>Onay Kutusu</emph>, \"Label1\" adında bir <emph>Etiket Alanı</emph>, \"CommandButton1\" adında bir <emph>Düğme</emph>, ve \"ListBox1\" adında bir <emph>Liste Kutusu</emph>." #: sample_code.xhp#par_id3154141.3.help.text msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." -msgstr "" +msgstr "Bir nesne değişkenine kontrol eklediğinizde büyük harf - küçük harf konusunda tutarlı olun." #: sample_code.xhp#hd_id3154909.4.help.text msgid "Global Function for Loading Dialogs" @@ -72,31 +69,31 @@ msgstr "İletişim Öğelerinin Yüklenmesi için Genel İşlev" #: sample_code.xhp#par_id3153193.73.help.text msgid "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)" -msgstr "" +msgstr "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)" #: sample_code.xhp#par_id3145787.74.help.text msgid "Dim oLib as Object" -msgstr "" +msgstr "Dim oLib as Object" #: sample_code.xhp#par_id3148576.75.help.text msgid "Dim oLibDialog as Object" -msgstr "" +msgstr "Dim oLibDialog as Object" #: sample_code.xhp#par_id3153726.76.help.text msgid "Dim oRuntimeDialog as Object" -msgstr "" +msgstr "Dim oRuntimeDialog as Object" #: sample_code.xhp#par_id3149261.77.help.text msgid "If IsMissing(oLibContainer ) then" -msgstr "" +msgstr "If IsMissing(oLibContainer ) then" #: sample_code.xhp#par_id3148646.78.help.text msgid "oLibContainer = DialogLibraries" -msgstr "" +msgstr "oLibContainer = DialogLibraries" #: sample_code.xhp#par_id3151115.79.help.text msgid "End If" -msgstr "" +msgstr "End If" #: sample_code.xhp#par_id3146986.80.help.text msgid "oLibContainer.LoadLibrary(LibName)" @@ -128,11 +125,11 @@ msgstr "İletişim Öğesi Görüntüler" #: sample_code.xhp#par_id3145801.86.help.text msgid "rem global definition of variables" -msgstr "" +msgstr "rem değişkenlerin genel tanımları" #: sample_code.xhp#par_id3150716.87.help.text msgid "Dim oDialog1 AS Object" -msgstr "" +msgstr "Dim oDialog1 AS Object" #: sample_code.xhp#par_id3154510.88.help.text msgid "Sub StartDialog1" @@ -156,15 +153,15 @@ msgstr "oDialog1.Execute()" #: sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text" msgid "end sub" -msgstr "" +msgstr "end sub" #: sample_code.xhp#hd_id3150042.27.help.text msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program" -msgstr "" +msgstr "Programdaki Kontrollerin Özelliklerini Oku veya Düzenle" #: sample_code.xhp#par_id3159267.136.help.text msgid "Sub Sample1" -msgstr "" +msgstr "Sub Sample1" #: sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text" @@ -178,7 +175,7 @@ msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3145232.138.help.text msgid "REM get dialog model" -msgstr "" +msgstr "REM iletişim öğesi modeli al" #: sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text" @@ -187,7 +184,7 @@ msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model" #: sample_code.xhp#par_id3154021.140.help.text msgid "REM display text of Label1" -msgstr "" +msgstr "REM Label1 metnini göster" #: sample_code.xhp#par_id3150301.141.help.text msgid "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")" @@ -199,15 +196,15 @@ msgstr "MsgBox oLabel1.Text" #: sample_code.xhp#par_id3151277.143.help.text msgid "REM set new text for control Label1" -msgstr "" +msgstr "REM Label1 kontrolü için yeni metin ayarla" #: sample_code.xhp#par_id3154119.144.help.text msgid "oLabel1.Text = \"New Files\"" -msgstr "" +msgstr "oLabel1.Text = \"Yeni Dosyalar\"" #: sample_code.xhp#par_id3155115.145.help.text msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" -msgstr "" +msgstr "REM CheckBox1 kontrolü için model özelliklerini göster" #: sample_code.xhp#par_id3166426.146.help.text msgid "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1" @@ -219,7 +216,7 @@ msgstr "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3149817.148.help.text msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" -msgstr "" +msgstr "REM kontrol kipi için CheckBox1'e yeni durum ayarla" #: sample_code.xhp#par_id3145134.149.help.text msgid "oCheckBox1Model.State = 1" @@ -227,7 +224,7 @@ msgstr "oCheckBox1Model.State = 1" #: sample_code.xhp#par_id3159102.150.help.text msgid "REM display model properties for control CommandButton1" -msgstr "" +msgstr "REM CommandButton1 kontrolü için model özelliklerini göster" #: sample_code.xhp#par_id3152777.151.help.text msgid "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1" @@ -239,7 +236,7 @@ msgstr "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3150368.153.help.text msgid "REM display properties of control CommandButton1" -msgstr "" +msgstr "REM CommandButton1 kontrolünün özelliklerini göster" #: sample_code.xhp#par_id3150883.154.help.text msgid "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")" @@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3150201.156.help.text msgid "REM execute dialog" -msgstr "" +msgstr "REM iletişim öğesini yürüt" #: sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text" @@ -261,7 +258,7 @@ msgstr "oDialog1.Execute()" #: sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "" +msgstr "End Sub" #: sample_code.xhp#hd_id3145387.55.help.text msgid "Add an Entry to a ListBox" @@ -269,7 +266,7 @@ msgstr "Liste Kutusuna yeni bir Girdi ekle" #: sample_code.xhp#par_id3155088.122.help.text msgid "Sub AddEntry" -msgstr "" +msgstr "Sub AddEntry" #: sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text" @@ -283,7 +280,7 @@ msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3148700.123.help.text msgid "REM adds a new entry to the ListBox" -msgstr "" +msgstr "REM ListBox'a yeni giriş ekler" #: sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text" @@ -310,7 +307,7 @@ msgstr "oListeKutusu.additem(\"Yeni öğe\" & iSayim,0)" #: sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text" msgid "end sub" -msgstr "" +msgstr "end sub" #: sample_code.xhp#hd_id3147071.64.help.text msgid "Remove an Entry from a ListBox" @@ -318,7 +315,7 @@ msgstr "Liste kutusundan bir Girdi kaldır" #: sample_code.xhp#par_id3159095.130.help.text msgid "Sub RemoveEntry" -msgstr "" +msgstr "Sub RemoveEntry" #: sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text" @@ -332,7 +329,7 @@ msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3153247.131.help.text msgid "REM remove the first entry from the ListBox" -msgstr "" +msgstr "REM ListBox'tan ilk girişi sil" #: sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text" @@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "oListeKutusu.removeitems(0,1)" #: sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text" msgid "end sub" -msgstr "" +msgstr "end sub" #: control_properties.xhp#tit.help.text msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" @@ -379,24 +376,24 @@ msgstr "Program kodu ile İletişim Öğesi açma" #: show_dialog.xhp#bm_id3154140.help.text msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>diyalog pencereleri; göstermek için program kodunu kullanıyor(örnek)</bookmark_value><bookmark_value>örnekler; program kodunu kullanana bir diyalog penceresi gösteriyor.</bookmark_value>" #: show_dialog.xhp#hd_id3154140.1.help.text msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Program Kodu ile Pencere Açılışı</link></variable>" #: show_dialog.xhp#par_id3145171.2.help.text msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> TEMEL penceresi içinde oluşturduğunuz bir iletişim öğesi için, iletişim öğesinin atandığı Modülün ad sekmesini tıklayarak iletişim öğesi düzenleyicisinden çıkın. Ad sekmesi pencerenin altındadır." #: show_dialog.xhp#par_id3153968.6.help.text msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" -msgstr "" +msgstr "<emph>Dialog1Show</emph> adında bir altyordam için aşağıdaki kodu girin. Bu örnekte, oluşturduğunuz iletişim öğesinin adı \"Dialog1\" olacaktır:" #: show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text" msgid "Sub Dialog1Show" -msgstr "" +msgstr "Sub Dialog1Show" #: show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text" @@ -405,7 +402,7 @@ msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" #: show_dialog.xhp#par_id3152463.8.help.text msgid "oDialog1 = <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"LoadDialog\">LoadDialog</link>(\"Standard\", \"Dialog1\")" -msgstr "" +msgstr "oDialog1 = <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"LoadDialog\">LoadDialog</link>(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text" @@ -415,16 +412,16 @@ msgstr "oDialog1.Execute()" #: show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "" +msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#par_id3152596.18.help.text msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" -msgstr "" +msgstr "\"LoadDialog\" kullanmadan kodu şöyle çağırabilirsiniz:" #: show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text" msgid "Sub Dialog1Show" -msgstr "" +msgstr "Sub Dialog1Show" #: show_dialog.xhp#par_id3146985.20.help.text msgid "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )" @@ -442,11 +439,11 @@ msgstr "oDialog1.Execute()" #: show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text" msgid "End Sub" -msgstr "" +msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#par_id3153157.16.help.text msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." -msgstr "" +msgstr "Bu kodu yürüttüğünüzde, \"Dialog1\" öğesi açılır. İletişim öğesini kapatmak için, başlık çubuğundaki kapatma düğmesine (x) tıklayın." #: create_dialog.xhp#tit.help.text msgid "Creating a Basic Dialog" @@ -454,11 +451,11 @@ msgstr "Basit bir İletişim Öğesi Oluşturur" #: create_dialog.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>diyaloglar;Temel diyalogları yaratıyor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>diyaloglar;Temel diyaloglar oluşturuluyor</bookmark_value>" #: create_dialog.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Basic İletişim Öğesi Oluştur</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Temel İletişim Öğesi Oluştur</link></variable>" #: create_dialog.xhp#par_id3163802.3.help.text msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>." @@ -466,7 +463,7 @@ msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - İletişim Öğelerini düzenle</emph> seçe #: create_dialog.xhp#par_id3150447.11.help.text msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>. " -msgstr "İletişim penceresi için bir isim girin ve Tamam'ı tıklayın. İsmi daha sonra da değiştirebilirsiniz. İsim sekmesi üzerinde sağ tıklayın ve <emph>Yeniden Adlandır</emph> seçeneğini seçin." +msgstr "İletişim penceresi için bir ad girin ve Tamam'ı tıklayın. Adı daha sonra da değiştirebilirsiniz. Ad sekmesi üzerinde sağ tıklayın ve <emph>Yeniden Adlandır</emph> seçeneğini seçin." #: create_dialog.xhp#par_idN1065F.help.text msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." @@ -474,11 +471,11 @@ msgstr "<emph>Düzenle</emph> seçeneğini tıklayın. Basic iletişim öğesi d #: create_dialog.xhp#par_id3153726.6.help.text msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "<emph>Araç Kutusu</emph> çubuğunu görmüyorsanız, <emph>Araç Kutusu</emph> çubuğunu açmak için <emph>Kontrol Ekle </emph>simgesinin yanındaki oka tıkayın." #: create_dialog.xhp#par_id3148455.12.help.text msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." -msgstr "Denetim oluşturmak için, bir aracı tıklayıp ve iletişim öğesi üzerine taşıyınız" +msgstr "Denetim oluşturmak için, bir aracı tıklayın ve iletişim öğesi üzerine taşıyınız" #: translation.xhp#tit.help.text msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" @@ -490,7 +487,7 @@ msgstr "" #: translation.xhp#hd_id3574896.help.text msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">İletişim Düzenleyicisindeki Kontrol Öğelerinin Çevirisi</link></variable>" #: translation.xhp#par_id4601940.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>" @@ -498,39 +495,39 @@ msgstr "" #: translation.xhp#par_id9538560.help.text msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings." -msgstr "" +msgstr "Varsayılan olarak, oluşturduğunuz her iletişim öğesi yalnızca bir dil için dizilim kaynağı ihtiva eder. Kullanıcının dil ayarlarına göre otomatik olarak yerelleştirilmiş dizilimleri gösteren iletişim öğeleri oluşturmak isteyebilirsiniz." #: translation.xhp#par_id6998809.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Düzenlemek istediğiniz dizilimler için dil seçin. Dil eklemek için Dilleri Yönet simgesine tıklayın.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id71413.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir dil seçin, sonra dili varsayılan olarak ayarlamak için Varsayılan'ı tıklayın, veya listeden dili silmek için Sil'e tıklayın.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id2924283.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Listeye dil ekleyebileceğiniz bir iletişim öğesi açar.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id5781731.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Listeden bir dil seçin ve o dili kaldırmak için Sil'e tıklayın. Tüm dilleri kaldırdığınızda, yerelleştirilebilir iletişim öğesi dizilim kaynakları mevcut kütüphanedeki tüm iletişim öğelerinden kaldırılır.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id6942045.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Listeden bir dil seçin ve o dili varsayılan dil olarak ayarlamak için Varsayılan'ı tıklayın.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id4721823.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Varsayılan dil diğer tüm dil dizilimleri için kaynak olarak kullanılacaktır.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id5806756.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İletişim öğesi dizilimlerine arayüz dili ekleyin.</ahelp>" #: translation.xhp#hd_id6596881.help.text msgid "To enable localizable dialogs" -msgstr "" +msgstr "Yerelleştirilebilir iletişim öğelerini etkinleştirmek için" #: translation.xhp#par_id8750572.help.text msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>. " @@ -538,35 +535,35 @@ msgstr "" #: translation.xhp#par_id2224494.help.text msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." -msgstr "" +msgstr "Mevcut kütüphanede yerelleştirilebilir bir iletişim öğesi zaten varsa, Dil çubuğu otomatik olarak gösterilir." #: translation.xhp#par_id7359233.help.text msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"res/commandimagelist/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar." -msgstr "" +msgstr "Dil çubuğu veya Araç Kutusu çubuğu üzerindeki <emph>Dilleri Yönet</emph> simgesine <image id=\"img_id2526017\" src=\"res/commandimagelist/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Dilleri Yönet simgesi</alt></image> tıklayın." #: translation.xhp#par_id6549272.help.text msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." -msgstr "" +msgstr "Arayüz Dillerini Yönet iletişim öğesini görürsünüz. Bu iletişim öğesi mevcut kütüphanedeki dilleri yönetir. Mevcut kütüphanenin adı başlık çubuğunda görüntülenir." #: translation.xhp#par_id6529740.help.text msgid "Click Add in the dialog to add a language entry. " -msgstr "" +msgstr "Bir dil girişi eklemek için iletişim öğesinde Ekle'ye tıklayın. " #: translation.xhp#par_id7811822.help.text msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." -msgstr "" +msgstr "Bu adım tüm yeni iletişim öğelerinin yerelleştirilebilir dizilim kaynaklarına sahip olmasını sağlar." #: translation.xhp#par_id9121982.help.text msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." -msgstr "" +msgstr "Ekle'yi ilk kez tıkladığınızda, Varsayılan Arayüz Dilini Ayarla iletişim öğesini görürsünüz. Ekle'yi daha sonraki tıklamalarınızda, bu iletişim öğesi Arayüz Dili Ekle adını alır." #: translation.xhp#par_id3640247.help.text msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca Arayüz Dilini Yönet iletişim öğesindeki varsayılan dili de değiştirebilirsiniz." #: translation.xhp#par_id3808404.help.text msgid "Select a language. " -msgstr "" +msgstr "Bir dil seçin. " #: translation.xhp#par_id4585100.help.text msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." @@ -574,15 +571,15 @@ msgstr "" #: translation.xhp#par_id2394482.help.text msgid "Close the dialog or add additional languages." -msgstr "" +msgstr "İletişim öğesini kapat veya ilave diller ekle." #: translation.xhp#hd_id631733.help.text msgid "To edit localizable controls in your dialog" -msgstr "" +msgstr "İletişim öğenizde yerelleştirilebilir kontrolleri düzenlemek için" #: translation.xhp#par_id2334665.help.text msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." -msgstr "" +msgstr "İletişim öğelerinizdeki yerelleştirilebilir dizilimler için kaynak eklediğinizde, mevcut dili Dil araç çubuğu üzerindeki Mevcut Diller liste kutusundan seçebilirsiniz." #: translation.xhp#par_id8956572.help.text msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language." @@ -594,7 +591,7 @@ msgstr "" #: translation.xhp#par_id8366649.help.text msgid "Select another language in the Current Language listbox." -msgstr "" +msgstr "Mevcut Diller liste kutusundan başka bir dil seçin." #: translation.xhp#par_id476393.help.text msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." @@ -602,7 +599,7 @@ msgstr "" #: translation.xhp#par_id2655720.help.text msgid "Repeat for all languages that you added." -msgstr "" +msgstr "Eklediğiniz tüm diller için yineleyin." #: translation.xhp#par_id3682058.help.text msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language. " diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 3e3afd5063d..1fb2296674b 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-28 01:20+0200\n" +"Last-Translator: İrem <iremaraz89@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 06130500.xhp#tit.help.text @@ -190,12 +191,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you man msgstr "" #: 06130000.xhp#hd_id3145259.44.help.text +#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Konum" #: 06130000.xhp#par_id3153234.45.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Düzenlemek istediğiniz makro kütüphaneleri içeren konumu seçin</ahelp>" #: 06130000.xhp#hd_id3148460.46.help.text msgid "Library" @@ -241,8 +244,9 @@ msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for msgstr "" #: 06130000.xhp#hd_id3151183.54.help.text +#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Sonuna ekleme" #: 06130000.xhp#par_id3155126.55.help.text msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index cf2b0dc8c70..4c4624ef1b3 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-20 13:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-28 01:25+0200\n" "Last-Translator: İrem <iremaraz89@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" @@ -93,9 +93,10 @@ msgid "Export Dialog" msgstr "" #: 11150000.xhp#tit.help.text +#, fuzzy msgctxt "11150000.xhp#tit.help.text" msgid "Save Source As" -msgstr "" +msgstr "Kaynağı kaydetme" # 77% #: 11150000.xhp#hd_id3149497.1.help.text @@ -112,9 +113,10 @@ msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"res/commandimagelist/sc_savebasicas.png msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"res/commandimagelist/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Simge</alt></image>" #: 11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text +#, fuzzy msgctxt "11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text" msgid "Save Source As" -msgstr "" +msgstr "Kaynağı kaydetme" #: 20000000.xhp#tit.help.text msgctxt "20000000.xhp#tit.help.text" @@ -126,8 +128,9 @@ msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_valu msgstr "" #: 20000000.xhp#hd_id3150402.1.help.text +#, fuzzy msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Kontrol ekleme</link>" #: 20000000.xhp#par_id3147000.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 31656f03613..5c4a7c5cf4b 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2011. #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-21 20:39+0200\n" -"Last-Translator: İrem <iremaraz89@hotmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0300\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 00000407.xhp#tit.help.text @@ -694,17 +695,16 @@ msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></v msgstr "<variable id=\"dndpa\"><emph>Veri - Veri Pilotu - Oluştur</emph>u tıklayın</variable>" #: 00000412.xhp#par_id3147558.53.help.text -#, fuzzy msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dndq\">Seç<emph>Veri-Veri Pilotu-Yarat</emph>Kaynak iletişim seçeneği<emph>kayıtlı veri kaynağı</emph>'nı seçiniz</variable>" +msgstr "<variable id=\"dndq\"><emph>Veri - Veri Pilotu - Oluştur</emph>u seçin, Kaynak Seç iletişim penceresinde <emph>$[officename]'de kayıtlı Veri kaynağı</emph> seçeneğini tercih edin.</variable>" #: 00000412.xhp#par_id3153297.50.help.text msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Veri - Veri Pilotu - Oluştur</emph>u seçin, Kaynağı Seç iletişim penceresinde <emph>Geçerli Seçim</emph> seçeneğini seçin." #: 00000412.xhp#par_id3145118.54.help.text msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph>Veri - Veri Pilotu - Oluştur</emph>u seçin, Kaynağı seç iletişim penceresinde <emph> $[officename]'de kayıtlı veri kaynağı </emph> seçeneğini seçip, <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın. Bu şekilde <emph>Veri Kaynağı Seç</emph> iletişim penceresini görebilirsiniz." #: 00000412.xhp#par_id3153294.44.help.text msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9d7b630609d..384da92382e 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-21 20:42+0200\n" -"Last-Translator: İrem <iremaraz89@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-28 19:39+0200\n" +"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -307,9 +307,8 @@ msgid "Function" msgstr "İşlev" #: 12070000.xhp#par_id3149377.9.help.text -#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Veri birleştirirken kullanmak istediğiniz işlevi seçin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Veri birleştirirken kullanacağınız işlevi seçin.</ahelp>" #: 12070000.xhp#hd_id3147127.10.help.text msgid "Consolidation ranges" @@ -478,9 +477,8 @@ msgid "WEEKDAY " msgstr "HAFTANINGÜNÜ " #: func_weekday.xhp#bm_id3154925.help.text -#, fuzzy msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>İŞGÜNÜ işlevi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HAFTANINGÜNÜ işlevi</bookmark_value>" #: func_weekday.xhp#hd_id3154925.136.help.text msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>" @@ -562,7 +560,7 @@ msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">S #: func_eomonth.xhp#par_id3152766.232.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\"><emph>Başlangıç tarihi</emph>'nden önceki veya sonraki <emph>aylar</emph> sayısının belirttiği ayın son gününün seri numarasını verir. Ayın son gününe gelen vade tarihini veya son tarihi hesaplamak için SERİAY işlevinu kullanın.</ahelp>" +msgstr "" #: func_eomonth.xhp#hd_id3150597.233.help.text msgctxt "func_eomonth.xhp#hd_id3150597.233.help.text" @@ -1389,7 +1387,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Silme</link>" #: 12090300.xhp#par_id3159400.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Seçilen veri pilotunu siler.</ahelp>" #: 02120000.xhp#tit.help.text msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text" @@ -2290,35 +2288,35 @@ msgstr "Bilgi birimleri \"bit\" ve \"bayt\", aşağıdaki IEC 60027-2 / IEEE 154 #: 04060116.xhp#par_id0908200903090966.help.text msgid "ki kibi 1024" -msgstr "" +msgstr "ki kibi 1024" #: 04060116.xhp#par_id0908200903090958.help.text msgid "Mi mebi 1048576" -msgstr "" +msgstr "Mi mebi 1048576" #: 04060116.xhp#par_id0908200903090936.help.text msgid "Gi gibi 1073741824" -msgstr "" +msgstr "Gi gibi 1073741824" #: 04060116.xhp#par_id0908200903090975.help.text msgid "Ti tebi 1099511627776" -msgstr "" +msgstr "Ti tebi 1099511627776" #: 04060116.xhp#par_id0908200903090930.help.text msgid "Pi pebi 1125899906842620" -msgstr "" +msgstr "Pi pebi 1125899906842620" #: 04060116.xhp#par_id0908200903091070.help.text msgid "Ei exbi 1152921504606850000" -msgstr "" +msgstr "Ei exbi 1152921504606850000" #: 04060116.xhp#par_id0908200903091097.help.text msgid "Zi zebi 1180591620717410000000" -msgstr "" +msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000" #: 04060116.xhp#par_id0908200903091010.help.text msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" -msgstr "" +msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" #: 04060116.xhp#hd_id3146125.209.help.text msgctxt "04060116.xhp#hd_id3146125.209.help.text" @@ -2339,7 +2337,7 @@ msgstr "<emph>Birimden</emph> çevrilecek sayının birimidir." #: 04060116.xhp#par_id3153790.213.help.text msgid " <emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr "" +msgstr " <emph>Birime</emph> çevrilmiş sayının birimidir. Her iki birimde aynı olmak zorundadır." #: 04060116.xhp#par_id09022809540918.help.text msgid "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_CONVERT_ADD_function\">Current list of CONVERT_ADD units in the OpenOffice.org Wiki.</link>" @@ -2579,7 +2577,7 @@ msgstr " Kullanıcı tanımlı sıralama düzeni" #: 12030200.xhp#par_id3155962.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\"> Uygulamak istediğiniz özel sıralamayı seçiniz. Özel bir sıralama tanımlamak için<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sıralama Listeleri</link>ni seçin.</ahelp>" #: 12030200.xhp#hd_id3149257.28.help.text msgctxt "12030200.xhp#hd_id3149257.28.help.text" @@ -2654,15 +2652,15 @@ msgstr "Bir iz tanımladığınızda, fare imleciyle bu ize işaret edebilirsini #: 12090000.xhp#tit.help.text msgctxt "12090000.xhp#tit.help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Veri Pilotu" #: 12090000.xhp#hd_id3150275.1.help.text msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Veri Pilotu</link>" #: 12090000.xhp#par_id3153562.2.help.text msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "" +msgstr "Bir veri pilotu çok miktardaki verinin özetini sunar. Verinin farklı özetlerini görüntülemek için veri pilotunu yeniden düzeltebilirsiniz." # 86% #: 12090000.xhp#hd_id3155923.3.help.text @@ -2672,7 +2670,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Oluştur</link #: 12090000.xhp#par_idN105FB.help.text msgctxt "12090000.xhp#par_idN105FB.help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Veri Pilotu Penceresi</link>" #: 04080000.xhp#tit.help.text msgctxt "04080000.xhp#tit.help.text" @@ -3901,7 +3899,7 @@ msgstr "Sayfa Ekle" #: 04050000.xhp#par_id3147264.2.help.text msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Yeni bir çalışma sayfasına eklenmek için kullanılacak yeni seçenekler tanımlar.</ahelp> Yeni bir çalışma sayfası oluşturabilir veya dosyadan var olan bir çalışma sayfasını ekleyebilirsiniz.</variable>" #: 04050000.xhp#hd_id3154684.19.help.text msgid "Position" @@ -4007,7 +4005,7 @@ msgstr "Kaynak Seç" #: 12090100.xhp#par_id3145119.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Veri pilotunuz için kaynak seçebileceğiniz bir pencere açar ve tablonuzu oluşturur.</ahelp>" #: 12090100.xhp#hd_id3154760.5.help.text msgctxt "12090100.xhp#hd_id3154760.5.help.text" @@ -4025,11 +4023,11 @@ msgstr "Geçerli seçim" #: 12090100.xhp#par_id3125865.8.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen hücreleri veri pilotu için veri kaynağı olarak kullanır.</ahelp>" #: 12090100.xhp#par_id3150011.13.help.text msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." -msgstr "" +msgstr "Veri pilotundaki veri sütunları geçerli seçimdeki ilk veri satırı gibi aynı sayı biçimini kullanır." #: 12090100.xhp#hd_id3147348.9.help.text msgid "Data source registered in $[officename]" @@ -4037,7 +4035,7 @@ msgstr "$[officename]'de kayıtlı veri kaynağı" #: 12090100.xhp#par_id3145271.10.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri pilotu için veri kaynağı olarak $[officename] uygulamasına kayıtlı veri tabanındaki tablo veya sorguyu kullanır.</ahelp>" #: 12090100.xhp#hd_id3146119.11.help.text msgid "External source/interface" @@ -4045,12 +4043,12 @@ msgstr "Dış kaynak/arayüz" #: 12090100.xhp#par_id3145647.12.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri pilotu için OLAP veri kaynağı seçebileceğiniz <emph>Dış Kaynak</emph> penceresini açar.</ahelp>" #: 12090100.xhp#par_idN10670.help.text msgctxt "12090100.xhp#par_idN10670.help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Veri Pilotu Penceresi</link>" #: func_timevalue.xhp#tit.help.text msgid "TIMEVALUE " @@ -4738,7 +4736,7 @@ msgstr "Seçilmiş olan grubu gizlemek için, <emph>Veri - Grup ve Anahat –</e #: 12080200.xhp#par_id6036561.help.text msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Veri pilotunda Detayları Göster komutu</link>" #: 06020000.xhp#tit.help.text msgctxt "06020000.xhp#tit.help.text" @@ -5319,7 +5317,7 @@ msgstr "<emph>Arama_ölçütleri</emph> bir hücre aralığında bulunmalıdır. #: 04060101.xhp#par_id3151188.188.help.text msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." -msgstr "" +msgstr "Aynı girdiler içi arama yaparken $[officename] uygulamasının nasıl davranacağını tanımlamak için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Hesaplama</link>yı seçin." #: 04060101.xhp#par_id3882869.help.text msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>." @@ -5950,7 +5948,7 @@ msgstr "Orta Alan" #: 02120100.xhp#par_id3163710.6.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Üst bilgi veya alt bilginin ortasında görüntülenecek metni girin.</ahelp>" #: 02120100.xhp#hd_id3154942.7.help.text msgid "Right Area" @@ -6270,8 +6268,9 @@ msgid "Grouping" msgstr "Gruplama" #: 12090400.xhp#par_idN10551.help.text +#, fuzzy msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates." -msgstr "" +msgstr "Veri pilotunun gruplanması ya sayılar ya da tarihler için <emph>Grupla</emph> penceresini görüntüler." #: 12090400.xhp#par_idN10568.help.text msgctxt "12090400.xhp#par_idN10568.help.text" @@ -6448,7 +6447,7 @@ msgstr "Yinelenen satır" #: 04070100.xhp#par_id3150300.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Yinelenen satırlar gibi alanları tanımlar.</ahelp>" #: 04070100.xhp#hd_id3155112.27.help.text msgctxt "04070100.xhp#hd_id3155112.27.help.text" @@ -6659,7 +6658,7 @@ msgstr "(Apple yazılımında kullanıldı)" #: 04060102.xhp#par_id791039.help.text msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base." -msgstr "" +msgstr "Veri temelini seçmek için <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Hesaplama</emph>yı seçin." #: 04060102.xhp#par_id1953489.help.text msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" @@ -6671,7 +6670,7 @@ msgstr "İki basamaklı yıllar" #: 04060102.xhp#par_id3149720.183.help.text msgid "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Yıl (iki rakamlı)</emph> alanını<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Genel</emph> yolu ile bulabilirsiniz. Bu iki rakamlı bilgi uygulayan dönemleri ayarlar. Burada yapılan değişiklikler aşağıdaki işlevlerin bazılarını etkiler." #: 04060102.xhp#par_id3150654.185.help.text msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"." @@ -7283,7 +7282,7 @@ msgstr "Bir tahvil 28.2.2001 tarihinde düzenlenmiştir (ihraç tarihi). İlk fa #: 04060103.xhp#par_id3148840.347.help.text msgid " <item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444." -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">=GERÇEKFAİZ(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> 16.94444 sonucunu verir." #: 04060103.xhp#bm_id3151240.help.text msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>" @@ -7336,7 +7335,7 @@ msgstr "Bir tahvil 15.4.2001 tarihinde çıkarılmıştır. Vade tarihi 15.10.20 #: 04060103.xhp#par_id3149128.358.help.text msgid " <item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795." -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">=GERÇEKFAİZV(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> 20.54795 sonucunu verir." #: 04060103.xhp#bm_id3145753.help.text msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>" @@ -7392,7 +7391,7 @@ msgstr "Vade tarihindeki getiri miktarı şöyle hesaplanır." #: 04060103.xhp#par_id3147246.401.help.text msgid " <item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266." -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">=GETİRİ(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> 1014.420266 sonucunu verir." #: 04060103.xhp#bm_id3147556.help.text msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>" @@ -7576,11 +7575,11 @@ msgstr "2" #: 04060103.xhp#par_id3155926.44.help.text msgid " <item type=\"input\">50,000 currency units</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">50,000 para birimi</item> " #: 04060103.xhp#par_id3153736.45.help.text msgid " <item type=\"input\">10,000 currency units</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">10,000 para birimi</item> " #: 04060103.xhp#par_id3150131.46.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3150131.46.help.text" @@ -7593,7 +7592,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">1</item> " #: 04060103.xhp#par_id3159136.48.help.text msgid " <item type=\"input\">13,333.33 currency units</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">13,333.33 para birimi</item> " #: 04060103.xhp#par_id3151018.49.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3151018.49.help.text" @@ -7606,7 +7605,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">2</item> " #: 04060103.xhp#par_id3146907.51.help.text msgid " <item type=\"input\">10,666.67 currency units</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">10,666.67 para birimi</item> " #: 04060103.xhp#par_id3147356.52.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3147356.52.help.text" @@ -7619,7 +7618,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">3</item> " #: 04060103.xhp#par_id3145628.54.help.text msgid " <item type=\"input\">8,000.00 currency units</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">8,000.00 para birimi</item> " #: 04060103.xhp#par_id3149004.55.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3149004.55.help.text" @@ -7632,7 +7631,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">4</item> " #: 04060103.xhp#par_id3154634.57.help.text msgid " <item type=\"input\">5,333.33 currency units</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">5,333.33 para birimi</item> " #: 04060103.xhp#par_id3147537.58.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3147537.58.help.text" @@ -7646,7 +7645,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">5</item> " #: 04060103.xhp#par_id3158413.60.help.text msgid " <item type=\"input\">2,666.67 currency units</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">2,666.67 para birimi</item> " #: 04060103.xhp#par_id3154866.61.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3154866.61.help.text" @@ -7659,7 +7658,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">6</item> " #: 04060103.xhp#par_id3148431.63.help.text msgid " <item type=\"input\">0.00 currency units</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">0.00 para birimi</item> " #: 04060103.xhp#par_id3156261.64.help.text msgctxt "04060103.xhp#par_id3156261.64.help.text" @@ -7717,7 +7716,7 @@ msgstr " <item type=\"input\">Toplam</item> #: 04060103.xhp#par_id3151297.80.help.text msgid " <item type=\"input\">40,000.00 currency units</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">40,000.00 para birimi</item> " #: 04060103.xhp#par_id3149979.81.help.text msgid "The formula in E2 is as follows:" @@ -7725,7 +7724,7 @@ msgstr "E2'deki formül şöyle devam eder:" #: 04060103.xhp#par_id3155849.82.help.text msgid " <item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">=YAT($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item> " #: 04060103.xhp#par_id3156124.83.help.text msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." @@ -7737,7 +7736,7 @@ msgstr "E13 hücresi amortisman oranlarının toplamını alan formül içermekt #: 04060103.xhp#par_id3152811.85.help.text msgid " <item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">=ETOPLA(E2:E11;A13)</item> " #: 04060103.xhp#par_id3155998.86.help.text msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." @@ -7793,7 +7792,7 @@ msgstr "25.1.2001 Tarihinde alınan Bir tahvil; vade tarihi 15.11.2001. Fiyatı #: 04060103.xhp#par_id3152797.389.help.text msgid " <item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent." -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">=İNDİRİM(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> yaklaşık yüzde 0.0372 veya 3.72 sonucunu verir." #: 04060103.xhp#bm_id3154695.help.text msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>" @@ -7850,7 +7849,7 @@ msgstr "1/1/2001 tarihinde bir menkul değer satın alındı; vade tarihi 1/1/20 #: 04060103.xhp#par_id3154902.413.help.text msgid " <item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">=SÜRE_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item> " #: 04060103.xhp#bm_id3159147.help.text msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>" @@ -7975,7 +7974,7 @@ msgstr "<emph>Kalan değer</emph> malın ömrü tamamlandıktan sonraki değerid #: 04060103.xhp#par_id3152945.106.help.text msgid " <emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." -msgstr "" +msgstr " <emph>Ömür</emph> eşyanı ne kadar süre kullanılacağını belirten dönem (örnek, yıl veya ay) rakamıdır." #: 04060103.xhp#par_id3149736.107.help.text msgid " <emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated." @@ -8698,7 +8697,7 @@ msgstr "Örnek" # 91% #: 04060115.xhp#par_id3156002.86.help.text msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64;8)</item> 01100100 sonucunu verir." #: 04060115.xhp#bm_id3154742.help.text msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>" @@ -9443,7 +9442,7 @@ msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Çalış #: 02170000.xhp#par_id3145801.7.help.text msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Changes - Record</emph> is activated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Düzenle - Değişiklikler - Kaydet</emph> etkinken çalışma sayfasını silemezsiniz." #: 02170000.xhp#hd_id3147124.3.help.text msgid "Yes" @@ -12207,7 +12206,7 @@ msgstr "<bookmark_value>GAMATERS işlevi</bookmark_value>" #: 04060182.xhp#hd_id0119200903205393.help.text msgid "GAMMA" -msgstr "" +msgstr "GAMATERS" #: 04060182.xhp#par_id0119200903205379.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." @@ -12475,7 +12474,7 @@ msgstr "ZTESTİ" #: 04060182.xhp#par_id3150758.104.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Örnek üzerinde, hesaplanan bir değerden daha büyük olan z-istatistik değerinin, gözlenen olasılığını hesaplar.</ahelp>" #: 04060182.xhp#hd_id3150872.105.help.text msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150872.105.help.text" @@ -12487,12 +12486,13 @@ msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" msgstr "ZTESTİ(veri; Sayı; sigma)" #: 04060182.xhp#par_id3156109.107.help.text +#, fuzzy msgid " <emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr " Verilen örnek <emph>Veri</emph> normal dağılım popülasyonundan çizilmiştir." #: 04060182.xhp#par_id3149977.108.help.text msgid " <emph>mu</emph> is the known mean of the population." -msgstr "" +msgstr " <emph>mu</emph> Popülasyonun bilinen ortalama değeri." #: 04060182.xhp#par_id3154740.109.help.text msgid " <emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." @@ -12500,7 +12500,7 @@ msgstr "" #: 04060182.xhp#par_id0305200911372999.help.text msgid "See also the <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki sayfasına</link> da bakınız." #: 04060182.xhp#bm_id3153623.help.text msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>" @@ -12702,7 +12702,7 @@ msgstr "Seçim" #: 12090101.xhp#par_id3125863.4.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sadece %PRODUCTNAME uygulamasında kayıtlı veritabanlarını seçebilirsiniz.</ahelp> Veri kaynağını kaydetmek için <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Veritabanları</emph>nı seçin." #: 12090101.xhp#hd_id3151041.5.help.text msgid "Database" @@ -12732,7 +12732,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Seçilmiş veri #: 12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text msgctxt "12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Veri Pilotu penceresi</link>" #: 06031000.xhp#tit.help.text msgid "AutoRefresh" @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgstr "Göster" #: 05030400.xhp#bm_id3147264.help.text msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hesap tablosu; sütunları gösterme</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; sütunlar</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; satırlar</bookmark_value>" #: 05030400.xhp#hd_id3147264.1.help.text msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>" @@ -12836,7 +12836,7 @@ msgstr "Bu kısım $[officename] Calc işlevlerini açıklar. Çeşitli işlevle #: 04060100.xhp#par_id0120200910234570.help.text msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions in the <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_Functions_listed_by_category\">OpenOffice.org Wiki</link>." -msgstr "" +msgstr "Detaylı açıklamaları, tanımları ve Hesap tablosu işlevlerinin örneklerini <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_Functions_listed_by_category\">OpenOffice.org Wiki</link>de bulabilirsiniz." #: 04060100.xhp#hd_id3146972.3.help.text msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgstr "Şu formülü B1 hücresine girin:" #: 04060109.xhp#par_id3151172.98.help.text msgid " <item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item> " -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">=DİKEYARA(A1;D1:E100;2)</item> " #: 04060109.xhp#par_id3149200.99.help.text msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." @@ -18795,7 +18795,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ(\"http://www.örnek.org\"; \"Buraya Tıkla #: 04060109.xhp#par_id0907200912224534.help.text msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "=KÖPRÜ(\"http://www.example.org\";12345) 12345 rakamlarını görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org bağlantısını çalıştırır." #: 04060109.xhp#par_idN1182D.help.text msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." @@ -18803,7 +18803,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ($B4)</item> formülü B4 hücresi <item ty #: 04060109.xhp#par_idN11830.help.text msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr " <item type=\"input\">=KÖPRÜ(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> hücrede Click example.org metnini görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org bağlantısını çalıştırır." #: 04060109.xhp#par_id8859523.help.text msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." @@ -18841,7 +18841,7 @@ msgstr "ÖZETVERİAL(Veri_Alanı; Veri_Pilotu; Alan Adı/Öğesi1; Alan Adı/Ö #: 04060109.xhp#par_id4997100.help.text msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" -msgstr "" +msgstr "ÖZETVERİAL(Veri Pilotu; Kısıtlamalar)" #: 04060109.xhp#par_id1672109.help.text msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." @@ -18885,7 +18885,7 @@ msgstr "İkinci sözdizimi" #: 04060109.xhp#par_id9937131.help.text msgid " <emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax." -msgstr "" +msgstr " <emph>veri pilotu</emph> ilk sözdizimindeki ile aynı anlama sahiptir." #: 04060109.xhp#par_id5616626.help.text msgid " <emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." @@ -18980,7 +18980,7 @@ msgstr "Veri Pilotu" #: 12090102.xhp#bm_id2306894.help.text msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>veri pilotu işlevi;ayrıntıları göster</bookmark_value><bookmark_value>veri pilotu işlevi;ayrıntıya girme</bookmark_value>" #: 12090102.xhp#hd_id3149165.1.help.text msgctxt "12090102.xhp#hd_id3149165.1.help.text" @@ -18989,11 +18989,11 @@ msgstr "Veri Pilotu" #: 12090102.xhp#par_id3155922.13.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Veri pilotu tarafından üretilen tablonun düzenini belirler.</ahelp>" #: 12090102.xhp#par_id3148798.34.help.text msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Veri pilotu, veri pilotunu tanımlamak için sürükle bırak yapabileceğiniz düğmeler gibi veri alanı gösterir." #: 12090102.xhp#hd_id3154908.18.help.text msgctxt "12090102.xhp#hd_id3154908.18.help.text" @@ -19037,7 +19037,7 @@ msgstr "Daha fazla" #: 12090102.xhp#par_id3145647.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Veri pilotu için ek seçenekleri görüntüler veya gizler.</ahelp>" #: 12090102.xhp#hd_id3151073.2.help.text msgctxt "12090102.xhp#hd_id3151073.2.help.text" @@ -19046,7 +19046,7 @@ msgstr "Sonuç" #: 12090102.xhp#par_id3155417.3.help.text msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Veri pilotunun görüntülenen sonuçları için ayarları belirleyin." #: 12090102.xhp#hd_id0509200913025625.help.text msgid "Selection from" @@ -19054,7 +19054,7 @@ msgstr "Seçim alanı" #: 12090102.xhp#par_id0509200913025615.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut veri pilotu için veri içeren alanı seçin.</ahelp>" #: 12090102.xhp#hd_id3155603.4.help.text msgid "Results to" @@ -19151,7 +19151,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayrıntılarınının gösterilmesini istediğiniz alan #: 12090102.xhp#par_id3149817.35.help.text msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Veri pilotu kısayol tuşları</link>" #: 05040200.xhp#tit.help.text msgctxt "05040200.xhp#tit.help.text" @@ -27907,7 +27907,7 @@ msgstr "KOD" #: 04060110.xhp#par_id0907200904022594.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir metin dizisi içinde ilk Unicode karakterin sayısal kodunu döndürür.</ahelp>" #: 04060110.xhp#hd_id0907200904123874.help.text msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123874.help.text" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 480ff6d7f5c..7da453e59ef 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2011. #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F05.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 16:02+0200\n" -"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:21+0300\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: empty_cells.xhp#tit.help.text @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Döngüsel referans" #: 02140000.xhp#par_id3157972.71.help.text msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "" +msgstr "Formül doğrudan veya dolaylı olarak kendisine başvurur ve <emph>Tekrarlama</emph> seçeneği <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Hesaplama altında ayarlanmamıştır." #: 02140000.xhp#par_id3149538.72.help.text msgid "523" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po index 7884d7dac9a..34b438ac163 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-09 12:25+0200\n" +"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: main0000.xhp#tit.help.text @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name #: main0000.xhp#par_id3154685.2.help.text msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] verilerinizi bir çizlege üzerinde grafiksel olarak göstermenizi sağlar, bu sayede veri serilerini görsel olarak karşılaştırabilirsiniz ve verilerin eğilimini görebilirsiniz.</variable>" #: main0000.xhp#hd_id3153143.5.help.text msgid "Chart Data" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Çizelge Veri Tablosu iletişim penceresine girilen değerler (bu çizel #: main0000.xhp#par_id76601.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Mevcut belge içerisinde bir çizlege oluşturur. çizlegeniz için veri kaynağında devamlı bir hücre aralığı kullanmak için, hücre aralığının içine tıklayın ve bu komutu seçin. Alternatif olarak, birkaç hücre seçin ve ve bu komutu kullanarak seçili hücreler için çizlege oluşturun.</ahelp>" #: main0000.xhp#hd_id5345011.help.text msgid "To insert a chart" @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "ölçeği, tipini, rengini ve daha fazlasını değiştirmek için eksen #: main0000.xhp#par_id8644672.help.text msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs." -msgstr "" +msgstr "Veri göstergesine çift-tıklayın ve bağlı olduğu veri göstergesine göre veri serisini düzenleyin." #: main0000.xhp#par_id6574907.help.text msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)." @@ -104,11 +105,11 @@ msgstr "seçilen veri serisinde, bir veri noktasının özelliklerini değiştir #: main0000.xhp#par_id1019200902360575.help.text msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series." -msgstr "" +msgstr "LejanLejandı seçmek ve düzenlemek için lejanda da çift tıklayın. İlgili veri serisini düzenlemek için seçili lejanddaki bir simgeye önce tıklayın ve sonra çift tıklayın." #: main0000.xhp#par_id7528916.help.text msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties." -msgstr "bir çizelge elemanının özelliklerini değiştirmek için o elemanı çift tıklayın veya elemanı tıklayıp Biçim menüsünü açın" +msgstr "Bir çizelge elemanının özelliklerini değiştirmek için o elemanı çift tıklayın veya elemanı tıklayıp Biçim menüsünü açın." #: main0000.xhp#par_id8420667.help.text msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." @@ -120,147 +121,147 @@ msgstr "Bir çizelgeyi yüksek kalitede yazdırmak için, çizelgeyi PDF olarak #: main0000.xhp#par_id0810200912061033.help.text msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress." -msgstr "" +msgstr "Çizelge düzenleme modunda, belgenin üst sınırına yakın çizelgeler için <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Biçimlendirme Çubuğunu</link> görebilirsiniz. Çizim çubuğu belgenin alt sınırına yakın yerde görünür. Çizim çubuğu, <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Çizim</link> Çizelge ve Sunum'un araç çubuğundan bir takım simgelerden oluşur." #: main0000.xhp#par_id0810200902080452.help.text msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element." -msgstr "" +msgstr "İçerik menüsünü açmak için çizelgedeki bir bileşene sağ-tıklayabilirsiniz. İçerik menüsü size seçili elemanı biçimlendirmek için bir çok ayar sunmaktadır." #: main0000.xhp#par_id081020090354489.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçili başlığı biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903405629.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelge alanını biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903544867.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelge duvarını biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903544952.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelge zeminini biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903544927.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelge lejandını biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903544949.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçili ekseni biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903544984.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçili veri plotunu biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903545096.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ana ızgarayı biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903545057.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Küçük ızgarayı biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903545095.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri setini biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903545094.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hisse kayıp göstergelerini biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903545113.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hisse kazanç göstergelerini biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903545149.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri etiketlerini biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903545159.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y hata çubuklarını biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id081020090354524.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ortalama değer çizgisini biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200903545274.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisini biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904063285.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisi denklemini biçimlendirir</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904063252.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçili ver etiketini biçimlendirir.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904063239.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelge başlıkları eklemek için bir pencere açar.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904233047.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksen eklemek veya silmek için bir pencere açar.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904233058.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksen eklemek için bir pencere açar.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904233089.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksen başlığı eklemek için bir pencere açar.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904233160.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ana ızgara ekler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904233175.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Küçük ızgara ekler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904233111.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">VEri etiketi ekler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904233174.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisi denklemi ve R² nin belirlenmesi için faktör ekler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904265639.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerinin belirlenmesi için faktör ekler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904362614.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tek bir veri etiketi ekler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904362666.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelge lejandını siler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904362777.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçili ekseni siler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904362785.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ana ızgarayı siler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904362748.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Küçük ızgarayı siler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904362778.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bütün veri etiketlerini siler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904362893.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisi denklemini siler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904362896.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>" @@ -268,23 +269,23 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904362827.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçili veri etiketini siler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904431376.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ortalama değer çizgisini siler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id081020090443142.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y hata çubuklarını siler.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904393229.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçili veri noktasını öntanımlı biçimlendirmeye döndürür.</ahelp>" #: main0000.xhp#par_id0810200904393351.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">R² değerini siler.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bütün veri noktalarını öntanımlı biçime döndürür.</ahelp>" #: main0503.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Chart Features" @@ -320,80 +321,80 @@ msgstr "Çizelgenizi özelleştirmek için sağa tıklayıp eksenleri, veri etik #: main0202.xhp#tit.help.text msgid "Formatting Bar" -msgstr "" +msgstr "Biçimlendirme Çubuğu" #: main0202.xhp#hd_id0810200911433792.help.text msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Biçimlendirme Çubuğu</link>" #: main0202.xhp#par_id0810200911433835.help.text msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." -msgstr "" +msgstr "Biçimlendirme Çubuğu sadece bir çizelge düzenleme modundayken gösterilir. Çizelgeye çift tıklayarak düzenleme moduna geçebilirsiniz. Çizelgenın dışına tıklayarak düzenlene modundan çıkabilirsiniz." #: main0202.xhp#par_id0810200911433878.help.text msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." -msgstr "" +msgstr "Bir çizelgenin biçimini, Biçimlendirme Çubuğudaki simgeler ve ayarlar ile düzenleyebilirsiniz." #: main0202.xhp#hd_id0810200902300436.help.text msgid "Select Chart Element" -msgstr "" +msgstr "Çizelge Ögesini seçin" #: main0202.xhp#par_id0810200902300479.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Çizelgedeki biçimlendirmek istediğiniz öğeyi seçin. Öğe çizlege önizlemesinde seçili hale gelecektir. Bu seçili öğe ile ilgili özellik penceresini açmak için Seçimi Biçimlendir'e tıklayınız.</ahelp>" #: main0202.xhp#hd_id0810200902300555.help.text msgid "Format Selection" -msgstr "" +msgstr "Seçimi Biçimlendir" #: main0202.xhp#par_id0810200902300539.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili öğe ile ilgili özellikler penceresini açar.</ahelp>" #: main0202.xhp#hd_id0810200902300545.help.text msgid "Chart Type" -msgstr "Çizelge Türleri" +msgstr "Çizelge Türü" #: main0202.xhp#par_id0810200902300594.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Çizelge Türü penceresini açar.</ahelp>" #: main0202.xhp#hd_id0810200902300537.help.text msgid "Chart Data Table" -msgstr "" +msgstr "Çizelge Veri Tablosu" #: main0202.xhp#par_id0810200902300699.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Çizelge verisini Çizelge Veri Tablosu penceresi ile düzenleyebilirsiniz.</ahelp>" #: main0202.xhp#hd_id0810200902300672.help.text msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "" +msgstr "Yatay Izgara Açık/Kapalı" #: main0202.xhp#par_id0810200902300630.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Yatay Izgarayı Açık/Kapalı simgesi ile Y eksenindeki ızgaranın görürürlüğü ayarlanır.</ahelp>" #: main0202.xhp#hd_id0810200902300738.help.text msgid "Legend On/Off" -msgstr "" +msgstr "Lejand Açık/Kapalı" #: main0202.xhp#par_id081020090230076.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lejdandı göstermek veya gizlemek için, Biçimlendirme Çubuğundaki Lejand Açık/Kapalı simgesine tıklayınız.</ahelp>" #: main0202.xhp#hd_id0810200902300785.help.text msgid "Scale Text" -msgstr "" +msgstr "Metni Ölçeklendir." #: main0202.xhp#par_id0810200902300784.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Çizelgenin boyutunu değiştirdiğinizde, çizelgedeki metnin boyutunu yeniden ölçeklendirir.</ahelp>" #: main0202.xhp#hd_id081020090230087.help.text msgid "Automatic Layout" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Sayfa Düzeni" #: main0202.xhp#par_id0810200902300834.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut çizelge içerisindeki bütün öğeleri öntanımlı yerlerine döndürür. Bu özellik posizyon hariç, çizlege tipi ve diğer özellikleri değiştirmez.</ahelp>" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 5139e89e468..c0b03c7963c 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F00.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-28 17:27+0200\n" +"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 00000004.xhp#tit.help.text @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Biçimlendirme çubuğunda, tıkla" #: 00000004.xhp#par_id3148582.help.text msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"res/commandimagelist/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"res/commandimagelist/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Simge</alt></image>" #: 00000004.xhp#par_id3155956.41.help.text msgid "Edit Chart Type" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Düzenleme </emph>komutunu seçin ( #: 00000004.xhp#par_id3151020.help.text msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Simge</alt></image>" #: 00000004.xhp#par_id3150467.48.help.text msgid "Title On/Off" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Başlık Açık/Kapalı" #: 00000004.xhp#par_id3149775.help.text msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Simge</alt></image>" #: 00000004.xhp#par_id3147168.49.help.text msgid "Axis Titles On/Off" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 9e9bd742994..7db4f39e113 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2011. #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:54+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 12:33+0200\n" +"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n" +"Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 04040000.xhp#tit.help.text @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Eksenler" #: 04040000.xhp#par_id3150330.2.help.text msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Grafikte görüntülenecek eksenleri belirler.</ahelp></variable>" #: 04040000.xhp#hd_id3156385.46.help.text msgid "Major axis" @@ -95,10 +96,9 @@ msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and th msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Ana eksen ve ikincil eksen farklı ölçeklerde olabilir. Örneğin, ana ekseni 2 cm. ve ikincil ekseni 1,5cm. olarak ayarlayabilirsiniz.</ahelp>" #: 04010000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy msgctxt "04010000.xhp#tit.help.text" msgid "Titles" -msgstr "Tüm Başlıklar" +msgstr "Başlıklar" #: 04010000.xhp#hd_id3147345.1.help.text msgctxt "04010000.xhp#hd_id3147345.1.help.text" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Tüm başlıklar" #: 04010000.xhp#par_id3150298.2.help.text msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Çizelgede başlık girmek veya düzenlemek için bir iletişim penceresi açar.</ahelp></variable>Ana başlık, alt yazı ve eksen etiketleri için metin tanımlayabilir ve onların görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirleyebilirsiniz." #: 04010000.xhp#hd_id3150207.3.help.text msgid "Main Title" @@ -227,10 +227,9 @@ msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Char msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Dilim Çizelge Türü</link></variable>" #: type_pie.xhp#par_id245979.help.text -#, fuzzy msgctxt "type_pie.xhp#par_id245979.help.text" msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. " -msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında, bir çizelge türü seçebilirsiniz. " +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz. " #: type_pie.xhp#hd_id5799432.help.text msgid "Pie" @@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "Açıklama" #: 04020000.xhp#par_id3155413.2.help.text msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Çizelgedeki göstergelerin konumlarını değiştirebileceğiniz ve görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirleyebileceğiniz <emph>Göstere</emph> iletişim kutusunu açar.</ahelp></variable>" #: 04020000.xhp#par_id3149124.3.help.text msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>" @@ -340,7 +339,7 @@ msgstr "Metin Yönlendirme" #: 04020000.xhp#par_id1106200812072653.help.text msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>." -msgstr "" +msgstr "Bu özellik sadece <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil ayarları - Diller</item>deki karmaşık metin düzeni desteği etkin ise kullanılabilir." #: 04020000.xhp#hd_id1106200812112444.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id1106200812112444.help.text" @@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Alan</link>" #: choose_chart_type.xhp#par_id2578814.help.text msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>" #: choose_chart_type.xhp#par_id4660481.help.text msgid "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line</link>" @@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Çizgi</link>" #: choose_chart_type.xhp#par_id3946653.help.text msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>" #: choose_chart_type.xhp#par_id5882747.help.text msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>" @@ -419,9 +418,8 @@ msgstr "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.62 # 82% #: choose_chart_type.xhp#par_id0526200904431497.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Dilim</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Baloncuk</link>" #: choose_chart_type.xhp#par_id8752403.help.text msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" @@ -449,7 +447,7 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Sütun ve Çizgi</lin #: choose_chart_type.xhp#par_id8174687.help.text msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: wiz_data_range.xhp#tit.help.text msgid "Chart Wizard - Data Range" @@ -461,7 +459,7 @@ msgstr "<bookmark_value>çizelgelerde veri aralıkları</bookmark_value>" #: wiz_data_range.xhp#hd_id8313852.help.text msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Çizelge Sihirbazı - Veri Aralığı</link></variable>" #: wiz_data_range.xhp#par_id8829309.help.text msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells." @@ -501,7 +499,7 @@ msgstr "Calc'da, örnek bir veri aralığı \"$'Çalışma Sayfası1'.$B$3:$B$14 #: wiz_data_range.xhp#par_id1363872.help.text msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range." -msgstr "" +msgstr "Hesap tablosunda iletişim penceresini küçültmek için <emph>Veri aralığını seç</emph>i tıklayın ve sonra veri aralığını seçmek için hücre alanını sürükleyin." #: wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text" @@ -771,7 +769,7 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Hata #: 04050000.xhp#par_id3149666.2.help.text msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">2B çizelgeler için hata çubuğunu görüntülemek için <emph>Y Hata Çubuğu</emph> penceresini kullan.</ahelp></variable>" #: 04050000.xhp#par_id3401287.help.text msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." @@ -1000,7 +998,7 @@ msgstr "Veri Tablosu iletişim penceresini açmak için, <emph>Görünüm - Çiz #: 03010000.xhp#par_id3236182.help.text msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels." -msgstr "" +msgstr "Veri serileri sütunlarda düzenlenmiştir. Çoğunlukla sol sütunun rolü ayrı ayrı sınıfları veya veri etiketlerini ayarlmaktır. Çoğunlukla sol sütunun içeriği daima metin olarak biçimlendirilir. Hiyerarşik etiket olarak kullanılacak daha fazla metin sütunu ekleyebilirsiniz." #: 03010000.xhp#par_id9799798.help.text msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview." @@ -1032,7 +1030,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli sütunun arkasına yeni #: 03010000.xhp#par_id3152297.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiyerarşik eksen tanımı için geçerli sütundan sonra yeni bir metin sütunu ekler.</ahelp>" #: 03010000.xhp#par_id3159231.26.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>" @@ -1057,7 +1055,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri serileri için isimleri giri #: 05010000.xhp#tit.help.text msgctxt "05010000.xhp#tit.help.text" msgid "Format Selection" -msgstr "" +msgstr "Biçim Seçimi" #: 05010000.xhp#bm_id3149666.help.text msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>" @@ -1066,11 +1064,11 @@ msgstr "<bookmark_value>nesneler;çizelgelerin özellikleri</bookmark_value><boo #: 05010000.xhp#hd_id3149666.1.help.text msgctxt "05010000.xhp#hd_id3149666.1.help.text" msgid "Format Selection" -msgstr "" +msgstr "Biçim Seçimi" #: 05010000.xhp#par_id3156284.2.help.text msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Seçilen nesneyi biçimlendirir.</ahelp></variable>Seçilen nesneye bağlı olarak komut <emph>Biçim</emph> menüsünden aşağıdaki komutları seçerek açabileceğiniz iletişim pencerelerini açar:" #: 05010000.xhp#hd_id3153418.3.help.text msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>" @@ -1160,31 +1158,31 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri noktaları düzenini ayarlar #: type_bubble.xhp#tit.help.text msgid "Chart Type Bubble" -msgstr "" +msgstr "Çizelge Türü Kabarcık" #: type_bubble.xhp#bm_id2183975.help.text msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>çizgi çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;çizgi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kabarcık çizelgeleri</bookmark_value> <bookmark_value>çizelge türü;kabarcık</bookmark_value>" #: type_bubble.xhp#hd_id1970722.help.text msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Çizelge Türü Kabarcık</link></variable>" #: type_bubble.xhp#par_id40589.help.text msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type." -msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında bir grafik türü seçebilirsiniz. " +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz. " #: type_bubble.xhp#hd_id0526200904491284.help.text msgid "Bubble" -msgstr "" +msgstr "Kabarcık" #: type_bubble.xhp#par_id0526200904491222.help.text msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble." -msgstr "" +msgstr "Bir kabarcık çizelgesi üç değişken arasındaki ilişkiyi gösterir.Üçüncü değişken her kabarcığın boyutu ile ilişkili olarak kullanılırken iki değişken X ve Y eksenindeki konum için kullanılır." #: type_bubble.xhp#par_id0526200906040162.help.text msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes." -msgstr "" +msgstr "Kabarcık çizelgesi için veri serileri penceresi Kabarcık Boyutları için veri aralığını tanımlamak üzere bir girdiye sahiptir." #: 05020201.xhp#tit.help.text msgctxt "05020201.xhp#tit.help.text" @@ -1387,7 +1385,7 @@ msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">E #: 04050100.xhp#par_id7272255.help.text msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Hisse senedi ve Dilim çizelgeleri hariç tü 2B çizelge türlerine eğilim çizgileri eklenebilir.</ahelp></variable>" #: 04050100.xhp#par_id143436.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>" @@ -1443,7 +1441,7 @@ msgstr "Açıklamada bir eğilim çizgisi otomatik görüntülenir." #: 04050100.xhp#par_id4072084.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ortalama Değer Çizgileri ortalama değeri gösteren özel eğilim çizgileridir. Veri serileri için ortalama değer çizgileri eklemek amacıyla <item type=\"menuitem\">Ekle - Ortalama Değer Çizgileri</item>ni kullanın.</ahelp>" #: 04050100.xhp#par_id9569689.help.text msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>." @@ -1455,23 +1453,23 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Eğilim çizgisi denklemini görüntülemek için, çiz #: 04050100.xhp#par_id8962065.help.text msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "Çizelge düzenleme kipinde olduğu zaman, %PRODUCTNAME eğilim çizgisi denklemi ve korelasyon katsayısı R² değerini size verir. Eğilim çizgisine tıklayarak bilgiyi durum çubuğunda görebilirsiniz." +msgstr "Çizelge düzenleme kipinde olduğu zaman, %PRODUCTNAME eğilim çizgisi denklemi ve determinasyon katsayısı R² değerini size verir. Eğilim çizgisine tıklayarak bilgiyi durum çubuğunda görebilirsiniz." #: 04050100.xhp#par_id1328470.help.text msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "" +msgstr "Bir kategori çizelgesi için (örneğin, bir çizgi grafiği), eğilim çizgi bilgisi x-değerleri olarak 1, 2, 3 ... sayılarının kullanılmasıyla hesaplanır. Bu ayrıca başka sayıları isim olarak kullanmanız durumunda da doğrudur. Bu tip çizelgeler için XY çizelgeleri daha uygun olur." #: 04050100.xhp#par_id8092593.help.text msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>." -msgstr "" +msgstr "Denklemi ve determinasyon katsayısını göstermek için, eğlim çigisini seçin ve <item type=\"menuitem\">Biçimlendir-Seçimi Biçimlendir-Denklem</item>'i seçin." #: 04050100.xhp#par_id7971434.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisinin denlemini görebilmek için Denklemi göster'i etkinleştirin.</ahelp>" #: 04050100.xhp#par_id558793.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisinin determinasyon katsaıyısını görmek için Determinasyon Katsayısını Göster'i etkinleştiriniz.</ahelp>" #: 04050100.xhp#par_id7735221.help.text msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows." @@ -1532,7 +1530,7 @@ msgstr "Üstel regresyon denklemi" #: 04050100.xhp#par_id4679097.help.text msgid " For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly. " -msgstr "" +msgstr " Üstel eğilim çizgileri için lineer modele geçiş olmaktadır. Optimal eğrinin yerleşimi lineer model ve öngörülen sonuçlara bağlıdır. " #: 04050100.xhp#par_id9112216.help.text msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively." @@ -1653,11 +1651,11 @@ msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000. #: 04030000.xhp#par_id3154684.2.help.text msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Veri etiketlerini ayarlayacağınız <emph>Veri Etiketleri</emph> penceresini açar.</ahelp></variable>" #: 04030000.xhp#par_id0810200912120416.help.text msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series." -msgstr "" +msgstr "Bir veri serisinin elemanı seçildiğinde, bu komut sadece seçili veri serisi üzerinde çalışır. Hiçbir eleman seçilmemişse, bu komut bütün veri serilerinnin üzerinde çalışır." #: 04030000.xhp#hd_id3149401.17.help.text msgid "Show value as number" @@ -1739,11 +1737,11 @@ msgstr "Metni çevir" #: 04030000.xhp#par_id1007200901590752.