diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/vi/svx/source/svdraw.po')
-rw-r--r-- | translations/source/vi/svx/source/svdraw.po | 3309 |
1 files changed, 1654 insertions, 1655 deletions
diff --git a/translations/source/vi/svx/source/svdraw.po b/translations/source/vi/svx/source/svdraw.po index 0771cbe86df..5ce141cc452 100644 --- a/translations/source/vi/svx/source/svdraw.po +++ b/translations/source/vi/svx/source/svdraw.po @@ -1,40 +1,23 @@ -#. extracted from svx/source/svdraw.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 22:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:37+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text -msgid "draw object" -msgstr "đối tượng vẽ" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text" msgid "draw objects" msgstr "các đối tượng vẽ" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text -msgid "group object" -msgstr "đối tượng nhóm" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text -msgid "group objects" -msgstr "các đối tượng nhóm" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text -msgid "blank group object" -msgstr "đối tượng nhóm trống" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY.string.text msgid "Blank group objects" msgstr "Các đối tượng nhóm trống" @@ -47,46 +30,10 @@ msgstr "Đường" msgid "horizontal line" msgstr "đường nằm ngang" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text -msgid "Vertical line" -msgstr "Đường nằm dọc" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Diag.string.text msgid "diagonal line" msgstr "đường chéo" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text -msgid "Lines" -msgstr "Các đường" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text -msgid "Rectangle" -msgstr "Hình chữ nhật" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text -msgid "Rectangles" -msgstr "Các hình chữ nhật" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text -msgid "Square" -msgstr "Hình vuông" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text -msgid "Squares" -msgstr "Các hình vuông" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text -msgid "Parallelogram" -msgstr "Hình bình hành" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text -msgid "Parallelograms" -msgstr "Các hình bình hành" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text -msgid "Rhombus" -msgstr "Hình thoi" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTE.string.text msgid "Rhombuses" msgstr "Các hình thoi" @@ -99,30 +46,10 @@ msgstr "Hình chữ nhật góc tròn" msgid "Rounded Rectangles" msgstr "Các hình chữ nhật góc tròn" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text -msgid "rounded square" -msgstr "hình vuông góc tròn" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text -msgid "Rounded Squares" -msgstr "Các hình vuông góc tròn" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text -msgid "Rounded Parallelogram" -msgstr "Hình bình hành góc tròn" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text -msgid "Rounded parallelograms" -msgstr "Các hình bình hành góc tròn" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTERND.string.text msgid "rounded rhombus" msgstr "hình thoi góc tròn" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text -msgid "Rounded rhombuses" -msgstr "Các hình thoi góc tròn" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRC.string.text msgid "Circle" msgstr "Hình tròn" @@ -131,80 +58,11 @@ msgstr "Hình tròn" msgid "Circles" msgstr "Các hình tròn" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text -msgid "Circle sector" -msgstr "Hình quạt" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text -msgid "Circle sectors" -msgstr "Các hình quạt" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text" msgid "Arc" msgstr "Hình cung" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text -msgid "Arcs" -msgstr "Các hình cung" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text" -msgid "Circle segment" -msgstr "Hình viên phân" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text -msgid "Circle segments" -msgstr "Các hình viên phân" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text -msgid "Ellipse" -msgstr "Hình bầu dục" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text -msgid "Ellipses" -msgstr "Các hình bầu dục" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Bánh bầu dục" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text -msgid "Ellipse Pies" -msgstr "Các bánh bầu dục" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text -msgid "Elliptical arc" -msgstr "Hình cung bầu dục" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text -msgid "Elliptical arcs" -msgstr "Các hình cung bầu dục" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text -msgid "Ellipse Segment" -msgstr "Hình bầu dục phân" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text -msgid "Ellipse Segments" -msgstr "Các hình bầu dục phân" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text -msgid "Polygon" -msgstr "Hình đa giác" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text -msgid "Polygon %2 corners" -msgstr "Hình đa giác %2 đỉnh" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text -msgid "Polygons" -msgstr "Các hình đa giác" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text -msgid "Polyline" -msgstr "Đa đường" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz.string.text msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "Đa đường %2 đỉnh" @@ -213,36 +71,11 @@ msgstr "Đa đường %2 đỉnh" msgid "Polylines" msgstr "Các đa đường" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text" -msgid "Bézier curve" -msgstr "Cong Bézier" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text" -msgid "Bézier curves" -msgstr "Các đường cong Bézier" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text" -msgid "Bézier curve" -msgstr "Cong Bézier" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "Các đường cong Bézier" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text" -msgid "Freeform Line" -msgstr "Đường dạng tự do" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text" -msgid "Freeform Lines" -msgstr "Các đường dạng tự do" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text" msgid "Freeform Line" @@ -263,28 +96,11 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text" msgid "Curve objects" msgstr "Đối tượng cong" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text" -msgid "Curve" -msgstr "Cong" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text" msgid "Curve objects" msgstr "Đối tượng cong" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text -msgid "Natural Spline" -msgstr "Chốt trục tự nhiên" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text -msgid "Natural Splines" -msgstr "Các chốt trục tự nhiên" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text -msgid "Periodic Spline" -msgstr "Chốt trục định kỳ" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPERSPLN.string.text msgid "Periodic Splines" msgstr "Các chốt trục định kỳ" @@ -299,70 +115,23 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text" msgid "Text Frame" msgstr "Khung văn bản" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text -msgid "Linked text frame" -msgstr "Khung văn bản đã liên kết" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text -msgid "Linked text frames" -msgstr "Các khung văn bản đã liên kết" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text" -msgid "Fit-to-size text object" -msgstr "Đối tượng văn bản vừa-cỡ" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "Các đối tượng văn bản vừa-cỡ" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text" -msgid "Fit-to-size text object" -msgstr "Đối tượng văn bản vừa-cỡ" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text" -msgid "Fit-to-size text objects" -msgstr "Các đối tượng văn bản vừa-cỡ" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text -msgid "Title text" -msgstr "Tiêu đề" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTITLETEXT.string.text msgid "Title texts" msgstr "Tiêu đề" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text -msgid "Outline Text" -msgstr "Văn bản phác thảo" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text -msgid "Outline Texts" -msgstr "Các văn bản phác thảo" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAF.string.text msgid "graphic" msgstr "đồ họa" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text -msgid "graphics" -msgstr "các đồ họa" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text -msgid "Linked graphic" -msgstr "Đồ họa đã liên kết" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFLNK.string.text msgid "Linked graphics" msgstr "Các đồ họa đã liên kết" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text -msgid "Blank graphic object" -msgstr "Đối tượng đồ họa trống" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONE.string.text msgid "Blank graphic objects" msgstr "Các đối tượng đồ họa trống" @@ -371,18 +140,6 @@ msgstr "Các đối tượng đồ họa trống" msgid "Blank linked graphic" msgstr "Đồ họa đã liên kết trống" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text -msgid "Blank linked graphics" -msgstr "Các đồ họa đã liên kết trống" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text -msgid "Metafile" -msgstr "Siêu tập tin" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text -msgid "Metafiles" -msgstr "Các siêu tập tin" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK.string.text msgid "Linked Metafile" msgstr "Siêu tập tin đã liên kết" @@ -391,26 +148,6 @@ msgstr "Siêu tập tin đã liên kết" msgid "Linked Metafiles" msgstr "Các siêu tập tin đã liên kết" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text -msgid "Bitmap" -msgstr "Ảnh mảng" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text -msgid "Bitmap with transparency" -msgstr "Ảnh mảng với độ trong suốt" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text -msgid "Linked Bitmap" -msgstr "Ảnh mảng đã liên kết" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text -msgid "Linked bitmap with transparency" -msgstr "Ảnh mảng liên kết với độ trong suốt" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text -msgid "Bitmaps" -msgstr "Các ảnh mảng" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS.string.text msgid "Bitmaps with transparency" msgstr "Các ảnh mảng với độ trong suốt" @@ -419,26 +156,6 @@ msgstr "Các ảnh mảng với độ trong suốt" msgid "Linked bitmaps" msgstr "Các ảnh mảng đã liên kết" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text -msgid "Linked bitmaps with transparency" -msgstr "Các ảnh mảng đã liên kết với độ trong suốt" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text -msgid "Shape" -msgstr "Hình dạng" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text -msgid "Shapes" -msgstr "Các hình dạng" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text -msgid "Mac graphic" -msgstr "Đồ họa Mac" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text -msgid "Mac graphics" -msgstr "Các đồ họa Mac" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK.string.text msgid "Linked Mac graphic" msgstr "Đồ họa Mac đã liên kết" @@ -447,66 +164,23 @@ msgstr "Đồ họa Mac đã liên kết" msgid "Linked Mac graphics" msgstr "Các đồ họa Mac đã liên kết" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text -msgid "embedded object (OLE)" -msgstr "đối tượng nhúng (OLE)" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text -msgid "Embedded objects (OLE)" -msgstr "Các đối tượng nhúng (OLE)" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text -msgid "Control" -msgstr "Điều khiển" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text -msgid "Controls" -msgstr "Các điều khiển" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2LNK.string.text msgid "linked embedded object (OLE)" msgstr "đối tượng đã liên kết nhúng (OLE)" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text -msgid "Linked embedded objects (OLE)" -msgstr "Các đối tượng đã liên kết nhúng (OLE)" - #: svdstr.src#STR_ObjOLE2NamePrefix.string.text msgid "Object" msgstr "Đối tượng" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Khung" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text -msgid "Frames" -msgstr "Các khung" - #: svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text" msgid "Frame" msgstr "Khung" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text" -msgid "Object Connectors" -msgstr "Đường nối đối tượng" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text" -msgid "Object Connectors" -msgstr "Đường nối đối tượng" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCAPTION.string.text msgid "Callout" msgstr "Khung thoại" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text -msgid "Callouts" -msgstr "Các khung thoại" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPAGE.string.text msgid "Preview object" msgstr "Xem thử đối tượng" @@ -519,47 +193,10 @@ msgstr "Xem thử các đối tượng" msgid "Dimension line" msgstr "Đường chiều" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text -msgid "Dimensioning objects" -msgstr "Các đối tượng định chiều" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text" -msgid "draw objects" -msgstr "các đối tượng vẽ" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text -msgid "No draw object" -msgstr "Không có đối tượng vẽ" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text -msgid "and" -msgstr "và" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPlural.string.text msgid "draw object(s)" msgstr "đối tượng vẽ" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text -msgid "3D cube" -msgstr "Hình khối 3D" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text -msgid "3D cubes" -msgstr "Các hình khối 3D" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text -msgid "Extrusion object" -msgstr "Đối tượng lồi" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text -msgid "Extrusion objects" -msgstr "Các đối tượng lồi" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text -msgid "3D text" -msgstr "Văn bản 3D" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLabel3d.string.text msgid "3D texts" msgstr "Các văn bản 3D" @@ -576,22 +213,10 @@ msgstr "các đối tượng xoay" msgid "3D object" msgstr "đối tượng 3D" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text -msgid "3D objects" -msgstr "các đối tượng 3D" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPoly3d.string.text msgid "3D polygons" msgstr "Đa giác 3D" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text -msgid "3D scene" -msgstr "Cảnh 3D" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text -msgid "3D scenes" -msgstr "Các cảnh 3D" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSphere3d.string.text msgid "sphere" msgstr "hình cầu" @@ -600,18 +225,6 @@ msgstr "hình cầu" msgid "spheres" msgstr "các hình cầu" -#: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text -msgid "with copy" -msgstr "với bản sao" - -#: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text -msgid "Set position and size for %1" -msgstr "Đặt vị trí và kích cỡ cho %1" - -#: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text -msgid "Delete %1" -msgstr "Xoá %1" - #: svdstr.src#STR_EditMovToTop.string.text msgid "Move %1 forward" msgstr "Đem %1 trước" @@ -620,53 +233,6 @@ msgstr "Đem %1 trước" msgid "Move %1 further back" msgstr "Đem %1 sau hơn" -#: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text -msgid "Move %1 to front" -msgstr "Đem %1 ra trước" - -#: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text -msgid "Move %1 to back" -msgstr "Đem %1 về sau" - -#: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text -msgid "Reverse order of %1" -msgstr "Đảo thứ tự của %1" - -#: svdstr.src#STR_EditMove.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text" -msgid "Move %1" -msgstr "Chuyển %1" - -#: svdstr.src#STR_EditResize.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text" -msgid "Resize %1" -msgstr "Đổi cỡ %1" - -#: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text" -msgid "Rotate %1" -msgstr "Xoay %1" - -#: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text" -msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "Lật %1 theo chiều ngang" - -#: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text" -msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "Lật %1 theo chiều dọc" - -#: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text" -msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "Lật chéo %1" - -#: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text" -msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "Lật tự do %1" - #: svdstr.src#STR_EditShear.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditShear.string.text" msgid "Distort %1 (slant)" @@ -677,11 +243,6 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrook.string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "Sắp đặt %1 theo hình tròn" -#: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text" -msgid "Curve %1 in circle" -msgstr "Vẽ cong %1 theo hình tròn" - #: svdstr.src#STR_EditDistort.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditDistort.string.text" msgid "Distort %1" @@ -691,16 +252,6 @@ msgstr "Méo mó %1" msgid "Undo %1" msgstr "Huỷ bước %1" -#: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text" -msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "Sửa thuộc tính Bézier của %1" - -#: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text" -msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "Sửa thuộc tính Bézier của %1" - #: svdstr.src#STR_EditShut.string.text msgid "Close %1" msgstr "Đóng %1" @@ -709,42 +260,807 @@ msgstr "Đóng %1" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "Đặt hướng ra khỏi cho %1" -#: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text -msgid "Set relative attribute at %1" -msgstr "Đặt thuộc tính tương đối ở %1" - -#: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text -msgid "Set reference point for %1" -msgstr "Đặt điểm tham chiếu cho %1" - -#: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text -msgid "Group %1" -msgstr "Nhóm lại %1" - #: svdstr.src#STR_EditUngroup.string.text msgid "Ungroup %1" msgstr "Rã nhóm %1" -#: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text -msgid "Apply attributes to %1" -msgstr "Áp dụng các thuộc tính cho %1" +#: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text +msgid "Remove Style from %1" +msgstr "Gỡ bỏ kiểu khỏi %1" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text +msgid "Convert %1 to contours" +msgstr "Chuyển đổi %1 thành các đường viên" + +#: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text +msgid "Align %1" +msgstr "Canh %1" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text +msgid "Align %1 to bottom" +msgstr "Canh %1 dưới" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text +msgid "Horizontally center %1" +msgstr "Đặt %1 vào giữa nằm ngang" + +#: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text" +msgid "Combine %1" +msgstr "Gộp %1" + +#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text" +msgid "Split %1" +msgstr "Xẻ %1" + +#: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Chèn đối tượng" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text +msgid "Cut %1" +msgstr "Cắt %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "Chuyển %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text" +msgid "Rotate %1" +msgstr "Xoay %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "Lật %1 theo chiều dọc" + +#: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text +msgid "Interactive gradient for %1" +msgstr "Dải màu tương tác cho %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Vẽ cong %1 theo hình tròn" + +#: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text" +msgid "Distort %1" +msgstr "Méo mó %1" + +#: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text" +msgid "Change %1" +msgstr "Đổi %1" + +#: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text +msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" +msgstr "Sửa văn bản: Đoạn %1, Hàng %2, Cột %3" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text +msgid "Mark additional objects" +msgstr "Đánh dấu các đối tượng thêm" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text +msgid "Mark glue points" +msgstr "Đánh dấu các điểm dính" + +#: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text +msgid "Copy %1" +msgstr "Chép %1" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text +msgid "Change object order of %1" +msgstr "Đổi thứ tự đối tượng của %1" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text +msgid "Edit text of %1" +msgstr "Sửa văn bản của %1" + +#: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text +msgid "Copy page" +msgstr "Chép trang" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text +msgid "Change order of pages" +msgstr "Đổi thứ tự trang" + +#: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text +msgid "Clear background page assignment" +msgstr "Xoá trắng mục gán trang nền" + +#: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text +msgid "Insert Layer" +msgstr "Chèn lớp" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text +msgid "Change order of layers" +msgstr "Đổi thứ tự lớp" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text +msgid "Change object description of %1" +msgstr "Đổi mô tả đối tuợng của 1%" + +#: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text" +msgid "off" +msgstr "tắt" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text +msgid "Use hard attributes" +msgstr "Dùng thuộc tính cứng" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text +msgid "Top" +msgstr "Trên" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text" +msgid "Center" +msgstr "Giữa" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "Dưới" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text +msgid "flash" +msgstr "nháy" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text +msgid "Scroll Through" +msgstr "Cuộn qua" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text +msgid "alternating" +msgstr "xen kẽ" + +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text +msgid "Standard Connector" +msgstr "Đường nối chuẩn" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text +msgid "left outside" +msgstr "bên ngoài phía trái" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text +msgid "right outside" +msgstr "bên ngoài phía phải" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text +msgid "full circle" +msgstr "toàn hình tròn" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "Hình viên phân" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text" +msgid "Arc" +msgstr "Hình cung" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "Độ trong suốt bóng" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text +msgid "Relative exit position" +msgstr "Vị trí thoát tương đối" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text +msgid "Auto line length" +msgstr "Độ dài đường tự động" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text +msgid "Right border spacing" +msgstr "Giãn cách viền phải" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text +msgid "Lower border spacing" +msgstr "GIãn cách viền dưới" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text +msgid "AutoFit frame width" +msgstr "Bề rộng khung tự động vừa" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Max. frame width" +msgstr "Bề rộng khung tối đa" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Độ tương phản" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Độ trong suốt" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text +msgid "Position protected" +msgstr "Vị trí đã bảo vệ" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text +msgid "Size Protection" +msgstr "Bảo vệ kích cỡ" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text +msgid "Le~vel" +msgstr "Cấ~p" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text +msgid "X Position" +msgstr "Vị trí X" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text +msgid "Height" +msgstr "Bề cao" + +#: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text +msgid "Unknown attribute" +msgstr "Thuộc tính không rõ" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text +msgid "Line width" +msgstr "Bề rộng đường" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text +msgid "Line color" +msgstr "Màu đường" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text +msgid "Line end" +msgstr "Cuối đường" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text +msgid "Center arrowhead" +msgstr "Giữa lại đầu mũi tên" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text +msgid "Line joint" +msgstr "Bộ nối đường" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text +msgid "Line reserved for 2" +msgstr "Đường dành cho 2" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text +msgid "Line reserved for 3" +msgstr "Đường dành cho 3" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text +msgid "Line reserved for 4" +msgstr "Đường dành cho 4" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text +msgid "Line reserved for 5" +msgstr "Đường dành cho 5" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text +msgid "Line reserved for 6" +msgstr "Đường dành cho 6" + +#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text +msgid "Line attributes" +msgstr "Thuộc tính đường" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Độ trong suốt" + +#: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text +msgid "Number of gradient steps" +msgstr "Số các bước dải màu" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text +msgid "Tile fill" +msgstr "Tô đầy xếp lát" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text +msgid "Fillbitmap position" +msgstr "Vị trí tô đầy ảnh mảng" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text +msgid "Fill reserved for 12" +msgstr "Tô đầy dành cho 12" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text +msgid "Fontwork mirror" +msgstr "Phản chiếu chữ nghệ thuật" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text +msgid "Fontwork shadow color" +msgstr "Màu bóng của chữ nghệ thuật" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text +msgid "Hide fontwork outline" +msgstr "Ẩn nét ngoài của chữ nghệ thuật" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text +msgid "Fontwork reserved for 3" +msgstr "Chữ nghệ thuật dành cho 3" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text +msgid "Fontwork reserved for 4" +msgstr "Chữ nghệ thuật dành cho 4" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text +msgid "Fontwork reserved for 5" +msgstr "Chữ nghệ thuật dành cho 5" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text +msgid "Fontwork reserved for 6" +msgstr "Chữ nghệ thuật dành cho 6" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Bóng" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text" +msgid "Shadow color" +msgstr "Màu bóng" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text +msgid "Shadow spacing X" +msgstr "GIãn cách bóng X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text +msgid "Shadow spacing Y" +msgstr "Giãn cách bóng Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "Độ trong suốt bóng" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text +msgid "Type of legend" +msgstr "Kiểu chú giải" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text +msgid "Absolute exit of legend" +msgstr "Thoát tuyệt đối của chú giải" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text +msgid "AutoLength of legend lines" +msgstr "Độ dài tự động của dòng chú giải" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text +msgid "Right text frame spacing" +msgstr "Giãn cách khung văn bản phải" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Minimal frame width" +msgstr "Bề cao khung tối thiểu" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Maximal frame width" +msgstr "Bề rộng khung tối đa" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text +msgid "AutoFit width" +msgstr "Bề rộng tự động vừa" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text" +msgid "Horizontal text anchor" +msgstr "Neo văn bản nằm ngang" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text +msgid "Ticker direction" +msgstr "Hướng bộ nhịp" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text +msgid "Ticker start inside" +msgstr "Khởi chạy bộ nhịp bên trong" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text +msgid "Speed of ticker" +msgstr "Tốc độ bộ nhịp" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text +msgid "Outline text flow" +msgstr "Luồng văn bản phác thảo" + +#: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text +msgid "User-defined attributes" +msgstr "Thuộc tính tự xác định" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text +msgid "SvDraw reserved for 18" +msgstr "SvDraw dành cho 18" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text +msgid "SvDraw reserved for 19" +msgstr "SvDraw dành cho 19" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text +msgid "Vert. spacing object 1" +msgstr "Đối tượng dàn cách nằm dọc 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text +msgid "Vert. spacing object 2" +msgstr "Đối tượng dàn cách nằm dọc 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text +msgid "Glue spacing object 1" +msgstr "Đối tượng dàn cách dính 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text +msgid "Glue spacing object 2" +msgstr "Đối tượng dàn cách dính 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text +msgid "Dimension help line overhang" +msgstr "Độ nhô ra dòng trợ giúp chiều" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text +msgid "Backlog of dimension help line 1" +msgstr "Phần hoãn dòng trợ giúp chiều 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text +msgid "Dimension value across dimension line" +msgstr "Giá trị chiều qua dòng chiều" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text +msgid "Determination of the dimension value angle" +msgstr "Xác định giá trị góc chiều" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text +msgid "Decimal places" +msgstr "Chữ số thập phân" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text +msgid "Type of circle" +msgstr "Kiểu hình tròn" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text +msgid "Circle reserved for 0" +msgstr "Hình tròn dành cho 0" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text +msgid "Protected object position" +msgstr "Vị trí đối tượng đã bảo vệ" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text +msgid "Protected object size" +msgstr "Kích cỡ đối tượng đã bảo vệ" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text +msgid "Object, visible" +msgstr "Đối tượng, nhìn thấy" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text +msgid "Layer" +msgstr "Lớp" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text +msgid "Position X, complete" +msgstr "Vị trí X, hoàn thành" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text +msgid "Position Y, complete" +msgstr "Vị trí Y, hoàn thành" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text +msgid "Height, complete" +msgstr "Bề cao hoàn thành" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text +msgid "Single height" +msgstr "Bề cao đơn" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text +msgid "Logical height" +msgstr "Bề cao hợp lý" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text +msgid "Single rotation angle" +msgstr "Góc xoay đơn" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text +msgid "Resize X, single" +msgstr "Đổi cỡ X, đơn" + +#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text +msgid "Single vertical shear" +msgstr "Kéo cắt nằm dọc đơn" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text +msgid "Resize X, complete" +msgstr "Đổi cỡ X, hoàn tất" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text +msgid "Reference point 2 X" +msgstr "Điểm tham chiếu 2 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text +msgid "Reference point 2 Y" +msgstr "Điểm tham chiếu 2 Y" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text +msgid "Display bullets" +msgstr "Hiện chấm điểm" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text +msgid "Tabulators" +msgstr "Cột tab" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text +msgid "Font size" +msgstr "Kích cỡ phông" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text +msgid "Overline" +msgstr "Gạch đầu" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text +msgid "Superscript/subscript" +msgstr "Chỉ số trên và dưới" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text +msgid "No underline for spaces" +msgstr "Không gạch dưới ký tự trống" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Độ tương phản" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Độ trong suốt" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "Chế độ đồ họa" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text +msgid "Insert column" +msgstr "Chèn cột" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text +msgid "Insert row" +msgstr "Chèn hàng" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text +msgid "Distribute columns" +msgstr "Phân chia các cột" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text +msgid "Table style settings" +msgstr "Thiết lập kiểu dáng bảng" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text +msgid "Tables" +msgstr "Bảng" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text +msgid "group object" +msgstr "đối tượng nhóm" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text +msgid "Vertical line" +msgstr "Đường nằm dọc" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text +msgid "Rectangles" +msgstr "Các hình chữ nhật" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text +msgid "Parallelogram" +msgstr "Hình bình hành" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text +msgid "Rhombus" +msgstr "Hình thoi" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text +msgid "rounded square" +msgstr "hình vuông góc tròn" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text +msgid "Rounded Parallelogram" +msgstr "Hình bình hành góc tròn" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text +msgid "Rounded rhombuses" +msgstr "Các hình thoi góc tròn" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text +msgid "Circle sectors" +msgstr "Các hình quạt" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text +msgid "Ellipses" +msgstr "Các hình bầu dục" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text +msgid "Ellipse Pies" +msgstr "Các bánh bầu dục" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text +msgid "Ellipse Segments" +msgstr "Các hình bầu dục phân" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text +msgid "Polygon %2 corners" +msgstr "Hình đa giác %2 đỉnh" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text +msgid "Polyline" +msgstr "Đa đường" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Cong Bézier" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Cong Bézier" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "Các đường dạng tự do" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text +msgid "Natural Spline" +msgstr "Chốt trục tự nhiên" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text objects" +msgstr "Các đối tượng văn bản vừa-cỡ" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text +msgid "Title text" +msgstr "Tiêu đề" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text +msgid "Linked graphic" +msgstr "Đồ họa đã liên kết" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text +msgid "Blank graphic object" +msgstr "Đối tượng đồ họa trống" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text +msgid "Blank linked graphics" +msgstr "Các đồ họa đã liên kết trống" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text +msgid "Metafiles" +msgstr "Các siêu tập tin" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text +msgid "Bitmap with transparency" +msgstr "Ảnh mảng với độ trong suốt" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text +msgid "Linked Bitmap" +msgstr "Ảnh mảng đã liên kết" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text +msgid "Linked bitmap with transparency" +msgstr "Ảnh mảng liên kết với độ trong suốt" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text +msgid "Bitmaps" +msgstr "Các ảnh mảng" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text +msgid "Linked bitmaps with transparency" +msgstr "Các ảnh mảng đã liên kết với độ trong suốt" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text +msgid "Shape" +msgstr "Hình dạng" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text +msgid "Shapes" +msgstr "Các hình dạng" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text +msgid "Mac graphic" +msgstr "Đồ họa Mac" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text +msgid "Control" +msgstr "Điều khiển" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "Khung" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text +msgid "Callouts" +msgstr "Các khung thoại" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text +msgid "and" +msgstr "và" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text +msgid "3D cubes" +msgstr "Các hình khối 3D" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text +msgid "Extrusion object" +msgstr "Đối tượng lồi" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text +msgid "Extrusion objects" +msgstr "Các đối tượng lồi" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text +msgid "3D text" +msgstr "Văn bản 3D" + +#: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text +msgid "with copy" +msgstr "với bản sao" + +#: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text +msgid "Delete %1" +msgstr "Xoá %1" + +#: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text +msgid "Move %1 to front" +msgstr "Đem %1 ra trước" + +#: svdstr.src#STR_EditMove.