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri başlıkları için metin rotasyonunu ayarlamak için kadranın içine tıklayınız.</ahelp>" #: 04030000.xhp#par_id1007200901590757.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the rotation angle for the data labels. A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri başlıklarının döndürme açılarını giriniz. Pozitif bir numara metni sola, negatif bir numara ise metni sağa döndürür.</ahelp>" #: type_area.xhp#tit.help.text msgid "Chart Type Area" @@ -2267,7 +2265,7 @@ msgstr "Izgaralar" #: 04070000.xhp#par_id3146974.2.help.text msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Eksenlere ızgaralar tanımlayarat eksenleri bölümlere ayırabilirsiniz. Bu size, çizelge üzerinde özellikle büyük çizelgeler üzerinde çalışıyorsanız, daha iyi bir görünüm sağlar.</ahelp></variable>Y ekseni öntanımlı olarak aktif olan ana ızgaradır." #: 04070000.xhp#hd_id3156286.3.help.text msgid "Major grids" @@ -2468,43 +2466,43 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Başlama açısını 0 ve 359 derece arasında girin. A #: 04060000.xhp#hd_id0305200910524613.help.text msgid "Plot missing values" -msgstr "" +msgstr "Eksik değerleri çiz." #: 04060000.xhp#par_id0305200910524650.help.text msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only." -msgstr "" +msgstr "Bazen çizelgede görülen veri serilerinin değerleri eksik olabilir. Değişik seçeneklerden eksik değerlerin nasıl çizdirileceğini seçebilirsiniz. Bu seçenek sadece bazı çizelge türleri içindir." #: 04060000.xhp#hd_id0305200910524823.help.text msgid "Leave gap" -msgstr "" +msgstr "Boşluk bırak" #: 04060000.xhp#par_id0305200910524811.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksik bir değer için bir veri gösterilmeyecektir. Bu Sütun, Çubuk, Çizgi ve Ağ gibi çizelge türleri için öntanımlıdır.</ahelp>" #: 04060000.xhp#hd_id0305200910524811.help.text msgid "Assume zero" -msgstr "" +msgstr "Sıfır varsay" #: 04060000.xhp#par_id030520091052489.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksik bir değer için, y-değeri sıfır olarak gösterilecektir. Bu Alan tipi çizelgeler için öntamımlıdır.</ahelp>" #: 04060000.xhp#hd_id0305200910524837.help.text msgid "Continue line" -msgstr "" +msgstr "Devam etme satırı" #: 04060000.xhp#par_id0305200910524938.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksik bir değer için, komşu değerlerden yapılan aradeğerleme değeri gösterilecektir. Bu XY tipi çizelgeler içi öntanımlıdır.</ahelp>" #: 04060000.xhp#hd_id0305200910524937.help.text msgid "Include values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Gizli hücrelerin değerlerini içer" #: 04060000.xhp#par_id030520091052494.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kaynak hücre aralığındaki mevcut gizlenmiş hücrelerin değerlerini göstermek için işaretleyin.</ahelp>" #: wiz_data_series.xhp#tit.help.text msgid "Chart Wizard - Data Series" @@ -2516,7 +2514,7 @@ msgstr "<bookmark_value>çizelge veri sıralaması</bookmark_value><bookmark_val #: wiz_data_series.xhp#hd_id6124149.help.text msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Çizelge Sihirbazı - Veri Serileri</link></variable>" #: wiz_data_series.xhp#par_id9651478.help.text msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." @@ -2656,11 +2654,11 @@ msgstr "<bookmark_value>çizelgeler;çizelge türlerinin seçilmesi</bookmark_va #: wiz_chart_type.xhp#hd_id1536606.help.text msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı - Çizelge Türü</link></variable>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id6006958.help.text msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>." -msgstr "" +msgstr "Çizelge Sihirbazının ilk sayfasında <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\"> çizelge türünü seçebilirsiniz</link>." #: wiz_chart_type.xhp#hd_id3919186.help.text msgid "To choose a chart type" @@ -3190,11 +3188,11 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Ölçekleme</l #: 05040201.xhp#par_id3154013.2.help.text msgid "Controls the scaling of the X or Y axis." -msgstr "" +msgstr "X veya Y ekseninin ölçeklenmesini kontrol eder." #: 05040201.xhp#par_id3148576.79.help.text msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed." -msgstr "" +msgstr "Tüm değerlerin en uygun şekilde görüntülenmesi için eksenler $[officename] tarafından otomatik olarak ölçeklendirilir." #: 05040201.xhp#par_id3149379.3.help.text msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards." @@ -3231,7 +3229,7 @@ msgstr "Birincil aralık" #: 05040201.xhp#par_id3143218.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Eksenleri ana bölümleri için aralığı belirler.</ahelp>Ana aralık değer alanından daha büyük olamaz." #: 05040201.xhp#hd_id3154020.12.help.text msgid "Minor interval count" @@ -3239,7 +3237,7 @@ msgstr "Küçük aralık işaretleri" #: 05040201.xhp#par_id3154656.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Eksenlerin altbölümleri için aralığı belirler.</ahelp>" #: 05040201.xhp#hd_id3150089.14.help.text msgid "Reference value" @@ -3284,27 +3282,27 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Küçük ve büyük değerlerin eksende nerede görünt #: 05040201.xhp#hd_id922204.help.text msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tür" #: 05040201.xhp#par_id59225.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bazı eksen tipleri için, ekseni biçimlenirirken metin veya tarih olarak veya türü otomatik olarak belirlemeyi seçebilirsiniz.</ahelp> Eksen tipi \"Tarih\" ise aşağıdaki seçenekleri ayarlayabilirsiniz." #: 05040201.xhp#par_id1159225.help.text msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale." -msgstr "" +msgstr "Ölçeğin sonlarında gösterilecek en küçük ve en büyük değer." #: 05040201.xhp#par_id2259225.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayırma duyarlılığının gün, ay veya yıl olarak aralık adımları olarak gösterilmesi ayarlanabilir.</ahelp>" #: 05040201.xhp#par_id3359225.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ana aralık belirli bir saydaki gün, ay veya yılı gösterecek şekilde ayarlanabilir.</ahelp>" #: 05040201.xhp#par_id4459225.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Küçük aralık belirli bir saydaki gün, ay veya yılı gösterecek şekilde ayarlanabilir.</ahelp>" #: type_net.xhp#tit.help.text msgid "Chart Type Net" @@ -3414,7 +3412,7 @@ msgstr "Sadece noktalar" #: type_xy.xhp#par_id6571550.help.text msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>. " -msgstr "" +msgstr "Her veri noktası bir simge ile gösterilir. %PRODUCTNAME her veri serisi için öntanımlı simgeleri değişik türde ve renkte kullanarak gösterir. Öntanımlı simgeler <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME-TErcihler</caseinline><defaultinline>Araçlar-Seçenekler</defaultinline></switchinline>-Çizelge-Öntanımlı Renkler</item> yolundadır. " #: type_xy.xhp#hd_id5376140.help.text msgid "Lines Only" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index dc3ad75e94a..d9d3f33510f 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -1,23 +1,25 @@ +# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2011. #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F04.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-30 23:09+0300\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 01020000.xhp#tit.help.text msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawings" -msgstr "Çizim için Kısayollar" +msgstr "Çizimler için Kısayol Tuşları" #: 01020000.xhp#bm_id3156441.help.text msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>" @@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "<bookmark_value>kısayol tuşları;çizimlerde</bookmark_value><bookmark #: 01020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Çizim için Kısayollar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Çizim için Kısayol Tuşları</link></variable>" #: 01020000.xhp#par_id3153877.2.help.text msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." @@ -33,17 +35,16 @@ msgstr "Takip eden liste Çizim belgesi için kısayolları belirtir." #: 01020000.xhp#par_id3154730.103.help.text msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">$[officename] içi genel kısayol tuşlarını da</link> kullanabilirsiniz." #: 01020000.xhp#hd_id3149121.3.help.text msgid "Function Keys for Drawings" -msgstr "Çizim için Tuş İşlevleri" +msgstr "Çizim için İşlev Tuşları" #: 01020000.xhp#hd_id3155768.4.help.text -#, fuzzy msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155768.4.help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Kısayol tuşları" +msgstr "Kısayol Tuşları" #: 01020000.xhp#par_id3153713.6.help.text msgctxt "01020000.xhp#par_id3153713.6.help.text" @@ -65,15 +66,15 @@ msgstr "F3" #: 01020000.xhp#par_id3147004.10.help.text msgid "Opens group to edit individual objects." -msgstr "" +msgstr "Bireysel nesneleri düzenlemek için grubu açar." #: 01020000.xhp#hd_id3155113.11.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" #: 01020000.xhp#par_id3159238.12.help.text msgid "Close group editor." -msgstr "" +msgstr "Grup düzenleyiciyi kapat." #: 01020000.xhp#hd_id3150199.13.help.text msgid "Shift+F3" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Shift+F3" #: 01020000.xhp#par_id3152994.14.help.text msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph>Çoğaltma</emph> penceresini açar." #: 01020000.xhp#hd_id3154488.15.help.text msgid "F4" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "İmla Denetimi." #: 01020000.xhp#hd_id3152869.27.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" #: 01020000.xhp#par_id3154765.28.help.text msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>." @@ -125,15 +126,15 @@ msgstr "Nokta düzenleme açık/kapalı" #: 01020000.xhp#hd_id3149317.31.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" #: 01020000.xhp#par_id3147250.32.help.text msgid "Fits to frame." -msgstr "" +msgstr "Çerçeveye uydurur." #: 01020000.xhp#hd_id3150434.35.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp#par_id3151389.36.help.text msgid "Opens Styles and Formatting window." @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Biçemler ve Biçimlendirme penceresini açar." #: 01020000.xhp#bm_id3150393.help.text msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>yakınlaştırma;kısayol tuşları</bookmark_value> <bookmark_value>çizimler; yakınlatırma işlevi</bookmark_value>" #: 01020000.xhp#hd_id3150393.41.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150393.41.help.text" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Artı (+) Tuşu" #: 01020000.xhp#par_id3159119.45.help.text msgid "Zooms in." -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştır." #: 01020000.xhp#hd_id3150655.46.help.text msgid "Minus(-) Key" @@ -172,27 +173,27 @@ msgstr "Eksi (-) Tuşu" #: 01020000.xhp#par_id3145827.47.help.text msgid "Zooms out." -msgstr "" +msgstr "Uzaklaştır." #: 01020000.xhp#hd_id3149886.99.help.text msgid "Multiple(×) Key (number pad)" -msgstr "" +msgstr "Çarpma (x) Tuşu (numara takımı)" #: 01020000.xhp#par_id3150746.102.help.text msgid "Zooms to fit entire page in screen." -msgstr "" +msgstr "Sayfayı ekrana uydurmak için yakınlaştır." #: 01020000.xhp#hd_id3154841.101.help.text msgid "Divide (÷) Key (number pad)" -msgstr "" +msgstr "Bölme (÷) Tuşu (numara takımı)" #: 01020000.xhp#par_id3153039.100.help.text msgid "Zooms in on the current selection." -msgstr "" +msgstr "Geçerli seçimde yakınlaştır." #: 01020000.xhp#hd_id3150867.52.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G" #: 01020000.xhp#par_id3149250.53.help.text msgid "Groups selected objects." @@ -200,63 +201,64 @@ msgstr "Seçilmiş nesneleri gruplar." #: 01020000.xhp#hd_id3149955.54.help.text msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut+Seçenek</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" #: 01020000.xhp#par_id3148582.55.help.text msgid "Ungroups selected group." -msgstr "" +msgstr "Seçilen grupları çözer." #: 01020000.xhp#hd_id3146852.56.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" #: 01020000.xhp#par_id3153110.57.help.text msgid "Combines selected objects." -msgstr "" +msgstr "Seçilen nesneleri birleştirir." #: 01020000.xhp#hd_id3153567.58.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut+Seçenek</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" #: 01020000.xhp#par_id3147366.59.help.text msgid "Uncombines selected objects." -msgstr "" +msgstr "Seçilen nesneleri ayırır." #: 01020000.xhp#hd_id3153730.60.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +" #: 01020000.xhp#par_id3155928.61.help.text msgid "Bring to front." -msgstr "" +msgstr "Öne getir." #: 01020000.xhp#hd_id3145245.62.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +" #: 01020000.xhp#par_id3148393.63.help.text msgid "Bring forward." -msgstr "" +msgstr "İleriye getir." #: 01020000.xhp#hd_id3150928.64.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -" #: 01020000.xhp#par_id3156062.65.help.text msgid "Send backward." -msgstr "" +msgstr "Geriye gönder." #: 01020000.xhp#hd_id3145298.66.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift -" #: 01020000.xhp#par_id3149028.67.help.text msgid "Send to back." -msgstr "" +msgstr "Geri gönder." #: 01020000.xhp#hd_id3147533.68.help.text +#, fuzzy msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings" -msgstr "" +msgstr "Çizimlere Tanımlanmış Kısayol Tuşları" #: 01020000.xhp#hd_id3154865.69.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154865.69.help.text" @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "Sayfa yukarı" #: 01020000.xhp#par_idN10ADC.help.text msgid "Switch to previous page" -msgstr "" +msgstr "Önceki sayfaya geç" #: 01020000.xhp#par_idN10AE2.help.text msgid "Page Down" @@ -282,39 +284,39 @@ msgstr "Sayfa Aşağı" #: 01020000.xhp#par_idN10AE7.help.text msgid "Switch to next page" -msgstr "" +msgstr "Sonraki sayfaya geç" #: 01020000.xhp#par_idN10AED.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" #: 01020000.xhp#par_idN10AFD.help.text msgid "Switch to previous layer" -msgstr "" +msgstr "Önceki katmana geç" #: 01020000.xhp#par_idN10AF8.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" #: 01020000.xhp#par_idN10AF2.help.text msgid "Switch to next layer" -msgstr "" +msgstr "Sonraki katmana geç" #: 01020000.xhp#hd_id3153927.71.help.text msgid "Arrow Key" -msgstr "" +msgstr "Ok Tuşu" #: 01020000.xhp#par_id3155986.72.help.text msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key." -msgstr "" +msgstr "Seçilen nesneyi ok tuşu yönünde taşır." #: 01020000.xhp#hd_id3156259.73.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Ok Tuşu" #: 01020000.xhp#par_id3147171.74.help.text msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." -msgstr "" +msgstr "Saya görünümünü ok tuşu yönünde taşır." #: 01020000.xhp#hd_id3152484.79.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: you must first enable the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General to use this shortcut key." @@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id3149450.80.help.text msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released." -msgstr "" +msgstr "Fare düğmesi serbest bırakıldığında sürüklenen nesnenin bir kopyasını oluşturur." #: 01020000.xhp#hd_id3154643.104.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" @@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id3150756.105.help.text msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view." -msgstr "" +msgstr "Ön tanımlı boyutta bir çizim nesnesini geçerli görünümün merkezine ekler." #: 01020000.xhp#hd_id3151189.106.help.text msgid "Shift+F10" @@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "Shift+F10" #: 01020000.xhp#par_id3151266.107.help.text msgid "Opens the context menu for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Seçilen nesnenin içerik menüsünü açar." #: 01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text" @@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "F2" #: 01020000.xhp#par_id3156323.109.help.text msgid "Enters text mode." -msgstr "" +msgstr "Metin kipine geç." #: 01020000.xhp#hd_id3147563.110.help.text msgid "Enter" @@ -355,19 +357,19 @@ msgstr "Enter" #: 01020000.xhp#par_id3150258.111.help.text msgid "Enters text mode if a text object is selected." -msgstr "" +msgstr "Eğer bir metin nesnesi seçilmişse metin kipine geçer." #: 01020000.xhp#hd_id3155851.112.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" #: 01020000.xhp#par_id3154046.113.help.text msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted." -msgstr "" +msgstr "Eğer metin nesnesi seçilmiş ise metin kipine geçer. Eğer bir metin nesnesi yoksa veya sayfadaki metin nesneleri arasında bir dolaşım varsa yeni bir sayfa eklenir." #: 01020000.xhp#hd_id3149977.81.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp#par_id3152812.82.help.text msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." @@ -375,23 +377,23 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#hd_id3143232.83.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + click on an object" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + nesneyi tıklayın" #: 01020000.xhp#par_id3156007.84.help.text msgid "Selects the object behind the currently selected object." -msgstr "" +msgstr "Geçerli seçilen nesnenin arkasındaki nesneyi seçer." #: 01020000.xhp#hd_id3147252.85.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+nesneyi tıklayın" #: 01020000.xhp#par_id3145666.86.help.text msgid "Selects the object in front of the currently selected object." -msgstr "" +msgstr "Geçerli seçilen nesnenin önündeki nesneyi seçer." #: 01020000.xhp#hd_id3155325.87.help.text msgid "Shift key while selecting an object" -msgstr "" +msgstr "Bir nesneyi seçerken Shift tuşu" #: 01020000.xhp#par_id3159343.88.help.text msgid "Adds or removes object to or from the selection." @@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#hd_id3083282.75.help.text msgid "Shift+ drag while moving an object" -msgstr "" +msgstr "Bir nesneyi taşırken Shift+ sürükle" #: 01020000.xhp#par_id3145620.76.help.text msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees." @@ -407,11 +409,11 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#hd_id3154933.89.help.text msgid "Shift+drag while creating or resizing an object" -msgstr "" +msgstr "Bir nesneyi oluştururken veya yeniden boyutlandırırken Shift+sürükle" #: 01020000.xhp#par_id3148831.90.help.text msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio." -msgstr "" +msgstr "Nesnenin en-boy oranını korumak için sınırlandırır." #: 01020000.xhp#hd_id3154205.91.help.text msgid "Tab" @@ -419,7 +421,7 @@ msgstr "Tab" #: 01020000.xhp#par_id3148804.92.help.text msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created." -msgstr "" +msgstr "Oluşturulma sırasıyla sayfadaki nesneler arasında dolaşım sağlar." #: 01020000.xhp#hd_id3145410.93.help.text msgid "Shift+Tab" @@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "Shift+Tab" #: 01020000.xhp#par_id3149764.94.help.text msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created." -msgstr "" +msgstr "Oluşturulma sırasının tersine sayfadaki nesneler arasında dolaşım sağlar." #: 01020000.xhp#hd_id3158399.97.help.text msgid "Esc" @@ -435,4 +437,4 @@ msgstr "Esc" #: 01020000.xhp#par_id3109840.98.help.text msgid "Exits current mode." -msgstr "" +msgstr "Geçerli kipten çıkar." diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 052179e8766..01dafe64924 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:55+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:58+0200\n" +"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 00000407.xhp#tit.help.text @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ile alakalı eski dosya biçimleri" #: 00000021.xhp#par_id0514200811525257.help.text msgid "The OpenDocument format evolves over time." -msgstr "Zamana yayılmış OpenDocument biçimi" +msgstr "Zamana yayılmış OpenDocument biçimi." #: 00000021.xhp#par_id0514200811565671.help.text msgid "ODF version" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "XML dosya yapısı" #: 00000021.xhp#par_id3149649.29.help.text msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" -msgstr "OpenDocument dosya biçimli belgeler, sıkıştırılmış XML dosyalarını içeren zip arşivlerinde depolanır. Bu XML dosyalarını görmek için, OpenDocument dosyasını herhangi bir unzip programıyla açabilirsiniz. OpenDocument dosyası içinde aşağıdaki dosyalar ve klasörler mevcuttur." +msgstr "OpenDocument dosya biçimli belgeler, sıkıştırılmış XML dosyalarını içeren zip arşivlerinde depolanır. Bu XML dosyalarını görmek için, OpenDocument dosyasını herhangi bir unzip programıyla açabilirsiniz. OpenDocument dosyası içinde aşağıdaki dosyalar ve klasörler mevcuttur:" #: 00000021.xhp#par_id3153178.30.help.text msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>." @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Karmaşık metin düzenindeki diller bazı özelliklere veya tümüyle a #: 00000005.xhp#par_id3145116.167.help.text msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts" -msgstr "Dil karakterlerle veya çeşitli parçaları olan oymalarla birleştirilmiş olarak yazılır." +msgstr "Dil karakterlerle veya çeşitli parçaları olan oymalarla birleştirilmiş olarak yazılır" #: 00000005.xhp#par_id3154630.168.help.text msgid "The text direction is from right to left." diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 007d14605f7..cd6b6a36525 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F05.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:57+0200\n" +"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 00000130.xhp#tit.help.text @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Güvenlik" #: 00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org." -msgstr "Eğer bu yazılımın kullanımıyla ilgili olarak güvenlik kaygılarınız varsa, yazılımcılara <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">açık e-mail listesi</link> üzerinden ulaşabilirsiniz. Sorularınız hakkında diğer kullanıcılarla görüşmek istiyorsanız açık mail listesi users@libreoffice.org'a lütfen bir e-mail gönderin." +msgstr "Eğer bu yazılımın kullanımıyla ilgili olarak güvenlik kaygılarınız varsa, yazılımcılara <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">açık e-mail listesi</link> üzerinden ulaşabilirsiniz. Sorularınız hakkında diğer kullanıcılarla görüşmek istiyorsanız açık mail listesi users@libreoffice.org 'a lütfen bir e-mail gönderin." #: 00000001.xhp#hd_id3168534.help.text msgid "Downloads" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 843dee856af..36298bd7d15 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Foptionen.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-13 00:16+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-25 19:18+0200\n" +"Last-Translator: dedebekri <bsenalp@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "E-Posta" #: 01010100.xhp#par_id3154942.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Bu alana e-posta adresinizi yazın.</ahelp> Örneğin, ridvan@openoffice.org.tr" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Bu alana e-posta adresinizi yazın.</ahelp> Örneğin, my.name@my.provider.com" #: 01010700.xhp#tit.help.text msgctxt "01010700.xhp#tit.help.text" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 5ca64775117..c46da36d435 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F00.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-21 21:58+0200\n" -"Last-Translator: İrem <iremaraz89@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 18:26+0300\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 00000407.xhp#tit.help.text diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index bd0f416527b..5349652ecf1 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F04.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:55+0200\n" +"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 01020000.xhp#tit.help.text @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#hd_id3150214.7.help.text msgid "F2" -msgstr "" +msgstr "F2" #: 01020000.xhp#par_id3154653.8.help.text msgid "Edit text." @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Metni düzenle." #: 01020000.xhp#hd_id3153811.11.help.text msgid "F3" -msgstr "" +msgstr "F3" #: 01020000.xhp#par_id3145116.12.help.text msgid "Edit group." @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Grubu düzenle." #: 01020000.xhp#hd_id3149052.13.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" #: 01020000.xhp#par_id3147298.14.help.text msgid "Exit group." @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Gruptan çık." #: 01020000.xhp#hd_id3166468.15.help.text msgid "Shift+F3" -msgstr "" +msgstr "Shirt+F3" #: 01020000.xhp#par_id3157874.16.help.text msgid "Duplicate" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Eşini yarat" #: 01020000.xhp#hd_id3149349.17.help.text msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #: 01020000.xhp#par_id3150746.18.help.text msgid "Position and Size" @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Konum ve Boyut" #: 01020000.xhp#hd_id3153036.19.help.text msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #: 01020000.xhp#par_id3153085.20.help.text msgid "View Slide Show." @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Slayt gösterisini görüntüle." #: 01020000.xhp#par_idN10769.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" #: 01020000.xhp#par_idN1078E.help.text msgid "Navigator" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Gezgin" #: 01020000.xhp#hd_id3150860.21.help.text msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" #: 01020000.xhp#par_id3154559.22.help.text msgid "Spellcheck" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "İmla Denetimi" #: 01020000.xhp#hd_id3153004.23.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" #: 01020000.xhp#par_id3147366.24.help.text msgid "Thesaurus" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Eşanlamlılar sözlüğü" #: 01020000.xhp#hd_id3155925.25.help.text msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #: 01020000.xhp#par_id3149882.26.help.text msgid "Edit Points." @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#hd_id3155439.27.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" #: 01020000.xhp#par_id3148393.28.help.text msgid "Fit text to frame." @@ -139,11 +140,11 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#hd_id3155373.29.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp#par_id3150470.30.help.text msgid "Styles and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Biçemler ve Biçim" #: 01020000.xhp#hd_id3150962.35.help.text msgid "Shortcut Keys in Slide Shows" @@ -173,23 +174,23 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id3150262.41.help.text msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." -msgstr "" +msgstr "Bir sonraki efekti oynat (varsa, aksi halde sonraki slayta geç)." #: 01020000.xhp#hd_id3155848.42.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" #: 01020000.xhp#par_id3149984.43.help.text msgid "Go to next slide without playing effects." -msgstr "" +msgstr "Efekti oynatmadan sonraki slayta geç." #: 01020000.xhp#hd_id3149290.44.help.text msgid "[number] + Enter" -msgstr "" +msgstr "[numara] + Enter" #: 01020000.xhp#par_id3149757.45.help.text msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." -msgstr "" +msgstr "Slayta gitmek için bir slayt numarası yaz ve Enter'e bas." #: 01020000.xhp#par_id7291787.help.text msgid " Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P " @@ -201,11 +202,11 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#hd_id3151172.46.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" #: 01020000.xhp#par_id3153906.47.help.text msgid "Go to the previous slide without playing effects." -msgstr "" +msgstr "Efekti oynatmadan önceki slayta git." #: 01020000.xhp#hd_id3158399.50.help.text msgid " Home " @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Slayt gösterisinde son slayta atla." #: 01020000.xhp#hd_id3153580.54.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> +Page Up " -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up" #: 01020000.xhp#par_id3150702.55.help.text msgid "Go to the previous slide." @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id3154794.142.help.text msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event." -msgstr "" +msgstr "Sonraki tuş veya fare tekeri olayına kadar siyah ekran göster." #: 01020000.xhp#hd_id3153532.143.help.text msgid "W or ," @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id3150975.144.help.text msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." -msgstr "" +msgstr "Sonraki tuş veya fare tekeri olayına kadar beyaz ekran göster." #: 01020000.xhp#hd_id3151313.60.help.text msgid "Shortcut Keys in the Normal View" @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Kısayol tuşları" #: 01020000.xhp#par_id3152960.62.help.text msgctxt "01020000.xhp#par_id3152960.62.help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Efekt</emph>" #: 01020000.xhp#hd_id3154472.67.help.text msgid "Plus(+) Key" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index de784b9c36f..a9bdeab46c2 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 19:30+0200\n" +"Last-Translator: İrem <iremaraz89@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: animated_gif_save.xhp#tit.help.text @@ -2201,7 +2202,7 @@ msgstr "" #: arrange_slides.xhp#par_id3151242.44.help.text msgctxt "arrange_slides.xhp#par_id3151242.44.help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdakilerden birini yapın:" #: arrange_slides.xhp#par_id3143233.40.help.text msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." @@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr "" #: table_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text msgctxt "table_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text" msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Çalışma sayfasını eklemek istediğin slayta git." #: table_insert.xhp#par_id3146313.18.help.text msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data. " @@ -2550,7 +2551,7 @@ msgstr "" #: table_insert.xhp#hd_id3150215.11.help.text msgid "Inserting a spreadsheet from a file" -msgstr "" +msgstr "Dosyadan çalışma sayfası ekleme" #: table_insert.xhp#par_id3154765.19.help.text msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide." @@ -2559,7 +2560,7 @@ msgstr "" #: table_insert.xhp#par_id3145112.12.help.text msgctxt "table_insert.xhp#par_id3145112.12.help.text" msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Çalışma sayfasını eklemek istediğin slayta git." #: table_insert.xhp#par_id3153075.13.help.text msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." @@ -2591,7 +2592,7 @@ msgstr "" #: move_object.xhp#tit.help.text msgid "Moving Objects" -msgstr "Objeleri hareket ettir" +msgstr "Hareketli Nesneler" #: move_object.xhp#bm_id3146121.help.text msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>" @@ -2627,11 +2628,11 @@ msgstr "" #: change_scale.xhp#par_id3149501.12.help.text msgid "To zoom in, press the Plus Sign." -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştırmak için Artı İşaretine basın." #: change_scale.xhp#par_id3148837.16.help.text msgid "To zoom out, press the Minus Sign." -msgstr "" +msgstr "Uzaklaştırmak için Eksi İşaretine basın." #: change_scale.xhp#par_id7954954.help.text msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath.po index e10231cf538..486ca2f4724 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -1,17 +1,19 @@ +# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2011. #. extracted from helpcontent2/source/text/smath.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-25 19:24+0200\n" +"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: main0101.xhp#tit.help.text @@ -24,7 +26,7 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">Dosya</link>" #: main0101.xhp#par_id3155959.2.help.text msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." -msgstr "Formüllü belgeler için bazı genel komutları içeriri. Örneğin; aç, kaydet ve yazdır gibi..." +msgstr "Formüllü belgeler için bazı genel komutları içerir. Örneğin; aç, kaydet ve yazdır gibi." #: main0101.xhp#hd_id3148489.3.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" @@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">Görünüm</link>" #: main0103.xhp#par_id3147338.2.help.text msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Görünüm ölçeğini belirler ve görünür olmasını istediğiniz elemanları belirler. <emph>Komut</emph> penceresine girebileceğiniz komutların çoğu eğer <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>Görünüm - Elemanlar</emph></link> yolu ile Elemanlar penceresini açmışsanız fare tıklamasına da bağlanabilir." #: main0103.xhp#hd_id3150205.5.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" @@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Bağlam da Formüller" #: main0503.xhp#par_id3148774.8.help.text msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Formüllerle daha kolay çalışabilmeniz için, sağ tık menüsünden de ulaşabileceğiniz içerik menüsünü kullanabilirsiniz. Bu içerik menüsü, Seçim penceresinde bulunan tüm komutları, işleçleri içerir. Böylece bunları, Komutlar penceresine gitmenize gerek kalmadan bir fare tıklamasıyla formülünüze ekleyebilirsiniz." #: main0106.xhp#tit.help.text msgid "Tools" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 1e35bfaf855..81a3175efdc 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F00.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-13 00:16+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 20:03+0200\n" +"Last-Translator: İrem <iremaraz89@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #: 00000004.xhp#par_id3154376.help.text msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Simge</alt></image>" #: 00000004.xhp#par_id3153361.48.help.text msgid "Attributes" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index de04a6d21d6..92017b553b0 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 19:51+0200\n" +"Last-Translator: İrem <iremaraz89@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: parentheses.xhp#tit.help.text @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "" #: text.xhp#tit.help.text msgid "Entering Text" -msgstr "" +msgstr "Metin Girişi" #: text.xhp#bm_id3155962.help.text msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>" @@ -352,13 +353,15 @@ msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you msgstr "" #: limits.xhp#par_id5866267.help.text +#, fuzzy msgctxt "limits.xhp#par_id5866267.help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">ekle-nesne-formül</item>'ı seçin." #: limits.xhp#par_id1965697.help.text +#, fuzzy msgid "Click in the input window and enter the following line:" -msgstr "" +msgstr "Giriş penceresine tıklayın ve aşağıdaki satırı girin:" #: limits.xhp#par_id9004486.help.text msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po index 73f2ea4534f..62438d88ff5 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-25 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Yardım İşlevleri" #: main0503.xhp#par_id3145675.28.help.text msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." -msgstr "$[officename} uygulamaları ile ilgili tüm konular ve <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">öğrenim</link> ile ilgili basit ve karışık görevler için <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Yardım sistemini</link> kullanabilirsiniz." +msgstr "$[officename] uygulamaları ile ilgili tüm konular ve <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">öğrenim</link> ile ilgili basit ve karışık görevler için <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Yardım sistemini</link> kullanabilirsiniz." #: main0205.xhp#tit.help.text msgid "Drawing Object Properties Bar" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Soldan Sağa" #: main0202.xhp#par_idN10784.help.text msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"res/commandimagelist/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"res/commandimagelist/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">soldan sağa simge</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"res/commandimagelist/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">soldan sağa simge</alt></image>" #: main0202.xhp#par_id3149964.13.