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "Chuyển %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "Lật %1 theo chiều ngang" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "Lật %1 theo chiều dọc" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "Lật tự do %1" + +#: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Sửa thuộc tính Bézier của %1" #: svdstr.src#STR_EditSetStylesheet.string.text msgid "Apply Styles to %1" msgstr "Áp dụng các kiểu dáng cho %1" -#: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text -msgid "Remove Style from %1" -msgstr "Gỡ bỏ kiểu khỏi %1" - #: svdstr.src#STR_EditConvToPoly.string.text msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "Chuyển đổi %1 thành hình đa giác" -#: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text -msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "Chuyển đổi %1 thành các hình đa giác" - #: svdstr.src#STR_EditConvToCurve.string.text msgid "Convert %1 to curve" msgstr "Chuyển đổi %1 thành đường cong" @@ -753,30 +1069,10 @@ msgstr "Chuyển đổi %1 thành đường cong" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "Chuyển đổi %1 thành các đường cong" -#: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text -msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "Chuyển đổi %1 thành đường viên" - -#: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text -msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "Chuyển đổi %1 thành các đường viên" - -#: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text -msgid "Align %1" -msgstr "Canh %1" - #: svdstr.src#STR_EditAlignVTop.string.text msgid "Align %1 to top" msgstr "Canh %1 trên" -#: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text -msgid "Align %1 to bottom" -msgstr "Canh %1 dưới" - -#: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text -msgid "Horizontally center %1" -msgstr "Đặt %1 vào giữa nằm ngang" - #: svdstr.src#STR_EditAlignHLeft.string.text msgid "Align %1 to left" msgstr "Canh %1 trái" @@ -797,11 +1093,6 @@ msgstr "Đặt %1 vào giữa" msgid "Transform %1" msgstr "Chuyển dạng %1" -#: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text" -msgid "Combine %1" -msgstr "Gộp %1" - #: svdstr.src#STR_EditMergeMergePoly.string.text msgid "Merge %1" msgstr "Gộp %1" @@ -810,42 +1101,16 @@ msgstr "Gộp %1" msgid "Subtract %1" msgstr "Trừ %1" -#: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text -msgid "Intersect %1" -msgstr "Giao nhau %1" - -#: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text -msgid "Distribute selected objects" -msgstr "Phân tán các đối tượng được chọn" - #: svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text" msgid "Combine %1" msgstr "Gộp %1" -#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text" -msgid "Split %1" -msgstr "Xẻ %1" - -#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text" -msgid "Split %1" -msgstr "Xẻ %1" - #: svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text" msgid "Split %1" msgstr "Xẻ %1" -#: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text -msgid "Insert object(s)" -msgstr "Chèn đối tượng" - -#: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text -msgid "Cut %1" -msgstr "Cắt %1" - #: svdstr.src#STR_ExchangeClpPaste.string.text msgid "Paste Clipboard" msgstr "Dán bảng nháp" @@ -854,89 +1119,30 @@ msgstr "Dán bảng nháp" msgid "Drag and Drop %1" msgstr "Kéo thả %1" -#: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text -msgid "Insert Drag and Drop" -msgstr "Chèn kéo thả" - -#: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text -msgid "Insert point to %1" -msgstr "Chèn điểm tới %1" - #: svdstr.src#STR_DragInsertGluePoint.string.text msgid "Insert glue point to %1" msgstr "Chèn điểm dính tới %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text -msgid "Move reference-point" -msgstr "Chuyển điểm tham chiếu" - -#: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text -msgid "Geometrically change %1" -msgstr "Đổi hình dạng %1" - -#: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text" -msgid "Move %1" -msgstr "Chuyển %1" - #: svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text" msgid "Resize %1" msgstr "Đổi cỡ %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text" -msgid "Rotate %1" -msgstr "Xoay %1" - #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "Lật %1 theo chiều ngang" -#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text" -msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "Lật %1 theo chiều dọc" - -#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text" -msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "Lật chéo %1" - #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "Lật tự do %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text -msgid "Interactive gradient for %1" -msgstr "Dải màu tương tác cho %1" - -#: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text -msgid "Interactive transparency for %1" -msgstr "Trong suốt tương tác cho %1" - #: svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "Méo mó %1 (xiên)" -#: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text" -msgid "Arrange %1 in circle" -msgstr "Sắp đặt %1 theo hình tròn" - -#: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text" -msgid "Curve %1 in circle" -msgstr "Vẽ cong %1 theo hình tròn" - -#: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text" -msgid "Distort %1" -msgstr "Méo mó %1" - #: svdstr.src#STR_DragMethCrop.string.text msgid "Crop %O" msgstr "Xén %O" @@ -945,50 +1151,14 @@ msgstr "Xén %O" msgid "Alter radius by %1" msgstr "Chỉnh bán kính theo %1" -#: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text" -msgid "Change %1" -msgstr "Đổi %1" - -#: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text" -msgid "Resize %1" -msgstr "Đổi cỡ %1" - -#: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text" -msgid "Move %1" -msgstr "Chuyển %1" - #: svdstr.src#STR_DragCaptTail.string.text msgid "Move end point of %1" msgstr "Chuyển điểm cuối của %1" -#: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text -msgid "Adjust angle by %1" -msgstr "Chỉnh góc theo %1" - -#: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text" -msgid "Change %1" -msgstr "Đổi %1" - -#: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text -msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" -msgstr "Sửa văn bản: Đoạn %1, Hàng %2, Cột %3" - -#: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text -msgid "%1 selected" -msgstr "%1 được chọn" - #: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoint.string.text msgid "Point from %1" msgstr "Điểm từ %1" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text -msgid "%2 points from %1" -msgstr "%2 điểm từ %1" - #: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoint.string.text msgid "Glue point from %1" msgstr "Điểm dính từ %1" @@ -1001,26 +1171,10 @@ msgstr "%2 điểm dính từ %1" msgid "Mark objects" msgstr "Đánh dấu các đối tượng" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text -msgid "Mark additional objects" -msgstr "Đánh dấu các đối tượng thêm" - -#: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text -msgid "Mark points" -msgstr "Đánh dấu các điểm" - #: svdstr.src#STR_ViewMarkMorePoints.string.text msgid "Mark additional points" msgstr "Đánh dấu các điểm thêm" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text -msgid "Mark glue points" -msgstr "Đánh dấu các điểm dính" - -#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text -msgid "Mark additional glue points" -msgstr "Đánh dấu các điểm dính thêm" - #: svdstr.src#STR_ViewCreateObj.string.text msgid "Create %1" msgstr "Tạo %1" @@ -1029,100 +1183,26 @@ msgstr "Tạo %1" msgid "Insert %1" msgstr "Chèn %1" -#: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text -msgid "Copy %1" -msgstr "Chép %1" - -#: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text -msgid "Change object order of %1" -msgstr "Đổi thứ tự đối tượng của %1" - -#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text -msgid "Edit text of %1" -msgstr "Sửa văn bản của %1" - -#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text -msgid "Insert page" -msgstr "Chèn trang" - #: svdstr.src#STR_UndoDelPage.string.text msgid "Delete page" msgstr "Xoá trang" -#: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text -msgid "Copy page" -msgstr "Chép trang" - -#: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text -msgid "Change order of pages" -msgstr "Đổi thứ tự trang" - #: svdstr.src#STR_UndoNewPageMasterDscr.string.text msgid "Assign background page" msgstr "Gán trang nền" -#: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text -msgid "Clear background page assignment" -msgstr "Xoá trắng mục gán trang nền" - -#: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text -msgid "Move background page assignment" -msgstr "Chuyển mục gán trang nền" - #: svdstr.src#STR_UndoChgPageMasterDscr.string.text msgid "Change background page assignment" msgstr "Đổi mục gán trang nền" -#: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text -msgid "Insert document" -msgstr "Chèn tài liệu" - -#: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text -msgid "Insert Layer" -msgstr "Chèn lớp" - #: svdstr.src#STR_UndoDelLayer.string.text msgid "Delete layer" msgstr "Xoá lớp" -#: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text -msgid "Change order of layers" -msgstr "Đổi thứ tự lớp" - -#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text -msgid "Change object name of %1 to" -msgstr "Đổi tên đối tượng của %1" - #: svdstr.src#STR_UndoObjTitle.string.text msgid "Change object title of %1" msgstr "Đổi thứ tự đối tượng của %1" -#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text -msgid "Change object description of %1" -msgstr "Đổi mô tả đối tuợng của 1%" - -#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Chuẩn" - -#: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text -msgid "on" -msgstr "bật" - -#: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text" -msgid "off" -msgstr "tắt" - -#: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text -msgid "yes" -msgstr "có" - -#: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text -msgid "No" -msgstr "Không" - #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE1.string.text msgid "Type 1" msgstr "Kiểu 1" @@ -1147,47 +1227,825 @@ msgstr "Nằm ngang" msgid "Vertical" msgstr "Nằm dọc" -#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text -msgid "Automatic" -msgstr "Tự động" - #: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZENONE.string.text msgid "Off" msgstr "Tắt" -#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text -msgid "Proportional" -msgstr "Tỷ lệ" +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text" +msgid "Stretched" +msgstr "Giãn ra" -#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text -msgid "Fit to size (all rows separately) " -msgstr "Vừa kích cỡ (mỗi hàng riêng lẽ) " +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text +msgid "Right" +msgstr "Phải" -#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text -msgid "Use hard attributes" -msgstr "Dùng thuộc tính cứng" +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text +msgid "Use entire width" +msgstr "Dùng toàn bề rộng" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text -msgid "Top" -msgstr "Trên" +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text +msgid "Line Connector" +msgstr "Đường nối dòng" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text" -msgid "Center" -msgstr "Giữa" +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text" +msgid "automatic" +msgstr "tự động" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text -msgid "Bottom" -msgstr "Dưới" +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text +msgid "inside (centered)" +msgstr "bên trong (giữa)" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text -msgid "Use entire height" -msgstr "Dùng toàn cao độ" +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text +msgid "on the line" +msgstr "trên đường" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text" -msgid "Stretched" -msgstr "Giãn ra" +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text +msgid "below the line" +msgstr "dưới đường" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text +msgid "centered" +msgstr "giữa" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text +msgid "Circle Pie" +msgstr "Bánh hình tròn" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text +msgid "Vertical shadow outline" +msgstr "Nét ngoài bóng nằm dọc" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text" +msgid "3D shadow" +msgstr "Bóng 3D" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "Bóng phối cảnh" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text +msgid "Given angle" +msgstr "Góc đã cho" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text +msgid "Angle" +msgstr "Góc" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text" +msgid "Exit Position" +msgstr "Vị trí rời" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text" +msgid "Exit Position" +msgstr "Vị trí rời" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text +msgid "Line length" +msgstr "Độ dài đường" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text" +msgid "Corner radius" +msgstr "Bán kính góc" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text +msgid "AutoFit frame height" +msgstr "Bề cao khung tự động vừa" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Min. frame width" +msgstr "Bề rộng khung tối thiểu" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "Neo văn bản nằm dọc" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "Vừa văn bản khít khung" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Xanh" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama (γ)" + +#: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text +msgid "Various attributes" +msgstr "Thuộc tính khác" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text +msgid "Layer Indicator" +msgstr "Chỉ thị lớp" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text" +msgid "Start angle" +msgstr "Góc bắt đầu" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text +msgid "Width" +msgstr "Bề rộng" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text +msgid "Line style" +msgstr "Kiểu đường" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text +msgid "Line head" +msgstr "Đầu đường" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text +msgid "Line end width" +msgstr "Bề rộng cuối đường" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text +msgid "Center arrowend" +msgstr "Giữa lại cuối mũi tên" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text +msgid "Line transparency" +msgstr "Độ trong suốt đường" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text +msgid "Fillbitmap" +msgstr "Tô đầy ảnh mảng" + +#: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text +msgid "Fill reserved for 2" +msgstr "Tô đầy dành cho 2" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text +msgid "Tile position Y in %" +msgstr "Vị trí Y gạch lát theo %" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text +msgid "Fontwork outline" +msgstr "Nét ngoài của chữ nghệ thuật" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text +msgid "Fontwork shadow" +msgstr "Bóng của chữ nghệ thuật" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text +msgid "Fontwork shadow offset X" +msgstr "Độ lệch X của bóng chữ nghệ thuật" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text +msgid "Fontwork shadow offset Y" +msgstr "Độ lệch Y của bóng chữ nghệ thuật" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text +msgid "Fontwork default form" +msgstr "Dạng chữ nghệ thuật mặc định" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text" +msgid "3D shadow" +msgstr "Bóng 3D" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "Bóng phối cảnh" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text +msgid "Fixed legend angle" +msgstr "Góc chú giải cố định" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text +msgid "Legend angle" +msgstr "Góc chú giải" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Chú giải rời tương đối" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text +msgid "Legend line length" +msgstr "Độ dài dòng chú giải" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Minimal frame height" +msgstr "Bề cao khung tối thiểu" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text +msgid "AutoFit height" +msgstr "Bề cao tự động vừa" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "Vừa văn bản khít khung" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text +msgid "Left text frame spacing" +msgstr "Giãn cách khung văn bản trái" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "Neo văn bản nằm dọc" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text +msgid "Ticker" +msgstr "Bộ nhịp" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text +msgid "Ticker stop inside" +msgstr "Tắt bộ nhịp bên trong" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text +msgid "Number of ticker runs" +msgstr "Số lần chạy bộ nhịp" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text +msgid "Use font-independent line spacing" +msgstr "Dùng giãn cách dòng không phụ thuộc phông" + +#: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "Cuộn văn bản trong hình" + +#: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text +msgid "Auto grow shape to fit text" +msgstr "Tự động co giãn hình để chứa văn bản" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text +msgid "Horz. spacing object 2" +msgstr "Đối tượng dàn cách nằm ngang 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text +msgid "Number of movable lines" +msgstr "Số dòng di chuyển được" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text +msgid "Dimension value - vertical position" +msgstr "Giá trị chiều — vị trí nằm dọc" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text +msgid "Dimension line space" +msgstr "Giãn cách dòng chiều" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text +msgid "Dimension help line spacing" +msgstr "Giãn cách dòng trợ giúp chiều" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text +msgid "Backlog of dimension help line 2" +msgstr "Phần hoãn dòng trợ giúp chiều 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text +msgid "Measure unit" +msgstr "Đơn vị đo" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text +msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" +msgstr "Góc để tự động đặt vị trí của giá trị chiều" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text +msgid "Object, printable" +msgstr "Đối tượng in được" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text +msgid "Level ID" +msgstr "Mã hiệu cấp" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text" +msgid "Object name" +msgstr "Tên đối tượng" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text +msgid "Total Width" +msgstr "Bề rộng tổng" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text +msgid "Single width" +msgstr "Bề rộng đơn" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text +msgid "Logical width" +msgstr "Bề rộng hợp lý" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text +msgid "Single shear angle" +msgstr "Góc kéo cắt đơn" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text +msgid "Resize Y, single" +msgstr "Đổi cỡ Y, đơn" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text +msgid "Single rotation" +msgstr "Xoay đơn" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text +msgid "Resize Y, complete" +msgstr "Đổi cỡ Y, hoàn tất" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text +msgid "Rotate all" +msgstr "Xoay tất cả" + +#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text +msgid "Shear horizontal, complete" +msgstr "Kéo cắt nằm ngang, hoàn tất" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text +msgid "Reference point 1 X" +msgstr "Điểm tham chiếu 1 X" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text +msgid "Numbering level" +msgstr "Cấp đánh số" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text +msgid "Indents" +msgstr "Thụt lề" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Giãn cách đoạn văn" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text +msgid "Line spacing" +msgstr "Giãn cách dòng" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Canh lề đoạn văn" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text +msgid "Font color" +msgstr "Màu phông" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text +msgid "Character set" +msgstr "Bộ ký tự" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text +msgid "Underline" +msgstr "Gạch chân" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gạch đè" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "Nét ngoài" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text +msgid "Font shadow" +msgstr "Bóng phông" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text +msgid "Kerning" +msgstr "Định chỗ" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text +msgid "Manual kerning" +msgstr "Định chỗ bằng tay" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text" +msgid "Red" +msgstr "Đỏ" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text" +msgid "Green" +msgstr "Lục" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Xanh" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Độ sáng" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text" +msgid "Invert" +msgstr "Đảo" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text +msgid "Crop" +msgstr "Xén" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text +msgid "Media objects" +msgstr "Đối tượng nhạc/ảnh" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Áp dụng thuộc tính bảng" + +#: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text +msgid "Delete column" +msgstr "Xoá cột" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text +msgid "Split cells" +msgstr "Xẻ các ô" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text +msgid "Merge cells" +msgstr "Gộp lại các ô" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text +msgid "Format cell" +msgstr "Định dạng ô" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text +msgid "Distribute rows" +msgstr "Phân chia các hàng" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text +msgid "Table style" +msgstr "Kiểu bảng" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text +#, fuzzy +msgid "font work" +msgstr "Chữ nghệ thuật" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text +#, fuzzy +msgid "font works" +msgstr "Chữ nghệ thuật" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text +msgid "draw object" +msgstr "đối tượng vẽ" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text +msgid "group objects" +msgstr "các đối tượng nhóm" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text +msgid "blank group object" +msgstr "đối tượng nhóm trống" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text +msgid "Lines" +msgstr "Các đường" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text +msgid "Rectangle" +msgstr "Hình chữ nhật" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text +msgid "Square" +msgstr "Hình vuông" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text +msgid "Squares" +msgstr "Các hình vuông" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text +msgid "Parallelograms" +msgstr "Các hình bình hành" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text +msgid "Rounded Squares" +msgstr "Các hình vuông góc tròn" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text +msgid "Rounded parallelograms" +msgstr "Các hình bình hành góc tròn" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text +msgid "Arcs" +msgstr "Các hình cung" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "Hình viên phân" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text +msgid "Circle segments" +msgstr "Các hình viên phân" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text +msgid "Elliptical arc" +msgstr "Hình cung bầu dục" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text +msgid "Elliptical arcs" +msgstr "Các hình cung bầu dục" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Hình bầu dục phân" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text +msgid "Polygon" +msgstr "Hình đa giác" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text +msgid "Polygons" +msgstr "Các hình đa giác" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Các đường cong Bézier" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Đường dạng tự do" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text" +msgid "Curve" +msgstr "Cong" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text +msgid "Natural Splines" +msgstr "Các chốt trục tự nhiên" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text +msgid "Periodic Spline" +msgstr "Chốt trục định kỳ" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text +msgid "Linked text frame" +msgstr "Khung văn bản đã liên kết" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text +msgid "Linked text frames" +msgstr "Các khung văn bản đã liên kết" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text object" +msgstr "Đối tượng văn bản vừa-cỡ" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text +msgid "Outline Text" +msgstr "Văn bản phác thảo" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text +msgid "Outline Texts" +msgstr "Các văn bản phác thảo" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text +msgid "graphics" +msgstr "các đồ họa" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text +msgid "Metafile" +msgstr "Siêu tập tin" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text +msgid "Bitmap" +msgstr "Ảnh mảng" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text +msgid "Mac graphics" +msgstr "Các đồ họa Mac" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text +msgid "embedded object (OLE)" +msgstr "đối tượng nhúng (OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text +msgid "Embedded objects (OLE)" +msgstr "Các đối tượng nhúng (OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text +msgid "Controls" +msgstr "Các điều khiển" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text +msgid "Linked embedded objects (OLE)" +msgstr "Các đối tượng đã liên kết nhúng (OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text +msgid "Frames" +msgstr "Các khung" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Đường nối đối tượng" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text +msgid "Dimensioning objects" +msgstr "Các đối tượng định chiều" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text" +msgid "draw objects" +msgstr "các đối tượng vẽ" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text +msgid "No draw object" +msgstr "Không có đối tượng vẽ" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text +msgid "3D cube" +msgstr "Hình khối 3D" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text +msgid "3D scene" +msgstr "Cảnh 3D" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text +msgid "3D scenes" +msgstr "Các cảnh 3D" + +#: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text +msgid "Set position and size for %1" +msgstr "Đặt vị trí và kích cỡ cho %1" + +#: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text +msgid "Move %1 to back" +msgstr "Đem %1 về sau" + +#: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text +msgid "Reverse order of %1" +msgstr "Đảo thứ tự của %1" + +#: svdstr.src#STR_EditResize.