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Sağdan Sola" #: main0202.xhp#par_idN107DF.help.text msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"res/commandimagelist/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"res/commandimagelist/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">sağdan sola simge</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"res/commandimagelist/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">sağdan sola simge</alt></image>" #: main0202.xhp#par_id3147625.15.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index b410aafb16a..441f550056f 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2011. #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F00.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 10:21+0200\n" -"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-25 21:09+0200\n" +"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -165,7 +166,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>" msgstr "<emph>Ekle - Bölüm</emph> seçeneğini seçin" #: 00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text -#, fuzzy msgctxt "00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğundan şunu tıklayın" @@ -983,10 +983,9 @@ msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>" msgstr "<emph>Tablo - Sil - Satırlar </emph>seçeneğini seçin" #: 00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text -#, fuzzy msgctxt "00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "<emph>Tablo</emph> Çubuğu'nda şunu tıklayın," +msgstr "<emph>Tablo</emph> Çubuğu'nda şunu tıklayın" #: 00000405.xhp#par_id3147555.help.text msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"res/commandimagelist/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 72c4a716026..861acdbe0d8 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 18:54+0200\n" -"Last-Translator: yasasinlibreoffice <yasasinlibreoffice@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 23:48+0300\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 05100000.xhp#tit.help.text @@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Alt Bilgi</l #: 04230000.xhp#par_id3149353.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Alt menüde seçerek sayfa biçeminden alt bilgiyi kaldırabilir veya ekleyebilirsiniz. Alt bilgi aynı sayfa biçemini kullanan tüm sayfalara eklenir.</ahelp> Yeni bir belgede, sadece \"Öntanımlı\" sayfa biçemi listelenir. Diğer sayfa biçemleri belge içerisinde kullanıldıktan sonra listeye eklenmektedir." #: 04230000.xhp#par_id7026276.help.text msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Alt bilgiler sadece belgeyi yazdırma düzeninde görüntülerken görünür (<emph>Görünüm- Yazdırma Düzeni</emph>ni aç)." #: 04230000.xhp#par_id3150018.3.help.text msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." -msgstr "" +msgstr "Alt bilgisi olan bir sayfanın önünde bir kontrol işareti görüntülenir." #: 04230000.xhp#par_id3150566.4.help.text msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "" +msgstr "Alt bilgiyi kaldırmak için <emph>Ekle - Alt Bilgi</emph>yi seçin ve sonra alt bilgiyi içeren sayfa biçemini seçin. Bu sayfa biçemini kullanan tüm sayfaların alt bilgileri kaldırılır." #: 04230000.xhp#par_id3153923.5.help.text msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Mevcut belgede kullanılan sayfa biçemlerinin tümünden alt bilgiyi kaldırmak veya eklemek için <emph>Ekle - Alt Bilgi - Hepsi</emph>ni seçin." #: 04230000.xhp#par_id3151187.6.help.text msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Elle Sonlandırma Ekle" #: 04010000.xhp#par_id3147176.2.help.text msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Mevcut imleç konumunda bir satır sonu, bir sütun sonu veya sayfa sonu ekle.</ahelp></variable>" #: 04010000.xhp#hd_id3151176.4.help.text msgctxt "04010000.xhp#hd_id3151176.4.help.text" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Biçem" #: 04010000.xhp#par_id3156275.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_BREAK:LB_COLL\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_BREAK:LB_COLL\">Elle sayfa sonlandırmayı takip eden sayfa için sayfa biçemi seçin.</ahelp>" #: 04010000.xhp#hd_id3145782.16.help.text msgid "Change page number" @@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "Sayfa numarası" #: 04010000.xhp#par_id3150700.21.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_BREAK:ED_PAGENUM\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_BREAK:ED_PAGENUM\">Elle sayfa sonlandırmayı takip eden sayfa için yeni sayfa numarası girin.</ahelp>" #: 04010000.xhp#par_id3150554.18.help.text msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Elle sonlandırmayı görüntülemek için <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>Görünüm - Yazılmayan Karakterler</emph></link>i seçin." #: 01150000.xhp#tit.help.text msgctxt "01150000.xhp#tit.help.text" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "..." #: 01150000.xhp#par_id3149553.44.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\"><emph>Yolu Seç </emph>iletişim penceresini açar.</ahelp>" #: 01150000.xhp#hd_id3145263.49.help.text msgid "Generate file name from" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Seçilmiş #: 06090000.xhp#par_id3150015.15.help.text msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." -msgstr "" +msgstr "Dönüşümün türüne göre bu iletişimdeki seçenekler kullanılabilir." #: 06090000.xhp#hd_id3145247.3.help.text msgid "Separate text at" -msgstr "" +msgstr "Metinden ayır" #: 06090000.xhp#par_id3148388.4.help.text msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." @@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "Sekmeler" #: 06090000.xhp#par_id3149027.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\">Metni sütun işaretleyicileri gibi sekme kullanarak tabloya çevirir.</ahelp>" #: 06090000.xhp#hd_id3147171.10.help.text msgid "Semicolons" -msgstr "" +msgstr "Noktalı Virgül" #: 06090000.xhp#par_id3147565.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\">Metni sütun işaretleyicileri gibi noktalı virgül (;) kullanarak tabloya çevirir.</ahelp>" #: 06090000.xhp#hd_id3151273.12.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3151273.12.help.text" @@ -412,31 +412,31 @@ msgstr "Paragraf" #: 06090000.xhp#par_id3154645.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\">Metni sütun işaretleyicileri gibi paragraf kullanarak tabloya çevirir.</ahelp>" #: 06090000.xhp#hd_id3151184.16.help.text msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Diğer:" #: 06090000.xhp#par_id3150256.17.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\">Sütun işaretleyici olarak kutu içine yazdığınız karakteri kullanarak metni tabloya dönüştürür.</ahelp>" #: 06090000.xhp#hd_id3149295.20.help.text msgid "Text box" -msgstr "" +msgstr "Metin kutusu" #: 06090000.xhp#par_id3151175.21.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\">Sütun işaretleyici olarak kullanmak istediğiniz karakteri yazın.</ahelp>" #: 06090000.xhp#hd_id3147508.18.help.text msgid "Equal width for all columns" -msgstr "" +msgstr "Tüm sütunlar aynı genişlikte" #: 06090000.xhp#par_id3154278.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\">Sütun işaretleyicinin konumuna bakılmaksızın eşit genişlikte sütunlar oluşturur.</ahelp>" #: 06090000.xhp#hd_id3150703.14.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3150703.14.help.text" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Otomatik Biçimlendirme" #: 06090000.xhp#par_id31542781.19.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tablo içi önceden tanımlanmış bir düzen seçebileceğiniz <emph>Otomatik Biçimlendirme</emph> iletişim penceresini açar.</ahelp>" #: 06090000.xhp#hd_id3154097.22.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3154097.22.help.text" @@ -459,16 +459,16 @@ msgstr "Başlık" #: 06090000.xhp#par_id3153535.28.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\">Yeni tablonun ilk satırını başlık olarak biçimlendirir.</ahelp>" #: 06090000.xhp#hd_id3150359.24.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3150359.24.help.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "" +msgstr "Başlığı tekrar et" #: 06090000.xhp#par_id3150973.29.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\">Tablonun uzandığı her sayfada tablo başlığını tekrar eder.</ahelp>" #: 06090000.xhp#hd_id5971251.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id5971251.help.text" @@ -477,15 +477,15 @@ msgstr "" #: 06090000.xhp#par_id4136478.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">İlk n satırını başlık olarak tekrar eder.</ahelp>" #: 06090000.xhp#hd_id3151315.25.help.text msgid "Don't split table" -msgstr "" +msgstr "Tabloyu bölme" #: 06090000.xhp#par_id3147530.30.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\">Tabloyu çapraz sayfalara bölmez.</ahelp>" #: 06090000.xhp#hd_id3154472.26.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3154472.26.help.text" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Kenarlık" #: 06090000.xhp#par_id3154570.31.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\">Tablo ve tablo hücrelerine kenarlık ekler.</ahelp>" #: 05150200.xhp#tit.help.text msgctxt "05150200.xhp#tit.help.text" @@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Uygula" #: 05150200.xhp#bm_id5028839.help.text msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>otomatik başlık biçimlendirme</bookmark_value>" #: 05150200.xhp#bm_id.help.text msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Otomatik Düzeltme işlevi;başlıklar</bookmark_value> <bookmark_value>başlıklar;otomatik</bookmark_value> <bookmark_value>ayırıcı çizgiler;Otomatik Düzeltme işlevi</bookmark_value>" # 83% #: 05150200.xhp#hd_id3155962.1.help.text @@ -516,67 +516,69 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Uygula</link> #: 05150200.xhp#par_id3149871.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Dosyayı <emph>Araçlar - Otomatik Düzeltme</emph> <emph>Seçenekler</emph> altında ayarladığınız seçeneklere göre otomatik olarak biçimlendirir.</ahelp>" #: 05150200.xhp#par_id3147404.15.help.text msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Otomatik biçimlendirmeyi uyguladığınızda aşağıdaki kurallar uygulanır:" #: 05150200.xhp#hd_id3155625.3.help.text msgid "AutoCorrect for Headings" -msgstr "" +msgstr "Başlık için Otomatik Doğrulama" #: 05150200.xhp#par_id3154505.4.help.text msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki durumlar ile karşılaşıldığında bir paragraf başlık olarak biçimlendirir:" #: 05150200.xhp#par_id3145241.19.help.text msgid "paragraph begins with a capital letter" -msgstr "" +msgstr "paragraf büyük harfle başlar" #: 05150200.xhp#par_id3148386.20.help.text msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" -msgstr "" +msgstr "paragraf noktalama işaretleri ile sonlanmaz" #: 05150200.xhp#par_id3150564.21.help.text msgid "empty paragraph above and below the paragraph" -msgstr "" +msgstr "paragrafın altında ve üstünde boş paragraf" #: 05150200.xhp#hd_id3149030.8.help.text msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" -msgstr "" +msgstr "Madde İmleri / Numaralandırma için Otomatik Düzeltme" #: 05150200.xhp#par_id3156316.9.help.text +#, fuzzy msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Madde imli bir liste oluşturmak için paragrafın başında bir boşluk veya sekme, tire (-), yıldız (*) veya artı (+) girin." #: 05150200.xhp#par_id3150763.18.help.text +#, fuzzy msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph. " -msgstr "" +msgstr "Numaralı bir liste oluşturmak için paragrafın başında numarayı takip eden bir nokta (.), bir boşluk veya sekme girin." #: 05150200.xhp#par_id3147507.16.help.text msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "Otomatik numaralandırma sadece <emph>Standart</emph>, <emph>Metin gövdesi</emph> veya <emph>Metin gövdesi satır başı</emph> paragraf biçemleri ile biçimlendirilmiş paragraflara uygulanır." #: 05150200.xhp#hd_id3152941.10.help.text msgid "AutoCorrect for Separator Lines" -msgstr "" +msgstr "Ayırıcı Çizgiler için Otomatik Düzeltme" #: 05150200.xhp#par_id3154105.11.help.text msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Eğer üç veya daha fazla tire (---), alt çizgi (___) veya eşittir işareti (===)ni bir satıra girip Enter'e basarsanız, paragraf sayfa genişliğinde yatay bir çizgi ile değiştirilir. Çizgi gerçekten paragraf öncesinin <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">alt sınırı</link>dır. Aşağıdaki kurallar uygulanır: " #: 05150200.xhp#par_id3153530.12.help.text msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Üç tire (-) tek çizgiye dönüşür (0,05 pt kalınlık, 0,75 mm boşluk)." #: 05150200.xhp#par_id3154477.13.help.text msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Üç alt çizgi (_) tek çizgiye dönüşür (1 pt kalınlık, 0,75 mm başluk)." #: 05150200.xhp#par_id3150982.14.help.text msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Üç eşittir işareti (=) çift çizgiye dönüşür (1,10 pt kalınlık, 0,75 mm boşluk)." #: 04120200.xhp#tit.help.text msgctxt "04120200.xhp#tit.help.text" @@ -590,24 +592,24 @@ msgstr "Dizin/tablo ekle" #: 04120200.xhp#par_id3154476.2.help.text msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Geçerli imleç konumunda dizin veya içindekiler tablosu ekler.</ahelp> Dizini veya içindekiler tablosunu düzenlemek için, imleci dizin veya içindekiler tablosuna yerleştirin ve <emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar</emph>ı seçin.</variable>" #: 04120200.xhp#par_id3154575.3.help.text msgid "You can also preview the index or table in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Bu pencerede tablo ve dizinleri de ön izleme yapabilirsiniz." #: 04120200.xhp#par_id3155905.4.help.text msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." -msgstr "" +msgstr "Seçtiğiniz tablo veya dizinin türüne göre aşağıdaki sekmeler hazır olur." #: 04120200.xhp#par_id3149481.5.help.text msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." -msgstr "" +msgstr "İçindekiler tablosu veya dizin için sütun düzeni belirlemek amacıyla bu sekmeyi kullanın. Varsayılan olarak dizin başlığı bir sütun genişliğidir ve sayfanın sol sınırından genişler." #: 04120200.xhp#par_id3149095.6.help.text msgctxt "04120200.xhp#par_id3149095.6.help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">İçindekiler ve Dizin tablolarının kullanımı</link>" #: 05110000.xhp#tit.help.text msgid "Row" @@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Satır</link>" #: 05110000.xhp#par_id3154652.2.help.text msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." -msgstr "" +msgstr "Satırların yüksekliğini ayarlayın veya satırları seçin, ekleyin ve silin." # 79% #: 05110000.xhp#hd_id3083451.3.help.text @@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">İde #: 05110000.xhp#hd_id3149883.4.help.text msgctxt "05110000.xhp#hd_id3149883.4.help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Ekle...</link>" #: 04120210.xhp#tit.help.text msgid "Index/Table" @@ -646,23 +648,23 @@ msgstr "Dizin/tablo" # 81% #: 04120210.xhp#hd_id3150933.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Fihrist/Tablo</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Dizin/Tablo</link>" #: 04120210.xhp#par_id3148390.2.help.text msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "" +msgstr "Bu sekmeyi kullanarak eklemek istediğiniz <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">dizin</link>in türünü belirleyin ve tanımlayın. Özel dizinler de oluşturabilirsiniz." #: 04120210.xhp#par_id3153921.3.help.text msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." -msgstr "" +msgstr "Seçtiğiniz fihristin türüne göre bu sekme aşağıdaki seçenekleri içerir." #: 04120210.xhp#hd_id3147175.4.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">İçindekiler Tablosu</link>" #: 04120210.xhp#hd_id3151183.5.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alfabetik Dizin</link>" #: 04120210.xhp#hd_id3154645.6.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" @@ -676,24 +678,24 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Tab #: 04120210.xhp#hd_id3153152.8.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">Kullanıcı-Tanımlı</link>" #: 04120210.xhp#hd_id3149759.9.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Nesnelerin Tablosu</link>" #: 04120210.xhp#hd_id3145410.10.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Kaynakça</link>" #: 04120210.xhp#par_id3154278.11.help.text msgctxt "04120210.xhp#par_id3154278.11.help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">İçindekiler ve Dizin tablolarının kullanımı</link>" #: 04120210.xhp#par_id3152942.12.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Ekle - Dizinler ve Tablolar - Giriş</link>" #: 05090300.xhp#tit.help.text msgctxt "05090300.xhp#tit.help.text" @@ -702,15 +704,15 @@ msgstr "Metin akışı" #: 05090300.xhp#bm_id3154558.help.text msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tablolar;metin tabloları etrafında metin akışı </bookmark_value><bookmark_value>metin akışı;metin tabloları etrafında </bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; metin tablolarında sonlandırmalar </bookmark_value><bookmark_value>metin tablolarında satır sonlandırmaları </bookmark_value><bookmark_value>tablolar; izin verilen sayfa sonlandırmaları </bookmark_value><bookmark_value>sayfa sonlandırmaları; tablolar</bookmark_value><bookmark_value>tabloların bölünmesi;satır sonlandırmaları</bookmark_value>" #: 05090300.xhp#hd_id3154558.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Metin Akışı</link>" #: 05090300.xhp#par_id3145245.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Tablodan önceki ve sonraki metin için metin akış seçeneklerini ayarla.</ahelp>" #: 05090300.xhp#hd_id3153920.3.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3153920.3.help.text" @@ -723,7 +725,7 @@ msgstr "Ayır" #: 05090300.xhp#par_id3154643.5.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Bu kontrol kutusunu işaretleyin ve sonra tablo ile birleştirmek istediğiniz sonlandırmanın türünü seçin.</ahelp>" #: 05090300.xhp#hd_id3151183.6.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3151183.6.help.text" @@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "Sayfa" #: 05090300.xhp#par_id3149286.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Tablodan sonra veya önce bir sayfa sonlandırması ekler.</ahelp>" #: 05090300.xhp#hd_id3150981.8.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3150981.8.help.text" @@ -741,7 +743,7 @@ msgstr "Sütun" #: 05090300.xhp#par_id3151310.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Çok sütunlu sayfadaki tablodan önce veya sonra bir sütun sonlandırması ekler.</ahelp>" #: 05090300.xhp#hd_id3155898.10.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3155898.10.help.text" @@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "Önce" #: 05090300.xhp#par_id3149695.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Tablodan önce bir sayfa veya sütun sonlandırması ekler.</ahelp>" #: 05090300.xhp#hd_id3159189.12.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3159189.12.help.text" @@ -759,16 +761,16 @@ msgstr "Sonuna ekle:" #: 05090300.xhp#par_id3155179.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Tablodan sonra bir sayfa veya sütun sonlandırması ekler.</ahelp>" #: 05090300.xhp#hd_id3149490.14.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149490.14.help.text" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Biçemi İle" #: 05090300.xhp#par_id3143282.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">İlk sayfaya tanımladığınız sayfa biçemini takip eden sayfa sonlandırmasına uygular.</ahelp>" #: 05090300.xhp#hd_id3154839.16.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3154839.16.help.text" @@ -777,7 +779,7 @@ msgstr "Sayfa Biçemi" #: 05090300.xhp#par_id3149098.17.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">İlk sayfayı takip eden sonlandırmaya uygulamak istediğiniz sayfa biçemini seçin.</ahelp>" #: 05090300.xhp#hd_id3149819.18.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149819.18.help.text" @@ -786,7 +788,7 @@ msgstr "Sayfa numarası" #: 05090300.xhp#par_id3148978.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">İlk sayfayı takip eden sonlandırma için sayfa numarası girin.</ahelp>" #: 05090300.xhp#hd_id3147100.33.help.text msgid "Allow table to split across pages and columns" @@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Bölünmüş yatay sayfalara ve sütunlara tablo da izin ver." #: 05090300.xhp#par_id3153629.34.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Bir tablonun satırları arasına sayfa sonlandırması veya sütun sonlandırmasına izin verir.</ahelp>" #: 05090300.xhp#par_idN108D6.help.text msgid "Allow row to break across pages and columns" @@ -802,7 +804,7 @@ msgstr "Sayfa ve sütunlarda satırların kesilmesine izin ver" #: 05090300.xhp#par_idN108DA.help.text msgid "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Tablonun bir satırının içine saya sonlandırması veya sütun sonlandırmasına izin verir.</ahelp> Eğer <emph>Başlığı Tekrarla</emph> seçeneği seçilmişse bu seçenek tablonun birinci satırına uygulanmaz." #: 05090300.xhp#hd_id3149034.35.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149034.35.help.text" @@ -811,16 +813,16 @@ msgstr "Paragrafları bir arada tut" #: 05090300.xhp#par_id3147577.36.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Bir sonlandırma eklediğinizde tablo ve takip eden paragrafı birlikte tutar.</ahelp>" #: 05090300.xhp#hd_id3152772.19.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3152772.19.help.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "" +msgstr "Başlığı tekrar et" #: 05090300.xhp#par_id3153350.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Tablo birden fazla sayfaya uzanırsa yeni sayfada tablo başlığını tekrar eder.</ahelp>" #: 05090300.xhp#par_idN1091C.help.text msgctxt "05090300.xhp#par_idN1091C.help.text" @@ -829,7 +831,7 @@ msgstr "" #: 05090300.xhp#par_idN10920.help.text msgid "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Başlıkta dahil edilecek satır sayısını girin.</ahelp>" #: 05090300.xhp#par_idN10940.help.text msgid "Text direction" @@ -841,19 +843,19 @@ msgstr "" #: 05090300.xhp#par_idN10964.help.text msgid "horizontal text" -msgstr "" +msgstr "yatay metin" #: 05090300.xhp#par_idN10968.help.text msgid "vertical text" -msgstr "" +msgstr "dikey metin" #: 05090300.xhp#par_idN1096C.help.text msgid "right-to-left (vertical) direction" -msgstr "" +msgstr "sağdan sola (dikey) istikamet" #: 05090300.xhp#par_idN10970.help.text msgid "left-to-right direction." -msgstr "" +msgstr "soldan sağa istikamet." #: 05090300.xhp#hd_id3151028.23.help.text msgid "Vertical alignment" @@ -861,7 +863,7 @@ msgstr "Dikey hizalama" #: 05090300.xhp#par_id3149164.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Tablodaki hücreler için dikey metin hizalamayı tanımlar.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#tit.help.text" @@ -875,34 +877,34 @@ msgstr "E-Posta Mesajı" #: mm_emabod.xhp#par_idN10540.help.text msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments." -msgstr "" +msgstr "Bir <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-posta</link> eklentisi olarak göndereceğiniz dosya için selam ve iletiyi yazın." #: mm_emabod.xhp#par_idN10554.help.text msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Bu e-posta bir selamlama içermeli" #: mm_emabod.xhp#par_idN10558.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">E-postaya bir selamlama ekler.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp#par_idN1055B.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1055B.help.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Kişiselleştirmiş selamlama ekle" #: mm_emabod.xhp#par_idN1055F.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir kişiselleştirilmiş selam ekler. Varsayılan selamı kullanmak için bu kontrol kutusunun seçimini iptal edin.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp#par_idN10562.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10562.help.text" msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Bayan" #: mm_emabod.xhp#par_idN10566.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10566.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir bayan alıcı için kişiselleştirilmiş selam seçin.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10569.help.text" @@ -911,17 +913,17 @@ msgstr "Yeni" #: mm_emabod.xhp#par_idN1056D.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bayan alıcılar için <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Özel Selamlama</link> iletişim penceresini açar.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp#par_idN1057E.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1057E.help.text" msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Bay" #: mm_emabod.xhp#par_idN10582.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10582.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir bay alıcı için kişiselleştirilmiş selam seçin.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp#par_idN10585.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10585.help.text" @@ -930,7 +932,7 @@ msgstr "Yeni" #: mm_emabod.xhp#par_idN10589.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bay alıcılar için <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Özel Selamlama</link> iletişim penceresini açar.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp#par_idN1059A.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1059A.help.text" @@ -940,34 +942,34 @@ msgstr "Alan adı" #: mm_emabod.xhp#par_idN1059E.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1059E.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cinsiyet bilgisini içeren adres veritabanı alanının alan adını seçin.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp#par_idN105A1.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A1.help.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Alan değeri" #: mm_emabod.xhp#par_idN105A5.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A5.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alıcının cinsiyetini gösteren alan değerini seçin.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp#par_idN105A8.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A8.help.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Genel selamlama" #: mm_emabod.xhp#par_idN105AC.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Eğer kişiselleştirilmiş bir selam oluşturulmazsa kullanmak için varsayılan selamlamayı seçin.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp#par_idN105AF.help.text msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "Mesajınızı buraya yazın" #: mm_emabod.xhp#par_idN105B3.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">E-postanın ana metnini girin.</ahelp>" #: 04220000.xhp#tit.help.text msgctxt "04220000.xhp#tit.help.text" @@ -981,57 +983,57 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Üst Bilgi</ #: 04220000.xhp#par_id3145827.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Alt menüde seçerek sayfa biçeminden üst bilgiyi kaldırabilir veya ekleyebilirsiniz. Üst bilgi aynı sayfa biçemini kullanan tüm sayfalara eklenir.</ahelp> Yeni bir belgede, sadece \"Varsayılan\" sayfa biçemi listelenir. Diğer sayfa biçemleri belge içerisinde kullanıldıktan sonra listeye eklenmektedir." #: 04220000.xhp#par_id2326425.help.text msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Üst bilgiler sadece belgeyi yazdırma düzeninde görüntülerken görünür (<emph>Görünüm- Yazdırma Düzeni</emph>ni aç)." #: 04220000.xhp#par_id3150570.3.help.text msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." -msgstr "" +msgstr "Üst bilgisi olan bir sayfanın önünde bir kontrol işareti görüntülenir." #: 04220000.xhp#par_id3153921.4.help.text msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "" +msgstr "Üst bilgiyi kaldırmak için <emph>Ekle - Üst Bilgi</emph>yi seçin ve sonra üst bilgiyi içeren sayfa biçemini seçin Bu sayfa biçemini kullanan tüm sayfaların üst bilgileri kaldırılır." #: 04220000.xhp#par_id3150761.5.help.text msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Mevcut belgede kullanılan sayfa biçemlerinin tümünden üst bilgiyi kaldırmak veya eklemek için <emph>Ekle - Üst Bilgi - Hepsi</emph>ni seçin." #: 04220000.xhp#par_id3156410.6.help.text msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Üst bilgiyi biçimledirmek için <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Biçim - Sayfa - Üst bilgi</emph>yi seçin</link>." #: mm_newaddlis.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_newaddlis.xhp#tit.help.text" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Yeni Adres Listesi" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10542.help.text msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10542.help.text" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Yeni Adres Listesi" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10546.help.text msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">posta birleştirme</link> belgeleri için yeni bir adres girin veya adresi düzenleyin. <emph>TAMAM</emph>ı tıkladığınızda, bir iletişim penceresi sizi adres listesini kaydedeceğiniz konuma yönlendirir." #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10557.help.text msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "Adres Bilgisi" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1055B.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Her posta birleştirme alıcısı için alan içeriği girin veya düzenleyin.</ahelp>" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1055E.help.text msgid "Show Entry Number" -msgstr "" +msgstr "Girdi Numarasını Göster" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10574.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kayıtlar arasında gezinmek için düğmeleri tıklayın veya kaydı görüntülemek için bir kayıt numarası girin.</ahelp>" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10577.help.text msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10577.help.text" @@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr "Yeni" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1057B.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Adres listesine yeni boş kayıt ekler.</ahelp>" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1057E.help.text msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN1057E.help.text" @@ -1049,7 +1051,7 @@ msgstr "Sil" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10582.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen kaydı siler.</ahelp>" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10585.help.text msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10585.help.text" @@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "Seçenekler" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1059E.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alan ekleme, yeniden adlandırma, yeniden düzenleme ve alanları silebileceğiniz <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Adres Listesini Özelleştir</link> iletişim penceresini açar.</ahelp>" #: 01160500.xhp#tit.help.text msgctxt "01160500.xhp#tit.help.text" @@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr "" #: 01160500.xhp#par_id3149801.3.help.text msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." -msgstr "" +msgstr "Eğer birden fazla HTML dosyası oluşturulmuşsa dosya adına ardışık sayılar eklenir. HTML sayfasının başlığı en üst bölüm başlığından oluşturulur." #: 01160500.xhp#hd_id3154568.6.help.text msgid "Display area" @@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr "Tablo" #: 05090100.xhp#bm_id3154762.help.text msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tablolar; konumlandırma</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; tablolardan önce metin ekleme</bookmark_value>" # 83% #: 05090100.xhp#hd_id3154762.1.help.text @@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Tablo</link>" #: 05090100.xhp#par_id3146322.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Seçilen tablo için boyut, konum, aralık ve hizalama seçeneklerini belirleyin.</ahelp>" #: 05090100.xhp#hd_id3154560.3.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3154560.3.help.text" @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgstr "İsim" #: 05090100.xhp#par_id3145244.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Tablo için dahili bir isim girin. Bu ismi tabloyu Gezginde çabucak konumlandırmak için kullanabilirsiniz.</ahelp>" #: 05090100.xhp#hd_id3150567.7.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3150567.7.help.text" @@ -1150,16 +1152,16 @@ msgstr "Genişlik" #: 05090100.xhp#par_id3149026.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Tablonun genişliğini girin.</ahelp> Bu kontrol kutusu sadece <emph>Hizalama</emph> alanındaki <emph>Otomatik</emph> seçeneği seçilmemişse etkindir." #: 05090100.xhp#hd_id3154644.9.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3154644.9.help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Göreceli" #: 05090100.xhp#par_id3151183.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Tablo genişliğini sayfa genişliğinin yüzdesi olarak görüntüler.</ahelp>" #: 05090100.xhp#hd_id3151168.13.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3151168.13.help.text" @@ -1168,7 +1170,7 @@ msgstr "Hizalama" #: 05090100.xhp#par_id3145412.14.help.text msgid "Set the alignment options for the selected table." -msgstr "" +msgstr "Seçilen tablo için hizalama seçeneklerini ayarla." #: 05090100.xhp#hd_id3147511.15.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3147511.15.help.text" @@ -1176,8 +1178,9 @@ msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: 05090100.xhp#par_id3154108.16.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Tabloyu yatay olarak sola ve sağa sayfa sınırına genişletir.</ahelp> HTML belgelerindeki tablolarda önerilen ayar budur." #: 05090100.xhp#hd_id3149807.17.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149807.17.help.text" @@ -1186,7 +1189,7 @@ msgstr "Solda" #: 05090100.xhp#par_id3153540.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Tablonun sol köşesini sayfanın sol sınırına hizalar.</ahelp>" #: 05090100.xhp#hd_id3151311.36.help.text msgid "Left margin" @@ -1203,7 +1206,7 @@ msgstr "Sağa" #: 05090100.xhp#par_id3154567.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Tablonun sağ köşesini sayfanın sağ sınırına hizalar.</ahelp>" #: 05090100.xhp#hd_id3155899.21.help.text msgid "Centered" @@ -1211,7 +1214,7 @@ msgstr "Ortada" #: 05090100.xhp#par_id3149696.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Tabloyu sayfada yatay olarak ortalar.</ahelp>" #: 05090100.xhp#hd_id3159188.23.help.text msgid "Manual" @@ -1250,43 +1253,45 @@ msgstr "Üst" #: 05090100.xhp#par_id3152771.32.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Tablonun üst kenarı ve tablo üzerindeki metin arasında bırakmak istediğiniz boşluk miktarını girin.</ahelp>" #: 05090100.xhp#hd_id3155142.33.help.text msgid "Below" -msgstr "Sonda" +msgstr "Altta" #: 05090100.xhp#par_id3145763.34.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Tablonun alt kenarı ve tablo altındaki metin arasında bırakmak istediğiniz boşluk miktarını girin.</ahelp>" #: 05090100.xhp#par_id3145782.35.help.text +#, fuzzy msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Belgenin başında tablodan önce bir paragraf, üst bilgi veya alt bilgi girmek için imleci ilk hücredeki içeriğin önüne yerleştirin ve Enter'e basın." #: 06160000.xhp#tit.help.text msgid "Current Index" -msgstr "" +msgstr "Geçerli Dizin" #: 06160000.xhp#hd_id3154704.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Geçerli Dizin</link>" #: 06160000.xhp#par_id3149499.2.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Geçerli dizini günceller.</ahelp> Geçerli dizin imlecin bulunduğu dizindir." #: 06160000.xhp#par_id3154763.3.help.text msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:" -msgstr "" +msgstr "Bir dizin veya içindekiler tablosunu sağ tıklayın ve sonra <emph>Dizin/Tablo Güncelle</emph> yi seçin. İçerik menüsünde aşağıdaki komutlar da etkindir:" #: 06160000.xhp#hd_id3146967.4.help.text msgid "Edit Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Dizin/Tablo Düzenle" #: 06160000.xhp#par_id3151387.5.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Geçerli dizin veya tabloyu düzenler.</ahelp>" #: 06160000.xhp#hd_id3147403.6.help.text msgid "Delete Index/Table" @@ -1294,7 +1299,7 @@ msgstr "Dizini/Tabloyu Sil" #: 06160000.xhp#par_id3155625.7.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Geçerli bir tabloyu siler.</ahelp>" #: 01160400.xhp#tit.help.text msgid "AutoAbstract to Presentation" @@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "Her anahat düzeyinin (başlığının) altına dahil etmek istediğiniz #: 04130100.xhp#tit.help.text msgctxt "04130100.xhp#tit.help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Çerçeveleri Taşıma ve Yeniden Boyutlandırma, Klavye ile Nesneler" #: 04130100.xhp#bm_id3154506.help.text msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" @@ -1338,15 +1343,15 @@ msgstr "" #: 04130100.xhp#hd_id3154506.1.help.text msgctxt "04130100.xhp#hd_id3154506.1.help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Çerçeveleri Taşıma ve Yeniden Boyutlandırma, Klavye ile Nesneler" #: 04130100.xhp#par_id3145248.2.help.text msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Seçilen çerçeveleri ve klavye ile nesneleri yeniden boyutlandırabilir ve taşıyabilirsiniz." #: 04130100.xhp#par_id3148771.4.help.text msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "" +msgstr "Seçilen çerçeve ve nesneyi taşımak için bir ok tuşuna basın. Bir pixel taşımak için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>ı basılı tutun ve bir ok tuşuna basın." #: 04130100.xhp#par_id3150762.5.help.text msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." @@ -1367,12 +1372,12 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Veritaban #: 04090006.xhp#par_id3154471.2.help.text msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." -msgstr "" +msgstr "Belgenize bir veritabanından alanlar ekleyebilirsiniz, örneğin: adres alanları." #: 04090006.xhp#par_id090220080439090.help.text msgctxt "04090006.xhp#par_id090220080439090.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Etkin alan türlerini listeler. Belgenize bir alan eklemek için alan türünü tıklayın, <emph>Seçim </emph>listesindeki alanı tıklayın ve <emph>Ekle</emph>yi tıklayın.</ahelp>" #: 04090006.xhp#par_id3154196.3.help.text msgid "Field type" @@ -1381,11 +1386,11 @@ msgstr "Alan türü" #: 04090006.xhp#par_id3149484.4.help.text msgctxt "04090006.xhp#par_id3149484.4.help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Anlamı" #: 04090006.xhp#par_id3149096.5.help.text msgid "Any Record" -msgstr "" +msgstr "Kayıt" #: 04090006.xhp#par_id3151257.6.help.text msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." @@ -1430,7 +1435,7 @@ msgstr "Kayıt numarası" #: 04090006.xhp#par_id3147495.11.help.text msgid "Inserts the number of the selected database record." -msgstr "" +msgstr "Seçilen veritabanı kaydının numarasını ekler." #: 04090006.xhp#hd_id3149565.17.help.text msgid "Database Selection" @@ -1476,7 +1481,7 @@ msgstr "Veritabanından" #: 04090006.xhp#par_id3150922.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Seçilen veritabanında tanımlanmış biçimi kullanır.</ahelp>" #: 04090006.xhp#par_idN1076E.help.text msgctxt "04090006.xhp#par_idN1076E.help.text" @@ -1501,11 +1506,11 @@ msgstr "Kullanıcı tanımlı biçimlerin listesi" #: 04090006.xhp#par_id3150093.30.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Etkin kullanıcı tanımlı biçimleri listeler.</ahelp>" #: 04090006.xhp#par_idN107FF.help.text msgid "Printing a form letter" -msgstr "" +msgstr "Bir form mektubunu yazdırma" #: 04090006.xhp#par_idN10803.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>" @@ -1536,11 +1541,11 @@ msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "Address Elements" -msgstr "" +msgstr "Adres Ögeleri" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN1056D.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir adres alanı seçin ve alanı diğer listeye sürükleyin.</ahelp>" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10570.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10570.help.text" @@ -1559,16 +1564,16 @@ msgstr "<" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN1057B.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1057B.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Diğer listeden seçilen alanı kaldırır.</ahelp>" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN1057E.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1057E.help.text" msgid "Drag address element to the field below" -msgstr "" +msgstr "Adres ögesini aşağıdaki alana sürükle" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10582.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alanı sürükle bırak ile düzenle veya ok düğmelerini kullan.</ahelp>" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10585.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10585.help.text" @@ -1583,11 +1588,11 @@ msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN1058C.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1058C.help.text" msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "" +msgstr "(Ok Düğmeleri)" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10590.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Listede bir ögeyi seçin ve girdiyi taşımak için ok düğmesini tıklayın.</ahelp>" #: 05170000.xhp#tit.help.text msgctxt "05170000.xhp#tit.help.text" @@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr "Biçemler Yükle" #: 05170000.xhp#par_id3083446.2.help.text msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Geçerli belgeye şablonlardan veya başka belgeden biçimlendirme biçemleri içe aktarır.</ahelp></variable>" #: 05170000.xhp#hd_id3149354.6.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3149354.6.help.text" @@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr "Kategoriler" #: 05170000.xhp#par_id3154561.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Mevcut olan şablon kategorilerini listeler. <emph>Şablonlar </emph>listesinde içeriğini görüntülemek için bir kategoriyi tıklayın.</ahelp>" #: 05170000.xhp#hd_id3149885.8.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3149885.8.help.text" @@ -1619,7 +1624,7 @@ msgstr "Şablonlar" #: 05170000.xhp#par_id3145249.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Seçilen kategori için mevcut şablonları listeler.</ahelp>" #: 05170000.xhp#hd_id3148392.10.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3148392.10.help.text" @@ -1628,7 +1633,7 @@ msgstr "Metin" #: 05170000.xhp#par_id3149026.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Seçilen belgeden geçerli belgeye paragraf ve karakter biçemleri yükler.</ahelp>" #: 05170000.xhp#hd_id3153717.12.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3153717.12.help.text" @@ -1637,7 +1642,7 @@ msgstr "Çerçeve" #: 05170000.xhp#par_id3156320.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Seçilen belgeden geçerli belgeye çerçeve biçemleri yükler.</ahelp>" #: 05170000.xhp#hd_id3147565.14.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3147565.14.help.text" @@ -1646,7 +1651,7 @@ msgstr "Sayfa" #: 05170000.xhp#par_id3154642.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Seçilen belgeden geçerli belgeye sayfa biçemleri yükler.</ahelp>" #: 05170000.xhp#hd_id3153147.18.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3153147.18.help.text" @@ -1655,7 +1660,7 @@ msgstr "Numaralandırma" #: 05170000.xhp#par_id3152587.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Seçilen belgeden geçerli belgeye numaralandırma biçemleri yükler.</ahelp>" #: 05170000.xhp#hd_id3151176.16.help.text msgid "Overwrite" @@ -1671,7 +1676,7 @@ msgstr "" #: 05170000.xhp#hd_id3153668.21.help.text msgid "From file" -msgstr "" +msgstr "Dosyadan" #: 05170000.xhp#par_id3147526.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" @@ -1687,7 +1692,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Düz #: 03120000.xhp#par_id3154646.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Belgeyi web tarayıcıda göründüğü gibi görüntüler.</ahelp> Bu özellik HTML belgesi oluştururken faydalıdır." #: 05110500.xhp#tit.help.text msgctxt "05110500.xhp#tit.help.text" @@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Sil</link>" #: 05110500.xhp#par_id3149050.2.help.text msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Tablodan seçilen satır(ları) siler.</ahelp></variable>" #: mm_seladdblo.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_seladdblo.xhp#tit.help.text" @@ -1719,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN1054E.help.text msgid "Select the address block which you want to use" -msgstr "" +msgstr "Kullanmak istediğiniz adres listesini seçin" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10552.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" @@ -1727,7 +1732,7 @@ msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10555.help.text msgid "Never include country/region" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir zaman ülke/bölge bilgisi içerme" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10559.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>" @@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN1055C.help.text msgid "Always include country/region" -msgstr "" +msgstr "Her zaman ülke/bölge bilgisi içer" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10560.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>" @@ -1743,7 +1748,7 @@ msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10563.help.text msgid "Only include country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "Eğer değilse, sadece ülke/bölge ekle:" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10567.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>" @@ -1786,11 +1791,11 @@ msgstr "Numaralama Biçemleri" #: 05130004.xhp#hd_id3155961.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numaralama Biçemleri</link>" #: 05130004.xhp#par_id3149501.2.help.text msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window." -msgstr "" +msgstr "Buraya Numaralandırma Biçemi oluşturabilirsiniz. Numaralandırma biçemleri <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Biçemler ve Biçimlendirme</link> penceresinde düzenlenmektedir." #: 05130004.xhp#par_id3151390.3.help.text msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." @@ -1798,23 +1803,23 @@ msgstr "" #: mailmerge07.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Personalize" -msgstr "" +msgstr "Posta Birleştirme Sihirbazı - Kişiselleştir" #: mailmerge07.xhp#par_idN10543.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\"> Posta Birleştirme Sihirbazı - Belgeyi Kişiselleştir</link>" #: mailmerge07.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Edit documents for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Her alıcı için belgeleri düzenle." #: mailmerge07.xhp#par_idN10556.help.text msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document." -msgstr "" +msgstr "Posta Birleştirme Sihirbazı her alıcı arasında sayfa sonlandırmaları ile birleştirilmiş tek belge oluşturur. Sihirbazın bu sayfasına ulaştığınızda alıcıların isimleri ve adresleri yer alır." #: mailmerge07.xhp#par_idN10559.help.text msgid "Edit individual document" -msgstr "" +msgstr "Belgeleri tek tek düzenle" #: mailmerge07.xhp#par_idN1055D.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." @@ -1835,12 +1840,12 @@ msgstr "Bul" #: mailmerge07.xhp#par_idN10568.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aramayı başlatmak için tıklayın.</ahelp>" #: mailmerge07.xhp#par_idN1056B.help.text msgctxt "mailmerge07.xhp#par_idN1056B.help.text" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca tam sözcükler" #: mailmerge07.xhp#par_idN1056F.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>" @@ -1852,7 +1857,7 @@ msgstr "Bir alta gönder" #: mailmerge07.xhp#par_idN10576.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geçerli imleç konumundan belgenin başına doğru arama yapar.</ahelp>" #: mailmerge07.xhp#par_idN10579.help.text msgctxt "mailmerge07.xhp#par_idN10579.help.text" @@ -1861,19 +1866,19 @@ msgstr "BÜYÜK/küçük harf duyarlı" #: mailmerge07.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aramadaki büyük ve küçük karakterleri ayırt eder.</ahelp>" #: mailmerge07.xhp#par_idN10580.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Posta Birleştirme Sihirbazı - Kaydet, yazdır veya gönder</link>" #: 05150300.xhp#tit.help.text msgid "Apply and Edit Changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri Uygula ve Düzenle" #: 05150300.xhp#hd_id3149353.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Değişiklikleri Uygula ve Düzenle</link>" #: 05150300.xhp#par_id3152999.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" @@ -1885,7 +1890,7 @@ msgstr "Tümünü kabul et" #: 05150300.xhp#par_id3149029.5.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Biçimlendirme değişikliklerinin tamamını uygular.</ahelp>" #: 05150300.xhp#hd_id3153722.6.help.text msgid "Reject All" @@ -1893,7 +1898,7 @@ msgstr "Tümünü reddet" #: 05150300.xhp#par_id3149711.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Biçimlendirme değişikliklerinin tamamını reddeder.</ahelp>" #: 05150300.xhp#hd_id3150756.8.help.text msgid "Edit Changes" @@ -1905,7 +1910,7 @@ msgstr "" #: 05150300.xhp#par_id3151184.10.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Değişiklikleri Kabul et veya Reddet, Filtre sekmesi</link>" #: 05120500.xhp#tit.help.text msgctxt "05120500.xhp#tit.help.text" @@ -1919,11 +1924,11 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Sil</link>" #: 05120500.xhp#par_id3153418.2.help.text msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Tablodan seçilmiş sütunu siler.</ahelp></variable>" #: 05120500.xhp#par_id3156385.3.help.text msgid "This command is only available if the cursor is in a table." -msgstr "" +msgstr "Bu komut imleç sadece bir tablo içindeyse kullanılabilir." #: 04120300.xhp#tit.help.text msgctxt "04120300.xhp#tit.help.text" @@ -1937,7 +1942,7 @@ msgstr "Kaynakça girişi ekle" #: 04120300.xhp#par_id3154642.2.help.text msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Bir kaynakça başvurusu ekler.</ahelp></variable>" #: 04120300.xhp#hd_id3145416.3.help.text msgctxt "04120300.xhp#hd_id3145416.3.help.text" @@ -1946,15 +1951,15 @@ msgstr "Girdi" #: 04120300.xhp#hd_id3157721.15.help.text msgid "From bibliography database" -msgstr "" +msgstr "Kaynakça veritabanından" #: 04120300.xhp#par_id3154096.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_COMP_RB\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_COMP_RB\">Kaynakça veritabanından bir başvuru ekler.</ahelp>" #: 04120300.xhp#hd_id3149805.17.help.text msgid "From document content" -msgstr "" +msgstr "Belge içeriğinden" #: 04120300.xhp#par_id3153536.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." @@ -1971,7 +1976,7 @@ msgstr "Kısa ad" #: 04120300.xhp#par_id3149490.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_ID_LISTBOX\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_ID_LISTBOX\">Eklemek istediğiniz kaynakça kaydının kısa adını seçin.</ahelp>" #: 04120300.xhp#hd_id3151260.7.help.text msgctxt "04120300.xhp#hd_id3151260.7.help.text" @@ -1998,7 +2003,7 @@ msgstr "Kapat" #: 04120300.xhp#par_id3149036.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CLOSE\">İletişim ögesini kapatır.</ahelp>" #: 04120300.xhp#hd_id3153634.13.help.text msgctxt "04120300.xhp#hd_id3153634.13.help.text" @@ -2080,11 +2085,11 @@ msgstr "" #: 04120213.xhp#par_id3147213.13.help.text msgid "Reference Text" -msgstr "" +msgstr "Başvuru Metni" #: 04120213.xhp#par_id3153636.14.help.text msgid "Illustration 24: The Sun" -msgstr "" +msgstr "Örnek 24: Güneş" #: 04120213.xhp#par_id3152768.15.help.text msgctxt "04120213.xhp#par_id3152768.15.help.text" @@ -2093,7 +2098,7 @@ msgstr "Kategori ve Numara" #: 04120213.xhp#par_id3155145.16.help.text msgid "Illustration 24" -msgstr "" +msgstr "Örnek 24" #: 04120213.xhp#par_id3149168.17.help.text msgctxt "04120213.xhp#par_id3149168.17.help.text" @@ -2102,7 +2107,7 @@ msgstr "Başlık" #: 04120213.xhp#par_id3145781.18.help.text msgid "The Sun" -msgstr "" +msgstr "Güneş" #: 04120213.xhp#par_id3155915.19.help.text msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." @@ -2119,12 +2124,12 @@ msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#tit.help.text" msgid "Custom Salutation" -msgstr "" +msgstr "Özel Selamlama" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1053C.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1053C.help.text" msgid "Custom Salutation" -msgstr "" +msgstr "Özel Selamlama" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10540.help.text msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." @@ -2132,12 +2137,12 @@ msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10551.help.text msgid "Salutation elements" -msgstr "" +msgstr "Selamlama ögeleri" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10555.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10555.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir alanı seçin ve alanı diğer listeye sürükleyin.</ahelp>" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10558.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10558.help.text" @@ -2156,20 +2161,20 @@ msgstr "<" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10563.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10563.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Diğer listeden seçilen alanı kaldırır.</ahelp>" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10566.help.text msgid "Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" +msgstr "Selamlama ögelerini aşağıdaki kutuya sürükleyin" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056A.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056A.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alanı sürükle bırak yaparak düzenle veya ok düğmelerini kullan.</ahelp>" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056D.help.text msgid "Customize salutation" -msgstr "" +msgstr "Selamlamayı özelleştir" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10571.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>" @@ -2187,16 +2192,16 @@ msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057B.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057B.help.text" msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "" +msgstr "(Ok Düğmeleri)" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057F.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057F.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Listede bir ögeyi seçin ve girdiyi taşımak için ok düğmesini tıklayın.</ahelp>" #: mm_copyto.xhp#tit.help.text msgid "Copies To" -msgstr "" +msgstr "Şuraya kopyalar" #: mm_copyto.xhp#par_idN10539.help.text msgid "Copy To" @@ -2208,7 +2213,7 @@ msgstr "" #: mm_copyto.xhp#par_idN1054E.help.text msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "CC" #: mm_copyto.xhp#par_idN10552.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" @@ -2216,7 +2221,7 @@ msgstr "" #: mm_copyto.xhp#par_idN10555.help.text msgid "BCC" -msgstr "" +msgstr "BCC" #: mm_copyto.xhp#par_idN10559.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" @@ -2243,15 +2248,15 @@ msgstr "Yükseklik" #: 05110100.xhp#par_id3154554.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Seçilen satır(lar) için istediğiniz yüksekliği girin.</ahelp>" #: 05110100.xhp#hd_id3149878.5.help.text msgid "Fit to size" -msgstr "" +msgstr "Boyuta sığdır" #: 05110100.xhp#par_id3145244.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Hücrenin içeriğini eşleştirmek için satır yüksekliğini otomatik olarak ayarlar.</ahelp>" #: 05110100.xhp#par_id3154646.7.help.text msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>." @@ -2275,11 +2280,11 @@ msgstr "" #: 04020000.xhp#par_id3149684.5.help.text msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Seçimi düzenlemek için <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Biçim - Bölümler</emph>i seçin.</link>." #: 04020000.xhp#par_id3155183.6.help.text msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Bölüm Ekle </emph>iletişim penceresi aşağıdaki sekmeleri içerir:" #: 04020000.xhp#hd_id3151257.7.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3151257.7.help.text" @@ -2352,7 +2357,7 @@ msgstr "Paragraf" #: 06080200.xhp#par_id3147526.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PARA_TEMPL\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PARA_TEMPL\">Sonnot metni için paragraf biçemi seçin.</ahelp>" #: 06080200.xhp#hd_id3154470.11.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3154470.11.help.text" @@ -2361,7 +2366,7 @@ msgstr "Sayfa" #: 06080200.xhp#par_id3154569.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PAGE_TEMPL\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PAGE_TEMPL\">Sonnotlar için kullanmak istediğiniz sayfa biçemini seçin.</ahelp>" #: 06080200.xhp#hd_id3155901.20.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3155901.20.help.text" @@ -2375,7 +2380,7 @@ msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3154198.22.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3154198.22.help.text" msgid "Text area" -msgstr "" +msgstr "Metin alanı" #: 06080200.xhp#par_id3159200.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_ANCHR_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" @@ -2383,7 +2388,7 @@ msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3151326.18.help.text msgid "Endnote area" -msgstr "" +msgstr "Sonnot alanı" #: 06080200.xhp#par_id3155182.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENDNOTEOPTION_LB_TEXT_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" @@ -2764,7 +2769,7 @@ msgstr "Azalan" #: 06100000.xhp#par_id3154270.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_UP3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_UP3\">Artan sırada sıralar, (örneğin: 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" #: 06100000.xhp#hd_id3150708.19.help.text msgid "Descending" @@ -2772,7 +2777,7 @@ msgstr "Azalan" #: 06100000.xhp#par_id3152946.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_DN3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_DN3\">Azalan sırada sıralar (örneğin:9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" #: 06100000.xhp#hd_id3149812.11.help.text msgid "Direction" @@ -2785,7 +2790,7 @@ msgstr "Sütunlar" #: 06100000.xhp#par_id3150973.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_COL\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_COL\">Tablo içindeki sütunları geçerli sıralama seçeneğine göre sıralar.</ahelp>" #: 06100000.xhp#hd_id3147526.14.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3147526.14.help.text" @@ -2856,23 +2861,23 @@ msgstr "" #: 05090201.xhp#tit.help.text msgid "Editing Tables Using the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klavye Kullanarak Tabloları Düzenlemek" #: 05090201.xhp#bm_id3154506.help.text msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tablolar; klavye ile düzenleme</bookmark_value>" #: 05090201.xhp#hd_id3154506.1.help.text msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Klavye Kullanarak Tabloları Düzenlemek</link></variable>" #: 05090201.xhp#par_id3145244.2.help.text msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Klavye ile tablo sütunlarını yeniden boyutlandırabilir ve silebilirsiniz." #: 05090201.xhp#hd_id3150564.3.help.text msgid "Resizing Columns and Rows" -msgstr "" +msgstr "Sütunlar ve Satırları Yeniden Boyutlandırma" #: 05090201.xhp#par_id3153920.4.help.text msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows." @@ -2892,7 +2897,7 @@ msgstr "" #: 05090201.xhp#hd_id3151176.8.help.text msgid "Inserting and deleting columns or rows" -msgstr "" +msgstr "Sütunları veya satırları eklemek ve silmek" #: 05090201.xhp#par_id3147512.9.help.text msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." @@ -2916,7 +2921,7 @@ msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3154196.16.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Tablo Çubuğu</link>" #: 03130000.xhp#tit.help.text msgid "Print Layout" @@ -2972,7 +2977,7 @@ msgstr "Biçem Ata" #: 04120219.xhp#hd_id3155621.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Biçem Ata</link>" #: 04120219.xhp#par_id3145828.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" @@ -2993,7 +2998,7 @@ msgstr "" #: 04120219.xhp#hd_id3150762.6.help.text msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #: 04120219.xhp#par_id3149289.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" @@ -3001,7 +3006,7 @@ msgstr "" #: 04120219.xhp#hd_id3151178.8.help.text msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #: 04120219.xhp#par_id3157903.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" @@ -3072,12 +3077,12 @@ msgstr "" #: 06030000.xhp#hd_id3150360.20.help.text msgctxt "06030000.xhp#hd_id3150360.20.help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Kelime" #: 06030000.xhp#hd_id3153676.21.help.text msgctxt "06030000.xhp#hd_id3153676.21.help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Kelime" #: 06030000.xhp#par_id3149687.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_HYPHENATE:ED_WORD\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" @@ -3085,7 +3090,7 @@ msgstr "" #: 06030000.xhp#hd_id3154195.23.help.text msgid "Left / Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Sol / Sağ Ok" #: 06030000.xhp#par_id3155174.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_RIGHT\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" @@ -3102,7 +3107,7 @@ msgstr "" #: 06030000.xhp#hd_id3149495.27.help.text msgid "Hyphenate" -msgstr "" +msgstr "Kısa Çizgi" #: 06030000.xhp#par_id3149096.28.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>" @@ -3161,11 +3166,11 @@ msgstr "Nesne" #: format_object.xhp#par_idN10548.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Nesne</link>" #: format_object.xhp#par_idN10558.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilmiş olan nesnenin özelliklerini düzenleyebilmek için bir alt menü açar.</ahelp>" #: format_object.xhp#hd_id1863460.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>" @@ -3173,11 +3178,11 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Metin Özellikleri</link>" #: format_object.xhp#par_id3542588.help.text msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Seçilmiş çizim veya metin nesnesinde yerleşim ve sabitleme seçeneklerini ayarlar." #: format_object.xhp#par_id9466841.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Yazı Sanatı</link>" #: format_object.xhp#par_id2874538.help.text msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." @@ -3206,7 +3211,7 @@ msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id0903200802243625.help.text msgctxt "04090005.xhp#par_id0903200802243625.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Etkin alan türlerini listeler. Belgenize bir alan eklemek için alan türünü tıklayın, <emph>Seçim </emph>listesindeki alanı tıklayın ve <emph>Ekle</emph>yi tıklayın.</ahelp>" #: 04090005.xhp#par_id3150703.4.help.text msgctxt "04090005.xhp#par_id3150703.4.help.text" @@ -3273,7 +3278,7 @@ msgstr "Numara aralığı" #: 04090005.xhp#par_id3152772.17.help.text msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames." -msgstr "" +msgstr "Tabloların, grafiklerin veya metin çerçeveler için numaralandırmayı otomatik ekler." #: 04090005.xhp#par_id3147073.18.help.text msgid "Set page variable" @@ -3285,7 +3290,7 @@ msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3156267.20.help.text msgid "Show Page Variable" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Değişkenini Göster" #: 04090005.xhp#par_id3150588.21.help.text msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." @@ -3393,7 +3398,7 @@ msgstr "Uygula" #: 04090005.xhp#par_id3155562.32.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Kullanıcı tanımlı alanı <emph>Bölüm</emph> listesine ekler.</ahelp>" #: 04090005.xhp#hd_id3151080.33.help.text msgctxt "04090005.xhp#hd_id3151080.33.help.text" @@ -3416,12 +3421,12 @@ msgstr "Sil" #: 05120200.xhp#tit.help.text msgctxt "05120200.xhp#tit.help.text" msgid "Optimal Width" -msgstr "" +msgstr "En Uygun Genişlik" #: 05120200.xhp#hd_id3149500.1.help.text msgctxt "05120200.xhp#hd_id3149500.1.help.text" msgid "Optimal Width" -msgstr "" +msgstr "En Uygun Genişlik" #: 05120200.xhp#par_id3149050.2.help.text msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" @@ -3434,12 +3439,12 @@ msgstr "" #: 05090000.xhp#tit.help.text msgctxt "05090000.xhp#tit.help.text" msgid "Table Format" -msgstr "" +msgstr "Tablo Biçimi" #: 05090000.xhp#hd_id3147172.1.help.text msgctxt "05090000.xhp#hd_id3147172.1.help.text" msgid "Table Format" -msgstr "" +msgstr "Tablo Biçimi" #: 05090000.xhp#par_id3154643.2.help.text msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" @@ -3447,11 +3452,11 @@ msgstr "" #: mailmerge04.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" -msgstr "" +msgstr "Posta Birleştirme Sihirbazı - Selamlama Satırı" #: mailmerge04.xhp#par_idN10543.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Posta Birleştirme Sihirbazı - Bir Selamlama Oluştur</link>" #: mailmerge04.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." @@ -3459,16 +3464,16 @@ msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10556.help.text msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Bu belge bir selamlama içermeli" #: mailmerge04.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir selamlama ekler.</ahelp>" #: mailmerge04.xhp#par_idN1055D.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN1055D.help.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Kişiselleştirmiş selamlama ekle" #: mailmerge04.xhp#par_idN10561.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" @@ -3477,12 +3482,12 @@ msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10564.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10564.help.text" msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Bayan" #: mailmerge04.xhp#par_idN10568.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10568.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir bayan alıcı için kişiselleştirilmiş selam seçin.</ahelp>" #: mailmerge04.xhp#par_idN1056B.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN1056B.help.text" @@ -3496,12 +3501,12 @@ msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10580.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10580.help.text" msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Bay" #: mailmerge04.xhp#par_idN10584.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10584.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir bay alıcı için kişiselleştirilmiş selam seçin.</ahelp>" #: mailmerge04.xhp#par_idN10587.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10587.help.text" @@ -3525,17 +3530,17 @@ msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105A3.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105A3.help.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Alan değeri" #: mailmerge04.xhp#par_idN105A7.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105A7.help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alıcının cinsiyetini gösteren alan değerini seçin.</ahelp>" #: mailmerge04.xhp#par_idN105AA.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105AA.help.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Genel selamlama" #: mailmerge04.xhp#par_idN105AE.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>" @@ -3548,12 +3553,12 @@ msgstr "Önizleme" #: mailmerge04.xhp#par_idN105B5.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selamlamanın önizlemesini gösterir.</ahelp>" #: mailmerge04.xhp#par_idN105B8.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105B8.help.text" msgid "Match fields" -msgstr "" +msgstr "Eşleşen Alanlar" #: mailmerge04.xhp#par_idN105BC.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105BC.help.text" @@ -3572,7 +3577,7 @@ msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105D4.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Posta Birleştirme Sihirbazı - Düzeni Ayarla</link>" #: 04120215.xhp#tit.help.text msgctxt "04120215.xhp#tit.help.text" @@ -3608,7 +3613,7 @@ msgstr "Tablolar" #: 04120215.xhp#par_id3154473.9.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Dizindeki tabloları kapsar.</ahelp>" #: 04120215.xhp#hd_id3154569.10.help.text msgctxt "04120215.xhp#hd_id3154569.10.help.text" @@ -3617,15 +3622,15 @@ msgstr "Grafik" #: 04120215.xhp#par_id3153676.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Dizindeki grafikleri kapsar.</ahelp>" #: 04120215.xhp#hd_id3149685.12.help.text msgid "Text frames" -msgstr "" +msgstr "Metin çerçeveleri" #: 04120215.xhp#par_id3154195.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Dizindeki metin çerçevelerini kapsar.</ahelp>" #: 04120215.xhp#hd_id3155182.14.help.text msgid "OLE objects" @@ -3633,7 +3638,7 @@ msgstr "OLE nesnesi" #: 04120215.xhp#par_id3143282.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Dizindeki OLE nesnelerini kapsar.</ahelp>" #: 04120215.xhp#hd_id3149095.16.help.text msgid "Use level from source chapter" @@ -3645,7 +3650,7 @@ msgstr "" #: 04120215.xhp#par_id3147088.18.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Bir dizin girdisi tanımlamak</link>" #: 05040501.xhp#tit.help.text msgctxt "05040501.xhp#tit.help.text" @@ -3659,7 +3664,7 @@ msgstr "Seçenekler" #: 05040501.xhp#par_id3148569.2.help.text msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." -msgstr "" +msgstr "Seçim için sütunların numarasını ve sütun düzenini tanımlar." #: 05040501.xhp#par_id3151390.4.help.text msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." @@ -3679,7 +3684,7 @@ msgstr "Dipnot/Sonnot" #: 05040700.xhp#hd_id3149028.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Dipnot/Sonnot</link>" #: 05040700.xhp#par_id3147170.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" @@ -3696,7 +3701,7 @@ msgstr "Dipnotlar" #: 05040700.xhp#hd_id3154480.5.help.text msgid "Collect at end of text" -msgstr "" +msgstr "Metnin sonunda topla" #: 05040700.xhp#par_id3151309.11.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" @@ -3718,7 +3723,7 @@ msgstr "Burdan başla" #: 05040700.xhp#par_id3154196.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Atamak istediğiniz dipnotun numarasını girin.</ahelp>" #: 05040700.xhp#hd_id3155185.15.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3155185.15.help.text" @@ -3745,7 +3750,7 @@ msgstr "" #: 05040700.xhp#par_id3147092.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Dipnot için numaralandırma biçemini seçin.</ahelp>" #: 05040700.xhp#hd_id3148975.21.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3148975.21.help.text" @@ -3754,7 +3759,7 @@ msgstr "Sonuna ekle:" #: 05040700.xhp#par_id3147221.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Dipnot numarasından sonra görüntülemek istediğiniz metni girin.</ahelp>" #: 05040700.xhp#hd_id3149044.7.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3149044.7.help.text" @@ -3763,7 +3768,7 @@ msgstr "Son notlar" #: 05040700.xhp#hd_id3153639.8.help.text msgid "Collect at end of section" -msgstr "" +msgstr "Bölümün sonunda topla" #: 05040700.xhp#par_id3147585.24.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" @@ -3812,7 +3817,7 @@ msgstr "" #: 05040700.xhp#par_id3150123.33.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Dipnot için numaralandırma biçemini seçin.</ahelp>" #: 05040700.xhp#hd_id3155871.34.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3155871.34.help.text" @@ -3821,7 +3826,7 @@ msgstr "Sonuna ekle:" #: 05040700.xhp#par_id3147425.35.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Dipnot numarasından sonra görüntülemek istediğiniz metni girin.</ahelp>" #: 05040800.xhp#tit.help.text msgid "Text Grid" @@ -3829,11 +3834,11 @@ msgstr "Metin Kılavuzu" #: 05040800.xhp#bm_id3150760.help.text msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Asya düzeni için metin ızgarası</bookmark_value>" #: 05040800.xhp#hd_id3150760.18.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Metin Kılavuzu</link>" #: 05040800.xhp#par_id3151171.17.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" @@ -3901,11 +3906,11 @@ msgstr "" #: 04120220.xhp#tit.help.text msgid "Entries (indexes/tables)" -msgstr "" +msgstr "Girdiler (dizinler/tablolar)" #: 04120220.xhp#hd_id3149349.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Girdiler (dizinler/tablolar)</link>" #: 04120220.xhp#par_id3154504.2.help.text msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" @@ -3913,15 +3918,15 @@ msgstr "" #: 04120220.xhp#hd_id3148770.4.