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text" +msgid "Resize %1" +msgstr "Đổi cỡ %1" + +#: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text" +msgid "Rotate %1" +msgstr "Xoay %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "Lật chéo %1" + +#: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Vẽ cong %1 theo hình tròn" + +#: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Sửa thuộc tính Bézier của %1" + +#: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text +msgid "Set relative attribute at %1" +msgstr "Đặt thuộc tính tương đối ở %1" + +#: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text +msgid "Set reference point for %1" +msgstr "Đặt điểm tham chiếu cho %1" + +#: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text +msgid "Group %1" +msgstr "Nhóm lại %1" + +#: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text +msgid "Apply attributes to %1" +msgstr "Áp dụng các thuộc tính cho %1" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text +msgid "Convert %1 to polygons" +msgstr "Chuyển đổi %1 thành các hình đa giác" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text +msgid "Convert %1 to contour" +msgstr "Chuyển đổi %1 thành đường viên" + +#: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text +msgid "Intersect %1" +msgstr "Giao nhau %1" + +#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text" +msgid "Split %1" +msgstr "Xẻ %1" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text +msgid "Insert Drag and Drop" +msgstr "Chèn kéo thả" + +#: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text +msgid "Insert point to %1" +msgstr "Chèn điểm tới %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text +msgid "Geometrically change %1" +msgstr "Đổi hình dạng %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "Lật chéo %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text +msgid "Interactive transparency for %1" +msgstr "Trong suốt tương tác cho %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "Sắp đặt %1 theo hình tròn" + +#: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text" +msgid "Change %1" +msgstr "Đổi %1" + +#: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text" +msgid "Resize %1" +msgstr "Đổi cỡ %1" + +#: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "Chuyển %1" + +#: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text +msgid "Adjust angle by %1" +msgstr "Chỉnh góc theo %1" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text +msgid "%1 selected" +msgstr "%1 được chọn" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text +msgid "%2 points from %1" +msgstr "%2 điểm từ %1" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text +msgid "Mark points" +msgstr "Đánh dấu các điểm" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text +msgid "Mark additional glue points" +msgstr "Đánh dấu các điểm dính thêm" + +#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text +msgid "Insert page" +msgstr "Chèn trang" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text +msgid "Move background page assignment" +msgstr "Chuyển mục gán trang nền" + +#: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text +msgid "Insert document" +msgstr "Chèn tài liệu" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text +msgid "Change object name of %1 to" +msgstr "Đổi tên đối tượng của %1" + +#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "Chuẩn" + +#: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text +msgid "on" +msgstr "bật" + +#: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text +msgid "yes" +msgstr "có" + +#: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text +msgid "Proportional" +msgstr "Tỷ lệ" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text +msgid "Fit to size (all rows separately) " +msgstr "Vừa kích cỡ (mỗi hàng riêng lẽ) " #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJLEFT.string.text msgid "Left" @@ -1198,14 +2056,6 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text" msgid "Center" msgstr "Giữa" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text -msgid "Right" -msgstr "Phải" - -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text -msgid "Use entire width" -msgstr "Dùng toàn bề rộng" - #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text" msgid "Stretched" @@ -1216,18 +2066,6 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text" msgid "off" msgstr "tắt" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text -msgid "flash" -msgstr "nháy" - -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text -msgid "Scroll Through" -msgstr "Cuộn qua" - -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text -msgid "alternating" -msgstr "xen kẽ" - #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SLIDE.string.text msgid "Scroll In" msgstr "Cuộn vào" @@ -1248,14 +2086,6 @@ msgstr "phải" msgid "down" msgstr "xuống" -#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text -msgid "Standard Connector" -msgstr "Đường nối chuẩn" - -#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text -msgid "Line Connector" -msgstr "Đường nối dòng" - #: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ONELINE.string.text msgid "Straight Connector" msgstr "Đường nối thẳng" @@ -1273,62 +2103,15 @@ msgstr "Chuẩn" msgid "Radius" msgstr "Bán kính" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text" -msgid "automatic" -msgstr "tự động" - -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text -msgid "left outside" -msgstr "bên ngoài phía trái" - -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text -msgid "inside (centered)" -msgstr "bên trong (giữa)" - -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text -msgid "right outside" -msgstr "bên ngoài phía phải" - #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text" msgid "automatic" msgstr "tự động" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text -msgid "on the line" -msgstr "trên đường" - #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE.string.text msgid "broken line" msgstr "đường bị ngắt" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text -msgid "below the line" -msgstr "dưới đường" - -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text -msgid "centered" -msgstr "giữa" - -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text -msgid "full circle" -msgstr "toàn hình tròn" - -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text -msgid "Circle Pie" -msgstr "Bánh hình tròn" - -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text" -msgid "Circle segment" -msgstr "Hình viên phân" - -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text" -msgid "Arc" -msgstr "Hình cung" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text" msgid "Shadow" @@ -1343,37 +2126,10 @@ msgstr "Màu bóng" msgid "Horizontal shadow outline" msgstr "Nét ngoài bóng nằm ngang" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text -msgid "Vertical shadow outline" -msgstr "Nét ngoài bóng nằm dọc" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" -msgid "Shadow transparency" -msgstr "Độ trong suốt bóng" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text" -msgid "3D shadow" -msgstr "Bóng 3D" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text" -msgid "Perspective shadow" -msgstr "Bóng phối cảnh" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONTYPE.string.text msgid "Callout type" msgstr "Kiểu khung thoại" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text -msgid "Given angle" -msgstr "Góc đã cho" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text -msgid "Angle" -msgstr "Góc" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONGAP.string.text msgid "Gap" msgstr "Khoảng trống" @@ -1382,88 +2138,23 @@ msgstr "Khoảng trống" msgid "Exit direction" msgstr "Hướng thoát" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text -msgid "Relative exit position" -msgstr "Vị trí thoát tương đối" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text" -msgid "Exit Position" -msgstr "Vị trí rời" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text" -msgid "Exit Position" -msgstr "Vị trí rời" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text -msgid "Line length" -msgstr "Độ dài đường" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text -msgid "Auto line length" -msgstr "Độ dài đường tự động" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text" -msgid "Corner radius" -msgstr "Bán kính góc" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST.string.text msgid "Left border spacing" msgstr "Giãn cách viền trái" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text -msgid "Right border spacing" -msgstr "Giãn cách viền phải" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST.string.text msgid "Upper border spacing" msgstr "Giãn cách viền trên" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text -msgid "Lower border spacing" -msgstr "GIãn cách viền dưới" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text -msgid "AutoFit frame height" -msgstr "Bề cao khung tự động vừa" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text -msgid "Min. frame height" -msgstr "Bề cao khung tối thiểu" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Max. frame height" msgstr "Bề cao khung tối đa" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text -msgid "AutoFit frame width" -msgstr "Bề rộng khung tự động vừa" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text -msgid "Min. frame width" -msgstr "Bề rộng khung tối thiểu" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text -msgid "Max. frame width" -msgstr "Bề rộng khung tối đa" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text" -msgid "Vertical text anchor" -msgstr "Neo văn bản nằm dọc" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Neo văn bản nằm ngang" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text" -msgid "Fit text to frame" -msgstr "Vừa văn bản khít khung" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text" msgid "Red" @@ -1474,31 +2165,11 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text" msgid "Green" msgstr "Lục" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text" -msgid "Blue" -msgstr "Xanh" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text" msgid "Brightness" msgstr "Độ sáng" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text" -msgid "Contrast" -msgstr "Độ tương phản" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text" -msgid "Gamma" -msgstr "Gama (γ)" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Độ trong suốt" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text" msgid "Invert" @@ -1509,60 +2180,23 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "Chế độ đồ họa" -#: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text -msgid "Various attributes" -msgstr "Thuộc tính khác" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text -msgid "Position protected" -msgstr "Vị trí đã bảo vệ" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text -msgid "Size Protection" -msgstr "Bảo vệ kích cỡ" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJPRINTABLE.string.text msgid "Don't print" msgstr "Không in" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text -msgid "Layer Indicator" -msgstr "Chỉ thị lớp" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text -msgid "Le~vel" -msgstr "Cấ~p" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text" msgid "Object name" msgstr "Tên đối tượng" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text" -msgid "Start angle" -msgstr "Góc bắt đầu" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_ENDANGLE.string.text msgid "Final angle" msgstr "Góc cuối" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text -msgid "X Position" -msgstr "Vị trí X" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONY.string.text msgid "Y Position" msgstr "Vị trí Y" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text -msgid "Width" -msgstr "Bề rộng" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text -msgid "Height" -msgstr "Bề cao" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_ROTATEANGLE.string.text msgid "Rotation angle" msgstr "Góc xoay" @@ -1571,82 +2205,14 @@ msgstr "Góc xoay" msgid "Shear angle" msgstr "Góc kéo cắt" -#: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text -msgid "Unknown attribute" -msgstr "Thuộc tính không rõ" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text -msgid "Line style" -msgstr "Kiểu đường" - #: svdstr.src#SIP_XA_LINEDASH.string.text msgid "Line pattern" msgstr "Mẫu đường" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text -msgid "Line width" -msgstr "Bề rộng đường" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text -msgid "Line color" -msgstr "Màu đường" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text -msgid "Line head" -msgstr "Đầu đường" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text -msgid "Line end" -msgstr "Cuối đường" - #: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTWIDTH.string.text msgid "Line head width" msgstr "Bề rộng đầu đường" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text -msgid "Line end width" -msgstr "Bề rộng cuối đường" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text -msgid "Center arrowhead" -msgstr "Giữa lại đầu mũi tên" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text -msgid "Center arrowend" -msgstr "Giữa lại cuối mũi tên" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text -msgid "Line transparency" -msgstr "Độ trong suốt đường" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text -msgid "Line joint" -msgstr "Bộ nối đường" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text -msgid "Line reserved for 2" -msgstr "Đường dành cho 2" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text -msgid "Line reserved for 3" -msgstr "Đường dành cho 3" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text -msgid "Line reserved for 4" -msgstr "Đường dành cho 4" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text -msgid "Line reserved for 5" -msgstr "Đường dành cho 5" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text -msgid "Line reserved for 6" -msgstr "Đường dành cho 6" - -#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text -msgid "Line attributes" -msgstr "Thuộc tính đường" - #: svdstr.src#SIP_XA_FILLSTYLE.string.text msgid "Fill style" msgstr "Kiểu tô đầy" @@ -1663,27 +2229,6 @@ msgstr "Dải màu" msgid "Hatching" msgstr "Lưới đan" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text -msgid "Fillbitmap" -msgstr "Tô đầy ảnh mảng" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Độ trong suốt" - -#: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text -msgid "Number of gradient steps" -msgstr "Số các bước dải màu" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text -msgid "Tile fill" -msgstr "Tô đầy xếp lát" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text -msgid "Fillbitmap position" -msgstr "Vị trí tô đầy ảnh mảng" - #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEX.string.text msgid "Fillbitmap width" msgstr "Bề rộng tô đầy ảnh mảng" @@ -1696,10 +2241,6 @@ msgstr "Bề cao tô đầy ảnh mảng" msgid "Transparent gradient" msgstr "Dải màu trong suốt" -#: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text -msgid "Fill reserved for 2" -msgstr "Tô đầy dành cho 2" - #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG.string.text msgid "Tile size not in %" msgstr "Kích cỡ gạch lát không theo %" @@ -1740,14 +2281,6 @@ msgstr "Ảnh mảng dành cho 7" msgid "Bitmap reserved for 8" msgstr "Ảnh mảng dành cho 8" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text -msgid "Tile position X in %" -msgstr "Vị trí X gạch lát theo %" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text -msgid "Tile position Y in %" -msgstr "Vị trí Y gạch lát theo %" - #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBACKGROUND.string.text msgid "Background fill" msgstr "Tô đầy nền" @@ -1760,10 +2293,6 @@ msgstr "Tô đầy dành cho 10" msgid "Fill reserved for 11" msgstr "Tô đầy dành cho 11" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text -msgid "Fill reserved for 12" -msgstr "Tô đầy dành cho 12" - #: svdstr.src#SIP_XATTRSET_FILL.string.text msgid "Area attributes" msgstr "Thuộc tính vùng" @@ -1772,50 +2301,10 @@ msgstr "Thuộc tính vùng" msgid "Fontwork style" msgstr "Kiểu dáng chữ nghệ thuật" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text -msgid "Fontwork alignment" -msgstr "Canh lề chữ nghệ thuật" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text -msgid "Fontwork spacing" -msgstr "Giãn cách chữ nghệ thuật" - #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTART.string.text msgid "Fontwork font begin" msgstr "Bắt đầu phông chữ nghệ thuật" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text -msgid "Fontwork mirror" -msgstr "Phản chiếu chữ nghệ thuật" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text -msgid "Fontwork outline" -msgstr "Nét ngoài của chữ nghệ thuật" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text -msgid "Fontwork shadow" -msgstr "Bóng của chữ nghệ thuật" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text -msgid "Fontwork shadow color" -msgstr "Màu bóng của chữ nghệ thuật" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text -msgid "Fontwork shadow offset X" -msgstr "Độ lệch X của bóng chữ nghệ thuật" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text -msgid "Fontwork shadow offset Y" -msgstr "Độ lệch Y của bóng chữ nghệ thuật" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text -msgid "Fontwork default form" -msgstr "Dạng chữ nghệ thuật mặc định" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text -msgid "Hide fontwork outline" -msgstr "Ẩn nét ngoài của chữ nghệ thuật" - #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP.string.text msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Độ trong suốt của bóng chữ nghệ thuật" @@ -1824,67 +2313,6 @@ msgstr "Độ trong suốt của bóng chữ nghệ thuật" msgid "Fontwork reserved for 2" msgstr "Chữ nghệ thuật dành cho 2" -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text -msgid "Fontwork reserved for 3" -msgstr "Chữ nghệ thuật dành cho 3" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text -msgid "Fontwork reserved for 4" -msgstr "Chữ nghệ thuật dành cho 4" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text -msgid "Fontwork reserved for 5" -msgstr "Chữ nghệ thuật dành cho 5" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text -msgid "Fontwork reserved for 6" -msgstr "Chữ nghệ thuật dành cho 6" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Bóng" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text" -msgid "Shadow color" -msgstr "Màu bóng" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text -msgid "Shadow spacing X" -msgstr "GIãn cách bóng X" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text -msgid "Shadow spacing Y" -msgstr "Giãn cách bóng Y" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" -msgid "Shadow transparency" -msgstr "Độ trong suốt bóng" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text" -msgid "3D shadow" -msgstr "Bóng 3D" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text" -msgid "Perspective shadow" -msgstr "Bóng phối cảnh" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text -msgid "Type of legend" -msgstr "Kiểu chú giải" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text -msgid "Fixed legend angle" -msgstr "Góc chú giải cố định" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text -msgid "Legend angle" -msgstr "Góc chú giải" - #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONGAP.string.text msgid "Legend lines spacing" msgstr "Giãn cách dòng chú giải" @@ -1898,49 +2326,11 @@ msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "Chú giải rời tương đối" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text" -msgid "Relative exit legend" -msgstr "Chú giải rời tương đối" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text -msgid "Absolute exit of legend" -msgstr "Thoát tuyệt đối của chú giải" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text -msgid "Legend line length" -msgstr "Độ dài dòng chú giải" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text -msgid "AutoLength of legend lines" -msgstr "Độ dài tự động của dòng chú giải" - #: svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text" msgid "Corner radius" msgstr "Bán kính góc" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text -msgid "Minimal frame height" -msgstr "Bề cao khung tối thiểu" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text -msgid "AutoFit height" -msgstr "Bề cao tự động vừa" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text" -msgid "Fit text to frame" -msgstr "Vừa văn bản khít khung" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text -msgid "Left text frame spacing" -msgstr "Giãn cách khung văn bản trái" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text -msgid "Right text frame spacing" -msgstr "Giãn cách khung văn bản phải" - #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_UPPERDIST.string.text msgid "Upper text frame spacing" msgstr "Giãn cách khung văn bản trên" @@ -1949,124 +2339,22 @@ msgstr "Giãn cách khung văn bản trên" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "Giãn cách khung văn bản dưới" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text" -msgid "Vertical text anchor" -msgstr "Neo văn bản nằm dọc" - #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Maximal frame height" msgstr "Bề cao khung tối đa" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text -msgid "Minimal frame width" -msgstr "Bề cao khung tối thiểu" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text -msgid "Maximal frame width" -msgstr "Bề rộng khung tối đa" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text -msgid "AutoFit width" -msgstr "Bề rộng tự động vừa" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text" -msgid "Horizontal text anchor" -msgstr "Neo văn bản nằm ngang" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text -msgid "Ticker" -msgstr "Bộ nhịp" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text -msgid "Ticker direction" -msgstr "Hướng bộ nhịp" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text -msgid "Ticker start inside" -msgstr "Khởi chạy bộ nhịp bên trong" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text -msgid "Ticker stop inside" -msgstr "Tắt bộ nhịp bên trong" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text -msgid "Number of ticker runs" -msgstr "Số lần chạy bộ nhịp" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text -msgid "Speed of ticker" -msgstr "Tốc độ bộ nhịp" - #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT.string.text msgid "Ticker step size" msgstr "Kích cỡ bước bộ nhịp" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text -msgid "Outline text flow" -msgstr "Luồng văn bản phác thảo" - #: svdstr.src#SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT.string.text msgid "Shape Adjustment" msgstr "Chỉnh hình dáng" -#: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text -msgid "User-defined attributes" -msgstr "Thuộc tính tự xác định" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text -msgid "Use font-independent line spacing" -msgstr "Dùng giãn cách dòng không phụ thuộc phông" - -#: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text -msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "Cuộn văn bản trong hình" - -#: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text -msgid "Auto grow shape to fit text" -msgstr "Tự động co giãn hình để chứa văn bản" - -#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text -msgid "SvDraw reserved for 18" -msgstr "SvDraw dành cho 18" - -#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text -msgid "SvDraw reserved for 19" -msgstr "SvDraw dành cho 19" - #: svdstr.src#SIP_SA_EDGEKIND.string.text msgid "Type of connector" msgstr "Kiểu đường nối" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text -msgid "Horz. spacing object 1" -msgstr "Đối tượng dàn cách nằm ngang 1" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text -msgid "Vert. spacing object 1" -msgstr "Đối tượng dàn cách nằm dọc 1" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text -msgid "Horz. spacing object 2" -msgstr "Đối tượng dàn cách nằm ngang 2" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text -msgid "Vert. spacing object 2" -msgstr "Đối tượng dàn cách nằm dọc 2" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text -msgid "Glue spacing object 1" -msgstr "Đối tượng dàn cách dính 1" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text -msgid "Glue spacing object 2" -msgstr "Đối tượng dàn cách dính 2" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text -msgid "Number of movable lines" -msgstr "Số dòng di chuyển được" - #: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE1DELTA.string.text msgid "Offset line 1" msgstr "Bù dòng 1" @@ -2087,38 +2375,10 @@ msgstr "Kiểu định chiều" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "Giá trị chiều — vị trí nằm ngang" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text -msgid "Dimension value - vertical position" -msgstr "Giá trị chiều — vị trí nằm dọc" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text -msgid "Dimension line space" -msgstr "Giãn cách dòng chiều" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text -msgid "Dimension help line overhang" -msgstr "Độ nhô ra dòng trợ giúp chiều" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text -msgid "Dimension help line spacing" -msgstr "Giãn cách dòng trợ giúp chiều" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text -msgid "Backlog of dimension help line 1" -msgstr "Phần hoãn dòng trợ giúp chiều 1" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text -msgid "Backlog of dimension help line 2" -msgstr "Phần hoãn dòng trợ giúp chiều 2" - #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE.string.text msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "Định chiều cạnh bên dưới" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text -msgid "Dimension value across dimension line" -msgstr "Giá trị chiều qua dòng chiều" - #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN.string.text msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "Xoay giá trị chiều theo 180 độ" @@ -2127,10 +2387,6 @@ msgstr "Xoay giá trị chiều theo 180 độ" msgid "Dimension line overhang" msgstr "Độ nhô ra dòng chiều" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text -msgid "Measure