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">İçindekiler Tablosu</link>" #: 04120220.xhp#hd_id3147564.5.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alfabetik Dizin</link>" #: 04120220.xhp#hd_id3151188.6.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Grafik İndeksi</link>" # 83% # 75% @@ -3931,25 +3936,25 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Tab #: 04120220.xhp#hd_id3153517.8.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">Kullanıcı-Tanımlı</link>" #: 04120220.xhp#hd_id3151175.9.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Nesnelerin Tablosu</link>" #: 04120220.xhp#hd_id3147506.10.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Kaynakça</link>" #: mm_cusaddlis.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#tit.help.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "Adres Listesini Özelleştir" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN1053C.help.text msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN1053C.help.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "Adres Listesini Özelleştir" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10540.help.text msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." @@ -3957,7 +3962,7 @@ msgstr "" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10551.help.text msgid "Address list elements" -msgstr "" +msgstr "Adres liste ögeleri" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10555.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" @@ -3970,7 +3975,7 @@ msgstr "Ekle" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10564.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Yeni metin alanı ekler.</ahelp>" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN1056E.help.text msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN1056E.help.text" @@ -3979,7 +3984,7 @@ msgstr "Sil" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10572.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen alanı siler.</ahelp>" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10575.help.text msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN10575.help.text" @@ -3988,7 +3993,7 @@ msgstr "Yeniden adlandır" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10579.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen metin alanını yeniden adlandırır.</ahelp>" #: 04120212.xhp#tit.help.text msgctxt "04120212.xhp#tit.help.text" @@ -4019,7 +4024,7 @@ msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3147403.7.help.text msgid "Combine identical entries with p or pp" -msgstr "" +msgstr "Sonraki sayfa ya da sayfalar ile birleştir" #: 04120212.xhp#par_id3083451.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>" @@ -4067,7 +4072,7 @@ msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3154646.18.help.text msgid "Concordance file" -msgstr "" +msgstr "Uyumluluk dosyasını" #: 04120212.xhp#par_id3156322.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" @@ -4120,9 +4125,8 @@ msgstr "" # 81% # 75% #: 05130100.xhp#hd_id3154656.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Cetvel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Koşul</link>" #: 05130100.xhp#par_id3154766.2.help.text msgid "Define conditions for conditional styles here." @@ -4225,11 +4229,11 @@ msgstr "" #: mailmerge08.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send" -msgstr "" +msgstr "Posta Birleştirme Sihirbazı - Kaydet, Yazdır & Gönder" #: mailmerge08.xhp#par_idN1054C.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Posta Birleştirme Sihirbazı - Kaydet, Yazdır veya Gönder</link>" #: mailmerge08.xhp#par_idN1055C.help.text msgid "Specifies the output options for mail merge documents." @@ -4242,7 +4246,7 @@ msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10578.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN10578.help.text" msgid "Save starting document" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç belgesini kaydet" #: mailmerge08.xhp#par_idN1057C.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>" @@ -4251,31 +4255,31 @@ msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1057F.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN1057F.help.text" msgid "Save starting document" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç belgesini kaydet" #: mailmerge08.xhp#par_idN10583.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geçerli belgeyi kaydeder.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp#par_idN10586.help.text msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "Birleştirilmiş belgeyi kaydet" #: mailmerge08.xhp#par_idN1058A.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Birleştirilmiş belgeyi kaydeder.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp#par_idN1058D.help.text msgid "Save as single document" -msgstr "" +msgstr "Tek belge olarak kaydet" #: mailmerge08.xhp#par_idN10591.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Birleştirilmiş belgeyi tek dosya olarak kaydeder.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp#par_idN10594.help.text msgid "Save as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Kişisel belge olarak kaydet" #: mailmerge08.xhp#par_idN10598.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" @@ -4314,11 +4318,11 @@ msgstr "Belgeleri aç" #: mailmerge08.xhp#par_idN105AD.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Belgeleri kaydeder.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp#par_idN105B0.help.text msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "Birleştirilmiş belgeyi yazdır" #: mailmerge08.xhp#par_idN105B4.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>" @@ -4331,7 +4335,7 @@ msgstr "Yazıcı" #: mailmerge08.xhp#par_idN105BB.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazıcıyı seçin.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105BE.help.text" @@ -4340,27 +4344,27 @@ msgstr "Özellikler" #: mailmerge08.xhp#par_idN105C2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazıcı özelliklerini değiştirir.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp#par_idN105C5.help.text msgid "Print all documents" -msgstr "" +msgstr "Tüm belgeleri yazdır" #: mailmerge08.xhp#par_idN105C9.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tüm alıcılar için belgeleri yazdırır.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp#par_idN105DA.help.text msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Belgeleri Yazdır" #: mailmerge08.xhp#par_idN105DE.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Posta birleştirme belgelerini yazdırır.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp#par_idN105E1.help.text msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "" +msgstr "Birleştirilmiş belgeyi E-Posta olarak gönder" #: mailmerge08.xhp#par_idN105E5.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>" @@ -4439,7 +4443,7 @@ msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10649.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Posta Birleştirme Sihirbazı</link>" #: 05120300.xhp#tit.help.text msgctxt "05120300.xhp#tit.help.text" @@ -4448,9 +4452,8 @@ msgstr "Seçim" # 82% #: 05120300.xhp#hd_id3154660.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Cetvel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Seç</link>" #: 05120300.xhp#par_id3154765.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." @@ -4495,7 +4498,7 @@ msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3150689.help.text msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3149568.68.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3149568.68.help.text" @@ -4517,7 +4520,7 @@ msgstr "" #: 02110000.xhp#par_idN1087B.help.text msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3154341.71.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3154341.71.help.text" @@ -4534,7 +4537,7 @@ msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3154616.help.text msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3150659.30.help.text msgid "Previous Object" @@ -4580,7 +4583,7 @@ msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3154949.help.text msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3146874.9.help.text msgid "List box on/off" @@ -4596,7 +4599,7 @@ msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3154133.help.text msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3156067.12.help.text msgid "Switch Content View" @@ -4617,7 +4620,7 @@ msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3154608.help.text msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3153054.15.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3153054.15.help.text" @@ -4635,7 +4638,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">İmleci üst bilgiye veya üst bilgiden be #: 02110000.xhp#par_id3153900.help.text msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3147104.19.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3147104.19.help.text" @@ -4671,7 +4674,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Bir dipnot metni ve dipnot sabitleyicisi a #: 02110000.xhp#par_id3153100.help.text msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3150650.25.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3150650.25.help.text" @@ -4688,7 +4691,7 @@ msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3155120.help.text msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"res/commandimagelist/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"res/commandimagelist/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3147042.36.help.text msgid "Drag mode" @@ -4736,7 +4739,7 @@ msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3153588.help.text msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3145554.47.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3145554.47.help.text" @@ -4754,7 +4757,7 @@ msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3153268.help.text msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3149147.50.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3149147.50.help.text" @@ -4771,7 +4774,7 @@ msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3153768.help.text msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3150870.53.help.text msgid "Chapter down" @@ -4787,7 +4790,7 @@ msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3155414.help.text msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Simge</alt></image>" #: 02110000.xhp#par_id3153697.57.help.text msgid "Promote level" @@ -4832,9 +4835,8 @@ msgstr "" # 75% #: 05060800.xhp#hd_id3150980.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Cetvel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Köprü</link>" #: 05060800.xhp#par_id3154188.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" @@ -4851,7 +4853,7 @@ msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3149485.5.help.text msgctxt "05060800.xhp#hd_id3149485.5.help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: 05060800.xhp#par_id3154831.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" @@ -4886,7 +4888,7 @@ msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3152772.9.help.text msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "Görüntü Haritası" #: 05060800.xhp#par_id3155138.10.help.text msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." @@ -4894,7 +4896,7 @@ msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3153357.13.help.text msgid "Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "Sunucu taraflı resim haritası" #: 05060800.xhp#par_id3149176.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>" @@ -4902,7 +4904,7 @@ msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3156278.15.help.text msgid "Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "İstemci taraflı resim haritası" #: 05060800.xhp#par_id3151036.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" @@ -4910,7 +4912,7 @@ msgstr "" #: 05060800.xhp#par_id3151380.21.help.text msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" #: 01160200.xhp#tit.help.text msgid "Outline to Clipboard" @@ -4953,7 +4955,7 @@ msgstr "Tür" #: 04090003.xhp#par_id3155623.4.help.text msgctxt "04090003.xhp#par_id3155623.4.help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Anlamı" #: 04090003.xhp#par_id3152999.5.help.text msgid "Conditional text" @@ -5016,7 +5018,7 @@ msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3154192.39.help.text msgid "Combine characters " -msgstr "" +msgstr "Karakterleri birleştir " #: 04090003.xhp#par_id3159199.42.help.text msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." @@ -5236,9 +5238,8 @@ msgstr "" # 83% #: 05060100.xhp#hd_id3151389.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Cetvel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Tür</link>" #: 05060100.xhp#par_id3150568.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" @@ -5261,7 +5262,7 @@ msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3154646.7.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3154646.7.help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Göreceli" #: 05060100.xhp#par_id3145413.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" @@ -5279,7 +5280,7 @@ msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3149809.11.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3149809.11.help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Göreceli" #: 05060100.xhp#par_id3154563.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" @@ -5387,7 +5388,7 @@ msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3150545.48.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3150545.48.help.text" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "buraya" #: 05060100.xhp#par_id3149213.49.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" @@ -5399,7 +5400,7 @@ msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3147746.52.help.text msgid "Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Çift sayfalarda yansıt" #: 05060100.xhp#par_id3146337.53.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" @@ -5433,7 +5434,7 @@ msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3150912.56.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3150912.56.help.text" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "buraya" #: 05060100.xhp#par_id3155075.57.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" @@ -5441,7 +5442,7 @@ msgstr "" #: 05060100.xhp#par_idN10A8E.help.text msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Takip eden metin akışı" #: 05060100.xhp#par_idN10A92.help.text msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" @@ -5536,9 +5537,8 @@ msgstr "Dipnotlar" # 84% # 75% #: 06080100.xhp#hd_id3154705.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Cetvel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Dipnotlar</link>" #: 06080100.xhp#par_id3149500.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_OPTIONS\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgstr "Açıklama" #: 06080100.xhp#par_id3150763.15.help.text msgid "A, B, C" -msgstr "" +msgstr "A, B, C" #: 06080100.xhp#par_id3153154.16.help.text msgid "Uppercase" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "Büyük harf" #: 06080100.xhp#par_id3151171.17.help.text msgid "a, b, c" -msgstr "" +msgstr "a, b, c" #: 06080100.xhp#par_id3147508.18.help.text msgid "Lowercase" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Küçük harflerle" #: 06080100.xhp#par_id3150706.19.help.text msgid "I, II, III" -msgstr "" +msgstr "I, II, III" #: 06080100.xhp#par_id3152940.20.help.text msgid "Roman numerals (upper case)" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3153530.21.help.text msgid "i, ii, iii" -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii" #: 06080100.xhp#par_id3150359.22.help.text msgid "Roman numerals (lower case)" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3150981.23.help.text msgid "1, 2, 3" -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3" #: 06080100.xhp#par_id3154569.24.help.text msgctxt "06080100.xhp#par_id3154569.24.help.text" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3147525.57.help.text msgctxt "06080100.xhp#par_id3147525.57.help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "" +msgstr "A,.., AA,... AAA,..." #: 06080100.xhp#par_id3155895.58.help.text msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3154194.59.help.text msgctxt "06080100.xhp#par_id3154194.59.help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "" +msgstr "a,... aa,... aaa,..." #: 06080100.xhp#par_id3149297.60.help.text msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgstr "Seçenekler" #: 06080100.xhp#par_id3151256.66.help.text msgctxt "06080100.xhp#par_id3151256.66.help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Anlamı" #: 06080100.xhp#par_id3147094.27.help.text msgid "Per page" @@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3149549.7.help.text msgid "End of document" -msgstr "" +msgstr "Belge sonu" #: 06080100.xhp#par_id3150123.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_CHAPTER\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" @@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3149834.63.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3149834.63.help.text" msgid "Text area" -msgstr "" +msgstr "Metin alanı" #: 06080100.xhp#par_id3147592.64.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_ANCHR_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr "Devam uyarısı" #: 06080100.xhp#hd_id3148445.43.help.text msgid "End of Footnote" -msgstr "" +msgstr "Dipnotun Sonu" #: 06080100.xhp#par_id3151091.46.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3154784.45.help.text msgid "Start of next page" -msgstr "" +msgstr "Sonraki sayfanın başlangıcı" #: 06080100.xhp#par_id3154089.44.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" @@ -5805,9 +5805,8 @@ msgstr "Dipnot" # 77% #: 05040600.xhp#hd_id3154767.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Biçim</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Dipnot</link>" #: 05040600.xhp#par_id3149351.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" @@ -5824,7 +5823,7 @@ msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3145412.5.help.text msgid "Not larger than page area" -msgstr "" +msgstr "Sayfa alanından büyük olmasın" #: 05040600.xhp#par_id3147514.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" @@ -5832,7 +5831,7 @@ msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3154099.7.help.text msgid "Maximum Footnote Height" -msgstr "" +msgstr "En Büyük Dipnot Yüksekliği" #: 05040600.xhp#par_id3149807.8.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" @@ -5870,7 +5869,7 @@ msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3143284.17.help.text msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Uzunluk" #: 05040600.xhp#par_id3154827.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>" @@ -5921,7 +5920,7 @@ msgstr "Kip" #: 05190000.xhp#hd_id3154554.5.help.text msgid "Copy heading" -msgstr "" +msgstr "Başlığı kopyala" #: 05190000.xhp#par_id3154503.6.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_CNTNT\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" @@ -5929,7 +5928,7 @@ msgstr "" #: 05190000.xhp#hd_id3149880.7.help.text msgid "Custom heading (apply style)" -msgstr "" +msgstr "Özel başlık (biçemi uygula)" #: 05190000.xhp#par_id3148389.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_PARA\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" @@ -5937,7 +5936,7 @@ msgstr "" #: 05190000.xhp#hd_id3150568.9.help.text msgid "Custom heading" -msgstr "" +msgstr "Özel başlık" #: 05190000.xhp#par_id3149027.10.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_NOPARA\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" @@ -5945,7 +5944,7 @@ msgstr "" #: 05190000.xhp#hd_id3153720.11.help.text msgid "No heading" -msgstr "" +msgstr "Başlık yok" #: 05190000.xhp#par_id3156318.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BORDER\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" @@ -5957,15 +5956,15 @@ msgstr "" #: 05150000.xhp#tit.help.text msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Düzeltme" #: 05150000.xhp#bm_id3153925.help.text msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Otomatik Düzeltme işlevi;metin belgeleri</bookmark_value>" #: 05150000.xhp#hd_id3153925.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Otomatik Düzeltme</link>" #: 05150000.xhp#par_id3151182.2.help.text msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>." @@ -5973,11 +5972,11 @@ msgstr "" #: 05150000.xhp#hd_id1029200810080924.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"\">Otomatik Düzeltme Seçenekleri</link>" #: 05150000.xhp#par_id1029200810080924.help.text msgid "Opens the AutoCorrect dialog." -msgstr "" +msgstr "Otomatik Düzeltme penceresini açar." #: 05150000.xhp#par_id3147570.3.help.text msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." @@ -6075,7 +6074,7 @@ msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3149038.help.text msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Simge</alt></image>" #: 05060200.xhp#par_id3155139.49.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3155139.49.help.text" @@ -6093,7 +6092,7 @@ msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3145774.help.text msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Simge</alt></image>" #: 05060200.xhp#par_id3151384.43.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3151384.43.help.text" @@ -6111,7 +6110,7 @@ msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3149560.help.text msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Simge</alt></image>" #: 05060200.xhp#par_id3155966.44.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3155966.44.help.text" @@ -6129,7 +6128,7 @@ msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3148845.help.text msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Simge</alt></image>" #: 05060200.xhp#par_id3148442.45.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3148442.45.help.text" @@ -6147,7 +6146,7 @@ msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3150162.help.text msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Simge</alt></image>" #: 05060200.xhp#par_id3156104.50.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3156104.50.help.text" @@ -6165,7 +6164,7 @@ msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3150904.help.text msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Simge</alt></image>" #: 05060200.xhp#par_id3149237.46.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3149237.46.help.text" @@ -6183,7 +6182,7 @@ msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3153229.28.help.text msgid "First Paragraph" -msgstr "" +msgstr "İlk Paragraf" #: 05060200.xhp#par_id3154333.29.help.text msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>" @@ -6191,7 +6190,7 @@ msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3148790.30.help.text msgid "In Background" -msgstr "" +msgstr "Arkaplanda" #: 05060200.xhp#par_id3150100.31.help.text msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" @@ -6199,7 +6198,7 @@ msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3149358.47.help.text msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Dış hat" #: 05060200.xhp#par_id3155793.48.help.text msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>" @@ -6296,7 +6295,7 @@ msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3149806.9.help.text msgid "Table size" -msgstr "" +msgstr "Tablo boyutu" #: 04150000.xhp#par_id3153533.10.help.text msgid "Specify the number of columns and rows in the new table." @@ -6327,7 +6326,7 @@ msgstr "Seçenekler" #: 04150000.xhp#par_id3149694.41.help.text msgid "Set the options for the table." -msgstr "" +msgstr "Tablo için seçenekleri ayarlayın." #: 04150000.xhp#hd_id3154198.42.help.text msgctxt "04150000.xhp#hd_id3154198.42.help.text" @@ -6341,7 +6340,7 @@ msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3143270.38.help.text msgctxt "04150000.xhp#hd_id3143270.38.help.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "" +msgstr "Başlığı tekrar et" #: 04150000.xhp#par_id3151252.44.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" @@ -6358,7 +6357,7 @@ msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3149821.39.help.text msgid "Do not split the table" -msgstr "" +msgstr "Tabloyu bölme" #: 04150000.xhp#par_id3149106.45.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" @@ -6384,7 +6383,7 @@ msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3147575.15.help.text msgid "Icon on the Insert toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ekle araç çubuğunda sime" #: 04150000.xhp#par_id3153511.16.help.text msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." @@ -6543,7 +6542,7 @@ msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3083447.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Metin Akışı</link>" #: 05030200.xhp#par_id3145824.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" @@ -6680,7 +6679,7 @@ msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3153345.33.help.text msgid "Orphan control" -msgstr "" +msgstr "Sayfa sonunda tek kalan satırları önle" #: 05030200.xhp#par_id3156279.34.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." @@ -6688,7 +6687,7 @@ msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3149180.35.help.text msgid "Widow control" -msgstr "" +msgstr "Sayfa başında tek kalan satırları önle" #: 05030200.xhp#par_id3155918.36.help.text msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." @@ -6696,17 +6695,17 @@ msgstr "" #: 05030200.xhp#par_id3155860.45.help.text msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Tek satır (paragraf başı)</link>." #: mm_finent.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_finent.xhp#tit.help.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "Giriş Bul" #: mm_finent.xhp#par_idN10539.help.text msgctxt "mm_finent.xhp#par_idN10539.help.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "Giriş Bul" #: mm_finent.xhp#par_idN1053D.help.text msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list." @@ -6723,7 +6722,7 @@ msgstr "" #: mm_finent.xhp#par_idN10555.help.text msgid "Find only in" -msgstr "" +msgstr "Sadece içinde bul" #: mm_finent.xhp#par_idN10559.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>" @@ -6837,7 +6836,7 @@ msgstr "" #: 04180400.xhp#par_id3150564.15.help.text msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Düzenle - Veritabanını Değiştir</emph> seçeneğini seçin." #: 04180400.xhp#par_id3153925.16.help.text msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." @@ -6935,7 +6934,7 @@ msgstr "" #: 05130000.xhp#hd_id3149821.61.help.text msgid "Style Groups" -msgstr "" +msgstr "Biçem Grupları" #: 05130000.xhp#par_id3154828.18.help.text msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window." @@ -6949,7 +6948,7 @@ msgstr "İsim" #: 05130000.xhp#par_id3149032.68.help.text msgctxt "05130000.xhp#par_id3149032.68.help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Anlamı" #: 05130000.xhp#par_id3153642.19.help.text msgctxt "05130000.xhp#par_id3153642.19.help.text" @@ -7113,7 +7112,7 @@ msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3159198.25.help.text msgid "Next link" -msgstr "" +msgstr "Sonraki bağlantı" #: 05060900.xhp#par_id3149485.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" @@ -7192,7 +7191,7 @@ msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3150689.34.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Metin yönü</link>." #: 05080000.xhp#tit.help.text msgctxt "05080000.xhp#tit.help.text" @@ -7307,7 +7306,7 @@ msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3151260.13.help.text msgid "Vertical center" -msgstr "" +msgstr "Dikey orta" #: 04070300.xhp#par_id3148968.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" @@ -7315,7 +7314,7 @@ msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3153633.15.help.text msgid "Vertical right" -msgstr "" +msgstr "Dikey sağ" #: 04070300.xhp#par_id3149037.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" @@ -7323,7 +7322,7 @@ msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3152773.17.help.text msgid "Print from top" -msgstr "" +msgstr "Üstten yazdır" #: 04070300.xhp#par_id3145763.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" @@ -7331,7 +7330,7 @@ msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3155146.19.help.text msgid "Print from bottom" -msgstr "" +msgstr "Alttan yazdır" #: 04070300.xhp#par_id3149178.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" @@ -7385,7 +7384,7 @@ msgstr "" #: 05090200.xhp#hd_id3147510.3.help.text msgid "Adapt table width" -msgstr "" +msgstr "Tablo genişliğini ayarla" #: 05090200.xhp#par_id3154280.4.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." @@ -7753,7 +7752,7 @@ msgstr "Tür" #: 04090004.xhp#par_id3149176.5.help.text msgctxt "04090004.xhp#par_id3149176.5.help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Anlamı" #: 04090004.xhp#par_id3145774.6.help.text msgid "Modified" @@ -7977,9 +7976,8 @@ msgstr "Sütun" # 81% #: 05120000.xhp#hd_id3154762.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Cetvel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Sütun</link>" #: 05120000.xhp#par_id3149052.2.help.text msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns." @@ -7987,11 +7985,11 @@ msgstr "" #: 05120000.xhp#hd_id3146322.4.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Genişlik...</link>" #: 05120000.xhp#hd_id3154558.6.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">En uygun genişlik</link>" #: 05120000.xhp#hd_id3150564.5.help.text msgctxt "05120000.xhp#hd_id3150564.5.help.text" @@ -8024,7 +8022,7 @@ msgstr "Dipnot/Sonnot Ayarları" #: 06080000.xhp#hd_id3153004.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Dipnot/Sonnot Ayarları</link>" #: 06080000.xhp#par_id3149882.2.help.text msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" @@ -8178,7 +8176,7 @@ msgstr "Anahattan Sunuya " #: 01160100.xhp#hd_id3154571.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Anahattan Sunuya</link>" #: 01160100.xhp#par_id3155186.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" @@ -8282,7 +8280,7 @@ msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3147569.6.help.text msgid "Structure and formatting" -msgstr "" +msgstr "Yapı ve biçimlendirme" #: 04120221.xhp#par_id3154638.7.help.text msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." @@ -8503,7 +8501,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149827.help.text msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3148971.5.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3148971.5.help.text" @@ -8520,11 +8518,11 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3147579.help.text msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3153351.8.help.text msgid "Work area" -msgstr "" +msgstr "Çalışma alanı" #: 05060201.xhp#hd_id3149170.9.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3149170.9.help.text" @@ -8537,7 +8535,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3151370.help.text msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"res/commandimagelist/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"res/commandimagelist/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3150121.11.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3150121.11.help.text" @@ -8555,7 +8553,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149559.help.text msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"res/commandimagelist/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"res/commandimagelist/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3145137.14.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3145137.14.help.text" @@ -8573,7 +8571,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3146332.help.text msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"res/commandimagelist/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"res/commandimagelist/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3148857.17.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3148857.17.help.text" @@ -8591,7 +8589,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3145304.help.text msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"res/commandimagelist/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"res/commandimagelist/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3150164.20.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3150164.20.help.text" @@ -8609,7 +8607,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3154711.help.text msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3145632.23.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3145632.23.help.text" @@ -8627,7 +8625,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3146940.help.text msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"res/commandimagelist/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3154330.26.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3154330.26.help.text" @@ -8645,7 +8643,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149357.help.text msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3153120.29.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3153120.29.help.text" @@ -8663,7 +8661,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149637.help.text msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"res/commandimagelist/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3154028.32.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3154028.32.help.text" @@ -8680,7 +8678,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149615.help.text msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3145655.35.help.text msgid "AutoContour" @@ -8697,7 +8695,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149200.help.text msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3157890.38.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3157890.38.help.text" @@ -8715,7 +8713,7 @@ msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3154058.help.text msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"res/commandimagelist/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"res/commandimagelist/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Simge</alt></image>" #: 05060201.xhp#par_id3153195.41.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3153195.41.help.text" @@ -8725,7 +8723,7 @@ msgstr "Yinele" #: 05060201.xhp#hd_id3153212.42.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3153212.42.help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "" +msgstr "Renk Değiştirici" #: 05060201.xhp#par_id3145098.43.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>" @@ -8738,7 +8736,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch #: 05060201.xhp#par_id3149381.44.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3149381.44.help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "" +msgstr "Renk Değiştirici" #: 05060201.xhp#hd_id3149398.45.help.text msgid "Tolerance" @@ -8948,11 +8946,11 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">S #: 05100400.xhp#tit.help.text msgid "Unprotect" -msgstr "" +msgstr "Korumayı kaldır" #: 05100400.xhp#hd_id3149052.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Korumayı kaldır</link>" #: 05100400.xhp#par_id3083450.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" @@ -8973,9 +8971,8 @@ msgstr "Sütunlar" # 80% #: 05040500.xhp#hd_id3149875.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Biçim</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Sütunlar</link>" #: 05040500.xhp#par_id3151392.2.help.text msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" @@ -9008,7 +9005,7 @@ msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3148386.52.help.text msgid "Evenly distribute contents to all columns" -msgstr "" +msgstr "İçeriği sütunlara dengeli olarak dağıt" #: 05040500.xhp#par_id3149024.53.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp>Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>." @@ -9024,7 +9021,7 @@ msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3147562.21.help.text msgid "(Column number)" -msgstr "" +msgstr "(Sütun numarası)" #: 05040500.xhp#par_id3145206.22.help.text msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." @@ -9041,7 +9038,7 @@ msgstr "" #: 05040500.xhp#par_id3149287.help.text msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Simge</alt></image>" #: 05040500.xhp#par_id3154694.48.help.text msgctxt "05040500.xhp#par_id3154694.48.help.text" @@ -9059,7 +9056,7 @@ msgstr "" #: 05040500.xhp#par_id3152938.help.text msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Simge</alt></image>" #: 05040500.xhp#par_id3153540.49.help.text msgctxt "05040500.xhp#par_id3153540.49.help.text" @@ -9262,7 +9259,7 @@ msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3156278.19.help.text msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "" +msgstr "Tüm eş metinlere uygula" #: 04120100.xhp#par_id3145783.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" @@ -9284,7 +9281,7 @@ msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı olarak" #: 04120100.xhp#hd_id3147741.33.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3147741.33.help.text" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca tam sözcükler" #: 04120100.xhp#hd_id3146345.26.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3146345.26.help.text" @@ -9302,7 +9299,7 @@ msgstr "Kapat" #: 04120100.xhp#par_id3154777.35.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_CLOSE\">İletişim ögesini kapatır.</ahelp>" #: 04120100.xhp#hd_id3151083.28.help.text msgid "New user-defined index" @@ -9323,15 +9320,15 @@ msgstr "" #: 04120100.xhp#par_id3156124.38.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">İçindekiler ve Dizin tablolarının kullanımı</link>" #: 05150100.xhp#tit.help.text msgid "While Typing" -msgstr "" +msgstr "Yazarken" #: 05150100.xhp#hd_id3147436.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">Yazarken</link>" #: 05150100.xhp#par_id3154017.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" @@ -9360,9 +9357,8 @@ msgstr "" # 85% # 75% #: 05030400.xhp#hd_id3150252.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Biçim</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Paragrafın başındaki iri başlangıç karakteri</link>" #: 05030400.xhp#par_id3154763.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" @@ -9383,7 +9379,7 @@ msgstr "" #: 05030400.xhp#hd_id3155626.19.help.text msgid "Whole word" -msgstr "" +msgstr "Tam kelime" #: 05030400.xhp#par_id3154554.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" @@ -9391,7 +9387,7 @@ msgstr "" #: 05030400.xhp#hd_id3154505.7.help.text msgid "Number of characters" -msgstr "" +msgstr "Karakter Sayısı" #: 05030400.xhp#par_id3149881.8.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" @@ -9443,7 +9439,7 @@ msgstr "Karakter Biçemi" #: 05130002.xhp#hd_id3148489.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Karakter Biçemi</link>" #: 05130002.xhp#par_id3154650.2.help.text msgid "Here, you can create a font style." @@ -9496,7 +9492,7 @@ msgstr "Tür" #: 04090002.xhp#par_id3150700.4.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id3150700.4.help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Anlamı" #: 04090002.xhp#par_id3155862.5.help.text msgid "Set Reference" @@ -9536,7 +9532,7 @@ msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id6401257.help.text msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Numaralandırılmış Paragraflar" #: 04090002.xhp#par_id5841242.help.text msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." @@ -9610,7 +9606,7 @@ msgstr "Biçim" #: 04090002.xhp#par_id641193.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id641193.help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Anlamı" #: 04090002.xhp#par_id3150039.23.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id3150039.23.help.text" @@ -9657,7 +9653,7 @@ msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id6986602.help.text msgid "Number (no context)" -msgstr "" +msgstr "Numara (içerik yok)" #: 04090002.xhp#par_id616779.help.text msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." @@ -9665,7 +9661,7 @@ msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id791039.help.text msgid "Number (full context)" -msgstr "" +msgstr "Numara (tam içerik)" #: 04090002.xhp#par_id1953489.help.text msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." @@ -9745,7 +9741,7 @@ msgstr "Kaynakça girişini tanımla" #: 04120229.xhp#hd_id3147176.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Kaynakça Girişini Tanımla</link>" #: 04120229.xhp#par_id3151183.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>" @@ -9805,7 +9801,7 @@ msgstr "Tüm Dizinler ve Tablolar" #: 06170000.xhp#hd_id3149875.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">Tüm Dizinler ve Tablolar</link>" #: 06170000.xhp#par_id3150211.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>" @@ -9949,7 +9945,7 @@ msgstr "Sıralama anahtarları" #: 04120227.xhp#hd_id3143270.18.help.text msgid "1, 2 or 3" -msgstr "" +msgstr "1, 2 veya 3" #: 04120227.xhp#par_id3149491.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>" @@ -9957,7 +9953,7 @@ msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id3149826.20.help.text msgid "AZ" -msgstr "" +msgstr "AZ" #: 04120227.xhp#par_id3147098.21.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>" @@ -9965,7 +9961,7 @@ msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id3148981.22.help.text msgid "ZA" -msgstr "" +msgstr "ZA" #: 04120227.xhp#par_id3149041.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" @@ -10163,7 +10159,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Belgede aynı türdeki bir önceki al #: 02140000.xhp#par_id3155341.help.text msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Simge</alt></image>" #: 02140000.xhp#par_id3148728.48.help.text msgid "Previous Field" @@ -10227,7 +10223,7 @@ msgstr "" #: 06060000.xhp#hd_id3154572.59.help.text msgid "Untitled 1 - 9" -msgstr "" +msgstr "İsimsiz 1 - 9" #: 06060000.xhp#par_id3150350.60.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>" @@ -10258,7 +10254,7 @@ msgstr "Numaralandırma" #: 06060100.xhp#hd_id3151387.34.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numaralandırma</link>" #: 06060100.xhp#par_id3155620.35.help.text msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." @@ -10301,11 +10297,11 @@ msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3150258.14.help.text msgid "<emph>Selection</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Seçim</emph>" #: 06060100.xhp#par_id3149760.15.help.text msgid "<emph>Description</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Açıklama</emph>" #: 06060100.xhp#par_id3147513.16.help.text msgid "A, B, C, ..." @@ -10313,7 +10309,7 @@ msgstr "A, B, C, ..." #: 06060100.xhp#par_id3150708.17.help.text msgid "Capital letters" -msgstr "" +msgstr "Büyük harfler" #: 06060100.xhp#par_id3154104.18.help.text msgid "a, b, c, ..." @@ -10321,7 +10317,7 @@ msgstr "a, b, c, ..." #: 06060100.xhp#par_id3153533.19.help.text msgid "Lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "Küçük harfler" #: 06060100.xhp#par_id3151314.20.help.text msgid "I, II, III, ..." @@ -10351,7 +10347,7 @@ msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3149298.36.help.text msgctxt "06060100.xhp#par_id3149298.36.help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "" +msgstr "A,... AA,... AAA,..." #: 06060100.xhp#par_id3151332.37.help.text msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." @@ -10360,7 +10356,7 @@ msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3143284.38.help.text msgctxt "06060100.xhp#par_id3143284.38.help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "" +msgstr "a,... aa,... aaa,..." #: 06060100.xhp#par_id3149820.39.help.text msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." @@ -10544,11 +10540,11 @@ msgstr "" #: 04090007.xhp#par_id3148863.30.help.text msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Açıklama</SDFIELD>" #: 04090007.xhp#par_id3151083.31.help.text msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulma tarihi" #: 04090007.xhp#par_id3153298.32.help.text msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" @@ -10556,7 +10552,7 @@ msgstr "" #: 04090007.xhp#par_id3150175.33.help.text msgid "Creation time (fixed content)" -msgstr "" +msgstr "Oluşturma zamanı (sabit içerik)" #: 04090007.xhp#par_id3156134.34.help.text msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" @@ -10601,7 +10597,7 @@ msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "Address Elements" -msgstr "" +msgstr "Adres Ögeleri" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1056D.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1056D.help.text" @@ -10650,7 +10646,7 @@ msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1058C.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1058C.help.text" msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "" +msgstr "(Ok Düğmeleri)" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10590.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10590.help.text" @@ -10715,7 +10711,7 @@ msgstr "" #: 05030800.xhp#hd_id3147096.24.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3147096.24.help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Bununla başla" #: 05030800.xhp#par_id3148979.25.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" @@ -10757,7 +10753,7 @@ msgstr "" #: 05030800.xhp#hd_id3145775.21.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3145775.21.help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Bununla başla" #: 05030800.xhp#par_id3149355.22.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" @@ -10770,9 +10766,8 @@ msgstr "Makro" # 82% #: 05060700.xhp#hd_id3145241.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Girdi</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>" #: 05060700.xhp#par_id3158429.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" @@ -10839,17 +10834,17 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3151249.34.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151249.34.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149104.35.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3149104.35.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3147089.36.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147089.36.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153637.37.help.text msgid "Mouse over object" @@ -10862,27 +10857,27 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3152779.39.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3152779.39.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153349.40.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153349.40.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149174.41.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3149174.41.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3151031.42.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151031.42.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145784.43.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145784.43.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155910.44.help.text msgid "Trigger Hyperlink" @@ -10895,22 +10890,22 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3150693.46.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150693.46.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3147423.47.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147423.47.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145256.48.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145256.48.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149554.49.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3149554.49.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155976.50.help.text msgid "Mouse leaves object " @@ -10923,27 +10918,27 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3147739.52.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147739.52.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3146336.53.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3146336.53.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149841.54.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3149841.54.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3148436.55.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3148436.55.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3151082.56.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151082.56.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154780.57.help.text msgid "Graphics load successful " @@ -10956,7 +10951,7 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3150169.59.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150169.59.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154718.60.help.text msgid "Graphics load terminated" @@ -10969,7 +10964,7 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3156105.62.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3156105.62.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155079.63.help.text msgid "Graphics load faulty" @@ -10982,7 +10977,7 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3154327.65.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3154327.65.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3148779.66.help.text msgid "Input of alpha characters " @@ -10995,7 +10990,7 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3155792.68.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3155792.68.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154623.69.help.text msgid "Input of non-alpha characters " @@ -11008,7 +11003,7 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3150666.71.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150666.71.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149963.72.help.text msgid "Resize frame" @@ -11021,7 +11016,7 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3150774.74.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150774.74.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3148713.75.help.text msgid "Move frame" @@ -11034,7 +11029,7 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3155553.77.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3155553.77.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154227.78.help.text msgid "Before inserting AutoText" @@ -11047,7 +11042,7 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3145292.80.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145292.80.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145096.81.help.text msgid "After inserting AutoText" @@ -11060,7 +11055,7 @@ msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3156237.83.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3156237.83.help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3159203.89.help.text msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." @@ -11407,9 +11402,8 @@ msgstr "Başlık" # 77% #: 04060000.xhp#hd_id3147173.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Girdi</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Başlık</link>" #: 04060000.xhp#par_id3149288.2.help.text msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" @@ -11544,7 +11538,7 @@ msgstr "" #: 05140000.xhp#tit.help.text msgid "Styles and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Biçemler ve Biçimlendirme" #: 05140000.xhp#bm_id3907589.help.text msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>" @@ -11552,7 +11546,7 @@ msgstr "" #: 05140000.xhp#hd_id3154505.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Biçemler ve Biçimlendirme</link>" #: 05140000.xhp#par_id3148391.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" @@ -11576,7 +11570,7 @@ msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3150756.39.help.text msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "Biçemler ve Biçemlendirme penceresinden istediğiniz biçeme çift tıklayın." #: 05140000.xhp#par_idN1071D.help.text msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page." @@ -11593,7 +11587,7 @@ msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3147506.help.text msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Simge</alt></image>" #: 05140000.xhp#par_id3154106.6.help.text msgctxt "05140000.xhp#par_id3154106.6.help.text" @@ -11606,7 +11600,7 @@ msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3151319.help.text msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Simge</alt></image>" #: 05140000.xhp#par_id3150351.8.help.text msgctxt "05140000.xhp#par_id3150351.8.help.text" @@ -11619,7 +11613,7 @@ msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3159194.help.text msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Simge</alt></image>" #: 05140000.xhp#par_id3151332.10.help.text msgctxt "05140000.xhp#par_id3151332.10.help.text" @@ -11632,7 +11626,7 @@ msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3149819.help.text msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Simge</alt></image>" #: 05140000.xhp#par_id3148976.12.help.text msgid "Page Styles" @@ -11644,7 +11638,7 @@ msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3152766.help.text msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Simge</alt></image>" #: 05140000.xhp#par_id3154390.28.help.text msgctxt "05140000.xhp#par_id3154390.28.help.text" @@ -11657,7 +11651,7 @@ msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3150576.help.text msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"res/commandimagelist/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"res/commandimagelist/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Simge</alt></image>" #: 05140000.xhp#par_id3145786.14.help.text msgid "Fill Format Mode" @@ -11669,7 +11663,7 @@ msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3150114.help.text msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"res/commandimagelist/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"res/commandimagelist/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Simge</alt></image>" #: 05140000.xhp#par_id3147490.18.help.text msgid "New Style from Selection" @@ -11718,7 +11712,7 @@ msgstr "Bütün Çizelgeler" #: 06220000.xhp#hd_id3155959.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">Bütün Çizelgeler</link>" #: 06220000.xhp#par_id3150344.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>" @@ -11726,7 +11720,7 @@ msgstr "" #: 06040000.xhp#tit.help.text msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Kelime Sayımı" # 79% #: 06040000.xhp#par_idN10542.help.text @@ -11775,7 +11769,7 @@ msgstr "" #: mailmerge06.xhp#par_idN10556.help.text msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Alıcılar" #: mailmerge06.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" @@ -11995,7 +11989,7 @@ msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3151320.34.help.text msgid "Restart every new page" -msgstr "" +msgstr "Her yeni sayfayı baştan başlat" #: 06180000.xhp#par_id3149685.35.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LINENUMBERING_CB_RESTART_PAGE\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" @@ -12106,7 +12100,7 @@ msgstr "" #: 04120222.xhp#hd_id7605517.help.text msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Şu düzeye kadar değerlendir" #: 04120222.xhp#par_id6739402.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>" @@ -12169,7 +12163,7 @@ msgstr "Tür" #: 04090001.xhp#par_id3143272.7.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3143272.7.help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Anlamı" #: 04090001.xhp#par_id3151248.10.help.text msgid "Author" @@ -12572,11 +12566,11 @@ msgstr "Değişken" #: 04090200.xhp#par_id3150662.131.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3150662.131.help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Anlamı" #: 04090200.xhp#par_id3154026.98.help.text msgid "user_firstname" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_adı" #: 04090200.xhp#par_id3149953.99.help.text msgid "First name" @@ -12584,7 +12578,7 @@ msgstr "İsim" #: 04090200.xhp#par_id3147272.100.help.text msgid "user_lastname" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_soyadı" #: 04090200.xhp#par_id3149601.101.help.text msgid "Last name" @@ -12592,7 +12586,7 @@ msgstr "Soyad" #: 04090200.xhp#par_id3150770.102.help.text msgid "user_initials" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_ilkharfler" #: 04090200.xhp#par_id3155529.103.help.text msgid "Initials" @@ -12600,7 +12594,7 @@ msgstr "Başlangıçlar" #: 04090200.xhp#par_id3148705.104.help.text msgid "user_company" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_şirketi" #: 04090200.xhp#par_id3148728.105.help.text msgid "Company" @@ -12608,7 +12602,7 @@ msgstr "Şirket Adı" #: 04090200.xhp#par_id3155361.106.help.text msgid "user_street" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_cadde" #: 04090200.xhp#par_id3154222.107.help.text msgid "Street" @@ -12616,7 +12610,7 @@ msgstr "Cadde" #: 04090200.xhp#par_id3145108.108.help.text msgid "user_country" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_ülke" #: 04090200.xhp#par_id3146885.109.help.text msgid "Country" @@ -12624,7 +12618,7 @@ msgstr "Ülke" #: 04090200.xhp#par_id3149580.110.help.text msgid "user_zipcode" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_postakodu" #: 04090200.xhp#par_id3156241.111.help.text msgid "Zip code" @@ -12632,7 +12626,7 @@ msgstr "P.Kodu" #: 04090200.xhp#par_id3148922.112.help.text msgid "user_city" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_şehir" #: 04090200.xhp#par_id3148945.113.help.text msgid "City" @@ -12640,7 +12634,7 @@ msgstr "Şehir" #: 04090200.xhp#par_id3156053.114.help.text msgid "user_title" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_ünvan" #: 04090200.xhp#par_id3159219.115.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3159219.115.help.text" @@ -12649,7 +12643,7 @@ msgstr "Başlık" #: 04090200.xhp#par_id3156435.116.help.text msgid "user_position" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_konumu" #: 04090200.xhp#par_id3145178.117.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3145178.117.help.text" @@ -12658,7 +12652,7 @@ msgstr "Konum" #: 04090200.xhp#par_id3150797.118.help.text msgid "user_tel_work" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_iş_tel" #: 04090200.xhp#par_id3150820.119.help.text msgid "Business telephone number" @@ -12666,7 +12660,7 @@ msgstr "İş telefon numarası" #: 04090200.xhp#par_id3150894.120.help.text msgid "user_tel_home" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_ev_tel" #: 04090200.xhp#par_id3155320.121.help.text msgid "Home telephone number" @@ -12674,7 +12668,7 @@ msgstr "Ev telefon numarası" #: 04090200.xhp#par_id3154400.122.help.text msgid "user_fax" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_fax" #: 04090200.xhp#par_id3153363.123.help.text msgid "Fax number" @@ -12682,7 +12676,7 @@ msgstr "Fax numarası" #: 04090200.xhp#par_id3153390.124.help.text msgid "user_email" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı_eposta" #: 04090200.xhp#par_id3154948.125.help.text msgid "E-mail address" @@ -12716,7 +12710,7 @@ msgstr "Örnek" #: 04090200.xhp#par_id3156088.133.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3156088.133.help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Anlamı" #: 04090200.xhp#par_id3155948.48.help.text msgid "Database.Table.Company" @@ -13007,7 +13001,7 @@ msgstr "" #: 04200000.xhp#hd_id3154097.13.help.text msgctxt "04200000.xhp#hd_id3154097.13.help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: 04200000.xhp#par_id3149810.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" @@ -13015,7 +13009,7 @@ msgstr "" #: 04200000.xhp#par_id3152963.15.help.text msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" -msgstr "" +msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" #: 04200000.xhp#par_id3153678.16.help.text msgid "/* ignore all text here */" @@ -13023,7 +13017,7 @@ msgstr "" #: 04200000.xhp#par_id3154574.17.help.text msgid "</SCRIPT>" -msgstr "" +msgstr "</SCRIPT>" #: 04200000.xhp#hd_id3155903.19.help.text msgctxt "04200000.xhp#hd_id3155903.19.help.text" @@ -13062,12 +13056,12 @@ msgstr "" #: 05110200.xhp#tit.help.text msgctxt "05110200.xhp#tit.help.text" msgid "Optimal Height" -msgstr "" +msgstr "İdeal Yükseklik" #: 05110200.xhp#hd_id3150010.1.help.text msgctxt "05110200.xhp#hd_id3150010.1.help.text" msgid "Optimal Height" -msgstr "" +msgstr "İdeal Yükseklik" #: 05110200.xhp#par_id3147436.2.help.text msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>" @@ -13111,7 +13105,7 @@ msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "This document shall contain an address block" -msgstr "" +msgstr "Belge adres bölümü içermeli" #: mailmerge03.xhp#par_idN10581.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>" @@ -13123,7 +13117,7 @@ msgstr "" #: mailmerge03.xhp#hd_id9355754.help.text msgid "Suppress lines with just empty fields" -msgstr "" +msgstr "Boş alanlarda çizgileri bastır" #: mailmerge03.xhp#par_id3109225.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>" @@ -13141,7 +13135,7 @@ msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN1059C.help.text msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN1059C.help.text" msgid "Match fields" -msgstr "" +msgstr "Eşleşen alanlar" #: mailmerge03.xhp#par_idN105A0.help.text msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN105A0.help.text" @@ -13176,7 +13170,7 @@ msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN10556.help.text msgid "Align to text body" -msgstr "" +msgstr "Metin gövdesine hizala" #: mailmerge05.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>" @@ -13401,7 +13395,7 @@ msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3150763.3.help.text msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "Tür ve Başlık" #: 04120211.xhp#par_id3149286.4.help.text msgid "Specify the type and title of the index." @@ -13559,7 +13553,7 @@ msgstr "" #: 04130000.xhp#hd_id3149107.5.help.text msgid "Icon on the Insert toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Ekle araç çubuğunda sime:" #: 04130000.xhp#par_id3148970.6.help.text msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" @@ -13571,7 +13565,7 @@ msgstr "Posta Birleştirme Sihirbazı - Başlangıç Belgesi" #: mailmerge01.xhp#par_idN10543.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Posta Birleştirme Sihirbazı - Başlangıç Belgesi</link>" #: mailmerge01.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." @@ -13587,7 +13581,7 @@ msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN1055D.help.text msgid "Create a new document" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir belge oluştur" #: mailmerge01.xhp#par_idN10561.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>" @@ -13595,7 +13589,7 @@ msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10564.help.text msgid "Start from existing document" -msgstr "" +msgstr "Var olan belgeden başlat" #: mailmerge01.xhp#par_idN10568.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>" @@ -13612,11 +13606,12 @@ msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10572.help.text msgid "Start from a template" -msgstr "" +msgstr "Bir şablondan başlat" #: mailmerge01.xhp#par_idN10576.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Posta birleştirme belgeniz ile oluşturmak istediğiniz şablonu seçin.</ahelp>" #: mailmerge01.xhp#par_idN10579.help.text msgctxt "mailmerge01.xhp#par_idN10579.help.text" @@ -13633,15 +13628,15 @@ msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10588.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Yeni bir posta birleştirme belgesi için var olan bir posta birleştirme belgesini temel olarak kullanın.</ahelp>" #: mailmerge01.xhp#par_idN106F6.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Belgeyi seçin.</ahelp>" #: mailmerge01.xhp#par_idN1058B.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Posta Birleştirme Sihirbazı - Belge Türü</link>" #: mailmerge02.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" @@ -13649,11 +13644,11 @@ msgstr "Posta Birleştirme Sihribazı - Belge Türü" #: mailmerge02.xhp#par_idN10543.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Posta Birleştirme Sihirbazı - Belge Türü</link>" #: mailmerge02.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Specify the type of mail merge document to create. " -msgstr "" +msgstr "Oluşturmak için posta birleştirme belgesinin türünü belirleyin. " #: mailmerge02.xhp#par_idN10556.help.text msgid "Letter" @@ -13661,7 +13656,7 @@ msgstr "Mektup" #: mailmerge02.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazılabilir posta birleştirme belgeleri oluşturur.</ahelp>" #: mailmerge02.xhp#hd_id6954863.help.text msgid "E-mail message" @@ -13673,7 +13668,7 @@ msgstr "" #: mailmerge02.xhp#par_idN10572.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Posta Birleştirme Sihirbazı - Adresler</link>" #: 04120216.xhp#tit.help.text msgctxt "04120216.xhp#tit.help.text" @@ -13700,16 +13695,16 @@ msgstr "" #: 04190000.xhp#tit.help.text msgctxt "04190000.xhp#tit.help.text" msgid "Insert (File)" -msgstr "" +msgstr "Dosya Ekle" #: 04190000.xhp#hd_id3147562.1.help.text msgctxt "04190000.xhp#hd_id3147562.1.help.text" msgid "Insert (File)" -msgstr "" +msgstr "Dosya Ekle" #: 04190000.xhp#par_id3145411.2.help.text msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Geçerli imleç konumunda metin ekler.</ahelp></variable>" #: 04190000.xhp#par_idN105BD.help.text msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." @@ -13718,16 +13713,16 @@ msgstr "" #: 04120250.xhp#tit.help.text msgctxt "04120250.xhp#tit.help.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Uyumluluk dosyasını düzenle" +msgstr "Uyumluluk Dosyasını Düzenle" #: 04120250.xhp#bm_id3148768.help.text msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>düzenleme; uyumluluk dosyaları</bookmark_value><bookmark_value>uyumluluk dosyaları; tanımlama</bookmark_value>" #: 04120250.xhp#hd_id3148768.1.help.text msgctxt "04120250.xhp#hd_id3148768.1.help.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Uyumluluk dosyasını düzenle" +msgstr "Uyumluluk Dosyasını Düzenle" #: 04120250.xhp#par_id3151180.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." @@ -13739,11 +13734,11 @@ msgstr "" #: 04120250.xhp#hd_id3154645.19.help.text msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "" +msgstr "Düzenle Uyumluluk Dosya iletişim penceresine bağlanmak için: " #: 04120250.xhp#par_id3149292.20.help.text msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar - Dizin/Tablo</emph>yu seçin." #: 04120250.xhp#par_id3145420.21.help.text msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." @@ -13751,15 +13746,15 @@ msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3154107.22.help.text msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Seçenekler </emph>alanında <emph>Uyumluluk dosyası</emph> kontrol kutusunu seçin." #: 04120250.xhp#par_id3153668.23.help.text msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dosya</emph> düğmesini tıklayın ve <emph>Yeni</emph>yi veya <emph>Düzenlet</emph>yi seçin." #: 04120250.xhp#par_id3154470.24.help.text msgid "A concordance file contains the following fields: " -msgstr "" +msgstr "Bir uyumluluk dosyası aşağıdaki alanları içerir: " #: 04120250.xhp#par_id3152953.3.help.text msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." @@ -13799,11 +13794,11 @@ msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3155142.26.help.text msgid "Commented lines start with #." -msgstr "" +msgstr "# ile başlayan açıklama satırları." #: 04120250.xhp#par_id3153354.11.help.text msgid "Use the following format for the entries:" -msgstr "" +msgstr "Girdiler için aşağıdaki biçimleri kullanın:" #: 04120250.xhp#par_id3149172.12.help.text msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" @@ -13900,7 +13895,7 @@ msgstr "Bağlantı" #: 04020100.xhp#par_id3154472.21.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Başka bir belgeden içerik veya geçerli bölümdeki başka belgeden bölüm ekler.</ahelp>" #: 04020100.xhp#hd_id3153672.26.help.text msgid "DDE" @@ -13920,11 +13915,12 @@ msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3153640.28.help.text msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Dosya adı<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE komutu </caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp#par_id3145754.29.help.text +#, fuzzy msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Eklemek istediğiniz dosya için dosya yolunu ve dosya adını girin veya dosyasyı konumlandırmak için gözat düğmesine (<emph>...</emph>) tıklayın.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Eğer <emph>DDE </emph>kontrol kutusu seçilmişse kullanmak istediğiniz DDE komutunu girin.</caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp#hd_id3155136.39.help.text msgctxt "04020100.xhp#hd_id3155136.39.help.text" @@ -13933,7 +13929,7 @@ msgstr "..." #: 04020100.xhp#par_id3156274.40.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Bağlantı olarak eklemek istediğiniz dosyanın konumunu belirleyin ve <emph>Ekle</emph>yi tıklayın.</ahelp>" #: 04020100.xhp#hd_id3149180.23.help.text msgctxt "04020100.xhp#hd_id3149180.23.help.text" @@ -13946,7 +13942,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Dosyada bir bağlant #: 04020100.xhp#par_id3151373.25.help.text msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı eklenmiş bölümler içeren bir belge açtığınızda bağlantıları güncellemeye yönlendirilirsiniz." #: 04020100.xhp#hd_id3150687.43.help.text msgid "Write Protection" @@ -14040,13 +14036,12 @@ msgstr "Grafik" # 85% # 78% #: 05060300.xhp#hd_id3154473.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Biçim</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Resim</link>" #: 05060300.xhp#par_id3152961.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Seçilen grafik nesnesi için yansıtma ve bağlantı seçeneklerini belirler.</ahelp>" #: 05060300.xhp#hd_id3154191.3.help.text msgid "Flip" @@ -14058,7 +14053,7 @@ msgstr "Dikey" #: 05060300.xhp#par_id3149485.8.help.text msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Seçilen grafik nesnesini dikey olarak yansıt.</ahelp></variable>" #: 05060300.xhp#hd_id3154829.5.help.text msgid "Horizontally" @@ -14066,7 +14061,7 @@ msgstr "Yatay" #: 05060300.xhp#par_id3151261.6.help.text msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Seçilen grafik nesnesini yatay olarak yansıt.</ahelp></variable>" #: 05060300.xhp#hd_id3147101.15.help.text msgid "On all pages" @@ -14074,7 +14069,7 @@ msgstr "tüm sayfalarda" #: 05060300.xhp#par_id3147212.16.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Tüm sayfalardaki seçilen grafik nesnelerini yatay olarak yansıt.</ahelp>" #: 05060300.xhp#hd_id3153632.17.help.text msgid "On left pages" @@ -14082,7 +14077,7 @@ msgstr "tüm sol taraftaki sayfalarda" #: 05060300.xhp#par_id3149037.18.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Sadece çift sayfalardaki seçilen grafik nesnelerini yatay olarak yansıt.</ahelp>" #: 05060300.xhp#hd_id3147580.19.help.text msgid "On right pages" @@ -14090,7 +14085,7 @@ msgstr "tüm sağ taraftaki sayfalarda" #: 05060300.xhp#par_id3152775.20.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Sadece tek sayfalardaki seçilen grafik nesnelerini yatay olarak yansıt.</ahelp>" #: 05060300.xhp#hd_id3153349.9.help.text msgctxt "05060300.xhp#hd_id3153349.9.help.text" @@ -14099,7 +14094,7 @@ msgstr "Bağlantı" #: 05060300.xhp#par_id3149164.10.help.text msgid "Inserts the graphic as a link." -msgstr "" +msgstr "Grafik nesnesini bağlantı olarak ekler." #: 05060300.xhp#hd_id3149178.11.help.text msgctxt "05060300.xhp#hd_id3149178.11.help.text" @@ -14108,7 +14103,7 @@ msgstr "Dosya adı" #: 05060300.xhp#par_id3156278.12.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Bağlantı yapılmış grafik dosyasının yolunu görüntüler. Bağlantıyı değiştirmek için gözat düğmesine tıklayın (<emph>...</emph>) ve bağlantı yapmak istediğiniz dosya konumunu belirleyin. </ahelp>" #: 05060300.xhp#hd_id3145776.13.help.text msgctxt "05060300.xhp#hd_id3145776.13.help.text" @@ -14117,15 +14112,15 @@ msgstr "..." #: 05060300.xhp#par_id3151373.14.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Bağlantı yapmak istediğiniz grafik dosyasının yerini belirleyin ve <emph>Aç</emph>ı tıklayın.</ahelp>" #: 05060300.xhp#par_id3155855.21.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Biçim - Yansıt</link>" #: 05060300.xhp#par_id3158743.22.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Düzenle - Bağlantılar</link>" #: mailmerge00.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard" @@ -14133,16 +14128,16 @@ msgstr "Posta Birleştirme Sihirbazı" #: mailmerge00.xhp#par_idN10549.