unit" -msgstr "Đơn vị đo" - #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESCALE.string.text msgid "Additional scale factor" msgstr "Hệ số co giãn thêm" @@ -2147,22 +2403,10 @@ msgstr "Định dạng giá trị chiều" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "Tự động đặt vị trí của giá trị kích chiều" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text -msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" -msgstr "Góc để tự động đặt vị trí của giá trị chiều" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text -msgid "Determination of the dimension value angle" -msgstr "Xác định giá trị góc chiều" - #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE.string.text msgid "Angle of the dimension value" msgstr "Góc của giá trị chiều" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text -msgid "Decimal places" -msgstr "Chữ số thập phân" - #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE05.string.text msgid "Dimensioning reserved 5" msgstr "Định chiều dành cho 5" @@ -2175,10 +2419,6 @@ msgstr "Định chiều dành cho 6" msgid "Dimensioning reserved for 7" msgstr "Định chiều dành cho 7" -#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text -msgid "Type of circle" -msgstr "Kiểu hình tròn" - #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text" msgid "Start angle" @@ -2188,10 +2428,6 @@ msgstr "Góc bắt đầu" msgid "End angle" msgstr "Góc cuối" -#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text -msgid "Circle reserved for 0" -msgstr "Hình tròn dành cho 0" - #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE1.string.text msgid "Circle reserved for 1" msgstr "Hình tròn dành cho 1" @@ -2204,51 +2440,6 @@ msgstr "Hình tròn dành cho 2" msgid "Circle reserved for 3" msgstr "Hình tròn dành cho 3" -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text -msgid "Protected object position" -msgstr "Vị trí đối tượng đã bảo vệ" - -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text -msgid "Protected object size" -msgstr "Kích cỡ đối tượng đã bảo vệ" - -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text -msgid "Object, printable" -msgstr "Đối tượng in được" - -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text -msgid "Object, visible" -msgstr "Đối tượng, nhìn thấy" - -#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text -msgid "Level ID" -msgstr "Mã hiệu cấp" - -#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text -msgid "Layer" -msgstr "Lớp" - -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text" -msgid "Object name" -msgstr "Tên đối tượng" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text -msgid "Position X, complete" -msgstr "Vị trí X, hoàn thành" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text -msgid "Position Y, complete" -msgstr "Vị trí Y, hoàn thành" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text -msgid "Total Width" -msgstr "Bề rộng tổng" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text -msgid "Height, complete" -msgstr "Bề cao hoàn thành" - #: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONX.string.text msgid "Single position X" msgstr "Vị trí đơn X" @@ -2257,30 +2448,6 @@ msgstr "Vị trí đơn X" msgid "Single position Y" msgstr "Vị trí đơn Y" -#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text -msgid "Single width" -msgstr "Bề rộng đơn" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text -msgid "Single height" -msgstr "Bề cao đơn" - -#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text -msgid "Logical width" -msgstr "Bề rộng hợp lý" - -#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text -msgid "Logical height" -msgstr "Bề cao hợp lý" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text -msgid "Single rotation angle" -msgstr "Góc xoay đơn" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text -msgid "Single shear angle" -msgstr "Góc kéo cắt đơn" - #: svdstr.src#SIP_SA_MOVEX.string.text msgid "Move horizontally" msgstr "Di chuyển theo chiều ngang" @@ -2289,114 +2456,30 @@ msgstr "Di chuyển theo chiều ngang" msgid "Move vertically" msgstr "Di chuyển theo chiều dọc" -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text -msgid "Resize X, single" -msgstr "Đổi cỡ X, đơn" - -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text -msgid "Resize Y, single" -msgstr "Đổi cỡ Y, đơn" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text -msgid "Single rotation" -msgstr "Xoay đơn" - #: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARONE.string.text msgid "Single horizontal shear" msgstr "Kéo cắt nằm ngang đơn" -#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text -msgid "Single vertical shear" -msgstr "Kéo cắt nằm dọc đơn" - -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text -msgid "Resize X, complete" -msgstr "Đổi cỡ X, hoàn tất" - -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text -msgid "Resize Y, complete" -msgstr "Đổi cỡ Y, hoàn tất" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text -msgid "Rotate all" -msgstr "Xoay tất cả" - -#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text -msgid "Shear horizontal, complete" -msgstr "Kéo cắt nằm ngang, hoàn tất" - #: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARALL.string.text msgid "Shear vertical, complete" msgstr "Kéo cắt nằm dọc, hoàn tất" -#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text -msgid "Reference point 1 X" -msgstr "Điểm tham chiếu 1 X" - #: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1Y.string.text msgid "Reference point 1 Y" msgstr "Điểm tham chiếu 1 Y" -#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text -msgid "Reference point 2 X" -msgstr "Điểm tham chiếu 2 X" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text -msgid "Reference point 2 Y" -msgstr "Điểm tham chiếu 2 Y" - #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_HYPHENATE.string.text msgid "Hyphenation" msgstr "Gạch nối từ" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text -msgid "Display bullets" -msgstr "Hiện chấm điểm" - #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE.string.text msgid "Numbering indents" msgstr "Đánh số thụt lề" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text -msgid "Numbering level" -msgstr "Cấp đánh số" - #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLET.string.text msgid "Bullets and Numberings" msgstr "Chấm điểm và đánh số" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text -msgid "Indents" -msgstr "Thụt lề" - -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Giãn cách đoạn văn" - -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text -msgid "Line spacing" -msgstr "Giãn cách dòng" - -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text -msgid "Paragraph alignment" -msgstr "Canh lề đoạn văn" - -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text -msgid "Tabulators" -msgstr "Cột tab" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text -msgid "Font color" -msgstr "Màu phông" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text -msgid "Character set" -msgstr "Bộ ký tự" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text -msgid "Font size" -msgstr "Kích cỡ phông" - #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH.string.text msgid "Font width" msgstr "Bề rộng phông" @@ -2405,46 +2488,10 @@ msgstr "Bề rộng phông" msgid "Bold (thickness)" msgstr "Đậm (độ dày)" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text -msgid "Underline" -msgstr "Gạch chân" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text -msgid "Overline" -msgstr "Gạch đầu" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text -msgid "Strikethrough" -msgstr "Gạch đè" - #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ITALIC.string.text msgid "Italic" msgstr "Nghiêng" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text -msgid "Outline" -msgstr "Nét ngoài" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text -msgid "Font shadow" -msgstr "Bóng phông" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text -msgid "Superscript/subscript" -msgstr "Chỉ số trên và dưới" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text -msgid "Kerning" -msgstr "Định chỗ" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text -msgid "Manual kerning" -msgstr "Định chỗ bằng tay" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text -msgid "No underline for spaces" -msgstr "Không gạch dưới ký tự trống" - #: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_TAB.string.text msgid "Tabulator" msgstr "Cột tab" @@ -2461,129 +2508,81 @@ msgstr "Ký tự không chuyển đổi được" msgid "Fields" msgstr "Trường" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text" -msgid "Red" -msgstr "Đỏ" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text" -msgid "Green" -msgstr "Lục" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text" -msgid "Blue" -msgstr "Xanh" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text" -msgid "Brightness" -msgstr "Độ sáng" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text" -msgid "Contrast" -msgstr "Độ tương phản" - #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text" msgid "Gamma" msgstr "Gama (γ)" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Độ trong suốt" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text" -msgid "Invert" -msgstr "Đảo" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text" -msgid "Graphics mode" -msgstr "Chế độ đồ họa" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text -msgid "Crop" -msgstr "Xén" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEDIA.string.text msgid "Media object" msgstr "Đối tượng nhạc/ảnh" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text -msgid "Media objects" -msgstr "Đối tượng nhạc/ảnh" - -#: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text -msgid "Apply table attributes" -msgstr "Áp dụng thuộc tính bảng" - #: svdstr.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text msgid "AutoFormat table" msgstr "Tự động định dạng bảng" -#: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text -msgid "Insert column" -msgstr "Chèn cột" - -#: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text -msgid "Insert row" -msgstr "Chèn hàng" - -#: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text -msgid "Delete column" -msgstr "Xoá cột" - #: svdstr.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text msgid "Delete row" msgstr "Xoá hàng" -#: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text -msgid "Split cells" -msgstr "Xẻ các ô" +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text +msgid "Table" +msgstr "Bảng" -#: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text -msgid "Merge cells" -msgstr "Gộp lại các ô" +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text +msgid "Circle sector" +msgstr "Hình quạt" -#: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text -msgid "Format cell" -msgstr "Định dạng ô" +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text +msgid "Ellipse" +msgstr "Hình bầu dục" -#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text -msgid "Distribute rows" -msgstr "Phân chia các hàng" +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Bánh bầu dục" -#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text -msgid "Distribute columns" -msgstr "Phân chia các cột" +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text object" +msgstr "Đối tượng văn bản vừa-cỡ" -#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text -msgid "Table style" -msgstr "Kiểu bảng" +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Đường nối đối tượng" -#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text -msgid "Table style settings" -msgstr "Thiết lập kiểu dáng bảng" +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text +msgid "3D objects" +msgstr "các đối tượng 3D" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text -msgid "Table" -msgstr "Bảng" +#: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text +msgid "Distribute selected objects" +msgstr "Phân tán các đối tượng được chọn" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text -msgid "Tables" -msgstr "Bảng" +#: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text +msgid "Move reference-point" +msgstr "Chuyển điểm tham chiếu" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text -#, fuzzy -msgid "font work" -msgstr "Chữ nghệ thuật" +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text +msgid "Use entire height" +msgstr "Dùng toàn cao độ" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text -#, fuzzy -msgid "font works" -msgstr "Chữ nghệ thuật" +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Min. frame height" +msgstr "Bề cao khung tối thiểu" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text +msgid "Tile position X in %" +msgstr "Vị trí X gạch lát theo %" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text +msgid "Fontwork alignment" +msgstr "Canh lề chữ nghệ thuật" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text +msgid "Fontwork spacing" +msgstr "Giãn cách chữ nghệ thuật" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text +msgid "Horz. spacing object 1" +msgstr "Đối tượng dàn cách nằm ngang 1" |