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Posta Birleştirme Sihirbazı</link>" #: mailmerge00.xhp#par_idN10559.help.text msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Form mektubu oluşturmak için Posta Birleştirme Sihirbazını başlatır veya bir çok alıcıya e-posta iletisi gönderir.</ahelp>" #: mailmerge00.xhp#par_idN105CC.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Posta Birleştirme Sihirbazı - Başlangıç Belgesi</link>" #: mailmerge00.xhp#par_idN105F6.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Yapılandırılabilir Posta Birleştirme penceresi</link>" diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index c59f0991851..0b47296e20e 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2011. #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F02.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:58+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-09 21:43+0300\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 04230000.xhp#tit.help.text @@ -44,11 +45,11 @@ msgstr "Numarasız giriş ekle" #: 06090000.xhp#hd_id3154505.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Numarasız Giriş Ekle</link>" #: 06090000.xhp#par_id3148775.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Numaralandırma yapmadan bir paragraf ekler. Var olan numaralandırmayı etkilemez.</ahelp>" #: 06090000.xhp#par_id3156377.help.text msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"res/commandimagelist/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>" @@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formü #: 14050000.xhp#par_id3154501.2.help.text msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Doğrudan giriş satırına formül yazarak veya alt menüdeki formülleri görüntülemek için <emph>Formül</emph> simgesini tıklayarak formül oluşturmanıza imkan verir.</ahelp>" #: 14050000.xhp#par_id3151174.help.text msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formülle formül alanı</alt></image>" #: 14050000.xhp#par_id3151178.3.help.text msgctxt "14050000.xhp#par_id3151178.3.help.text" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Yakınlaşt #: 10010000.xhp#par_id3163866.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Belgenin görünümünü yakınlaştırmak için yakınlaştırır.</ahelp>" #: 10010000.xhp#par_id3154572.help.text msgid "<image src=\"res/commandimagelist/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>" @@ -183,11 +184,11 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Sayfa #: 18030300.xhp#par_id3150760.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">İmleç konumuna bir alan olarak geçerli sayfa numarasını ekler.</ahelp> Varsayılan ayar Sayfa Biçem biçimidir." #: 18030300.xhp#par_id3151175.3.help.text msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "" +msgstr "Farklı bir biçim tanımlamak veya sayfa numarasını değiştirmek istiyorsanız <emph>Ekle - Alanlar - Diğer</emph> yolunu izleyerek bir alan ekleyin ve <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Alanlar</emph></link> iletişim penceresinde istediğiniz ayarları yapın. <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Düzenle - Alanlar</emph></link> yolu ile <emph>Sayfa Numaraları</emph> komutu ile eklenmiş bir alanı düzenlemek de mümkündür. Sayfa numarasını değiştirmek için <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Sayfa Numaraları</emph></link> kılavuzunu okuyun." #: 14010000.xhp#tit.help.text msgid "Cell Reference" @@ -203,23 +204,23 @@ msgstr "Hücre imlecinin konumunu bir tablo içinde gösterir." #: 08080000.xhp#tit.help.text msgid "Combined Display" -msgstr "" +msgstr "Birleştirilmiş Ekran" #: 08080000.xhp#hd_id3151186.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Birleştirilmiş Ekran</link>" #: 08080000.xhp#par_id3151172.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Etkin belge hakkında geçerli bilgiyi görüntüler.</ahelp>" #: 08080000.xhp#par_id3156375.3.help.text msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "İmleç adlandırılmış bir bölümde iken bölümün adı görünür. İmleç bir tablo içindeyken tablo hücresinin adı görünür. Çerçeveleri veya çizim nesnelerini düzenlerken nesnenin boyutu gösterilir." #: 08080000.xhp#par_id3145416.4.help.text msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." -msgstr "" +msgstr "İmleç metin içinde konumlanmışken bu alanı çift tıklayarak <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Alanlar</emph></link> iletişim penceresini açabilirsiniz. Bu pencerede geçerli imleç konumunda belgenize eklenecek alanı tanımlayabilirsiniz. İmleç bir tablo içinde konumlanmışken bu alanda yapılacak çift tıklama <emph>Tablo Biçimlendir</emph> iletişim penceresini açacaktır. Seçilen nesneye bağlı olarak düzenlemek için bir bölüm, bir grafik nesnesi, bir yüzen çerçeve, bir OLE nesnesi, doğrudan numaralandırma veya bir nesnenin konumu ve boyutu iletişim pencerelerini çağırabilirsiniz." #: 10080000.xhp#tit.help.text msgid "Book preview" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Kitap önizlemesi" #: 10080000.xhp#bm_id9658192.help.text msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>önizlemeler;kitap önizleme</bookmark_value><bookmark_value>kitap önizlemeler</bookmark_value>" #: 10080000.xhp#par_idN10548.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Kitap önizlemesi</link>" #: 10080000.xhp#par_idN1054C.help.text msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Sayfa önizlemede ilk sayfayı sağ yanda görüntülemek için seçin.</ahelp> Seçilmemişse ilk sayfa önzilemede sol yanda görüntülenir." #: 10080000.xhp#par_idN10635.help.text msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"res/commandimagelist/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" @@ -252,18 +253,17 @@ msgstr "Alan öğeleri ekle" # 77% #: 19040000.xhp#hd_id3149286.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Ekle</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Alan Ekle</link>" #: 19040000.xhp#par_id3151173.2.help.text msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu. " -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Alanlar</link> iletişim penceresini açmak için tıklayın. Simgenin yanındaki oku tıklayın ve alt menüden gerekli alanı seçin." #: 19040000.xhp#par_id3154104.4.help.text msgctxt "19040000.xhp#par_id3154104.4.help.text" msgid "You can select the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki işlevleri seçebilirsiniz:" #: 19040000.xhp#hd_id3145248.5.help.text msgctxt "19040000.xhp#hd_id3145248.5.help.text" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Önizleme Odaklama" #: 10030000.xhp#hd_id3147175.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Önizleme Yakınlaştır</link>" #: 10030000.xhp#par_id3145244.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Sayfa önizlemesinin yakınlaştırma seviyesini belirler.</ahelp>" #: 02110000.xhp#tit.help.text msgid "Numbering on/off" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Tarih</link>" #: 18030100.xhp#par_id3147511.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Geçerli tarihi alan olarak ekler.</ahelp> Varsayılan tarih biçimi kullanılır ve tarih otomatik olarak güncellenmez." #: 18030100.xhp#par_id3151312.3.help.text msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Kenarlar" #: 10110000.xhp#par_id3155859.11.help.text msgid "The print margins can be determined in this area." -msgstr "" +msgstr "Bu alanda yazdırma alanları tanımlanabilir." #: 10110000.xhp#hd_id3150686.12.help.text msgid "Left" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Sol" #: 10110000.xhp#par_id3147410.13.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Sol kenar payı genişliğini belirler.</ahelp>" #: 10110000.xhp#hd_id3149552.14.help.text msgid "Top" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Yukarı" #: 10110000.xhp#par_id3150546.15.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Üst kenar payı yüksekliğini belirler.</ahelp>" #: 10110000.xhp#hd_id3147733.16.help.text msgid "Right" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Sağ" #: 10110000.xhp#par_id3147751.17.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Sağ kenar payı genişliğini belirler.</ahelp>" #: 10110000.xhp#hd_id3149845.18.help.text msgid "Bottom" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Aşağı" #: 10110000.xhp#par_id3148857.19.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Alt kenar payı yüksekliğini belirler.</ahelp>" #: 10110000.xhp#hd_id3150491.20.help.text msgid "Spacing" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Yatay" #: 10110000.xhp#par_id3150100.23.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Belge sayfaları arasındaki yatay aralığı belirler.</ahelp>" #: 10110000.xhp#hd_id3153128.24.help.text msgid "Vertical" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Dikey" #: 10110000.xhp#par_id3149632.25.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Belge sayfaları arasındaki dikey aralığı belirler.</ahelp>" #: 10110000.xhp#hd_id3149649.26.help.text msgid "Format" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Biçim" #: 10110000.xhp#par_id3154031.27.help.text msgid "Determines what print format to use." -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak yazdırma biçimini tanımlar." #: 10110000.xhp#hd_id3149950.28.help.text msgid "Landscape" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Dikey" #: 10110000.xhp#par_id3145094.31.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Sayfayı portre biçiminde yazdırır.</ahelp>" #: 10110000.xhp#hd_id3145110.33.help.text msgid "Default" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Sayfa Önizleme: İki Sayfa" #: 10050000.xhp#hd_id3145822.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Sayfa Önizleme: İki Sayfa</link>" #: 10050000.xhp#par_id3154504.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" #: 18030000.xhp#par_id3154503.5.help.text msgid "You can choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki işlevlerden seçebilirsiniz:" #: 18030000.xhp#hd_id3148566.6.help.text msgctxt "18030000.xhp#hd_id3148566.6.help.text" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Alt bölümlerle bir seviye yukarı al" #: 06080000.xhp#hd_id3154507.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\"> Alt Bölümlerle Bir Seviye Yukarı Al</link>" #: 06080000.xhp#par_id3151189.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Metin canlandırma" #: 19050000.xhp#hd_id3155626.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Metin Canlandırma</link>" #: 19050000.xhp#par_id3149286.help.text msgid "<image src=\"res/commandimagelist/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"res/commandimagelist/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Simge</alt></image>" #: 19050000.xhp#par_id3149290.2.help.text msgctxt "19050000.xhp#par_id3149290.2.help.text" @@ -691,9 +691,8 @@ msgstr "Alt bilgi ekle" # 77% #: 19020000.xhp#hd_id3145829.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Ekle</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Alt bilgi ekle</link>" #: 19020000.xhp#par_id3148768.2.help.text msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "Sayfa Önizleme: Çoklu Sayfala" #: 10070000.xhp#hd_id3147171.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Page Preview: Multiple Pages</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Sayfa Önizleme: Çoklu Sayfala</link>" #: 10070000.xhp#par_id3148771.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "Satırlar" #: 10070000.xhp#par_id3149483.7.help.text msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Sayfanın satırlarının sayısını tanımlar.</ahelp>" #: 10070000.xhp#hd_id3143274.8.help.text msgctxt "10070000.xhp#hd_id3143274.8.help.text" @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "" #: 14020000.xhp#par_id3155142.help.text msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Simge</alt></image>" #: 14020000.xhp#par_id3150113.4.help.text msgctxt "14020000.xhp#par_id3150113.4.help.text" @@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "Temel hesaplama işlevleri" #: 14020000.xhp#par_id3149565.7.help.text msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "İlave" #: 14020000.xhp#par_id3150563.8.help.text msgid "+" @@ -918,7 +917,6 @@ msgid "Basic Functions in the Submenu" msgstr "Alt menüdeki temel işlevler" #: 14020000.xhp#par_id3145185.24.help.text -#, fuzzy msgctxt "14020000.xhp#par_id3145185.24.help.text" msgid "Sum" msgstr "Toplam" @@ -929,11 +927,11 @@ msgstr "TOPLAM" #: 14020000.xhp#par_id3155335.26.help.text msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Seçilen hücrelerin toplamını hesaplar.</ahelp>" #: 14020000.xhp#par_id3154411.165.help.text msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2" -msgstr "" +msgstr "Örnek: TOPLAM <A2:C2> A2'den C2'ye hücrelerdeki değerlerin toplamını görüntüler" #: 14020000.xhp#par_id3153381.28.help.text msgid "Round" @@ -1562,9 +1560,8 @@ msgstr "Ekle" # 97% #: 19030000.xhp#hd_id3147167.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Ekle</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Ekle</link>" #: 19030000.xhp#par_id3145241.2.help.text msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters. " @@ -1723,9 +1720,8 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Charact # 85% #: 18010000.xhp#par_idN10759.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Dizin Ekle</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Alan Ekle</link>" #: 18010000.xhp#par_idN1077E.help.text msgid "Inserts a field at the current cursor position. " @@ -1890,9 +1886,8 @@ msgstr "Toplama" # 84% #: 04250000.xhp#hd_id3143232.1.help.text -#, fuzzy msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Bağlantı</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Toplam</link>" #: 04250000.xhp#par_id3146899.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" @@ -1922,7 +1917,7 @@ msgstr "Numaralamayı yeniden başlat" #: 06140000.xhp#hd_id3147171.1.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Numaralandırmayı Yeniden Başlat</link>" #: 06140000.xhp#par_id3145249.2.help.text msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index dd352b6113c..cc7acaf1953 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2011. #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F04.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:58+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-30 23:15+0300\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <l10n@libreoffice.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 01020000.xhp#tit.help.text @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> içindeki kısayolları s #: 01020000.xhp#par_id3145081.259.help.text msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> yazılımında <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\"> genel kısayol tuşlarını da kullanabilirsiniz.</link>" #: 01020000.xhp#hd_id3149800.3.help.text msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Formül Çubuğu" #: 01020000.xhp#hd_id3149821.9.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" #: 01020000.xhp#par_id3145774.10.help.text msgid "Insert Fields" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Otomatik metin tamamla" #: 01020000.xhp#hd_id3147411.13.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" #: 01020000.xhp#par_id3155060.14.help.text msgid "Edit AutoText" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Gezgin açık/kapalı" #: 01020000.xhp#hd_id3153118.21.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" #: 01020000.xhp#par_id3149628.22.help.text msgid "Navigator on, go to page number" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "İmla Denetimi" #: 01020000.xhp#hd_id3149601.26.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" #: 01020000.xhp#par_id3149850.27.help.text msgid "Thesaurus" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Uzantı kipi" #: 01020000.xhp#hd_id3145116.30.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" #: 01020000.xhp#par_id3149593.31.help.text msgid "Field shadings on / off" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Alanları güncelle" #: 01020000.xhp#hd_id3155324.36.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" #: 01020000.xhp#par_id3154404.37.help.text msgid "Show fields" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Tabloyu hesapla" #: 01020000.xhp#hd_id3153394.40.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" #: 01020000.xhp#par_id3154865.41.help.text msgid "Update Input Fields and Input Lists" @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "Giriş Alanlarını ve Giriş Listelerini güncelle" #: 01020000.xhp#hd_id3155883.43.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" #: 01020000.xhp#par_id3148674.44.help.text msgid "Nonprinting Characters on/off" @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Biçem Oluştur" #: 01020000.xhp#par_id0905200802191980.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" #: 01020000.xhp#par_id0905200802192020.help.text msgid "Sets focus to Apply Style box" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Biçemi Uygula kutusuna odaklan" #: 01020000.xhp#hd_id3155945.49.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11" #: 01020000.xhp#par_id3153020.50.help.text msgid "Update Style" @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Numaralama açık" #: 01020000.xhp#hd_id3148979.53.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" #: 01020000.xhp#par_id3153650.54.help.text msgid "Insert or edit Table" @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "İşaretleme Açık" #: 01020000.xhp#hd_id3153876.57.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12" #: 01020000.xhp#par_id3153901.58.help.text msgid "Numbering / Bullets off" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Efekt" #: 01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" #: 01020000.xhp#par_id3150220.62.help.text msgid "Select All" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Hepsini Seç" #: 01020000.xhp#hd_id3150239.63.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" #: 01020000.xhp#par_id3145219.65.help.text msgid "Justify" @@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "İki yana yasla" #: 01020000.xhp#hd_id3145238.66.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" #: 01020000.xhp#par_id3150325.68.help.text msgid "Double Underline" @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Çift Alt Çizgi" #: 01020000.xhp#hd_id3148578.69.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E" #: 01020000.xhp#par_id3148604.71.help.text msgid "Centered" @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Ortada" #: 01020000.xhp#hd_id3147016.72.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" #: 01020000.xhp#par_id3147041.74.help.text msgid "Find and Replace" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Bu ve Değiştir" #: 01020000.xhp#hd_id3150940.75.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P" #: 01020000.xhp#par_id3150965.77.help.text msgid "Superscript" @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Üst simge" #: 01020000.xhp#hd_id3154363.78.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L" #: 01020000.xhp#par_id3154389.80.help.text msgid "Align Left" @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Sola hizala" #: 01020000.xhp#hd_id3150519.81.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" #: 01020000.xhp#par_id3147519.83.help.text msgid "Align Right" @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Sağa hizala" #: 01020000.xhp#hd_id3147538.84.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B" #: 01020000.xhp#par_id3153587.86.help.text msgid "Subscript" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Son işlemi yinele" #: 01020000.xhp#par_idN10D39.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (sıfır)" #: 01020000.xhp#par_idN10D64.help.text msgid "Apply Default paragraph style" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Varsayılan paragraf biçemini uygula" #: 01020000.xhp#hd_id3151287.90.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1" #: 01020000.xhp#par_id3153731.92.help.text msgid "Apply Heading 1 paragraph style" @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Başlık 1 paragraf biçemini uygula" #: 01020000.xhp#hd_id3153751.93.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2" #: 01020000.xhp#par_id3150831.95.help.text msgid "Apply Heading 2 paragraph style" @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Başlık 2 paragraf biçemini uygula" #: 01020000.xhp#par_idN10DF8.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3" #: 01020000.xhp#par_idN10E23.help.text msgid "Apply Heading 3 paragraph style" @@ -394,27 +395,25 @@ msgstr "Başlık 3 paragraf biçemini uygula" #: 01020000.xhp#par_idN1550DF8.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" # 96% #: 01020000.xhp#par_idN5510E23.help.text -#, fuzzy msgid "Apply Heading 4 paragraph style" -msgstr "Başlık 1 paragraf biçemini uygula" +msgstr "Başlık 4 paragraf biçemini uygula" #: 01020000.xhp#hd_id3150849.96.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" # 96% #: 01020000.xhp#par_id3146860.98.help.text -#, fuzzy msgid "Apply Heading 5 paragraph style" -msgstr "Başlık 1 paragraf biçemini uygula" +msgstr "Başlık 5 paragraf biçemini uygula" #: 01020000.xhp#hd_id3146878.99.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus Key(+)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Artı Tuşu(+)" #: 01020000.xhp#par_id3155403.101.help.text msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard." @@ -422,7 +421,7 @@ msgstr "Seçilen metni hesaplar ve sonucu panoya kopyalar." #: 01020000.xhp#hd_id3155432.102.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tire(-)" #: 01020000.xhp#par_id3150712.104.help.text msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you." @@ -430,7 +429,7 @@ msgstr "Özel ayırma yerleri; sizin tarafınızdan belirlenmiş ayırma yerleri #: 01020000.xhp#hd_id3150732.303.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+eksi işareti (-)" #: 01020000.xhp#par_id3148394.302.help.text msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)" @@ -438,7 +437,7 @@ msgstr "Bölünemez uzun tire (heceleme için kullanılamaz)" #: 01020000.xhp#hd_id3148414.105.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+çarpma işareti * (sadece rakam tuş takımında)" #: 01020000.xhp#par_id3147302.107.help.text msgid "Run macro field" @@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "Makro alanını çalıştır" #: 01020000.xhp#hd_id3147321.108.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Boşluk" #: 01020000.xhp#par_id3150260.110.help.text msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." @@ -462,7 +461,7 @@ msgstr "Paragraf değiştirmeden satır sonlandırma" #: 01020000.xhp#hd_id3149422.114.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" #: 01020000.xhp#par_id3149447.116.help.text msgid "Manual page break" @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "Elle sayfa sonlandırma" #: 01020000.xhp#hd_id3146967.117.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter" #: 01020000.xhp#par_id3146993.119.help.text msgid "Column break in multicolumnar texts" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "Çok sütunlu metinlerde sütun kesme" #: 01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" #: 01020000.xhp#par_id3152932.300.help.text msgid "Inserting a new paragraph without numbering" @@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "Numaralandırmadan yeni bir paragraf ekleme" #: 01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" #: 01020000.xhp#par_id3153798.293.help.text msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section or a table." @@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "İmleci seçim ile sola taşı" #: 01020000.xhp#hd_id3148631.125.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Sol Ok" #: 01020000.xhp#par_id3148656.127.help.text msgid "Go to beginning of word" @@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "Kelime başına gider" #: 01020000.xhp#hd_id3154244.128.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Sol Ok" #: 01020000.xhp#par_id3154270.130.help.text msgid "Selecting to the left word by word" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "İmleci seçim ile sağa taşı" #: 01020000.xhp#hd_id3154067.136.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Sağ Ok" #: 01020000.xhp#par_id3154093.138.help.text msgid "Go to start of next word" @@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "Sonraki kelimenin başına gider" #: 01020000.xhp#hd_id3155272.139.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Sağ Ok" #: 01020000.xhp#par_id3155298.141.help.text msgid "Selecting to the right word by word" @@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "Shift+Ctrl+Yukarı Ok" #: 01020000.xhp#par_id1797235.help.text msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragrafın başlangıcını seçin. Sonraki tuş vuruşu seçimi önceki paragrafın başına kadar genişletir" #: 01020000.xhp#hd_id3153218.147.help.text msgid "Arrow Down" @@ -620,7 +619,7 @@ msgstr "Shift+Ctrl+Aşağı Ok" #: 01020000.xhp#par_id3729361.help.text msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragrafın sonunu seçin. Sonraki tuş vuruşu seçimi paragrafın sonuna kadar genişletir" #: 01020000.xhp#hd_id3153351.152.help.text msgid "Home" @@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "Satır sonuna kadar seçin" #: 01020000.xhp#hd_id3149371.162.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149371.162.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" #: 01020000.xhp#par_id3149396.164.help.text msgid "Go to start of document" @@ -665,7 +664,7 @@ msgstr "Belgenin başına git" #: 01020000.xhp#hd_id3151030.165.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Home" #: 01020000.xhp#par_id3151055.167.help.text msgid "Go and select text to start of document" @@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "Belgenin başına kadar gider ve metni seçer" #: 01020000.xhp#hd_id3151075.168.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151075.168.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" #: 01020000.xhp#par_id3149732.170.help.text msgid "Go to end of document" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "Belge sonuna gider" #: 01020000.xhp#hd_id3149750.171.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+End" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+End" #: 01020000.xhp#par_id3147064.173.help.text msgid "Go and select text to end of document" @@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Belge sonuna kadar metni seçer ve gider" #: 01020000.xhp#hd_id3147083.174.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp" #: 01020000.xhp#par_id3153826.176.help.text msgid "Switch cursor between text and header" @@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "Yazı ve başlık arasındaki imlecin yerini değiştir" #: 01020000.xhp#hd_id3153846.177.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown" #: 01020000.xhp#par_id3153872.179.help.text msgid "Switch cursor between text and footer" @@ -746,7 +745,7 @@ msgstr "Seçerek aşağı sayfaya git" #: 01020000.xhp#hd_id3148448.192.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" #: 01020000.xhp#par_id3148474.194.help.text msgid "Delete text to end of word" @@ -754,7 +753,7 @@ msgstr "Metni, kelimenin sonuna kadar siler" #: 01020000.xhp#hd_id3151080.195.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" #: 01020000.xhp#par_id3151106.197.help.text msgid "Delete text to beginning of word" @@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "Bir listede: geçerli paragrafın önündeki boş bir paragrafı siler" #: 01020000.xhp#hd_id3151124.198.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" #: 01020000.xhp#par_id3146919.200.help.text msgid "Delete text to end of sentence" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Metni cümlenin sonuna kadar siler" #: 01020000.xhp#hd_id3146937.201.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" #: 01020000.xhp#par_id3153532.203.help.text msgid "Delete text to beginning of sentence" @@ -783,7 +782,7 @@ msgstr "Metni cümle başına kadar siler" #: 01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" #: 01020000.xhp#par_id3153577.296.help.text msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>" @@ -791,7 +790,7 @@ msgstr "Bir sonraki öneriyle <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\" #: 01020000.xhp#hd_id3147360.297.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" #: 01020000.xhp#par_id3147386.299.help.text msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>" @@ -799,15 +798,15 @@ msgstr "Önceki öneriyi kullanarak <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" n #: 01020000.xhp#hd_id3144447360.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut+Seçenek</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" #: 01020000.xhp#par_id3144447386.help.text msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "" +msgstr "Pano içeriğini biçimlendirilmemiş metin olarak yapıştır." #: 01020000.xhp#hd_id3145382.288.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ çift tıklama veya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10" #: 01020000.xhp#par_id3150379.290.help.text msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows" @@ -833,7 +832,7 @@ msgstr "Efekt" #: 01020000.xhp#hd_id3153679.206.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut+Seçenek</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Yukarı Ok" #: 01020000.xhp#par_id3153693.208.help.text msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." @@ -841,7 +840,7 @@ msgstr "Etkin paragrafı veya seçilmiş paragrafları bir paragraf yukarı taş #: 01020000.xhp#hd_id3153712.209.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut+Seçenek</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Aşağı Ok" #: 01020000.xhp#par_id3154639.211.help.text msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." @@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" #: 01020000.xhp#bm_id3155395.help.text msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>" @@ -874,7 +873,7 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#par_id3155395.266.help.text msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." -msgstr "" +msgstr "Başlığın baş kısmında: Bir sekme durağı ekler. Pencere Yöneticisine bağlı olarak, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab kullanılabilir." #: 01020000.xhp#par_id3149161.264.help.text msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading." @@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "Efekt" #: 01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" #: 01020000.xhp#par_id3156048.215.help.text msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." @@ -906,7 +905,7 @@ msgstr "Etkin hücre boşsa: bütün tabloyu seçer.Aksi halde: etkin hücrenin #: 01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" #: 01020000.xhp#par_id3154285.218.help.text msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." @@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "Eğer etkin hücre boşsa: tablonun başlangıcına gider. Aksi halde: i #: 01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" #: 01020000.xhp#par_id3154334.221.help.text msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." @@ -924,16 +923,16 @@ msgstr "Eğer etkin hücre boşsa: tablonun sonuna gider. Aksi halde: ilk basım #: 01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" #: 01020000.xhp#par_id3153281.224.help.text msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." -msgstr "" +msgstr "Bir sekme durağı ekler (sadece tablolarda). Pencere Yöneticisi'ne bağlı kullanmak yerine, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab kullanılabilir." #: 01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ok Tuşları" #: 01020000.xhp#par_id3154931.233.help.text msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" @@ -941,7 +940,7 @@ msgstr "Satır/sütün boyutunu sağdaki/alttaki hücre kenarından artırır/az #: 01020000.xhp#hd_id3154951.234.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Ok Tuşları" #: 01020000.xhp#par_id3150772.236.help.text msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" @@ -950,25 +949,25 @@ msgstr "Satır/sütün boyutunu sağdaki/alttaki hücre kenarından artırır/az #: 01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek+Komut</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Ok Tuşları" #: 01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text msgctxt "01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text" msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gibi, ancak sadece etkin hücre değiştirilir." #: 01020000.xhp#hd_id3154451.240.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek+Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Ok Tuşları" #: 01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text msgctxt "01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text" msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gibi, ancak sadece etkin hücre değiştirilir." #: 01020000.xhp#hd_id3145272.243.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert" #: 01020000.xhp#par_id3145297.245.help.text msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell" @@ -976,7 +975,7 @@ msgstr "" #: 01020000.xhp#hd_id3155533.246.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del" #: 01020000.xhp#par_id3155559.248.help.text msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell" @@ -988,7 +987,7 @@ msgstr "<bookmark_value>kaldırma; metin belgesi içinde hücre koruması</bookm #: 01020000.xhp#hd_id3155593.267.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T" #: 01020000.xhp#par_id3147474.269.help.text msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." @@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "Seçilmiş tüm tablolardan hücre korumasını kaldırır.Hiçbir tablo #: 01020000.xhp#hd_id3147496.270.help.text msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" -msgstr "" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" #: 01020000.xhp#par_id3149504.272.help.text msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted. " @@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr "Yazının bir bölümü seçmek için: işaretçinin yeri seçilecek bö #: 01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ok Tuşları" #: 01020000.xhp#par_id3149939.252.help.text msgid "Move object." @@ -1056,7 +1055,7 @@ msgstr "Nesne taşı." #: 01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek+Komut</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Ok Tuşları" #: 01020000.xhp#par_id3151226.255.help.text msgid "Resizes by moving lower right corner." @@ -1064,7 +1063,7 @@ msgstr "Sağ alt köşeye hareket ettirince yeniden boyutlandırır." #: 01020000.xhp#hd_id3151246.256.help.text msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek+Komut</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Ok Tuşları" #: 01020000.xhp#par_id3150115.258.help.text msgid "Resizes by moving top left corner." @@ -1073,7 +1072,7 @@ msgstr "Sol üst köşeye hareket ettirince yeniden boyutlandırır." #: 01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" #: 01020000.xhp#par_id3150154.311.help.text msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)." diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 7ad3aee1d16..aa3e1ce50d7 100644 --- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-21 21:30+0200\n" -"Last-Translator: İrem <iremaraz89@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 14:12+0200\n" +"Last-Translator: dedebekri <bsenalp@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8714,19 +8714,19 @@ msgstr "" #: using_hyphen.xhp#par_id3155918.31.help.text msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior: " -msgstr "" +msgstr "Varsayılan olarak, $[officename] bir satıra sığmayan kelimeleri sonraki satıra kaydırır. İsterseniz, bu davranışı engellemek için otomatik veya elle heceleme kullanabilirsiniz: " #: using_hyphen.xhp#hd_id3155864.30.help.text msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Heceleme" #: using_hyphen.xhp#par_id3147414.22.help.text msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Otomatik heceleme, paragrafta gereken yerde tire (-) ekler. Bu seçenek yalnızca paragraf biçemleri ve bağımsız paragraflar için kullanılabilir." #: using_hyphen.xhp#hd_id3149832.51.help.text msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Metnin Bir Paragrafta Otomatik Hecelenmesi" #: using_hyphen.xhp#par_id3148850.32.help.text msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>." |